Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający"

Transkrypt

1 Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Zamek zabezpieczający Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja OR Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH USA Modele: Wayne-Dalton Confort / 900 Wayne-Dalton Diffusion / 9600 Wayne-Dalton Prestige / 40 mm / 9500 Wayne-Dalton WoodOptic / 9800 UWAGA: Tym uwagom z Podręcznika Montażu, Użytkowania i Konserwacji powinny towarzyszyć rysunki z Podręcznika Montażu, Użytkowania i Konserwacji, część # Copyright 2007 Wayne-Dalton Corp. Part No POLISH REV2. 4/27/2007

2 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące Montażu, Użytkowania i Konserwacji Definicje symboli...2. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu...2. Zawartość opakowania MONTAŻ Lokalizacja zamka zabezpieczającego...4. Ułożenie płytki zamka...4. Przygotowanie płytki zamka...4. Mocowanie płytki zamka...4. Montaż zamka bębenkowego / mechanizmu zamykającego...5. Mocowanie zewnętrznej pokrywy uszczelnienia / mechanizmu zamkowego...5. Mocowanie zespołu mechanizmu zamkowego...6. Instalacja klamki wewnętrznej / zewnętrznej...6. Mocowanie linki zatrzasku...6. Mocowanie zespołu podstawy zamka...6. Mocowanie zaczepu...7. Mocowanie pokrywy zabezpieczającej linkę / pokrywy zamka zabezpieczającego...7. Strona internetowa DEFINICJE SYMBOLI UWAGA Niebezpieczeństwo obrażeń ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB KONIECZNE JEST PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI.. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I POSTĘPUJ ZGODNIE Z ICH WSKAZANIAMI. 2. Zabrania się wiercenia w segmencie zamka oraz montażu zamku na drzwiach z elektrycznymi mechanizmami otwierającymi. Drzwi i/lub elektryczny mechanizm otwierający mogą ulec uszkodzeniu, jeśli mechanizm otwierający zostanie użyty przy zamkniętym zamku. 3. Aby zapobiec uszkodzeniom oczu, przy używaniu narzędzi w trakcie montażu, naprawy lub regulowania zamka zabezpieczającego, noś okulary ochronne. 4. Aby uniknąć uszkodzenia rąk, w trakcie montażu, naprawy lub regulowania zamka zabezpieczającego noś rękawice ochronne. 5. Używaj zamka zabezpieczającego wyłącznie, jeśli zamek został prawidłowo zamontowany i wyregulowany. 6. Zamek zabezpieczający nie należy montować w miejscach narażonych na korozję. 7. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. 2

3 UWAGA: Aby dokonać montażu, korzystaj z niniejszych Uwag dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji razem z Rysunkami dotyczącymi montażu, użytkowania i konserwacji. Poniższe litery i liczby umieszczone w nawiasach [na przykład: (A)] odpowiadają elementom wymienionym w poszczególnych diagramach znajdujących się w Rysunkach dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji. Zawartość opakowania Zawartość opakowania A (Patrz strona 2 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚĆ ILOŚĆ CZĘŚĆ ILOŚĆ A. Mechanizm zamykający A2. Płytka zamka (tylko drzwi 900 / 9600) A3. Płytka zamka (tylko drzwi 9500 / 40mm / 9800) A4. Zaczep zamka A5. Sprężyna zatrzaskowa A6. Klamka wewnętrzna/zewnętrzna A7. Pokrywa zamka zabezpieczającego A8. Suwak zamka A9. Uszczelka zewnętrzna A0. Pokrywa mechanizmu zamykającego A. Lina zatrzasku A2. Zabezpieczająca podstawa zamka A3. Pokrywa zabezpieczająca linkę (tylko drzwi 900 / 9600) A4. Pokrywa zabezpieczająca linkę (tylko drzwi 9500 / 40mm / 9800) A5. Zamek bębenkowy euro prawa strona lewa strona A6. Śruba łubkowa ø6.35 x 4.29mm (/4"-20x 9/6") A7. Nakrętka kołnierzowa sześciokątna ø6.35mm (/4" - 20) A8. Wkręt do blachy ø4.7 x 2.70mm (#8 x /2") A9. Wkręty samowiercące ø6.35 x 7.46mm (/4"-20x/6") A20. Śruba M5 x 45 mm (Tylko drzwi 900 / 9600) A2. Śruba M5 x 65 mm (Tylko drzwi 9500 / 40mm / 9800) A22 Mosiężna śruba ze łbem płaskim M5 x 50mm A23. Wkręt samowiercący ø4.83 x 38.0mm (#0x-/2") A24. Nakrętka sześciokątna ø4.83mm (#0-32) A25. Śruba ø 4.83 x 9.05mm (#0-32 x 3/4") A26. Wkładka dystansowa (Tylko drzwi 9800) B (Patrz strona 3 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) CZĘŚĆ B. Wiertarka elektryczna (z uchwytem) B2. Klucz nasadowy sześciokątny (7/6 ) B3. Klucz nasadowy sześciokątny 8mm (5/6 ) B4. Miarka taśmowa B5. Szczypce zaciskowe B6. Klucz mm (7/6 ) B7. Końcówka 8 mm (/6 ) B8. Wiertło 6 mm (5/8 ) B9. Wiertło 6 mm (/4 ) ILOŚĆ CZĘŚĆ B0. Wiertło do drewna 35mm (-3/8") B. Rękawice B2. Wkrętak (głowica płaska) B3. Ołówek B4. Okulary ochronne B5. Wkrętak (głowica gwiazdkowa) B6. Klucz grzechotkowy B7. Kombinerki B8. Poziomnica B9. Zaciski śrubowe ILOŚĆ 2 3

