POMPY CIEPŁA POWIETRZE / WODA. Compact. Seria LWC. Technische Änderungen vorbehalten.
|
|
- Irena Karolina Piątkowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA Compact POWIETRZE / WODA Seria LWC Technische Änderungen vorbehalten.
2 Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować jak część pompy ciepła i przechowywać w pobliżu. Nie powinno się jej wyrzucać przed końcem eksploatacji, a w przypadku przekazania pompy ciepła w inne ręce, instrukcję należy przekazać następnemu właścicielowi lub użytkownikowi. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy albo z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, a w szczególności rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wskazówki i uwagi z niniejszej instrukcji powinny być przestrzegane w całości - nie należy ich traktować wybiórczo. W przypadku, gdyby jakiekolwiek opisy w niniejszej instrukcji okazały się niejasne lub niezrozumiałe prosimy o kontakt z serwisem lub lokalnym biurem sprzedaży. Ponieważ instrukcja przeznaczona jest dla więcej niż jednego typu urządzenia, należy się kierować parametrami i informacjami dotyczącymi danego typu pompy ciepła. Instrukcja ta jest przeznaczona wyłącznie do celów związanych z instalacją i użytkowaniem pompy ciepła. Informacje w niej zawarte są prawnie chronione i nie wolno ich bez pisemnej zgody producenta w jakiejkolwiek formie reprodukować, powielać, umieszczać na nośnikach elektronicznych bądź tłumaczyć na inne języki - ani w całości, ani częściowo. Użyte symbole W dalszej części instrukcji zastosowano następujące symbole informacyjne i ostrzegawcze: Informacje dla użytkowników. Informacje lub wskazówki dla instalatorów. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci. UWAGA! Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich uszkodzeń ciała. UWAGA. Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód rzeczowych. Ważna informacja. PORADA Oznacza poradę dotyczącą oszczędnego użytkowania urządzenia. Odwołanie do innych części instrukcji obsługi. Odwołanie do innych instrukcji przygotowanych przez producenta.
3 Spis treści INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW I INSTALATORÓW UWAGA - PRZECZYTAĆ NAJPIERW... UŻYTE SYMBOLE... ZAKRES ZASTOSOWANIA...4 OGRANICZENIA GWARANCJI...4 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI WE...4 BEZPIECZEŃSTWO...4 SERWIS...5 GWARANCJA...5 UTYLIZACJA...5 INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW ZASADA DZIAŁANIA POMPY CIEPŁA...6 ZAKRES ZASTOSOWANIA...6 MIERNIK ILOŚCI ENERGII... 6 PRACA POMPY CIEPŁA...6 CZYSZCZENIE URZĄDZENIA...7 PRZEGLĄDY POMPY CIEPŁA...7 Czyszczenie i mycie części urządzenia... 7 W PRZYPADKU AWARII... 7 INFORMACJE DLA INSTALATORÓW ZAKRES DOSTAWY... 8 USTAWIENIE I MONTAŻ... 8 Miejsce ustawienia...9 Transport na miejsce ustawienia...9 Ustawienie...0 PRZYŁĄCZA POWIETRZNE... Zmiana kierunku wydmuchu powietrza z prawej na lewą stronę... Kanały powietrzne System 700 (Wyposażenie)... 3 Zalety Systemu Montaż przepustu ściennego... 4 Montaż kanałów powietrznych... 5 Zamocowanie kanału w murze... 5 Przymocowanie kanału do pompy ciepła... 6 Montaż ramy zaślepiającej...6 Montaż siatek i kratek ochronnych... 7 MONTAŻ / PRZYŁĄCZENIE DO OBIEGU C.O... 8 Manometr... 9 Odpływ zaworu bezpieczeństwa c.o. i kondensatu... 9 ZASOBNIK C.W.U... 0 ELEKTRYCZNE PRACE PRZYŁĄCZENIOWE...0 PŁUKANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE INSTALACJI... IZOLACJA PRZYŁĄCZY HYDRAULICZNYCH... 5 ZAWÓR PRZELEWOWY...5 Sprawdzenie i nastawienie zaworu przelewowego...5 MONTAŻ PANELU REGULATORA... 6 MONTAŻ I DEMONTAŻ OSŁONY...7 PIERWSZE URUCHOMIENIE... 8 Bezpiecznik termiczny...9 DEMONTAŻ...9 DANE TECHNICZNE/ZAKRES DOSTAWY...30 KRZYWE WYDAJNOŚCI Moc grzewcza/cop / Pobór mocy/ Straty ciśnienia obiegu c.o. LWC LWC LWC LWC WYMIARY...36 PLANY USTAWIENIA Plan ustawienia: Wariant Wariant Wariant Wariant Wariant Wariant PLAN ZACISKÓW...43 SCHEMATY ELEKTRYCZNE LWC 60 LWC LWC 00 LWC ZAŁĄCZNIK ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Z NORMAMI LISTA KONTROLNA... 5 ZGŁOSZENIE DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA...5 LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH...53 WAŻNE ADRESY Ważne adresy
4 Zakres zastosowania Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, to znaczy: do celów grzewczych (c.o.) do przygotowywania c.w.u. Pompa ciepła może pracować tylko w zakresie określonym parametrami technicznymi. Przegląd Dane techniczne/zakres dostawy. Ograniczenia gwarancji Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania pompy ciepła. Gwarancja producenta traci swą ważność także, gdy: prace przy urządzeniu lub jego komponentach są przeprowadzane niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. prace przy urządzeniu lub jego komponentach są przeprowadzane niewłaściwie. przy urządzeniu lub jego komponentach przeprowadzono prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, a nie uzyskano na nie pisemnej zgody producenta. przebudowano lub wymieniono komponenty urządzenia bez wyraźnej, pisemnej zgody producenta. Bezpieczeństwo Urządzenie jest całkowicie bezpieczne, jeżeli jest obsługiwane zgodnie z przeznaczeniem. Konstrukcja oraz wykonanie urządzenia odpowiadają dzisiejszemu stanowi techniki, spełniają właściwe przepisy DIN/VDE oraz przepisy bezpieczeństwa. Każda osoba przeprowadzająca prace przy urządzeniu powinna przed ich rozpoczęciem przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Dotyczy to także osób, które takie lub podobne urządzenia w przeszłości już instalowała lub obsługiwała bądź była przeszkolona w tym zakresie przez producenta. Każdy, kto przeprowadza prace przy urządzeniu, musi przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa oraz nosić właściwą odzież ochronną. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie pracuje pod napięciem 400V! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jedynie wykwalifikowany personel (instalatorzy grzewczy, chłodnicy oraz elektromonterzy) powinien przeprowadzać prace przy urządzeniu i jeggo komponentach. OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na naklejone na urządzenie ostrzeżenia. Zgodność z normami WE Urządzenie jest opatrzone znakiem CE. Świadectwo zgodności z normami WE. OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest napełnione środkiem chłodniczym! Wyciek środka chłodniczego zagraża zdrowiu oraz środowisku naturalnemu. Dlatego w takiej sytuacji należy: urządzenie wyłączyć. zawiadomić autoryzowany serwis. 4
5 UWAGA. Ze względu na techniczne bezpieczeństwo przewód zasilający wyjmować z gniazdka tylko w przypadku, gdy przeprowadzane są prace przy otwartym urządzeniu. UWAGA. Pompę ciepła należy ustawić wewnątrz budynku. Również jako źródło ciepła można wykorzystywać wyłącznie powietrze zewnętrzne. Strona zasysająca oraz wydmuchująca powietrze muszą zostać wolne - nie wolno ich zastawiać ani przysłaniać. Wymiary i plan ustawienia danego typu urządzenia. OSTRZEŻENIE! Urządzenie można włączać dopiero po montażu kanałów powietrznych. Aby uniknąć uszkodzeń, które mogą spowodować ruchome części wentylatora, należy odpowiednio zabezpieczyć stronę z wentylatorem (powyżej poziomu gruntu: kratka ochronna, poniżej: soatka; oba elementy stanowią wyposażenie dodatkowe, zamawiane oddzielnie i nie stanowiące części dostawy pompy ciepła). UWAGA! Niedozwolone jest połączenie pompy ciepla z instalacją klimatyzacyjną ani wykorzystywanie schłodzonego powietrza do celów chłodniczych. Serwis Informacje techniczne możecie Państwo uzyskać od naszego serwisu lub lokalnego biura handlowego. Ważne adresy. Gwarancja Warunki gwarancji znajdziecie Państwo w dokumentach zakupu oraz w niniejszej instrukcji. We wszystkich sprawach związanych z gwarancją proszę się kontaktować ze sprzedawcą. Utylizacja Przy wycofywaniu z użytku starych urządzeń należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących recyklingu i utylizacji substancji chemicznych, materiałów oraz komponentów urządzeń chłodniczych. Demontaż. UWAGA! W obszarze wydmuchu powietrza temperatura jest niższa od temperatury otoczenia o ok. 5 C. W określonych warunkach klimatycznych może się tam w związku z tym tworzyć warstwa lodu. Pompę ciepła należy tak ustawić, aby wydmuch powietrza nie był skierowany na chodnik. 5