4 Montaż UWAGA: Zamek zabezpieczający może być montowany po lewej lub prawej stronie segmentu. Rysunki pokazują montaż po prawej stronie, montaż po lewej stronie jest symetrycznie odwrotny. WAŻNE! Prawa i lewa strona określana jest zawsze od strony patrzącego z wnętrza budynku. KROK Lokalizacja zamka zabezpieczającego (Patrz Diagram na stronie 3 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) [.] Zaczynając na zewnątrz drzwi, zlokalizuj pierwszy ramiak (a) po obu stronach drugiego segmentu (zamek) (b). Odmierz i zaznacz pionową linią (c) środek środkowego ramiaka drugiego segmentu [.2]. (B) Odmierz i zaznacz linią poziomą (d) połowę wysokości segmentu na tym samym ramiaku, jak pokazano na (B4) rysunku. Wywierć otwór o średnicy 6mm (/4") (e) w segmencie w miejscu przecięcia pionowej i poziomej (B9) linii. (B3) UWAGA: Zazwyczaj w przypadku drzwi z nieparzystą liczbą podniesionych paneli zamek montowany jest po prawej stronie segmentu, patrząc na zewnątrz. Ułożenie płytki zamka KROK 2 (B3) (B8) (Patrz Diagram 2 na stronie 4 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) [2.] [2.2] Patrząc z wnętrzna na drzwi, przez chwilę wyrównaj płytkę zamka (A2 lub A3) do segmentu i ustaw środkowy otwór płytki zamka (f), aby pokrył się z wcześniej wywierconym otworem (e) w KROKU, i wyrównaj płytkę zamka. [2.3] Ołówkiem zaznacz położenie górnego otworu (g) i zaznacz środek wycięcia na klucz (h) pod środkowym otworem płytki zamka. Zdejmij płytkę zamka z segmentu. UWAGA: W przypadku drzwi 900/9600 płytka zamka (A2) ma kształt odpowiadający wewnętrznemu profilowi segmentu drzwi. KROK 3 (B) (B3) (B4) (B) (B4) (B5) (B9) KROK 4 (B) (B8) (B0) (B5) UWAGA: W przypadku drzwi 9500 / 40mm / 9800 może okazać się konieczna mała poziomica do wyrównania płytki zamka (A3). Przygotowanie płytki zamka (Patrz Diagram 3 na stronie 4 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: W przypadku drzwi 900, 9600, 9500 lub 40mm, pominąć ten krok i przejść do KROKU 4. Tylko drzwi 9800 [3.] Wprowadzić klucz (i) do zamka bębenkowego (A5). Obracać kluczem i ustawiać dźwignię uruchamiającą rygiel (j), aż zrówna się z zarysem zamka bębenkowego. [3.2] Ustawić zespół zamka bębenkowego w wycięciu otworu klucza (x) w tylnej części mechanizmu zamkowego (A). Wprowadzić mosiężną śrubę ze łbem płaskim M5 x 50mm (A22) po obu stronach mechanizmu zamkowego, sprawdzając, czy śruba przechodzi przez gwintowany otwór (k) w zamku bębenkowym. Używając śrubokrętu z końcówką krzyżową, dokręcić mosiężną śrubę z łbem płaskim M5 x 50mm, celem przymocowania zamka bębenkowego do zespołu mechanizmu zamkowego, a następnie wyjąć klucz z zamka bębenkowego. Odłożyć klucze. [3.3] Wstawić zamek bębenkowy (A5) z wycięciem otworu klucza w płytce zamka. Ustawić czoło płytki zamka (A3) w stosunku do tylnej strony mechanizmu zamkowego. Ustawić pionowo krawędzie zewnętrzne i pozostałe dwa otwory w mechanizmie zamkowym, z otworami (f i g) płytki zamku. [3.4] Po ustawieniu, chwilowo docisnąć mechanizm zamkowy za pomocą zacisków śrubowych do płytki zamka. Używając jednego z wkrętów samogwintujących ø4.83 x 38.0mm (#0 x -/2 ) (A23), wywiercić prowizorycznie cztery otwory (2d) w płytce zamku, z przedniej strony mechanizmu zamkowego. [3.3] Usunąć zaciski śrubowe i odłożyć na bok płytkę zamka oraz zespół mechanizmu zamkowego. Usunąć wszelkie zadziory z wywierconych otworów (2d) w płytce zamka. Mocowanie płytki zamka (Patrz Diagram 4 na stronie 5 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) [4.] Wywiercić otwory o średnicy 6mm (5/8") (g) w miejscach (g i h) oznaczonych w KROKU 2. ponad wcześniej wywierconym otworem (e) w segmencie i wywiercić otwór o średnicy 35mm (-3/8") (h) poniżej wcześniej wywierconego otworu w tym segmencie. [4.2] Ponownie przyłożyć płytkę zamka (A2 lub A3) do segmentu i dopasować trzy otwory w płytce zamka z trzema otworami w segmencie. [4.3] Trzymając płytkę przykręcić ją do segmentu przy pomocy ośmiu wkrętów do blachy ø 4.7 x 2.70 mm (#8 x /2") (A8). UWAGA: W przypadku drzwi 900/9600 płytka zamka (A2) ma kształt odpowiadający wewnętrznemu profilowi segmentu drzwi. 4

5 KROK 5 (B5) KROK 6 (B2) Montaż zamka bębenkowego euro / mechanizmu zamykającego (Patrz Diagram 5 na stronie 5 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: W przypadku drzwi 9800, opuścić ten krok i przejść do KROKU 6. Tylko drzwi 900, 9600, 9500 lub 40mm [5.] Włożyć klucz (i) do zamka bębenkowego euro (A5). Obrócić klucz i wyrównać dźwignię aktywującą zamka (j) z profilem zamka bębenkowego euro. [5.2] Umieścić zespół zamka bębenkowego euro w wycięciu na klucz (x) w tylnej części mechanizmu zamykającego (A). Włożyć mosiężną śrubę ze łbem płaskim M5 x 50mm (A22) po obu stronach mechanizmu zamkowego, sprawdzając czy śruba przechodzi przez otwór gwintowany (k) w zamku bębenkowym euro. Przy pomocy wkrętaka z końcówką krzyżową dokręcić mosiężną śrubę ze łbem płaskim M5 x 50mm, aby przymocować zamek bębenkowy i zespół mechanizmu zamykającego do siebie, a następnie wyjąć klucze z zamka bębenkowego euro. Mocowanie zewnętrznej pokrywy uszczelnienia / mechanizmu zamka (Patrz Diagram 6 na stronie 5 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: W przypadku drzwi 9800, opuścić ten krok i przejść do KROKU 7. Tylko drzwi 900 / 9600 / 9500 / 40 mm [6.] Ustawić zespół mechanizmu zamka (A) na płytce zamka (A2 lub A3), upewniając się, że zamek bębenkowy (A5) jest ustawiony w stosunku do wycięcia otworu klucza (h) w płytce zamka. [6.2] Od strony zewnętrznej drzwi, ustawić wycięcie otworu klucza w uszczelnieniu zewnętrznym (A9) z wycięciem otworu klucza w pokrywie mechanizmu zamkowego (A0) z obydwoma elementami składowymi umieszczonymi wokół zamka bębenkowego (A5). UWAG: Upewnić się, że zewnętrzne uszczelnienie i pokrywa mechanizmu zamkowego są odpowiednio ustawione względem siebie i umieszczone wokół zamka bębenkowego (A5). [6.3] Teraz, od wewnętrznej strony drzwi, wprowadzić jedną śrubę M5 x 45 mm (tylko drzwi 900 / 9600) (A20) lub jedną śrubę M5 x 65 mm (Tylko drzwi 9500 / 40 mm) (A2) do zespołu mechanizmu zamkowego (A) i dokręcić, aby przymocować zewnętrzną pokrywę uszczelnienia / mechanizmu zamkowego na miejscu. KROK 7 (B2) UWAGA: Sprawdzić, że podczas mocowania zewnętrznej pokrywy uszczelnienia / mechanizmu zamkowego, pokrywa mechanizmu zamkowego i zewnętrzne uszczelnienie po zewnętrznej stronie drzwi są odpowiednio ustawione względem siebie. Mocowanie zewnętrznej pokrywy uszczelnienia / mechanizmu zamka (Patrz Diagram 7 na stronie 6 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) NOTE: W przypadku drzwi 900, 9600, 9500 lub 40mm, pomonąć ten krok i przejść do KROKU 8. Tylko drzwi 9800 UWAGA: W przypadku drzwi 9800, część dystansowa zamka (A26) musi zostać zainstalowana przed mocowaniem zespołu mechanizmu zamkowego (A). [7.] Ustawić czoło części dystansowej zamku (A26) naprzeciw tylnej strony mechanizmu zamkowego i ustawić cztery wewnętrzne otwory (2c) na części dystansowej zamka, naprzeciw czterech otworów (2d) w mechaniźmie zamkowym (A). Ustawić zespół mechanizmu zamkowego / część dystansową zamka na płytce zamka (A3), sprawdzając, czy zamek bębenkowy (A5) jest odpowiednio ustawiony względem wycięcia otworu klucza(h) w płytce zamka. [7.2] Na stronie zewnętrznej drzwi, ustawić wycięcie otworu klucza na uszczelnieniu zewnętrznym (A9) z wycięciem otworu klucza na pokrywie mechanizmu zamkowego (A0) z obydwoma elementami składowymi umieszczonymi wokół zamku bębenkowego (A5). UWAGA: Sprawdzić, że zewnętrzna pokrywa uszczelnienia i mechanizmu zamkowego są odpowiednio ustawione względem siebie i umieszczone wokół zamka bębenkowego (A5). [7.3] Obecnie, od strony wewnętrznej drzwi wsunąć jedną śrubę M5 x 65 mm (A2) do zespołu mechanizmu zamkowego (A) i dokręcić, aby przymocować pokrywę zewnętrznego uszczelnienia / mechanizmu zamkowego na miejscu. UWAGA: Sprawdzić, że pokrywa mechanizmu zamkowego i uszczelnienia zewnętrznego na zewnętrznej stronie drzwi są odpowiednio ustawione względem siebie, podczas mocowania zewnętrznej pokrywy uszczelnienia / mechanizmu zamkowego. 5