6 Zasada działania pompy ciepła Pompy ciepła pracują na podobnej zasadzie, jak lodówki, wykorzystują jednak przy tym ciepło, nie chłód. Lodówka pobiera ciepło z produktów żywnościowych i oddaje je na zewnątrz poprzez lamele na tylnej ściance. Pompa ciepła pobiera ciepło otoczenia, zgromadzone w powietrzu, gruncie lub wodzie gruntowej. To odzyskane ciepło jest przekazywane przez pompę ciepła do wody grzewczej. Nawet przy bardzo niskiej temperaturze zewnętrznej pompa ciepła jest w stanie pobrać wystarczającą ilość ciepła, żeby ogrzać budynek. Poniżej przedstawiono zasadę działania pompy ciepła glikol/woda z ogrzewaniem podłogowym: Miernik ilości energii Pompy ciepła serii LWC są dostępne również w wykonaniu z wbudowanym miernikiem ilości energii. Wartości można odczytać poprzez regulator - w odpowiedniej pozycji menu znajduje się informacja o ilości kilowatogodzin energii cieplnej oddanej do systemu grzewczego. Urządzenie jest dostępne w dwóch wariantach - z miernikiem ilości energii i bez niego. Praca pompy ciepła Państwa decyzja o zastosowaniu pompy ciepła ma duży wkład w ochronę środowiska poprzez obniżenie emisji i zmniejszenie zużycia energii pierwotnej. Całą instalacją opartą na pompie ciepła steruje się za pomocą panelu sterującego regulatora. Uwaga na prawidłowe ustawienia regulatora. Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła i c.o. 4/4 = energia użytkowa ok. 3/4 = energia uzyskana z otoczenia ok. /4 = energia elektryczna Zakres zastosowania Każda pompa ciepła może być zastosowana do ogrzewania tak nowo wybudowanych budynków, jak i modernizowanych - z zastrzeżeniem przestrzegania obowiązujących przepisów, warunków otoczenia i granic zastosowania. Patrz Dane techniczne/ zakres dostawy. Aby Państwa pompa ciepła działała efektywnie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty: PORADA Zalecamy unikanie niepotrzebnie wysokich temperatur na zasilaniu. Im niższa temperatura na zasilaniu c.o., tym efektywniejsza jest praca całej instalacji. PORADA Wietrzenie pomieszczeń należy przeprowadzać okresowo. Takie postępowanie pozwala na mniejsze zużycie energii oraz niższe koszty niż w przypadku stale otwartych okien. 6
7 Czyszczenie urządzenia Zewnętrzne powierzchnie ścianek urządzenia można myć mokrym ręcznikiem i dostępnymi w zwykłym handlu środkami czyszczącymi. W żadnym wypadku nie wolno czyścić powierzchni urządzenia środkami do szorowania, bądź zawierającymi kwasy albo chlor. Takie środki mogą uszkodzić powierzchnię obudowy, co z kolei może spowodować szkody techniczne w samym urządzeniu. Przeglądy pompy ciepła Obieg chłodniczy pompy ciepła nie wymaga regularnych przeglądów. Części składowe obiegu grzewczego (zawory, zbiorniki wyrównawcze, pompy obiegowe) powinny być raz do roku przeglądane przez wykwalifikowanego instalatora! W przypadku awarii... możecie Państwo odczytać jej przyczynę dzięki programowi diagnozującemu regulatora pompy ciepła. Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła i c.o. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszelkie prace naprawcze oraz serwisowe może przeprowadzać tylko autoryzowana firma serwisowa. Ważne adresy. Proszę zwrócić uwagę, że komunikat o błędzie nie pojawi się w przypadku, gdy bezpiecznik termiczny zamontowany na grzałce spowodował jej wyłączenie (dotyczy niektórych typów urządzeń). Pierwsze uruchomienie, sekcja Bezpiecznik termiczny. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenia, które są napełnione czynnikiem chłodniczym w ilości ponad 3kg podlegają corocznym przeglądom szczelności obiegu czynnika chłodniczego. Dotyczy to również pomp ciepła. UWAGA. Należy regularnie sprawdzać, czy nie został częściowo lub całkowicie zablokowany odpływ kondensatu z urządzenia. Sugerujemy podpisanie odpowiedniej umowy z firmą zajmującą się instalacjami grzewczymi. CZYSZCZENIE I MYCIE CZĘŚCI URZĄDZENIA UWAGA! Czyszczenie komponentów powinien przeprowadzać autoryzowany instalator lub serwisant. Używać tylko zalecanych przez producenta środków czyszczących. Po wyczyszczeniu skraplacza środkami chemicznymi należy go dokładnie wypłukać i zneutralizować resztki. Przy przeprowadzaniu tych czynności prosimy zwrócić uwagę na dane techniczne producenta wymiennika ciepła. 7
8 Zakres dostawy Zakres dostawy - przykład: Na samym początku należy sprawdzić: czy w trakcie transportu nie zostały uszkodzone żadne części kompletność dostawy ewentualne szkody i braki - natychmiast zgłosić. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy. WYPOSAŻENIE NIEZBĘDNE DO FUNKCJONOWANIA UWAGA. Stosować tylko oryginalne wyposażenie, dostarczone przez producenta pompy ciepła. Kanały powietrzne (i ich wyposażenie dodatkowe) muszą być zamówione oddzielnie. urządzenie kompaktowe z: w pełni hermetyczną sprężarką oraz wszystkimi niezbędnymi zabezpieczeniami obiegu chłodniczego, skrzynką rozdzielczą z urządzeniem łagodnego rozruchu wmontowanymi w urządzenie czujnikami temperatury gazu gorącego, zasilania i powrotu wężem odpływu kondensatu (przyłączonym po stronie pompy ciepła) wężem odpływu zaworu bezpieczeństwa (przyłączonym po stronie pompy ciepła) Ustawienie i montaż Przy wszystkich pracach należy przestrzegać poniższych punktów: Przestrzegać wszelkich przepisów, w tym dotyczących bezpieczeństwa, obowiązujących w danym kraju. OSTRZEŻENIE! Tylko wykwalifikowani instalatorzy mogą instalować i podłączać pompy ciepła! Patrz Dane techniczne/zakres dostawy. Sprawdzić poziom hałasu danego urządzenia. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, sekcja Głośność. 8
9 MIEJSCE USTAWIENIA UWAGA. Pompę ciepła ustawiać wyłącznie wewnątrz budynku. Pompy ciepła nie wolno ustawiać w pomieszczeniu wilgotnym, ani w takim, w którym temperatura może spaść poniżej granicy zamarzania. Należy przestrzegać przepisów normy DIN EN 378 oraz przepisów danego kraju. Patrz wymiary i plany ustawień danego typu pompy ciepła. Jeżeli nie ma możliwości wykorzystania podnośnika, można do transportu użyć wózka. TRANSPORT PRZY POMOCY WÓZKA Przed transportem pompy ciepła na wózku zalecamy zdjęcie dolnych części ścian przedniej oraz bocznych, dzięki czemu zmniejszy się waga urządzenia. Sposób postępowania: Zdjąć opakowanie i odłożyć opakowanie dodatkowe na bok (będzie wykorzystywane później!) TRANSPORT NA MIEJSCE USTAWIENIA Podczas transportu należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie powinno być transportowane przez więcej niż jedną osobę. Prosimy zwrócić uwagę na wagę urządzenia. Patrz Dane techniczne/ Zakres dostawy, sekcja Ogólne dane o urządzeniu. Zdjąć urządzenie z palety NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas transportu należy zabezpieczyć pompę ciepła przed przechyleniem się i/lub wywróceniem. UWAGA. Nie używać do celów transportowych przyłączy hydraulicznych ani części urządzenia. Zdjąć dolną część ścianek bocznych i ścianki przedniej w tym celu należy odkręcić śruby, przekręcając je o 90 w lewo UWAGA. Nie uszkodzić przyłączy hydraulicznych. UWAGA. Urządzenia nie wolno przechylać w żadnym kierunku o więcej niż 45. Aby uniknąć szkód podczas transportu pompę ciepła należy przewozić na podnośniku aż na ostateczne miejsce ustawienia i dopiero tam ją rozpakować i zdjąć z palety. odwiesić ściany boczne i odłożyć w bezpieczne miejsce Wózek wsunąć pod pompę od tylnej strony urządzenia. 9
10 USTAWIENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie powinno być ustawiane przez więcej niż jedną osobę. UWAGA. Urządzenia nie wolno przechylać w żadnym kierunku o więcej niż 45. UWAGA. Po wsunięciu wózka pod pompę uważać na niebezpieczeństwo uszkodzenia przyłączy. UWAGA. Niedozwolony jest transport z ramą wózka przy przedniej stronie pompy. Zastosować jeden z planów ustawień dla danego typu pompy ciepła. Zwrócić uwagę na wielkość zabudowy i minimalne odstępy. Plan ustawienia dla danego typu urządzenia. Urządzenie należy tak ustawić, aby strona ze skrzynką rozdzielczą (=strona obsługowa) była zawsze dostępna. Sposób postępowania: Jeżeli nie uczyniono tego wcześniej, zdjąć opakowanie i zestawić pompę z palety Przedtem należy odstawić opakowanie dodatkowe w bezpieczne miejsce! Transport przy pomocy wózka. Pompę ciepła ustawić na nośnym, trwałym i poziomym podłożu, w idealnym przypadku - tłumiącym drgania. Należy się przy tym upewnić, że fundament wytrzyma wagę pompy ciepła Patrz Dane techniczne/ Zakres dostawy, sekcja Ogólne dane o urządzeniu. Zamontować nóżki UWAGA. Jeżeli urządzenie nie będzie stało na nóżkach, drgania mogą uszkodzić posadzkę. urządzenie z jednej strony powoli i ostrożnie przechylić Zabezpieczyć urządzenie przed odchyleniem się z powrotem do pionu. 0