6 KROK 8 Wymagane (B) (B3) KROK 9 Wymagane (B) (B2) (B3) KROK 0 (B7) (B2) (B6) KROK (B2) (B7) KROK 2 (B) (B2) (B6) (B7) Mocowanie zespołu mechanizmu zamkowego (Patrz Diagram 8 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: W przypadku drzwi 9800, pominąć ten krok i przystąpić do KROKU 9. Tylko drzwi 900 / 9600 / 9500 / 40mm [8.] ustawić pionowo zespół mechanizmu zamkowego w stosunku do płytki zamku i przymocować zespół mechanizmu zamkowego do płytki zamku, używając czterech wkrętów samowiercących ø 4.83 x 38.0 mm (#0 x -/2 ) (A23). Mocowanie zespołu mechanizmu zamkowego (Patrz Diagram 9 na stronie 6 Rysunków podręcznika montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: W przypadku drzwi 900, 9600, 9500 lub 40mm, pominąć ten krok i przystąpić do KROKU 0. Tylko drzwi 9800 [9.] ustawić pionowo część dystansową (A26) w stosunku do płytki zamka (A3) i przymocować, używając czterech wkrętów samogwintujących ø 6.35 x 7.46 mm (/4-20 x /6 ) (A9). [9.2] Następnie ustawić pionowo zespół mechanizmu zamkowego w stosunku do płytki zamka i przymocować go, używając czterech wkrętów samogwintujących ø 4.83 x 38.0mm (#0 x -/2 ) (A23) Instalacja klamki wewnętrznej / zewnętrznej (Patrz Diagram 0 na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: ZEWNĘTRZNA klamka (o) ma wygrawerowany napis Wayne Dalton na pokrywie. Wewnętrzna klamka nie jest grawerowana. [0.] Rozmontować wewnętrzny/zewnętrzny klamkę (A6) wkładając wkrętak z płaską końcówką w wycięcie w dolnej części wewnętrznej podstawy klamki (n). Delikatnie podważyć pokrywę (l), aby oddzielić ją od podstawy klamki wewnętrznej. Stosując końcówkę 8mm (/6") i klucz grzechotkowy, usunąć nylonową przeciwnakrętkę (m). [ [0.2]. Chwilowo, od strony zewnętrznej drzwi, włożyć ZEWNĘTRZNĄ klamkę z gwintowanym trzonem (o) do otworu w zamku bębenkowym (y) w górnej części zespołu mechanizmu zamkowego, jak pokazano na rysunku. [0.3] Po wewnętrznej stronie drzwi, ponownie złożyć klamkę wewnętrzną, nasuwając podstawę klamki wewnętrznej (n) na gwintowany trzonek klamki zewnętrznej. Przy pomocy klucza grzechotkowego i końcówki 8mm (/6") przymocować wewnętrzną klamkę przy pomocy nylonowej przeciwnakrętki (m). Umieścić pokrywę klamki wewnętrznej (l) na podstawie klamki wewnętrznej i delikatnie nacisnąć, aż słyszalny będzie charakterystyczny trzask. Mocowanie linki zatrzasku (Patrz Diagram na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) [.] Następnie, przymocować linkę zatrzasku (A) do ramienia (p) mechanizmu zamkowego, przy pomocy jednej śruby ø4.83 x 9.05mm (#0 32 x 3/4") (A25) i jednej nakrętki sześciokątnej ø 4.83mm (#0 32) (A24). UWAGA: Upewnić się, że śruba ø4.83 x 9.05mm (#0 32 x 3/4") przechodzi przez tylną część ramienia a nakrętka sześciokątna ø4.83mm (#0 32) znajduje się z przodu ramienia. Mocowanie zespołu podstawy zamka (Patrz Diagram 2 na stronie 7 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) [2.] Suwaki zamka (A8) mają wygrawerowane "R" oznaczające prawą stronę i "L" oznaczające lewą stronę. Umieścić odpowiednie suwaki zamka w zewnętrznym wycięciu (q) podstawy zamka zabezpieczającego (A2). Przymocować sprężynę zatrzaskową (A5) oraz klapki (r) do podstawy zamka i suwaka zamka. [2.2] [2.3] Umieścić podstawę zamka zabezpieczającego około 3mm (/8") od krawędzi segmentu (s) i przymocować podstawę zamka zabezpieczającego do segmentu przy pomocy czterech wkrętów samowiercących ø6.35 x 7.46mm (/4" 20 x /6") (A9). Przesunąć koniec linki zatrzasku (A) przez tylną część otworu szczelinowego (t) suwaka zamka i przytrzymując linkę zatrzasku, przymocować ją jedną śrubą łubkową ø6.35 x 4.29mm (/4" 20 x 9/6") (A6) i jedną kołnierzową nakrętką sześciokątną ø6.35mm (/4" 20) (A7). UWAGA: Sprawdzić czy śruba łubkowa ø6.35 x 4.29mm (/4" 20 x 9/6") przechodzi przez tylną część suwaka zamka, a kołnierzowa nakrętka sześciokątna ø6.35 mm (/4 20) znajduje się z przodu suwaka zamka, z linką przechodzącą przez tylną część suwaka zamka. 6

7 KROK 3 (B) (B2) (B5) (B9) (B2) Mocowanie zaczepu zamka (Patrz Diagram 3 na stronie 8 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) [3.] Umieścić zaczep zamka (A4) na kątowniku ściennym (v) i wyśrodkować duży prostokątny otwór (u) nad suwakiem zamka (A8). [3.2] Po ustawieniu, chwilowo zacisnąć zaciski ustalające, celem ustalenia zaczepu zamka na kątowniku ściennym. Przez dwa wycięcia z tyłu zaczepu zamka, przymocować zaczep zamka do kątownika ściennego za pomocą dwóch wkrętów samowiercących ø6.35 x 7.46mm (/4" 20 x /6") (A9). [3.3] [3.4] Oznaczyć położenie dwóch okrągłych otworów na środku zaczepu zamka i wywiercić dwa otwory o średnicy 6mm (/4") w szynie pionowej/kątowniku ściennym. Przymocować zaczep zamka do szyny pionowej / kątownika ściennego używając dwóch śrub łubkowych ø6.35 x 4.29mm (/4-20 x 9/6 )(A6) oraz dwóch kołnierzowych nakrętek sześciokątnych ø6.35mm (/4 20) (A7). UWAGA: Upewnić się, czy śruby łubkowe znajdują się wewnątrz szyny pionowej, a kołnierzowe nakrętki sześciokątne znajdują się na zewnątrz kątownika ściennego. KROK 4 (B4) (B3) Użyć zamka kilka razy, aby upewnić się, czy suwak wychodzi z zaczepu zamka po obróceniu klamki oraz czy suwak wchodzi do zaczepu zamka po zwolnieniu klamki. Wyregulować linkę, jeśli to konieczne. Odciąć nadmiar linki przy pomocy szczypiec do cięcia drutu, po wyregulowaniu zamka i sprawdzeniu jego działania. Mocowanie pokrywy zabezpieczającej linę / pokrywy zamka zabezpieczającego (Patrz Diagram 4 na stronie 8 Rysunków dotyczących montażu, użytkowania i konserwacji) UWAGA: Przed przymocowaniem pokrywy zabezpieczającej linkę, powierzchnia segmentu powinna być czysta i sucha. Oczyścić powierzchnię segmentu roztworem 50:50 wody i spirytusu lub heptanu. UWAGA: Położenie pokrywy zabezpieczającej linkę ma podstawowe znaczenie, ponieważ pokrywa zabezpieczająca linkę nie może zostać przesunięta, po przyłożeniu do powierzchni segmentu. W przypadku drzwi 900/ 9600: [4.] Odmierzyć odległość pomiędzy wewnętrznymi krawędziami mechanizmu zamkowego (A) i ramy bocznej (z). W przypadku drzwi 9500 / 40mm / 9800: [4.] Odmierzyć odległość pomiędzy wewnętrznymi krawędziami mechanizmu zamkowego (A) i podstawy zamka (A2). [4.2] Odpowiednio do zmierzonej długości, odmierzyć i odciąć pokrywę zabezpieczającą linkę (A3 lub A4). Odkleić dwa paski folii (w) od krawędzi pokrywy zabezpieczającej linkę. Ostrożnie ułożyć pokrywę zabezpieczającą linkę na lince zamka (A) i na powierzchni segmentu, upewniając się, że końce dotykają mechanizmu zamkowego oraz ramy bocznej/podstawy zamka zabezpieczającego. Docisnąć pokrywę zabezpieczającą linę. [4.3] [4.4] Następnie, wyrównać klapki w pokrywie zamka zabezpieczającego (2a) z krawędziami podstawy zamka zabezpieczającego (2b). Docisnąć i nasunąć pokrywę zamka zabezpieczającego (A7) na podstawę zamka zabezpieczającego, aż słyszalny będzie charakterystyczny trzask. Zaniedbanie przymocowania pokrywy linki zabezpieczającej (A3, A4) i / lub pokrywy zamka zabezpieczającego (A7) może być przyczyną obrażeń podczas użytkowania. 7