11 UWAGA! Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć uszkodzenia palców lub rąk! zamontować nóżki na spodzie urządzenia z przodu i z tyłu PRZYŁĄCZA POWIETRZNE ZMIANA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA Z PRAWEJ NA LEWĄ STRONĘ Zwrócić uwagę na kierunek wydmuchu powietrza. Urządzenia są fabrycznie montowane z wydmuchem po prawej stronie. Zdjąć górną część przedniej ścianki i odstawić na bok. Ściankę należy przed odstawieniem przekręcić o 80, aby ochronić kapilarę przed uszkodzeniem Manometr. UWAGA. Uważać na kapilarę manometru. nóżka nakrętka zabezpieczająca 3 śruba pozycjonująca urządzenie powoli i ostrożnie przechylić z powrotem do pionu powtórzyć te czynności po drugiej stronie urządzenia. Urządzenie ostatecznie ustawić na wybranym miejscu. Drobne nierówności wyrównać przy pomocy czterech śrub pozycjonujących i wypionować pompę ciepła. Następnie dokręcić nakrętki zabezpieczające. Zdemontować górne części ścianek bocznych (lewej i prawej) poprzez odkręcenie obu śrub Obie ścianki lekko przekręcić na bok i odwiesić przesuwając w tył
12 Głowicę czujnika zdjąć z uchwytu po lewej stronie i pozostawić w pozycji swobodnej W razie potrzeby można naprawić izolację używając pistoletu klejowego lub innego nierozpuszczalnego kleju. Czujnik musi być zamontowany po tej stronie pompy ciepła, do której przylega kanał powietrzny. Zdjąć ściany izolujące (prawą i lewą), naciskając w zaznaczonych miejscach (ułatwić to zadanie może delikatne naciskanie ścian do tyłu) Oba prawe elementy umieścić w odwróconej pozycji na lewej stronie, a oba lewe elementy umieścić w odwróconej pozycji na prawej stronie. Czujnik z przewodem przełożyć przez przygotowany wcześniej za pomocą śrubokręta otwór po prawej stronie Przeprowadzić ostrożnie przewód czujnika przez ścianę izolującą po lewej stronie Głowicę czujnika umocować w uchwycie po prawej stronie Powstały otwór zamknąć zaślepkami (znajdują się w opakowaniu dodatkowym) Przewód czujnika poprowadzić do skrzynki rozdzielczej przez oba uchwyty przewodu i szynę poprzeczną Teraz - w odwrotnej kolejności - zamontować na górze ściany izolujące i ścianki boczne, przy czym ścianę izolującą zawsze najpierw przytwierdzić u dołu, a następnie stopniowo, od dołu do góry, wpasowywać na swoje miejsce. Operację tę można sobie ułatwić, używając jako smaru wody z mydłem, lekko spryskując nią odpowiednie miejsca
13 UWAGA: zaczepy w ścianach izolujących muszą być umieszczone we właściwych otworach. Zaczep: Dolny obszar mocowania: KANAŁY POWIETRZNE SYSTEM 700 (WYPOSAŻENIE) Jest to system modułowy, składający się z: przepustu ściennego kanałów powietrznych 3 przyłączy do urządzenia (w zestawie) 4 kratek ochronnych 5 ram zaślepiających Przykładowy schemat pompy ciepła z zamontowanymi kanałami powietrznymi: Górny obszar mocowania: System 700 jest kompletnym systemem przesyłu powietrza między pompą ciepła i zewnętrzną ścianą budynku. Kanały powietrzne oraz przepust ścienny, wykonane z odpornego materiału, skłądają się z kilku części skłądanych ze sobą. Są dostarczane w kartonie, a montaż odbywa się na miejscu instalacji. Kanały powietrzne są dostępne w odcinkach prostych o długości 450 mm lub 000 mm oraz w postaci łuku. 3
14 ZALETY SYSTEMU 700 kompletny, dopasowany system (wraz z przepustem ściennym) Dołączyć kolejny element, tak, jak pokazano na kolejnym rysunku znaczne wytłumienie dźwięków mała waga ułatwiająca transport łatwe w montażu estetyczne wykonanie MONTAŻ PRZEPUSTU ŚCIENNEGO Sposób postępowania: Zestaw połączonych ze sobą elementów przekręcić o 90 i ostatni element połączyć najpierw od dołu Elementy tworzące przepust wyjąć z odpowiedniego kartonu Połączyć ze sobą dwa elementy, zgodnie z rysunkiem poniżej. Pracę ułatwi zastosowania dołączonego do dostawy smaru Ponownie przekręcić zestaw o 90 i połączyć ostatni element z całością z drugiej strony Przepust zabezpieczyć przed odkształceniem wsuwając do środka płyty usztywniające (w zakresie dostawy) 4
15 Przepusr wprowadzić w otwór w murze budynku. Można to zrobić już na etapie budowy domu Przepusty montować cm nad fasadą zewnętrzną. MONTAŻ KANAŁÓW POWIETRZNYCH Sposób postępowania: Elementy tworzące kanał powietrzny wyjąć z odpowiedniego kartonu Połączenie ze sobą elementów kanału następuje zgodnie z krokami z sekcji Montaż przepustu ściennego. lub później: zewnętrzna ściana budynku przepust zamontować w murze ( cm nad fasadą) ZAMOCOWANIE KANAŁU W MURZE Sposób postępowania: Wchodzące w zakres dostawy uszczelnienie gumowe nałożyć na zewnętrzne ściany kanału Wsunąć w przepust ścienny kanał (stroną z zamontowanym uszczelnieniem). zewnętrzna ściana budynku Przepusty ścienne montuje się w ścianie budynku, aby uniknąć utworzenia mostków cieplnych. Do nich także przytwierdza się kratkę ochronną. Przepust ścienny Kanał powietrzny 3 Uszczelnienie gumowe 4 Taśma uszczelniająca (montować dopiero po montażu przyłączy do pompy ciepła) 5
16 Po połączeniu drugiej strony kanału powietrznego z pompą ciepła, szczelinę pomiędzy przepustem a kanałem powietrznym uszczelnić taśmą wchodzącą w zakres dostawy. Prosimy pamiętać: Po połączeniu drugiej strony kanału powietrznego z pompą ciepła, szczelinę pomiędzy przepustem a kanałem powietrznym uszczelnić taśmą wchodzącą w zakres dostawy. PRZYMOCOWANIE KANAŁU DO POMPY CIEPŁA Sposób postępowania: Listwy przymocować specjalnymi śrubami w przeznaczonych do tego miejscach na kanale powietrznym dla strony pobierania powietrza MONTAŻ RAMY ZAŚLEPIAJĄCEJ Przykręcić ramy do przepustów ściennych po stronie poboru i stronie wydmuchu powietrza. Przykleić do brzegów kanału zawartą w dostawie ramę przyłączeniową Ustawić kanał powietrzny w odpowiedniej pozycji po stronie poboru powietrza Przymocować do pompy ciepła po stronie poboru powietrza 4 sprężyny dociskowe w przeznaczone do tego celu otwory Sprężyny zamocować do listew zamontowanych na kanale powietrznym Zamontować osłony ochronne na listwach Ramy nie są wymagane ze względów technicznych. Służą one jedynie do poprawienia estetyki miejsca połączenia kanału ze ścianą budynku. Kroki powtórzyć dla strony wydmuchu powietrza. 6
17 MONTAŻ SIATEK I KRATEK OCHRONNYCH Sposób postępowania: Umieścić kratkę ochronną na ramie przepustu ściennego i ją przykręcić Wyjąć odpowiednie elementy z kartonu 8 x Ramy wprowadzić w przepust ścienny strony poboru powietrza od zewnętrznej strony budynku, a następnie przykręcić Powtórzyć kroki dla strony wydmuchu powietrza. 8 x Przymocować siatkę ochronną do ramy 7
18 Montaż / Przyłączenie do obiegu c.o. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! UWAGA. Urządzenie przyłączyć do obiegu c.o. zgodnie z wybranym schematem hydraulicznym, odpowiednim dla danego typu pompy ciepła. Na wyjściu wody c.o. (zasilaniu), obiegu ładującym c.w.u. i wspólnym dla obu obiegów wejściu (powrocie) po stronie pompy ciepła należy zamontować dostarczone zawory odcinające i węże elastyczne Dzięki montażowi armatury odcinającej można w razie potrzeby wypłukać skraplacz pompy ciepła. UWAGA! Jedynie autoryzowany serwis może przeprowadzać płukanie skraplacza. Przyłącza c.o. i c.w.u. (wspólny powrót dla obu obiegów) znajdują się z tyłu pompy ciepła: Materiały dodatkowe Schematy hydrauliczne. Sprawdzić, czy przekroje oraz długości rur obiegu c.o. są odpowiednio dobrane. Straty ciśnienia na instalacji nie mogą uniemożliwić pompie obiegowej minimalnego dla danego typu pompy ciepła przepływu. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, Sekcja Obieg c.o.. UWAGA. W celu uniknięcia uszkodzenia rur miedzianych wewnątrz pompy ciepła, należy podczas montażu zabezpieczyć przeciw skręceniu przyłącza po stronie pompy ciepła. Sposób postępowania: Wypłukać dokładnie obieg c.o. przed rozpoczęciem przyłączania do niego urządzenia Przyłącza c.o. i obiegu ładującego c.w.u. Wymiary danego typu pompy ciepła. Aby uniknąć przenoszenia drgań na system grzewczy, pompę ciepła z systemem grzewczym należy połączyć elastycznymi przewodami, przy czym wprowadzenie węży musi się odbyć w /4 obiegu. Zabrudzenia i osady w obiegu c.o. mogą zakłócić lub uniemożliwić pracę pompy ciepła. 8