8 Masz pytania? Dziękujemy za dokonanie zakupu Potrzebujesz informacji? Prosimy o niezwracanie produktu do sklepu 8

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4 mm klucz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażu bramy garażowej RS 80 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 80 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 80 zapoznaj się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA

Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażu bramy garażowej RS 200 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy segmentowej RS 200 { Przed przystąpieniem do montażu bramy segmentowej RS 200 zapoznaj się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram segmentowych

Instrukcja montażu bram segmentowych T h y s s e n K r u p p P A R T N E R Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F

OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F REV. 5 DATA: 05/10/02 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA

Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500. logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażu bramy przemysłowej NP 500 logo lub pieczęć firmowa partnera MIROLA Instrukcja montażowa bramy przemysłowej z prowadzeniem normalnym 500 { Przed przystąpieniem do montażu bramy przemysłowej

Bardziej szczegółowo

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu bram segmentowych

Instrukcja montażu bram segmentowych Instrukcja montażu bram segmentowych UWAGI I OSTRZEŻENIA Montaż, użycie i obsługa elementów zestawu montażowego wymagają przestrzegania szeregu zasad. Poniżej wymienione są warunki bezpieczeństwa, których

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu szafy OTS1

Instrukcja montażu szafy OTS1 Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12862H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F

OSTRZEŻENIE I.L.2C12862H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F REV. 6 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL31C-F i IZM-MIL33C-F Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Mechanizm przedni zamka szyfrowego z klawiaturą z podkładką PCV. Łączniki klamki do mechanizmu przedniego, czerwony do lewych drzwi

Mechanizm przedni zamka szyfrowego z klawiaturą z podkładką PCV. Łączniki klamki do mechanizmu przedniego, czerwony do lewych drzwi ZZZZZ Z uu 555,,55,,5, ZATRZASK 72mm ZASUWA Mechanizm przedni zamka szyfrowego z klawiaturą z podkładką PCV Mechanizm tylny zamka szyfrowego z podkładką PCV Łączniki klamki do mechanizmu przedniego, czerwony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

Montaż. zamków. wpuszczanych i nawierzchniowych

Montaż. zamków. wpuszczanych i nawierzchniowych Montaż zamków wpuszczanych i nawierzchniowych Przygotowanie Zamki do drzwi ze względu na mocowanie w drzwiach można podzielić na dwie zasadnicze grupy: zamki wpuszczane, zamki wierzchnie. Zamki wpuszczane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu urządzenia typu side-by-side Połączenie

Instrukcja montażu urządzenia typu side-by-side Połączenie D Instrukcja montażu urządzenia typu side-by-side Połączenie PL 7082 664-00 1508 Gerätebezeichnung Appliance designation Désignation de l appareil Apparaataanduiding Denominazione apparecchio Designación

Bardziej szczegółowo

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Na Riva Studio 500, 1, & 3 Instrukcja obsługi, montażu i naprawy PM378PL Wydanie (Listopad 01) Spis Treści Ramy dla Riva Studio

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ręcznej łuparki / obrabiarki do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu Hahn KT-N 6R KT-V 6R Instrukcja montażu Instrukcja montażu Szablon (w pozycji wg DIN- lewy) Szablon z zaciskiem Nr Art. : T16A0001 Szablon bez zacisku Nr Art. : T16A0000 Instrukcja obsługi jest załączona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD 04-120 1 Informacje ogólne Centrale GOLD przystosowane są do montażu na zewnątrz pomieszczeń. Wyposażone są wtedy w dach, który jest dostępny tylko na odzielne zamówienie.

Bardziej szczegółowo

Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Instrukcja regulacji zawiasów Easy 3D osadzanych w specjalnych frezowanych gniazdach Regulacja

Bardziej szczegółowo

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Tył Krawędź ostrza Śruba mocująca siodełko Blok docisku struny Gniazdo ramienia tremolo Śruba docisku struny Śruba mikrostrojenia Sprężyna tremolo Zaczep

Bardziej szczegółowo

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Instrukcja regulacji zawiasów Easy 3D osadzanych w specjalnych frezowanych

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z systemem równoważenia TorqueMaster Plus z podnoszeniem standardowym

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z systemem równoważenia TorqueMaster Plus z podnoszeniem standardowym Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie: Instrukcja montażu rolet zewnętrznych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz.