19 MANOMETR Przyłącza elastyczne wchodzą w zakres dostawy. ODPŁYW ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA C.O. I KONDEN- SATU Woda c.o. zaworu bezpieczeństwa oraz wytrącający się z powietrza kondensat muszą być odprowadzane z urządzenia poprzez fabrycznie zamontowane węże przy zachowaniu norm wynikających z obowiązujących przepisów. Wprowadzenie kondensatu i odpływu z zaworu bezpieczeństwa do kanalizacji jest dopuszczalne tylko poprzez syfon lejkowy, do którego należy zapewnić swobodny dostęp. Umiejscowienie przyłącza węża kondensatu - patrz wymiary danego typu urządzenia. Przyłącze W razie potrzeby można odłączyć manometr od obiegu c.o. bez konieczności opróżniania instalacji. UWAGA. Nie zginać kapilary manometru! Przy wykręcaniu i wkręcaniu może dochodzić do krótkotrwałych wycieków wody! Dokręcać przyłącze przy użyciu klucza dynamometrycznego - moment obrotowy: 0 Nm. wąż odpływu dla zaworu bezpieczeństwa c.o. wąż odpływu kondensatu UWAGA! Wąż kondensatu wprowadzić do wnętrza urządzenia stosując zamknięcie wodne (syfon). 9
20 Zasobnik c.w.u. Jeżeli pompa ciepła ma służyć również do przygotowywania c.w.u., należy użyć specjalnych zasobników. Powierzchnię wymiany ciepła zasobnika należy tak dobrać, aby przenieść moc grzewczą pompy ciepła przy możliwie małej różnicy temperatur. Zasobniki c.w.u. z naszej oferty są przeznaczone specjalnie do współpracy z pompami ciepła i polecamy ich stosowanie. Zasobnik c.w.u. połączyć z instalacją zgodnie z wybranym schematem hydraulicznym. Materiały dodatkowe Schematy hydrauliczne. W przypadku zastosowania zasobnika wielofunkcyjnego należy zainstalować dodatkowy zawór przełączny (wyposażenie dodatkowe) na powrocie do pompy ciepła. Materiały dodatkowe Schematy hydrauliczne. Elektryczne prace przyłączeniowe Poniższe ostrzeżenia dotyczą wszelkich prac elektrycznych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie pracuje pod wysokim napięciem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas przeprowadzania wszelkich prac elektrycznych należy przestrzegać przepisów bezpieczeństw. Przestrzegać technicznych warunków przyłączy lokalnego zakładu energetycznego (o ile takie zostały wydane)! Wszystkie przewodzące prąd przewody muszą mieć osłonę izolacyjną. W razie braku - należy je izolować przed umieszczeniem w kanale przewodów skrzynki rozdzielcze! 0
21 PODŁĄCZENIE ZASILANIA Jeżeli urządzenie jest zamknięte, otworzyć przednią ściankę Transport przy pomocy wózka Otworzyć skrzynkę rozdzielczą pompy ciepła. Lekko poluzować śruby krzyżowe i odwiesić pokrywę skrzynka rozdzielcza śruby krzyżowe Przewody zasilania i czujnika wprowadzić do wewnątrz poprzez tuleje gumowe na tylnej ścianie urządzenia kanał przewodów w urządzeniu przejście kabli w skrzynce 3 przyłącza przewodów zasilania i sterowania 4 przyłącza płyty regulatora Podłączyć przewody zgodnie z odpowiednim planem zacisków Plan zacisków dla danego typu pompy ciepła NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszystkie przyłącza elektryczne wykonać zgodnie z planem zacisków i schematami elektrycznymi dla danego typu urządzenia. UWAGA. Prąd zasilania sprężarki musi mieć prawy kierunek). tuleje gumowe Przy pracy sprężarki z niewłaściwie podłączonymi fazami zasilania może dojść do ciężkiego, nieodwracalnego uszkodzenia sprężarki. Umiejscowienie tulei - patrz Wymiary dla danego typu pompy ciepła. Wsuwając przewody prowadzi się je poprzez kanały wewnątrz urządzenia aż do skrzynki rozdzielczej
22 UWAGA. Zasilanie sprężarki musi być zabezpieczone w rozdzielni przed pompą ciepła przez czujnik zaniku i kolejności faz. UWAGA. Zasilanie pompy ciepła zabezpieczyć trójfazowym bezpiecznikiem automatycznym z co najmniej 3mm odstępem między stykami. Zwrócić uwagę na wielkość prądu rozruchu. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy, Sekcja Elektryka. Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie instalacji UWAGA. Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie odpowietrzyć instalację. PŁUKANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE OBIEGU C.O. I ZASOBNIKA C.W.U. Przed odpowietrzeniem zasobnika c.w.u. należy wypłukać jednocześnie obieg c.o. i obieg ładowania c.w.u. SPOSÓB POSTĘPOWANIA PRZY LWC 60 - LWC 00: Jeżeli urządzenie jest zamknięte, otworzyć dolną przednią ściankę Transport przy pomocy wózka UWAGA. Przewodu czujnika miernika ilości energii nie należy skracać ani przedłużać! Regulator pompy ciepła można połączyć za pomocą komputerowego kabla sieciowego do domowej sieci komputerowej, dzięki czemu możliwe jest zdalne sterowanie instalacją grzewczą. W takim przypadku można już podczas wykonywania przyłączy elektrycznych pompy ciepła podłączyć do niej ekranowany kabel sieciowy (kategoria 6, z wtyczką RJ 45) i wprowadzić do gniazda regulatora równolegle do już zamontowanego przewodu sterowania regulatora. Odkręcić śruby błyskawiczne dolnej części ścianki przedniej (= obsługowej), zdjąć dolną część ścianki przedniej i odstawić ją w bezpieczne miejsce Wypłukać i napełnić urządzenie za pomocą zaworu napełniająco-spustowego UWAGA. Podczas płukania ciśnienie nie może przekraczać,5 bar. Przed płukaniem i napełnianiem należy podłączyć przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa obiegu c.o. Pompę ciepła i obieg c.o. płukać przez ok.5 minut. Zamknąć skrzynkę rozdzielczą pompy ciepła. LWC 00 zawór napełniający i opróżniający
23 Zdemontować napęd zaworu trójdrożnego. W tym celu zdjąć trzpień mocujący i ostrożnie wyciągnąć napęd Odpowietrzyć obieg c.o. i obieg ładujący c.w.u... Dźwignię przekręcić o 80 i przez około minutę płukać obieg ładujący c.w.u... Dźwignię przekręcić o 80 do pozycji wyjściowej (zaokrąglony koniec dźwigni wskazuje pozycję B) Wypłukać obieg c.o.! W razie potrzeby można jednocześnie wypłukać obieg c.o. i obieg ładujący c.w.u.! W tym celu przekręcić dźwignię o 30 LWC zawór odpowietrzający Po zakończeniu płukania i napełniania dźwignię przestawić w pozycję wyjściową i zamontować napęd zaworu trójdrożnego Aby stwierdzić, czy napęd został właściwie umocowany, należy upewnić się, że trzpień mocujący nie przesunął się za zaczepy! Dla właściwego umocowania trzpień musi spoczywać w obu zaczepach: LWC 00 zawór odpowietrzający odpowietrznik Po wypłukaniu pompy ciepła, obiegu c.o. i c.w.u., należy uruchomić poprzez regulator program odpowietrzania, po uprzednim montażu panelu regulatora. Jeżeli nie planuje się dalszych prac - zamontować z powrotem dolną część przedniej ścianki. 3
24 SPOSÓB POSTĘPOWANIA PRZY LWC 0: Jeżeli urządzenie jest zamknięte, otworzyć dolną przednią ściankę Transport przy pomocy wózka Odkręcić śruby błyskawiczne dolnej części ścianki przedniej (= obsługowej), zdjąć dolną część ścianki przedniej i odstawić ją w bezpieczne miejsce Wypłukać i napełnić urządzenie za pomocą zaworu napełniająco-spustowego UWAGA. Podczas płukania ciśnienie nie może przekraczać,5 bar. Przed płukaniem i napełnianiem należy podłączyć przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa obiegu c.o. dźwignię na górze zaworu przełącznego przestawić z pozycji na prawo ku górze Po zakończeniu prac dźwignię zaworu przełącznego przestawić w prawo do pozycji wyjściowej. Nacisnąć przycisk resetujący Pompę ciepła i obieg c.o. płukać przez ok.5 minut. przycisk resetujący dźwignię na górze zaworu przełącznego przestawić z pozycji ku górze w prawo Odpowietrzyć obieg c.o. i obieg ładowania c.w.u... LWC 0 zawór napełniający i odpowietrzający Podczas płukania dźwignię zaworu przełącznego przekręcić w lewo. Nacisnąć przycisk resetujący i płukać ok. minutę LWC 0 zawór odpowietrzający zawór przełączny 4
25 Zawór przelewowy SPRAWDZENIE I NASTAWIENIE ZAWORU PRZELEWOWE- GO Opisane poniżej czynności należy wykonać we względnie krótkim czasie. Pompa ciepła wyłączy się, zgłaszając błąd wysokiego ciśnienia, w momencie przekroczenia maksymalnej temperatury powrotu. odpowietrznik Jeżeli nie planuje się dalszych prac - zamontować z powrotem dolną część przedniej ścianki. Jeżeli wypłukano pompę ciepła, obieg c.o. i obieg ładujący c.w.u., należy uruchomić w regulatorze program odpowietrzania po uprzednim zamontowaniu panelu sterowania regulatora. Prosimy się upewnić, że instalacja pracuje w trybie c.o. (idealnie przy wychłodzonej instalacji) Przełączyć instalację w wymuszony tryb c.o. przy nisko ustawionej krzywej grzewczej Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła. Zamknąć zawory odcinające obiegu c.o Prosimy się upewnić, że 00% przepływu przechodzi przez zawór przelewowy Sprawdzić na regulatorze temperatury zasilania i powrotu Izolacja przyłączy hydraulicznych Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła. Zawór przelewowy ustawić tak, aby różnica pomiędzy zasilaniem i powrotem wynosiła od 5K do 9 K Izolować przyłącza elastyczne i rury obiegu c.o. Izolację wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. głowica zawór przelewowy Obrót głowicy: w prawo = zwiększenie różnicy temperatur w lewo = zmniejszenie różnicy temperatur Otworzyć zawory odcinające c.o Wyłączyć wymuszony tryb c.o. 5
26 Montaż panelu regulatora NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! Sposób postępowania: Zaczepy zamocować w otworach na przedniej ścianie pompy ciepła (górne lub dolne) Panel regulatora zawiesić na kwadratowych otworach w przedniej ściance obudowy pompy ciepła i przykręcić : Przykład: Panel zawieszony na górnych otworach Zawieszony panel nacisnąć ku dołowi, aż zaczepy zaskoczą cztery górne otwory cztery dolne otwory Na tylnej ściance regulatora znajdują się cztery zaczepy, na których należy zawiesić panel na przedniej ścianie pompy ciepła: Przewód sterowania regulatora zamocować w prawym gnieździe u dołu regulatora 6
27 Lewe gniazdo służy do połączenia regulatora z komputerem lub siecią komputerową, w celu zdalnej obsługi pompy ciepła. Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła, wersja dla instalatora, sekcja Serwer sieciowy. Połączenie z siecią komputerową można przygotować podczas instalacji pompy ciepła lub w późniejszym terminie. Montaż i demontaż osłony MONTAŻ OSŁONY Osłona w momencie dostawy umożliwia zamocowanie regulatora w górnych otworach przedniej ściany pompy ciepła. Jeżeli regulator ma być zamontowany w dolnych otworach, należy najpierw zdjąć zaślepkę i zamocować ją nad logo. Osłona (wykonanie fabryczne): otwory na zaczepy regulatora logo 3 zaślepka Osłonę zamocować najpierw w najniższych otworach na przedniej ściance obudowy Następnie wcisnąć skrzydełka od dołu do góry po jednej stronie w odpowiednie otwory 7
28 Pierwsze uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie uruchamiać jedynie po zamontowaniu kanałów powietrznych i kratek lub ścianek ochronnych oraz przy zamkniętej obudowie. Sposób postępowania: Sprawdzić dokładnie instalację przy pomocy listy kontrolnej Następnie wcisnąć skrzydełka od dołu do góry po drugiej stronie w odpowiednie otwory Na zakończenie wcisnąć górne skrzydełka osłony w odpowiednie otwory. Lista kontrolna. Dzięki przeprowadzeniu końcowego sprawdzenia instalacji można uniknąć szkód. Przede wszystkim zalecamy upewnienie się co do następujących punktów: zapewniono właściwą kolejność faz zasilania sprężarki. ustawienie i montaż pompy ciepła przeprowadzono zgodnie z instrukcją obsługi. prawidłowo wykonano prace elektryczne. zainstalowano trójfazowy bezpiecznik automatyczny sprężarki z minimum 3 mm odstępem styków. zainstalowano zewnętrzny czujnik zaniku i kolejności faz. wypłukano, napełniono i odpowietrzono obieg c.o. otworzono wszystkie zasuwy i zawory odcinające obiegu c.o. DEMONTAŻ OSŁONY Aby zdjąć osłonę, należy najpierw po jednej, a następne po drugiej stronie wyjąć skrzydełka z otworów, naciskając lekko osłonę w kierunku do środka. rury i części instalacje są szczelne. Wypełnić i podpisać zgłoszenie gotowości instalacji do pierwszego uruchomienia Zgłoszenie gotowości. Przesłać zgłoszenie do serwisu na numer faksu podany na zgłoszeniu Patrz Ważne adresy. Pierwsze uruchomienie pompy ciepła jest przeprowadzane bezpłatnie przez autoryzowany serwis. 8
29 BEZPIECZNIK TERMICZNY W grzałkę jest wbudowany bezpiecznik termiczny (zależnie od typu urządzenia). W przypadku awarii pompy ciepła lub zapowietrzenia instalacji należy sprawdzić, czy nie został zwolniony przycisk resetujący. W razie potrzeby należy go ponownie wcisnąć. Demontaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy mogą odłączać elektryczne komponenty urządzenia. grzałka elektryczna z termikiem przycisk resetujący NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy grzewczy lub chłodnicy mogą demontować pompę ciepła z instalacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyłącznie wykwalifikowani chłodnicy mogą demontować komponenty urządzenia. UWAGA. Części urządzenia, czynnik chłodniczy oraz olej należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i dyrektywami dotyczącymi ochrony środowiska. DEMONTAŻ BATERII ZASILAJĄCEJ UWAGA. Przed zezłomowaniem regulatora pompy ciepła należy wymontować baterię zasilającą, umieszczoną na płycie głównej. Baterię utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi części elektronicznych. 9
30 Dane techniczne / Zakres dostawy GeräteOpis Typ pompy ciepła glikol/woda ı powietrze/woda ı woda/woda dotyczy ı nie dotyczy Miejsce ustawienia wewn. ı zewn. dotyczy ı nie dotyczy Zgodność Wydajność Moc grzewcza/cop przy A7/W35 A7/W45 A/W35 A0/W35 A-7/W35 A-5/W65 punkt normatywny wg EN45 punkt normatywny wg EN45 punkt roboczy wg EN45 punkt roboczy wg EN45 punkt roboczy wg EN45 sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka sprężarki sprężarka CE kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı kw ı Granice zastosowania Obieg c.o. C Dolne źródło ciepła C Głośność Poziom głośności wewnątrz (w odległości m od urządzenia) db(a) Poziom głośności na zewnątrz (w odległości m od przyłączy powietrza) Dolne źródło ciepła Przepływ powietrza przy maks. ciśnieniu zewn. m³/h Maksymalne ciśnienie zewn. Obieg c.o. Przepływ: minimalny ı nominalny ı maksymalny l/h Straty ciśnienia na pompie ciepła p ı przepływ Dostępne ciśnienie - pompa ciepła p ı przepływ Pojemność bufora db(a) Pa bar ı l/h bar ı l/h Zawór trójdrożny c.o./c.w.u.... Informacje ogólne Wymiary (patrz rysunek z wymiarami dla podanej wielkości) wielkość Łączna waga Przyłącza obieg c.o. obieg ładowania c.w.u. Czynnik chłodn. Typ ı Ilość ı kg Wolny przekrój Kanały powietrzne Średnica węża kondensatu / Długość od urządzenia Elektryka Napięcie ı trójfazowe zabezpieczenie pompy ciepła **) ı A Napięcie ı zabezpieczenie napięcia sterowania **) l kg mm mm ı m Napięcie ı zabezpieczenie grzałki elektrycznej **) ı A Pompa ciepła Efektywny pobór mocy w punkcie normatywnym A7/W35 wg EN45: pobór mocy ı pobór prądu ı cosφ kw ı A ı Maksymalny prąd w granicach zastosowania Prąd rozruchu: bezpośredni ı z urządzeniem łagodnego rozruchu Stopień ochrony Moc grzałki elektrycznej 3 ı ı fazy kw ı kw ı kw Komponenty Pompa obiegowa c.o. przy nominalnym przepływie: pobór mocy ı pobór prądu kw ı A Zabezpieczenia Grupa bezpieczeństwa c.o. ı Grupa bezpieczeństwa dolnego źródła ciepła w zakresie dostawy: tak nie Regulator pompy ciepła i c.o. w zakresie dostawy: tak nie Przewód sterowania i czujnika w zakresie dostawy: tak nie Przewód zasilający pompę ciepła w zakresie dostawy: tak nie Elektroniczne urządzenie łagodnego rozruchu integriert: tak nie Zbiorniki wyrównawcze Obieg c.o.: w zakresie dostawy ı pojemność ı ciśnienie wstępne tak nie ı l ı bar Zawór przelewowy zintegrowany: tak nie Przyłącza elastyczne Obieg c.o. w zakresie dostawy: tak nie DE83075-b *) zależnie od tolerancji i przepływu **) przestrzegać miejscowych przepisów n.n. = nieweryfikowane w.w. = do wyboru ı A A A ı A IP 30
31 LWC 60 LWC 80 LWC 00 LWC 0 ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı 7,0 ı 4, 8,6 ı 4,, ı 4, 3,7 ı 4, 6,8 ı 3,5 8,5 ı 3,5,8 ı 3,3 3,5 ı 3,3 6, ı 3,5 8,0 ı 3,5 0,4 ı 3,4,9 ı 3,4 7,3 ı 4,3 9, ı 4,3 3, ı 4,3 4,6 ı 4,4 4,7 ı,9 6, ı,8 8,4 ı,8 9,5 ı,7 0¹ 5² 0¹ 5² 0¹ 58² (60²)*) 0¹ 58² (60²)*) A -7 / 60² A> -7 / 60² ı 300 ı ı 700 ı ı 000 ı ı 500 ı 3000 ı ı ı ı 0,4 ı 900 0,36 ı 00 0,5 ı 000 0,45 ı R gw. zewn. R" gw. zewn. R" gw. zewn. R5/4" gw. zewn. R gw. zewn. R" gw. zewn. R" gw. zewn. R5/4" gw. zewn. R407C ı,95 R407C ı 3, R404A ı 4, R404A ı 4,5 570 x x x x ı 30 ı 30 ı 30 ı 3~/PE/400V/50Hz ı C0 3~/PE/400V/50Hz ı C0 3~/PE/400V/50Hz ı C6 3~/PE/400V/50Hz ı C6 ~/N/PE/30V/50Hz ı B0 ~/N/PE/30V/50Hz ı B0 ~/N/PE/30V/50Hz ı B0 ~/N/PE/30V/50Hz ı B0 3~/N/PE/400V/50Hz ı C0 3~/N/PE/400V/50Hz ı C0 3~/N/PE/400V/50Hz ı C6 3~/N/PE/400V/50Hz ı C6,65 ı 3,65 ı 0,66,0 ı 4, ı 0,7,9 ı 5,5 ı 0,75 3,3 ı 6,3 ı 0,75 5,7 7, 8 9,7 3 ı 9 46 ı 6 ı 4 6 ı ı 4 ı 6 ı 4 ı 9 ı 6 ı 3 9 ı 6 ı 3 0,09 ı n.n. 0,09 ı n.n. 0,8 ı n.n. 0,8 ı n.n. ı ı ı ı ı 8 ı,5 ı 8 ı,5 ı 4 ı,5 ı 4 ı, a g 8308-g 3
32 LWC 60 Krzywe wydajności 6 4 Qh (kw) COP Temp ( C) Pe (kw) C VD 50 C VD Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p 0,4 0,3 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0 (m³/h) Legenda: V HW Temp WQ Qh Pe COP Dp HW VD przepływ po stronie c.o. temperatura dolnego źródła moc grzewcza pobór mocy wydajność wolne ciśnienie po stronie c.o. sprężarka 3