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Instrukcja montażu Szablon (ustawienie wg DIN lewy) Ø 8 mm Szablon z zaciskiem Nr art.: T6A0F0 Szablon bez zacisku Nr art.: T6A0F0 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu żaluzji, (rolet) zewnętrznych zwijanych w systemie: NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) z MOSKITO

Instrukcja montażu żaluzji, (rolet) zewnętrznych zwijanych w systemie: NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) z MOSKITO NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) NADSTAWNYM typu SKT (OPOTERM) z MOSKITO z MOSKITO Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych

Bardziej szczegółowo

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Bardziej szczegółowo

Montaż zamka o kilku ryglach

Montaż zamka o kilku ryglach Montaż zamka o kilku ryglach Narzędzia i materiały NARZĘDZIA dłuto płaskie punktak wkrętak ołówek kątownik młotek pilnik dłuto wiertarka z otwirnicą wiertła miarka MAteRIAły farba lub lakier masa szpachlowa

Bardziej szczegółowo

Bagażnik dachowy Nr produktu 000857240

Bagażnik dachowy Nr produktu 000857240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bagażnik dachowy Nr produktu 000857240 Strona 1 z 25 Nr art. 75318 - Przeznaczony do bezpiecznego transportu dwóch rowerów w pozycji leżącej - Odpowiedni do wszystkich typów ram wraz

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z przednim systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 6 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 - USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Informacje ogólne Z niniejszego dokumentu należy korzystać podczas montażu drabinek kablowych na szafach NetShelter SX przy użyciu kompletów wsporników

Bardziej szczegółowo

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3"

Uwagi dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji Drzwi garażowe z tylnym systemem równoważenia TorqueMaster Plus Niski prześwit 3 Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, Francja www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660- USA www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03

Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03 Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03 1. NIEZBĘDNE POMIARY PRZEDMONTAŻOWE - pomiar kąta pochylenia szyn torowiska zarówno wzdłużnego jak i poprzecznego. Pomiary te posłużą do ostatecznej regulacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p. Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie

Bardziej szczegółowo

BIULETYN TECHNICZNY nr 02/2011/AB

BIULETYN TECHNICZNY nr 02/2011/AB BIULETYN TECHNICZNY nr 02/2011/AB Gliwice, 4/29/2011 Szanowni Państwo, Za oknem wiosna w całej swojej kolorowej pełni, wszystko się fantastycznie zieleni i kwitnie. Mam nadzieję, że równie bujnie rozwijają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300 INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300 ZAMOCOWANIE SZYNY JEZDNEJ I PARKINGU Szyna jezdna może być montowana bezpośrednio do stropu lub odpowiedniej pod-konstrukcji stalowej za pomocą śrub

Bardziej szczegółowo

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm Nr 04 Wykonywanie rzędów otworów w systemie 3 mm A Opis Przemysł wyznacza standardy: rzędy otworów wierci się średnicami 5 lub 3 mm w rozstawie 3 mm. Dla takiego odstępu między otworami zwanego również

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

NASSAU POLSKA Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski Warszawa Tel.: Fax:

NASSAU POLSKA Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski Warszawa Tel.: Fax: INSTRUKCJA MONTAŻU STEROWANIE ELEKTRYCZNE NASSAU POLSKA Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 17 04-790 Warszawa Tel.: +48 67 0 57 Fax: +48 67 0 59 E-mail: nassau@nassau.pl www.nassau.pl INSTRUKCJA NR: 89-1068

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza

Bardziej szczegółowo

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia Optima Canopy akcesoria do podwieszenia Zestawy akcesoriów ponieważ często niezbędne jest zastosowanie więcej niż jednego zestawu akcesoriów - proszę uważnie przeanalizować swoje potrzeby. BPCS5450G Zestaw

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie tablicy przyrządów

Wymontowanie i zamontowanie tablicy przyrządów Wymontowanie i zamontowanie tablicy przyrządów Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Hak do elementów przednich -3370- Klin demontażowy -3409- Hak

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

Indeks wyrobu: PRO Data :

Indeks wyrobu: PRO Data : AMAZON TYP 36 - Komoda 2D1S Indeks wyrobu: PRO-025-3601 Data : 91mm 402mm 9mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl W razie braku

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1.

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. Regulacja zakresu pracy Zzakres pracy regulowanych głowic został ustawiony fabrycznie na ok. 180º.

Bardziej szczegółowo

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek Kabiny firmy Scania opracowywane są z wykorzystaniem zaawansowanych metod obliczeniowych i poddaje się je testom w tunelach powietrznych.