33 Krzywe wydajności LWC Qh (kw) COP Temp ( C) 8 5 Pe (kw) C VD 50 C VD Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p 0,4 0,3 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0 (m³/h) 8340 Legenda: V HW Temp WQ Qh Pe COP Dp HW VD przepływ po stronie c.o. temperatura dolnego źródła moc grzewcza pobór mocy wydajność wolne ciśnienie po stronie c.o. sprężarka 33
34 LWC 00 Krzywe wydajności Qh (kw) COP Temp ( C) 0 5 Pe (kw) C VD 50 C VD Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p 0,4 0,3 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5 3,0 3,5 4,0 (m³/h) Legenda: V HW Temp WQ Qh Pe COP Dp HW VD przepływ po stronie c.o. temperatura dolnego źródła moc grzewcza pobór mocy wydajność wolne ciśnienie po stronie c.o. sprężarka 34
35 Krzywe wydajności LWC Qh (kw) COP Temp ( C) 0 5 Pe (kw) C VD 50 C VD Temp ( C) Temp ( C) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p 0,4 0,3 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5 3,0 3,5 4,0 (m³/h) 8336 Legenda: V HW Temp WQ Qh Pe COP Dp HW VD przepływ po stronie c.o. temperatura dolnego źródła moc grzewcza pobór mocy wydajność wolne ciśnienie po stronie c.o. sprężarka 35
36 LWC 60 LWC 0 Wymiary A 696 D E BT C LR
37 Plan ustawienia- wersja LWC 60 LWC 0 V G OKF < FA B KA FWS 745 BS LR B FA FWS Legenda: DE Wszystkie wymiary w milimetrach. Poz. Opis Wym. B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do Poz. Opis V Wersja Wyposażenie: Przepust ścienny 800x800x40 OKF Górna krawędź posadzki Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x450 FA Ściana zewnętrzna 3 Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x000 LR Kierunek powietrza 5 Montaż pow. gruntu BS Strona obsługowa Wyposażenie: kratka WSG 845x850 FWS Grubość ściany 6 Montaż poniżej poziomu gruntu KA Odpływ kondensatu Wyposażenie: kratka RSG 845x850 G Okienko piwniczne 7 do wykonania: okienko z odpływem wody min. wolny przekrój 0,6m² Wys. uchylna pompy ciepła Min. odstęp dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. To spowoduje podwyższony poziom hałasu! 37
38 LWC 60 LWC 0 V Plan ustawienia- wersja G OKF <750 KA B FA 00 9 B FWS LR BS FA FWS Legenda: DE Wszystkie wymiary w milimetrach. Poz. Opis Wym. B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do Poz. Opis V Wersja Wyposażenie: Przepust ścienny 800x800x40 OKF Górna krawędź posadzki Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x450 FA Ściana zewnętrzna 3 Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x000 LR Kierunek powietrza 5 Montaż pow. gruntu BS Strona obsługowa Wyposażenie: kratka WSG 845x850 FWS Grubość ściany 6 Montaż poniżej poziomu gruntu KA Odpływ kondensatu Wyposażenie: kratka RSG 845x850 G Okienko piwniczne 7 do wykonania: okienko z odpływem wody min. wolny przekrój 0,6m² Wys. uchylna pompy ciepła Min. odstęp dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. To spowoduje podwyższony poziom hałasu! 38 Zastrzegamy Technische Änderungen możliwość vorbehalten.
39 Plan ustawienia- wersja 3 LWC 60 LWC 0 V3 G OKF < FA FWS B BS LR Legenda: DE Wszystkie wymiary w milimetrach. Poz. Opis Wym. B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do Poz. Opis V3 Wersja 3 Wyposażenie: Przepust ścienny 800x800x40 OKF Górna krawędź posadzki Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x450 FA Ściana zewnętrzna 4 Wyposażenie: Kanał powietrznybogen 700x700x750 LR Kierunek powietrza 5 Montaż pow. gruntu BS Strona obsługowa Wyposażenie: kratka WSG 845x850 FWS Grubość ściany 6 Montaż poniżej poziomu gruntu KA Odpływ kondensatu Wyposażenie: kratka RSG 845x850 G Okienko piwniczne 7 do wykonania: okienko z odpływem wody min. wolny przekrój 0,6m² Wys. uchylna pompy ciepła Separacja strumieni powietrza: Głęb.: 000 Wys. przy montażu pon. gruntu: 000 Wys. przy montażu pow. gruntu: 500, 300 ponad kratką WSG 9 Min. odstęp dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. To spowoduje podwyższony poziom hałasu! 39
40 LWC 60 LWC 0 Plan ustawienia- wersja 4 V4 460 OKF < G KA FWS 000 B 4 5 LR 5 BS FA Legenda: DE Wszystkie wymiary w milimetrach. Poz. Opis Wym. B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do Poz. Opis V4 Wersja 4 Wyposażenie: Przepust ścienny 800x800x40 OKF Górna krawędź posadzki Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x450 FA Ściana zewnętrzna 4 Wyposażenie: Kanał powietrznybogen 700x700x750 LR Kierunek powietrza 5 Montaż pow. gruntu BS Strona obsługowa Wyposażenie: kratka WSG 845x850 FWS Grubość ściany 6 Montaż poniżej poziomu gruntu KA Odpływ kondensatu Wyposażenie: kratka RSG 845x850 G Okienko piwniczne 7 do wykonania: okienko z odpływem wody min. wolny przekrój 0,6m² Wys. uchylna pompy ciepła Separacja strumieni powietrza: Głęb.: 000 Wys. przy montażu pon. gruntu: 000 Wys. przy montażu pow. gruntu: 500, 300 ponad kratką WSG 9 Min. odstęp dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. To spowoduje podwyższony poziom hałasu! 40
41 Plan ustawienia- wersja 5 LWC 60 LWC 0 V5 G OKF < FWS B 745 FA BS 5 LR 80 KA Legenda: DE Wszystkie wymiary w milimetrach. Poz. Opis Wym. B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do Poz. Opis V5 Wersja 5 Wyposażenie: Przepust ścienny 800x800x40 OKF Górna krawędź posadzki Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x450 FA Ściana zewnętrzna 3 Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x000 LR Kierunek powietrza 4 Wyposażenie: Kanał powietrznybogen 700x700x750 BS Strona obsługowa 5 Montaż pow. gruntu FWS Grubość ściany Wyposażenie: kratka WSG 845x850 KA Odpływ kondensatu 6 Montaż poniżej poziomu gruntu G Okienko piwniczne Wyposażenie: kratka RSG 845x850 Wys. uchylna pompy ciepła do wykonania: okienko z odpływem wody min. wolny przekrój 0,6m² 9 Min. odstęp dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. To spowoduje podwyższony poziom hałasu! 4
42 LWC 60 LWC 0 Plan ustawienia- wersja 6 V6 G OKF < KA FA FWS B LR BS Legenda: DE Wszystkie wymiary w milimetrach. 845 Poz. Opis Wym. B Przy grubości ściany 40 do 30 Przy grubości ściany 30 do Poz. Opis V6 Wersja 6 Wyposażenie: Przepust ścienny 800x800x40 OKF Górna krawędź posadzki Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x450 FA Ściana zewnętrzna 3 Wyposażenie: Kanał powietrzny 700x700x000 LR Kierunek powietrza 4 Wyposażenie: Kanał powietrznybogen 700x700x750 BS Strona obsługowa 5 Montaż pow. gruntu FWS Grubość ściany Wyposażenie: kratka WSG 845x850 KA Odpływ kondensatu 6 Montaż poniżej poziomu gruntu G Okienko piwniczne Wyposażenie: kratka RSG 845x850 Wys. uchylna pompy ciepła do wykonania: okienko z odpływem wody min. wolny przekrój 0,6m² 9 Min. odstęp dla celów serwisowych Jeżeli odstępy zostaną zredukowane do minimum, należy skrócić kanały powietrzne. To spowoduje podwyższony poziom hałasu! 4
43 Plan zacisków LWC 60 LWC 0 5 -F3 3~N/PE/400V/50Hz ZW A4 A A -K3 A3 B0 A -F -F0 -F 4 5 3~N/PE/400V/50Hz 3~/PE/400V/50Hz ~N/PE/30V/50Hz PE PE PE PE A PE N N N A A L L EVU 3 N N L3 Klemmen BUP EVU FP HUP MA/MIS MZ/MIS MOT PEX RFV TA TB TBW TRL VBO X0-X4 X7 X7:L3,L,L,N,PE X7:L3,L,L,PE X7:L,N,PE ZUP ZIP Brauchwasser Umwälzpumpe/Umschaltventil; intern verdrahtet Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit Pumpe Mischkreis Heizkreisumwälzpumpe; intern verdrahtet Lade/Entlade/Kühlmischer auf Lade/Entlade/Kühlmischer zu Motorschutz; intern verdrahtet Keine Funktion Zubehör: Raumfernversteller Aussenfühler Fühler Mischkreis Brauchwasserfühler/thermostat Externer Rücklauffühler Ventilator; intern verdrahtet Klemmleisten auf Reglerplatine (siehe Aufkleber) Klemmleiste in Schaltkasten Wärmepumpe; N/PE-Verteilung für externe 30V Geräte Einspeisung Leistung Zusatzheizung 3x400V Einspeisung Leistung Verdichter; 3x400V; Achtung: Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Einspeisung Steuerung 30V Zusatzumwälzpumpe Zirkulationspumpe Legende: Bezeichnung A A A3 A4 ZW F0 F F F3 ZW K3 ZW DE8349 Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/30VAC Klemmen in Schaltkasten Wärmepumpe Unterverteilung Hausinstallation Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher 3-pol. Leitungsschutzschalter Verdichter; Achtung: Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Leitungsschutzschalter Zusatzheizung Leitungsschutzschalter Steuerung Leitungsschutzschalter Zusatzheizung Schütz Elektro Heizstab Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher Luft Wasser Compakt 6 - kw FP ZUP MIS ZIP M M M M L L N PE L3 L L PE L N PE L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW/SST MA MZ ZIP PEX -X7 -X0 -X -X3 A RFV RFV TB TBW TB TBW -X4 TA TA TRL 6 - kw 43
44 LWC 60 LWC 80 Schemat elektryczny /3 -X7 L L L3 N PE 3~PE/400V/50Hz 3 5 -K / N R S T U V W -M 3 PE T T T3 PE M 3 -M VD 3~N/PE/400V/50Hz L L L3 N. PE -X7 -R ZW K5 / K3 / PE U V M 3 W U W -M3 VENT V -X7 TK TK -F3 L Reg MOT /. /. 44
45 Schemat elektryczny /3 LWC 60 LWC 80 etriebsmittel ~N/PE/30V/50Hz egende: DE8783a Funktion L,N,PE; Einspeisung Steuerung 5 6 / / / /.9 /.3 /.8 L N PE ~N/PE/30V/50Hz -X7 -F -Y -F a a P - + P - + HDP b c4 NDP c4 b sw bl rt sw sw 3 VD A VENT A -K -K3 A A /. MOT /. L Reg -X0 -X L N PE HD. VD VBO AV. ND. -X -A -E P - + AEP L.. a c4 ASD 30VAC EVU L.. L.. L.. MOT ASD EVU -X0 -X 5 6 / /.6 ϑ /.6 ZW A -K5 A -STB ZW -X3 -M5 HUP M L N PE PE HUP br bl PE M -M6 HUP br wt bl bk 0-0V /3. /3. -Y N 5 6 bl br sw BUP -X3 45
46 LWC 60 LWC 80 Schemat elektryczny 3/3 -A -X4 -R TB ϑ TB -R7 TA ϑ TA. -R9 RFV ϑ RFV -R8 TBW -Y4 BWT TR ϑ TBW -R TWE -X5 ϑ Legende: Betriebsmittel A A6 AIn A0 A0 B R TWE R3 TWA R4 TRL R5 TVL R6 THG R7 TA R8 TBW R9 RFV R0 CW R TB Y4 BWT -R3 TWA ϑ TWE TWA Brauchwasserfühler Zubehör: Raumfernversteller Codier Widerstand, 430 Ohm Fühler Mischkreis Zubehör: Brauchwasser Thermostat Heissgasfühler Aussenfühler DE8783a Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/30VAC Comfort Platine; bei Option Wärmemengenzählung eingebaut Analog Eingang Analog Ausgang Analog Ausgang Durchflusssensor; bei Option Wärmemengenzählung eingebaut Wärmequelle Eintrittsfühler Wärmequelle Austrittsfühler Rücklauffühler Vorlauffühler -R4 TRL ϑ -R5 TVL ϑ -R6 THG ϑ -B -CW -R0 TRL TVL THG CW. -A6 Durchflussensor yellow white Green Brown /.4 /.4 -X6 AIn A0 0-0V A0 46
47 Schemat elektryczny /3 LWC 00 LWC 0 3~PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz L L L3 N PE L L L3 N. PE -X7 -X7 -M VD -R ZW M 3 sw br ws T T T3 PE sw br ws -M 3 PE U V W -N R S T K /.3 -K5 / K3 / PE U V M 3 W U W -M3 VENT V TK TK -F3 L Reg MOT /. /. 47
48 LWC 00 LWC 0 Schemat elektryczny /3 ~N/PE/30V/50Hz Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/30VAC egende: etriebsmittel Funktion L,N,PE; Einspeisung Steuerung DE8786a 5 6 / / / /.9 /.3 /.8 L N PE ~N/PE/30V/50Hz -X7 -F a rt -Y P - + HDP b c4 sw bl VD A VENT A -K -K3 A A /. MOT /. L Reg -X0 L N PE HD. VD VBO AV. -X -A -F a P - + NDP c4 b ND. -X -E P - + AEP L.. a c4 ASD 30VAC -X0 L.. L.. L.. EVU MOT ASD EVU -X 5 6 / /.6 /.6 ZW A ϑ -K5 A -STB ZW -X3 -M5 HUP M L N PE PE HUP br bl PE M -M6 HUP br wt bl bk 0-0V /3. /3. -Y N 5 6 bl br sw BUP -X3 48 Zastrzegamy Technische Änderungen możliwość vorbehalten.
49 Schemat elektryczny 3/3 LWC 00 LWC 0 -A -X4 -R ϑ TB TA -R7 TB ϑ TA. RFV -R9 ϑ RFV TR BWT -Y4 TBW -R8 ϑ TBW -R TWE ϑ -X5 TWE Legende: Betriebsmittel A A6 AIn A0 A0 B R TWE R3 TWA R4 TRL R5 TVL R6 THG R7 TA R8 TBW R9 RFV R0 CW R TB Y4 BWT -R3 TWA ϑ -R4 TRL TWA ϑ TRL DE8786a Funktion Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/30VAC Comfort Platine; bei Option Wärmemengenzählung eingebaut Analog Eingang Analog Ausgang Analog Ausgang Durchflusssensor; bei Option Wärmemengenzählung eingebaut Wärmequelle Eintrittsfühler Wärmequelle Austrittsfühler Rücklauffühler Vorlauffühler Heissgasfühler Aussenfühler Brauchwasserfühler Zubehör: Raumfernversteller Codier Widerstand, 976 Ohm Fühler Mischkreis Zubehör: Brauchwasser Thermostat -R5 TVL ϑ -R6 THG ϑ -CW -R0 TVL THG CW. -A6 -B Durchflussensor yellow white Green Brown -X6 AIn AO /.4 /.4 -X6 0-0V AO 49
50 EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete bestätigt, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und produktspezifischen EG-Standards erfüllt (erfüllen). Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des(der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. OPIS DES (DER) GERÄT(E)S Wärmepumpe Gerätetyp Bestellnummer Gerätetyp Bestellnummer LWC LWC LWC LWC EG-RICHTLINIEN HARMONISIERTE EN 98/37/EG EN 378 EN /95/EG EN 6059 EN / /08/EG EN ISO 00-/ EN 5504-/- EN ISO 3857 EN /-3-3 NATIONALE NORMEN/RICHTLINIEN DE AT CH BGR 500 Teil NEV (SR 743.6) DIN 890 Firma: Ort, Datum: Kasendorf, Unterschrift: DE884 Jesper Stannow Leiter Entwicklung 50
51 Lista kontrolna WYPEŁNIĆ I WYSŁAĆ WRAZ ZE ZGŁOSZENIEM GOTOWOŚCI DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Poniższa lista służy jako pomoc dla firmy instalacyjnej i nie może być traktowana jako pełne zestawienie. Pomimo tego wszystkie wymienione punkty należy bezwzględnie sprawdzić. Dolne źródło ciepła - powietrze Obieg c.o. kanały zamocowane i szczelne tak przepływ ¹) O.K. kratka ochronna wbudowana tak zaprojektowana maks. temp. c.o.... C kierunek obrotów wentylatora O.K. instalacja c.o. napełniona, tak szczelna, odpowietrzona ogrzewanie niskotemperaturowe tak Dolne źródło ciepła solanka / woda ogrzewanie wysokotemperaturowe tak przepływ dolnego źródła ¹) O.K. wszystkie obiegi zostały otworzone tak ustawienie ochrony silnika... A bufor szeregowy na zasilaniu tak kierunek obrotów pompy obiegowej O.K. bufor szeregowy na powrocie tak tak bufor równoległy tak dolne źródło napełnione, szczelne, odpowietrzone pojemność... l Solanka zintegrowana grzałka... kw temperatura zamarzania... C Obieg c.w.u. Woda przygotowywanie przez pompę ciepła nie tak jakość wody odpowiednia ²) nie tak sterowanie termostatem tak studnie tak sterowanie czujnikiem tak inne źródło ciepła tak przepływ ¹) O.K. powierzchnia wymiany ciepła... m² Pompa ciepła przyłącza szczelne tak ułożenie węża kondensatu O.K. wytłumienie drgań tak Elektryka wytłumienie drgań obiegu c.o. oraz przyłączy dolnego źródła nie tak kierunek obrotów zasilania prawy urządzenia zabezpieczające kierunek obrotów sprężarki czujnik powrotu zamontowany czujnik zewn. zamontowany poprawnie tak O.K. wewn zewn nie tak ¹) sprawdzić z danymi technicznymi ²) należy przekazać protokół z analizy wody opracowane w dniu:... przez:... podpis:... 5
52 Zgłoszenie gotowości do pierwszego uruchomienia ZGŁOSZENIE GOTOWOŚCI DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Wszystkie rubryki niniejszego zgłoszenia należy wypełnić i wysłać wraz z listą kontrolną (str. 5) do autoryzowanego serwisu: Przedsiębiorstwo Hydro-Tech Konin Dział serwisu tel./fax 0-6/ 830 Pierwsze uruchomienie Powtórne pierwsze uruchomienie Typ pompy ciepła ZLECENIODAWCA firma instalacyjna inne Numer seryjny pompy ciepła UŻYTKOWNIK Firma Osoba kontaktowa Imię, nazwisko Adres Miejsce instalacji - adres Adres - c.d. Miejsce instalacji - adres c.d. Telefon Proponowany termin: Telefon Umówiony termin: Data, godzina Data, godzina Zgłoszenie należy wysłać, jeżeli to możliwe, na co najmniej siedem dni roboczych przed proponowanym terminem pierwszego uruchomienia. Niniejszym potwierdzam, że wszystkie prace niezbędne do pierwszego uruchomienia zostały przeprowadzone prawidłowo i zakończone. Instalacja jest gotowa do użytku. W szczególności: Instalacja c.o. jest napełniona, a pompy obiegowe działają prawidłowo. Nie Tak Instalacja dolnego źródła ciepła została prawidłowo wykonana i przyłączona. Nie Tak Obiegi c.o., dolne źródło oraz pompy obiegowe zostały odpowietrzone. Nie Tak Zamontowano wszystkie czujniki i podłączono do zacisków w pompie ciepła wszystkie urządzenia zgodnie ze schematem. Nie Tak Zamontowano zewnętrzny czujnik zaniku i kolejności faz. Nie Tak Sprawdzono wszystkie przepływy. Nie Tak Pierwsze uruchomienie jest dokonywane bezpłatnie. Jednak jeżeli stan instalacji uniemożliwi dokonanie pierwszego uruchomienia, powtórne pierwsze uruchomienie podlega opłacie. Jeżeli możliwe jest pierwsze uruchomienie pod warunkiem wykonania prac dodatkowych, a prace te wykona pracownik autoryzowanego serwisu, zostanie to uznane za dodatkową, podlegającą opłacie usługę. Przy pierwszym uruchomieniu musi być obecny zleceniodawca lub wyznaczony przez niego przedstawiciel. Przy pierwszym uruchomieniu wskazana jest obecność użytkownika. Po pierwszym uruchomieniu zostaje sporządzony protokół, stanowiący dowód udzielenia gwarancji na pompę ciepła. Ja, niżej podpisany, zgłaszam pompę ciepła o podanym wyżej numerze seryjnym do pierwszego uruchomienia Data Nazwisko Podpis, pieczęć firmowa FAZ-WP Formblatt DE805d Stand: Zastrzegamy Technische Änderungen możliwość vorbehalten.
53 LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH PLAN ZACISKÓW (str. 43) A A A3 Płyta regulatora; Uwaga: I-max = 6A/30 V AC Zaciski w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła Podział w instalacji domowej A4 ZW Zasobnik c.w.u. lub bufor F0 3-fazowy bezpiecznik sprężarki F Bezpiecznik ogrzew. dodatk. F Bezpiecznik sterowania F3 ZW Bezpiecznik ogrzew. dodatk. K3 ZW Bezpiecznik grzałki w buforze lub zasobniku c.w.u. ZACISKI BUP EVU Pompa obiegowa/zawór przełączny c.w.u. Odcięcie zasilania; przy pracy pompy zamknięty, mostek - w przypadku braku przerw w dostawie FP Pompa obiegu mieszanego HUP Pompa obiegowa c.o. MA/MIS Mieszacz ładujący/rozładowujący/chłodzący otwarty MZ/MIS Mieszacz ładujący/rozładowujący/chłodzący zamknięty MOT PEX RFV TA Ochrona silnika, wewnętrzne okablowanie Nie przypisano funkcji Wyposażenie dodatkowe: stacja pokojowa Czujnik zewnętrzny TB Czujnik obiegu mieszanego TBW TRL VBO X0-X4 X7 Czujnik/ termostat c.w.u. Zewnętrzny czujnik powrotu Wentylator, wewnętrzne okablowanie Listwy zaciskowe na płycie regulatora Listwy zaciskowe w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła; podział N/PE dla zewn. urządzeń 30V X7: L3,L,L,N,PE Zasilanie ogrzewania dodatk., 3x400V X7: L3,L,L,PE Zasilanie sprężarki, 3x400V, uwaga na kolejność faz! X7: L,N,PE Zasilanie sterowania 30V ZUP/ZIP Pompa ładująca bufor/pompa cyrkulacyjna ZW Sygnał sterujący drugiego źródła ciepła SCHEMATY ELEKTRYCZNE (str ) F3 Ochrona silnika wentylatora K VD Ochrona sprężarki K3 K5 Ochrona wentylatora Ochrona ogrzewania dodatkowego K6 ZW Ochrona dodatkowego ogrzewania M VD Sprężarka M3 VENT Wentylator M5 HUP Pompa obiegowa c.o. M7 ZUP Pompa ładująca bufor/cyrkulacyjna M8 MIS Zawór ładujący/rozładowujący N Urządzenie łagodnego rozruchu sprężarki R ZW Ogrzewanie dodatkowe X7 A Listwa zaciskowa w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła Płyta regulatora; Uwaga: I-max = 6A/30 V AC E AEP Presostat końca odszraniania EVU Odcięcie zasilania; przy pracy pompy zamknięty, mostek - w przypadku braku przerw w dostawie F HDP Presostat wysokiego ciśnienia F NDP Presostat niskiego ciśnienia STB Y Bezpiecznik termiczny grzałki Zawór odszraniania Y BUP Zawór przełączający c.w.u. R TWE Czujnik wejścia dolnego źródła R3 TWA Czujnik wyjścia dolnego źródła R4 TRL Czujnik powrotu R5 TVL Czujnik zasilania R6 THG Czujnik gazu gorącego R7 TA Czujnik temperatury zewnętrznej R8 TBW Czujnik temperatury c.w.u. R9 RFW Wyposażenie - stacja pokojowa R0 CW Opór kodujący 976 Ohm R TB Czujnik obiegu mieszanego Y4 BWT Wyposażenie - termostat c.w.u. ZW/SST Sygnał sterujący drugiego źródła ciepła (alternatywnie: alarm błędów) 53
54 Ważne adresy Wyłączny przedstawiciel w Polsce: Przedsiębiorstwo Hydro-Tech Konin Siedziba główna: ul. Zakładowa 4d 6-50 Konin tel fax hydro@hydro-tech.pl Oddziały regionalne: Oddział Trójmiasto Centrum Kwiatkowskiego ul. 0 Lutego Gdynia tel fax gdynia@hydro-tech.pl Oddział Poznań ul.samotna Poznań tel fax poznan@hydro-tech.pl Dział serwisu ul.samotna Poznań tel fax poznan@hydro-tech.pl 54 Zastrzegamy Änderungen vorbehalten. możliwość
55 Änderungen Zastrzegamy vorbehalten. możliwość 55
56
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA
Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA ustawienie wewnętrzne LW 0(L) LW 0(L) LW 80H Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia,
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT
Instrukcja obsługi PL Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT Seria SWC. Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE. Wyposażenie pomp ciepła. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych aDE Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE Wyposażenie pomp ciepła 801800aDE Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia,
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA
Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA do ustawienia zewnętrznego Seria LW A Seria LW H-A 8000b Instrukcja obsługi Alpha-InnoTec GmbH Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła
Instrukcja obsługi PL ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE Wyposażenie pomp ciepła DE830186/210805 Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja obsługi. Professionell. Technische Änderungen vorbehalten.
Instrukcja obsługi PL pompy ciepła solanka/woda Professionell Seria SWP Lux II Technische Änderungen vorbehalten. DE8009/809 Proszę najpierw przeczytać Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
1 / Seiten. Nowości 2007
1 / Seiten Nowości 2007 Zmiana wyglądu pomp zewnętrznych LW 100A LW 150A LW 260A LW 330A LW 120A LW 190A LW 320H-A LW 150H-A 2 / Seiten Zmiana wyglądu pomp zewnętrznych Dane techniczne LW 100A LW 120A
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de
-sprężarkowe Rysunek wymiarowy powietrzne pompy LI ciepła 9TU LI TU Wysokoefektywna pompa Rysunek ciepła powietrze/woda wymiarowy 78 6 96 5* 58* 66 8 56 5 88 () 6,5 () (8) 69 (5) (5*) () 58,5 786 75* 76
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła
SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC
Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Pompy ciepła powietrze / woda do ustawienia wewnętrznego. Instrukcja obsługi LW 140(L) LW 310(L) eDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła powietrze / woda do ustawienia wewnętrznego Instrukcja obsługi LW 40(L) LW 0(L) 804400eDE Instrukcja obsługi PL Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Karta katalogowa (dane techniczne)
ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic
WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z
Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1
Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA
Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA Professionell Seria SWP Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia się z urządzeniem, stanowi
Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.
Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Dane techniczne SIW 11TU
Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Dane techniczne SIW 8TU
Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
Pompy ciepła glikol/woda Professionell. Instrukcja obsługi. Seria SWP dDE Instrukcja obsługi
Pompy ciepła glikol/woda Professionell Instrukcja obsługi Seria SWP 83050900dDE Instrukcja obsługi PL Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia
1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.
WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do
12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła
-sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła
Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy
Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC
Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10
POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA
Ustawienie wewnętrzne POMPY CIEPŁA POWIETRZE/WODA pompy Ciepła Specjaliści od pomp ciepła pompy Ciepła serii CompaCt (lwc) niewiarygodne, co mogą Compacty! Ustawić, podłączyć, grzać! Ogrzewanie Ciepła
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3
Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...
QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 821 1821P01 Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10 V DC
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.