Bardziej szczegółowo

Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18. górna

Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18. górna 366 i i 367 1 SEVROMATIC Instrukcja montażu A do drzwi przesuwnych Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18 SEVROMATIC UWAGA! Mechanizm samodomykacza

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie: Instrukcja montażu - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631 z późn. zm.). Wszelkie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p. Instrukcja montażu VWPOP 5-42 - 5 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY ver.1.1 0815 Maksymalne obciążenie: 0kg ver.1.1 0815 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów

Bardziej szczegółowo

DM-FD0002-04. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD0002-04. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Polish) DM-FD0002-04 Podręcznik sprzedawcy Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO... 4 MONTAŻ... 5 REGULACJA... 9 KONSERWACJA... 17 2

Bardziej szczegółowo

Ważne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości.

Ważne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości. Ważne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości. Przed zamontowaniem bramki przeczytaj dokładnie instrukcję, aby upewnić się, że bramka jest bezpiecznie i prawidłowo zamontowana.

Bardziej szczegółowo

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Zestaw silnika Walcarka GreensPro 00 Greens Roller Model nr 36-689 Form No. 344-757 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin, Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO EW wykonania: Aluminium 6005

Bardziej szczegółowo

1) Wskazówki bezpieczeństwa

1) Wskazówki bezpieczeństwa 1) Wskazówki bezpieczeństwa Ważne! Maks. obciążenie 120 kg. Ćwicz zawsze w pozycjach przewidzianych do określonych zestawów ćwiczeń. Każde inne wykorzystanie jest niedozwolone i mogłoby stanowić zagrożenie.

Bardziej szczegółowo

!3 OPIS OCHRONNY PL 60564

!3 OPIS OCHRONNY PL 60564 RZECZPOSPOLITA POLSKA EGZEMPLARZ ARCHIWALNY!3 OPIS OCHRONNY PL 60564 WZORU UŻYTKOWEGO (2l) Numer zgłoszenia: 110199 13) 5i) Y1 Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 26.10.1999

Bardziej szczegółowo

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rama ozdobna P Rama ozdobna SS PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz

Bardziej szczegółowo

FOCUS. TYP 12 - Regał 1S. Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl. 1955mm.

FOCUS. TYP 12 - Regał 1S. Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl. 1955mm. FOCUS TYP - Regał S Data : 955mm Indeks wyrobu: PRO-06-0 46mm 600mm Producent: ójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 8-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl razie braku lub uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji AutoDome Junior HD VJR-A3-IC pl Instrukcja instalacji AutoDome Junior HD Spis treści pl 3 Spis treści 1 Instalacja zestawu do montażu wpuszczanego 4 1.1 Opis 4 1.1.1 Wymagania dodatkowe 4 1.1.2 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE KALIFORNIA

OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Form No. Zestaw wiązki przewodów Pojazd użytkowy Workman HDX-D z napędem na 4 koła Model nr 136-1166 3407-289 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ PRZENOSZENIE ARKUSZY 1. Do przenoszenia arkuszy używamy rękawic ochronnych. 2. Podczas rozładowywania ręcznego nie można przesuwać arkuszy bezpośrednio po sobie

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

FOCUS. TYP 20 - Szafa 3D-1S. Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl.

FOCUS. TYP 20 - Szafa 3D-1S. Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl. FOCUS TYP 0 - Szafa D-1S Data : 1955mm Indeks wyrobu: PRO-06-001 580mm 840mm Producent: ójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 8-00 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl razie braku lub uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Opis

Instrukcja montażu. Opis INSTRUKCJA MONTAŻU 1 Opis WSTĘP Szalunki GEOPLAST są prostym i innowacyjnym systemem, składającym się z plastykowych modułów przeznaczonych do wykonywania betonowych murów, fundamentów i filarów. GEOPANEL

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym

Uwagi dotyczące montażu, użytkownika i konserwacji Drzwi garażowe ze standardowym podnoszeniem skrętnym Wayne-Dalton Europe Rue Maurice Hollande 500 Reims, France www.waynedaltoneurope.com LUB Wayne-Dalton Corp. P.O. Box 67 Mt. Hope, OH 44660 U.S.A. www.wayne-dalton.com Uwagi dotyczące montażu, użytkownika

Bardziej szczegółowo

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną. Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E93110. Data wydania: wrzesień 2012. DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL LED-01X Kod producenta: E93110 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data wydania:

Bardziej szczegółowo

Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax.

Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax. Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax. 0048 46 832 60 88 114281_BA_PL_001 Rysunek przeglądowy (montaż GS 155) 1 Pozycja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B MS3 M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji

Bardziej szczegółowo

Szklarnia ogrodowa. Instrukcja montażu. A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.)

Szklarnia ogrodowa. Instrukcja montażu. A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) Szklarnia ogrodowa Instrukcja montażu A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) WAŻNE! Musisz uważnie przeczytać tą instrukcję przed rozpoczęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

Indeks wyrobu: PRO Data :

Indeks wyrobu: PRO Data : PORTO TYP 41 - Komoda 2D - 4S Indeks wyrobu: PRO-012-41 Data : 01-06-2012 850mm 440mm 1290mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo