menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o"

Transkrypt

1 menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

2 Serwis nie jest doliczony do rachunku. Service is not included to your bill. Hasło do Wi-Fi / Wi-Fi password halny2013 Pogodne, ciche jak duch, co tonąc w marzeniu Leci w sfery spokojne, burzliwe ominie: Lśni jezioro zamknięte w granitów kotlinie Jak błyszczący diament w stalowym pierścieniu. Słońce nad obłokami po nieba sklepieniu Jak orzeł nad żurawi lotnym stadem płynie; Granity się malują w przejrzystej głębinie Niby obraz przeszłości odbity w wspomnieniu. Widziałem to jezioro, gdy po nieba sklepie Wicher gnał czarne chmury, wyjąc w skalnej głuszy Podobny lwu, co ściga bawoły po stepie: Skrami spod kopyt błyski z chmur wylatywały, Grzmot zdał się rykiem. Woda, bijąca o skały Była jak duch, co więzy targa, a nie kruszy. Morskie oko Kazimierz Tetmajer

3 przystawki A p p e t i z e r s Ser Gazdowski z żurawiną (70 g) Mountain style grilled sheep cheese served with cranberry jelly 13 zł Smalec, ogórki kiszone, pieczywo (450 g) Traditional pork fat spread with pickles and bread Śledź polski tradycyjny w śmietanie, pieczywo (150/100 g) Traditional Polish herring served in cream sauce, bread 14 zł Moskole góralskie z masełkiem czosnkowym (2 szt.) Highland potato pancakes baked on iron skillet 14 zł Zapiekane suszone śliwki zawijane boczkiem (3 szt.) Baked prunes wrapped in bacon 13 zł Kaszanka według naszej receptury przyrządzona, pieczywo (270 g) Black pudding prepared according to our own recipe, bread 14 zł Kiełbasa z grilla z cebulką, pieczywo (240 g) Traditional Polish sausage grilled with onion, bread 16 zł Deska serów przynajmniej dla dwojga (300 g) Cheese platter for two or more 35 zł

4 zupy S o u p s m l Kwaśnica góralska z żeberkiem, pieczywo Regional sauerkraut soup with rib, served with bread 13 zł Żur polski z jajkiem i kiełbasą w chlebie Traditional Polish soup with egg and sausage served in bread 16 zł Złocisty rosół z ręcznie wyrabianym domowym makaronem Golden chicken broth with homemade noodles Zupa ze świeżych pomidorów z domowym makaronem Fresh tomato soup with homemade noodles Wiosenny barszcz z botwinki z ziemniakami Spring beetroot soup with chard and potatoes Beef Strogonoff: zupa gulaszowa z wołowiną, pieczarkami i papryką, pieczywo Beef Strogonoff, beef goulash with mushrooms and paprika, bread 16 zł Kociołek góralski (Beef Strogonoff dla dwóch osób), pieczywo (500 ml) Beef Strogonoff for two, bread 28 zł

5 nasze specjały O u r S p e c i a l i t i e s Placek po zbójnicku (placek ziemniaczany z gulaszem wołowym i serem Gazdowskim ) (550 g) / Highlander s potato pancake with beef goulash and sheep cheese 25 zł Szaszłyk drobiowy z warzywami (250 g) Grilled chicken skewers with vegetables 26 zł Schab z dzika w sosie rydzowym (170/140 g) Boar loin in red pine mushroom sauce 44 zł Kiełbaski jagnięce z grilla, pieczywo (150 g) Grilled lamb sausages, bread 26 zł Fileciki cielęce w sosie z leśnych grzybów (210/170 g) Veal fillets with forest mushroom sauce 34 zł Sztuka mięsa wołowego w sosie chrzanowym (210/180 g) Piece of boiled beef in horseradish sauce 21 zł Pieczeń z barana w sosie własnym z czosnkiem i przyprawami (180/140 g) Roast mutton in gravy with garlic and seasonings 36 zł 27 zł 29 zł

6 wieprzowina P o r k D i s h e s Golonko rumiane z chrzanem i musztardą (min. 4o0 g) Traditional golden brown pork knuckle served with horseradish and mustard 38 zł Żeberka w sosie własnym (300/250 g) Ribs braised in gravy 23 zł Tradycyjny kotlet schabowy panierowany (200 g) Traditional breaded pork chop 20 zł Kotlet zakopiański schab zwijany z pieczarkami, papryką i serem Gazdowskim (220 g) / Pork cutlet rolled with mushrooms, paprika and mountain-style sheep cheese 26 zł Karkówka z grilla z masełkiem czosnkowym (200 g) Grilled pork neck with garlic butter 18 zł Polędwiczki wieprzowe z sosem żurawinowym (170/140 g) / Pork tenderloin with cranberry sauce 27 zł Deska mięs rozmaitych i góralskich przysmaków przynajmniej dla dwojga (900 g) Platter of different meats and regional delicacies for two or more 67 zł dania z drobiu P o u l t r y D i s h e s Pół kaczki pieczonej w jabłkach z sosem porzeczkowym Half of a duck baked in apples with currant sauce 50 zł Filet z kurczaka panierowany lub saute (160 g) Saute or breaded chicken breast 18 zł Filet z indyka z sosem borowikowym (200/160 g) Turkey breast fillet with porcini mushroom sauce 22 zł

7 wołowina B e e f D i s h e s Stek z polędwicy wołowej wysmażony według uznania Sirloin steak cooked to your liking (200 g) - 44 zł (400 g) - 65 zł Stek z polędwicy wołowej w sosie z zielonego pieprzu wysmażony według uznania (220/200 g) Sirloin steak cooked to your liking with a classical green pepper sauce 47 zł Stek po zbóju z polędwicy wołowej wysmażony według uznania (200 g) / Highlander s sirloin steak wrapped in bacon cooked to your liking 48 zł sałaty S a l a d s Sałata góralska z bryndzą, boczkiem i pomidorami z sosem czosnkowym (300 g) Highland style salad with sheep cheese, bacon and tomatoes with garlic dressing 22 zł Sałata z grillowanym kurczakiem i sosem vinaigrette (300 g) Salad with grilled chicken and vinaigrette sauce 22 zł Sałata z kozim serem i gruszką (300 g) Salad with goat cheese and pear 22 zł

8 w naszej kuchni zrobione H o m e m a d e S p e c i a l i t i e s Pierogi ruskie okraszone cebulką (10 szt.) Russian style dumplings stuffed with potatoes and cottage cheese sprinkled with golden fried onions 18 zł Pierogi z mięsem okraszone skwarkami (10 szt.) Dumplings with meat sprinkled with crispy pork bits 19 zł Pierogi regionalne ze szpinakiem i bryndzą okraszone cebulką (10 szt.) Dumplings with spinach and regional white sheep cheese sprinkled with golden fried onions 18 zł Pierogi z jagnięciną podane z sosem borowikowym (10 szt.) Dumplings with lamb served with mushrooms sauce 27 zł Pierogi z serem i osłodzoną kwaśną śmietaną (10 szt.) Dumplings with sweet cottage cheese and sweetened sour cream 17 zł Pierogi z owocami sezonowymi i osłodzoną kwaśną śmietaną (10 szt.) Dumplings with seasonal fruit and sweetened sour cream 17 zł Decha pierogów (33 sztuki) Platter of different dumplings 54 zł Gołąbki w sosie pomidorowym (2 szt.) Stuffed cabage leaf with tomato sauce 25 zł Tradycyjne placki ziemniaczane: Traditional potato pancakes: solo (250 g) / solo 13 zł z kwaśną śmietaną (300/250 g) / with sour cream 15 zł z sosem borowikowym (330/250 g) / with mushroom sauce 16 zł

9 dziecięce smakołyki K i d s m e n u Złocisty rosół z ręcznie wyrabianym domowym makaronem (250 ml) Golden chicken broth with homemade noodles Zupa ze świeżych pomidorów z domowym makaronem (250 ml) Fresh tomato soup with homemade noodles Filecik z kurczaka w chrupiącej panierce z frytkami i surówką z marchewki (70 g) Chicken breast in crispy breading with fries and carrot salad 19 zł Pierogi z serem i osłodzoną kwaśną śmietaną (6 szt.) Dumplings stuffed with sweet cottage cheese and sweetened sour cream 9 zł Pierogi z owocami sezonowymi i osłodzoną kwaśną śmietaną (6 szt.) Dumplings with seasonal fruit and sweetened sour cream 9 zł

10 Dodatki s i d e d i s h e s g Ziemniaki z masłem i koperkiem Boiled potatoes with butter and dill 6 zł Ziemniaki zapiekane / Baked potato wedges 8 zł Frytki / French fries 7 zł Kluski śląskie z masłem / Potato dumplings with butter 7 zł Masło (30 g) / Butter 2 zł Masło czosnkowe (30 g) / Garlic butter 3 zł Musztarda, chrzan, ketchup, majonez (50 g) Mustard, horseradish, ketchup, mayonnaise 2 zł Sos czosnkowy, sos vinaigrette (50 g) / Garlic sauce, vinaigrette dressing 3 zł Chleb (70 g) / Bread 4 zł surówki s i d e s a l a d s g Zestaw surówek / Set of raw veggie salad 7 zł Surówka z białej kapusty / White cabbage salad 6 zł Marchewka z jabłkiem / Carrot and apple 6 zł Buraczki z chrzanem / Beets with horseradish 7 zł Mizeria / Cucumbers with cream 7 zł Młoda kapusta na ciepło / Young traditional fried cabbage 8 zł Ogórek kiszony / Pickled cucumber 6 zł Sałata zielona z pomidorem, ogórkiem i sosem vinaigrette Green salad with tomato, cucumber and vinaigrette 7 zł Warzywa gotowane / Boiled vegetables 7 zł

11 desery D e s s e r t s Szarlotka według naszej receptury upieczona, podana na ciepło z gałką lodów waniliowych (150 g) Hot apple pie with a scoop of vanilla ice-cream 14 zł Puszysty domowy sernik w sosie malinowym (150 g) Homemade fluffy cheesecake with raspberry sauce 14 zł Waniliowe lody mleczne z musem malinowym (3 gałki) Vanilla Ice-cream with delicious raspberry mousse 13 zł Lody jagodowe z musem z owoców leśnych, bitą śmietanką i świeżymi jagodami (3 gałki) / Blueberry ice-cream with berry mousse, whipped cream and fresh blueberries 14 zł Lody orzechowe z prażonymi orzechami laskowymi, sosem czekoladowym i bitą śmietanką (3 gałki) / Nuts ice-cream served with roasted hazelnuts, chocolate sauce and whipped cream 15 zł Orzeźwiający sorbet truskawkowy ze świeżymi truskawkami i miętą (3 gałki) Refreshing strawberry sorbet with fresh strawberries and mint 13 zł

12 Napitki gorące h o t b e v e r a g e s Wyborne herbaty Ronnefeldt z czajniczka (różne smaki) Pot of Ronnefeldt tea (various flavours) Darjeeling Earl Grey Assam Bari (black broken tea) Green Dragon (pure green tea) Morgentau (green tea with mango-citrus flavour) Cream Orange Sweet Berries Refreshing Mint Fruity White 8 zł Herbata (z wiśniówką, krupnikiem lub rumem) 40 ml Tea with cherry vodka or honey vodka or rum 15 zł Herbata po góralsku (40 ml spirytusu) Highland style tea with grain alcohol 16 zł

13 kawa c o f f e e Espresso 7 zł Espresso macchiato 8 zł Czarna / Black coffee 7 zł Czarna z mlekiem / Black coffee with milk 8 zł Cappuccino 9 zł Latte 9 zł Kawa z bitą śmietaną i ajerkoniakiem (20 ml) Coffee with whipped cream and Advocat liqueur 15 zł Kawa z bitą śmietaną i Malibu (20 ml) Coffee with whipped cream and Malibu rum 15 zł Kawa z bitą śmietaną i Baileys Irish Cream (20 ml) Coffee with whipped cream and Baileys Irish Cream 15 zł Kawa z Jameson Irish Whisky i bitą śmietaną (20 ml) Irish coffee with whipped cream and Jameson Irish Whisky 15 zł Kawa mrożona z lodami śmietankowymi i bitą śmietaną Iced coffee with a scoop of ice cream and whipped cream 15 zł

14 Piwo lane D r a u g h t B e e r Okocim 0,5 l Okocim 0,3 l 10 zł Carlsberg 0,5 l 12 zł Piwo butelkowe B o t t l e d B e e r Carlsberg 0,5 l 12 zł Okocim Porter 0,5 l 12 zł Okocim Premium Pils 0,5 l 12 zł Okocim Pszeniczne 0,5 l 12 zł Okocim OK. Beer 0,5 l 12 zł Kasztelan Niepasteryzowane 0,5 l 12 zł Karmi 0,4 l Somersby 0,4 l Carlsberg niskoalkoholowe 0,33 l ( alk. do 0,5 % ) 10 zł

15 Napoje zimne C o l d D r i n k s Soki: pomidorowy, pomarańczowy, jabłkowy juices: tomato, orange, apple Nektary: czarna porzeczka, grejpfrut nectars: blackcurrant, grapefruit 200 ml 7 zł Sok ze świeżych pomarańczy Freshly squeezed orange juice 200 ml 13 zł Sok ze świeżych grejpfrutów Freshly squeezed grapefruit juice 200 ml 13 zł 200 ml 7 zł 250 ml 7 zł 250 ml 12 zł 250 ml 7 zł Dzbanek wody mineralnej 1 l Jug of mineral water 15 zł Dzbanek soku owocowego 1 l Jug of fruit juice 20 zł

16 Cytrynówka homemade lemon vodka Staropolska Miodowo-Korzenna (Krupnik) honey vodka Wyborowa Wiśniówka chery vodka Żołądkowa herbal vodka Żubrówka bison grass vodka 9 zł Finlandia Absolut Absolut Citron Absolut Mango Absolut Pears Absolut Kurant Absolut Raspberry

17 wódki regionalne R e g i o n a l V o d k a 4 0 m l Miodula Staropolska to tradycyjny, znany od wieków trunek, produkowany na bazie pochodzącego z gór polskiego miodu spadziowo-nektarowego. A traditional liqueur, famous for ages, based on the nectar honey and honeydew coming from the polish mountains. Zozworówka to beskidzka imbirówka, wytwarzana na naturalnym kłączu imbiru, z dodatkiem miodu, rozmarynu i zgodnie z tradycyjną recepturą. Zozworówka is Beskid ginger vodka produced on the natural ginger root, with the hint of honey and rosemary, based on the traditional recipe. Litworówka Polowaca to prawdziwa podhalańska nalewka na bazie litworu. Litworówka is a real Podhale liqueur based on angelica. Śliwowica Podbeskidzka to wyborny trunek produkowany z destylatu śliwkowego. The Podbeskidzka Slivovitz is an exuisite liqueur produced of plum distilate. Tatarczówka skoczowska to regionalna wódka pochodząca ze Śląska Cieszyńskiego, przygotowywana na bazie kłącza tataraku. Tatarczówka is regional vodka originated from Cieszyn in Silesia, prepared based on the sweet flag. Tarninówka to tradycyjna nalewka tarnowska, której nazwa i tradycja wytwarzania pochodzą z Tarnowa. A traditional liqueur whose name and traditional recipe come from the Krakow s neighbouring city of Tarnów.

18 Prawdziwe nalewki 4 0 m l Nalewki to wyciągi alkoholowe z owoców, kwiatów, korzeni lub ziół. Wytwarzane są z naturalnych składników, zachowując tradycyjne sposoby produkcji. Polegają one na macerowaniu owoców i dodaniu do nich wysokoprocentowego alkoholu. Liqueurs are an alcoholic extracts from fruits, flowers, roots and herbs. They are produced from natural ingredients with traditional production methods preserved. They involve macerating fruits and adding to them high-precentage alcohol. Jarzębinowa Malinowa Pigwowa Porterowa z Derenia z Rokitnika 10 zł

19 Whisky 4 0 m l Jack Daniel s Tennessee Whisky 17 zł Jack Daniel s Tennessee Honey 17 zł Gentleman Jack Rare Tennessee Whisky 23 zł Jack Daniel s Single Barrell 33 zł Woodford Reserve Kentucky Straight Bourbon Whisky 31 zł Johnnie Walker Red Label 15 zł Ballantine s Finest 15 zł Jameson Irish Whisky 15 zł Chivas Regal 19 zł Gin 4 0 m l Seagram s Extra Dry 13 zł Beefeater London Dry Gin 15 zł Tequila 4 0 m l Olmeca Blanco 15 zł Olmeca Gold 15 zł Havana Club 14 zł Cachaca 14 zł Malibu 12 zł Rum 4 0 m l

20 Stock zł Metaxa***** 15 zł Brandy 4 0 m l Hennessy V.S. 24 zł Martell V.S 30 zł Cognac 4 0 m l Martini Bianco Martini Rosso Martini Rosato Martini Extra Dry 14 zł Vermouth m l Campari 14 zł Jagermeister 15 zł Bitter 4 0 m l Likiery 4 0 m l Southern Comfort 10 zł Baileys Irish Cream 10 zł De Kuyper Creme de Cassis 10 zł De Kuyper Creme de Menthe Green 10 zł De Kuyper Triple Sec 10 zł De Kuyper Peach Tree 10 zł Advocat 9 zł Kahlua

21 Drinki bezalkoholowe N o n - A l c o h o l i c C o c k t a i l s cicha woda 20 ml syrop bananowy, 20 ml syrop truskawkowy, fanta banana syrup, strawberry syrup, fanta 12 zł dla strapionych 20 ml syrop mango, 10 ml sok cytrynowy, tonic mango syrup, lemon juice, tonic 12 zł Polecamy R e c o m m e n d e d C o c k t a i l s gazdowski fikołek 40 ml Absolut, sok porzeczkowy, sok pomarańczowy 40 ml Absolut, blackcurrant juice, orange juice 16 zł wściekły pies 20 ml spirytus, 20 ml De Kuyper Grenadine 12 zł kamikaze 6 kieliszków 40 ml Wyborowa, 20 ml gin, 20 ml De Kuyper Blue Curacao 20 zł hejnał krakowski 20 ml Absolut Mango, 10 ml gin, 10 ml de Kuyper Blue Curacao, sprite 17 zł zachcianka maryny 40 ml Absolut Raspberry, 10 ml de Kuyper Grenadine, sok pomarańczowy 40 ml Absolut Raspberry, 10 ml De Kuyper Grenadine, orange juice 18 zł

22 krwawa mary 40 ml Wyborowa, sok pomidorowy, tabasco, przyprawy 40 ml Wyborowa, tomato juice, tabasco, seasonings 17 zł margarita 40 ml Olmeca Blanco, 20 ml De Kuyper Triple Sec, sok cytrynowy 40 ml Olmeca Blanco, 20 ml De Kuyper Triple Sec, lemon juice 22 zł Napalona Hanka 40 ml Kahlua, 40 ml Baileys Irish Cream, cream 18 zł juhas w pokrzywach 40 ml Wyborowa, 20 ml De Kuyper Peach, sok porzeczkowy, sok pomarańczowy / 40 ml Wyborowa, 10 ml De Kuyper Peach, blackcurrant juice, orange juice 18 zł morskie oko 40 ml wiśniówka, 80 ml Martini extra dry, 20 ml De Kuyper Blue Curacao, sok cytrynowy / 40 ml wiśniówka, 80 ml Martini extra dry, 20 ml De Kuyper Blue Curacao, lemon juice 22 zł Drinki orzeźwiające R e f r e s h i n g C o c k t a i l s Caipiroska 40 ml Absolut ( Citron, Pears, Mango, Kurant, Raspberry ), 4 ćwiartki limonki, 3 łyżeczki cukru, kruszony lód 40 ml Absolut( Citron, Pears, Mango, Kurant, Raspberry), 4 lime quarters, 3 spoons of sugar, crushed ice 17 zł Mojito 40 ml Havana Club, 4 ćwiartki limonki, 3 łyżeczki cukru trzcinowego, świeża mięta, kruszony lód / 40 ml of Havana Club, 4 lime quarters, 3 spoons of sugar, fresh mint, crushed ice 18 zł

23 Rozgniewany skrzypek juhas w pokrzywach 40 ml Absolut Kurant, 30 ml świeżego soku 40 ml Maximus Vodka, 20 ml De Kuyper Peach, z cytryny, 20 ml syropu cukrowego, 1 chlust Chambord, sok porzeczkowy, sok pomarańczowy / 40 ml Maximus Vodka, woda niegazowana / 40 ml Absolut Kurant, 30 ml fresh lemon 10 ml De Kuyper Peach, blackcurrant juice, orange juice juice, 20 ml sugar syrup, splash of Chambord, 15 zł still water morskie 17 zł oko 40 ml wiśniówka, 80 ml Martini extra dry, 20 ml De Kuyper Warkocz Maryny Blue Curacao, sok cytrynowy / 40 ml wiśniówka, 80 ml Martini 20 ml Absolut Kurant, 20 ml Absolut Citron, extra dry, 20 ml De Kuyper Blue Curacao, lemon juice 40 ml soku pomarańczowego, 1 chlust Grenadiny 18 zł 20 ml Absolut Kurant, 20 ml Absolut Citron, 40 ml orange juice, 1 splash Grenadine 17 zł Góralski melodramat 40 ml Absolut Kurant, 20 ml soku z limonki, 20 ml syropu cukrowego, 30 ml soku ananasowego 40 ml Absolut Kurant, 20 ml fresh lime juice, 20 ml sugar syrup, 30 ml pineapple juice 17 zł

24 R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o Plac Szczepański Kraków tel morskieoko@morskieoko.krakow.pl wydrukowano dnia

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o Serwis nie jest doliczony do rachunku. Service is not included to your bill. przystawki A p p e t i z e r s Ser Gazdowski z żurawiną (70 g) Mountain style

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

M E N U j e s i e ń / z i m a

M E N U j e s i e ń / z i m a MENU j e s i e ń / z i m a MENU j e s i e ń / z i m a przystawki a p p e t i ze r s Ser Gazdowski z żurawiną (70 g) Mountain style grilled sheep cheese served with cranberry jelly 14 zł Smalec, ogórki

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o Serwis nie jest doliczony do rachunku. Service is not included to your bill. Hasło do Wi-Fi / Wi-Fi password halny2013 Pogodne, ciche jak duch, co tonąc w

Bardziej szczegółowo

RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl

RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel. 033 841 22 61, 0601 587 222 www.riverpark.com.pl ; kontakt@riverpark.com.pl Uprzejmie informujemy, iż czas oczekiwania na realizację Państwa zamówienia wynosi

Bardziej szczegółowo

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,

Bardziej szczegółowo

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o Serwis nie jest doliczony do rachunku. Service is not included to your bill. Pogodne, ciche jak duch, co tonąc w marzeniu Leci w sfery spokojne, burzliwe

Bardziej szczegółowo

M E N U j e s i e ń / z i m a

M E N U j e s i e ń / z i m a MENU jesień / zima Serwis nie jest doliczony do rachunku. Service is not included to your bill. Hasło do Wi-Fi / Wi-Fi password halny2013 MENU j e s i e ń / z i m a PRZYSTAWKI a p p e t i z e r s Ser

Bardziej szczegółowo

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles) MENU RESTAURACJA Śniadania Zestaw I 1 (jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło) (Set I - 2 scrambled eggs, cheese, ham, tomato, cucumber, bread, butter) 1 Zestaw II (2

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare) DANIE PRZYSTAWKI Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) Tatar z łososia (Salmon tartare) Skrzydełka z kurczaka z miodem (Chicken wings with honey) Śledź pod pierzynką w oleju

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł Menu Sałatki Salads 20 zł Marynowany łosoś, kulki ziemniaka, koper włoski, ogórek, mix sałat, twarożek koperkowy, dressing miodowo-musztardowy Marinated salmon, potato balls, fennel, cucumber, salad mix,

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

Przekąski / Starters

Przekąski / Starters Przekąski / Starters 100 g śledź w oleju 7.50 zł herring in the oil 100 g śledź w śmietanie 7.50 zł herring in cream 100 g borowiki marynowane 15.00 zł marinated boletus 100 g rydze marynowane 15.00 zł

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY 10,00 pln Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented rye four served with potatoes w chlebku Traditional

Bardziej szczegółowo

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit Śledź na pieczonym ziemniaku - 12PLN Traditional herring in oil

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta ZUPY faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe rosół z makaronem Chicken consommé with pasta żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup made from fermented

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem Caesar salad with grilled chicken 28 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej Carpaccio of beef tenderloin with French

Bardziej szczegółowo

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY Rosół z makaronem Chicken consommé with pasta z kołdunami z mięsa wołowego Chicken consommé with little meat dumplings ZUPY Żurek z ziemniakami polanymi skwarkami oraz koperkiem Traditional Polish soup

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk. Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham

Bardziej szczegółowo

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł Espresso Espresso macchiato Americano Biała kawa / Coffee with milk Espresso double Cappuccino Caffè latte Kawa mrożona / Iced coffee waniliowa, czekoladowa / vanilla, chocolate Filiżanka herbaty / Cup

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g. PRZEKĄSKI Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem Camembert frytowany, na grillowanej cukini z żurawiną i krakersami Deska wędlin i serów 100 g 150 g 27 zł

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

Fresh Mint Tea CZK 80 Fresh Ginger Tea CZK 80. CZK 80 Home-made Peach Iced Tea. (lemon, black tea, peach purée) CZK 130. Home-made Lemon Iced Tea

Fresh Mint Tea CZK 80 Fresh Ginger Tea CZK 80. CZK 80 Home-made Peach Iced Tea. (lemon, black tea, peach purée) CZK 130. Home-made Lemon Iced Tea DRINKS MENU Coffee and chocolate Americano CZK 70 Espresso CZK 70 Espresso macchiato CZK 70 Double espresso CZK 80 Latte macchiato CZK 80 Cappuccino CZK 80 Hot chocolate with whipped cream CZK 80 Tea Fresh

Bardziej szczegółowo

Makaron tagliatelle z kurczakiem i pieczarkami Tagliatelle pasta with chicken and mushrooms

Makaron tagliatelle z kurczakiem i pieczarkami Tagliatelle pasta with chicken and mushrooms Menu Szef kuchni poleca dania sezonowe The chef recommends seasonal dishes Rozgrzewająca zupa z mięsnymi pierożkami Warming soup with meat stuffed dumplings Makaron tagliatelle z kurczakiem i pieczarkami

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 PRZYSTAWKI / STARTERS 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 2. Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym / Bread served with lard and pickled cucumber 4.99 3. Zapiekanka (salami lub kurczak)

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

Groups from 6 persons will be charged 10% service fee

Groups from 6 persons will be charged 10% service fee Groups from 6 persons will be charged 10% service fee Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings:

Bardziej szczegółowo

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Przystawki / Starters Sałatka z oscypkiem i marynowaną żurawiną Sheep cheese with marinated cranberry 70g/350g Sałatka z grillowanym kurczakiem i sosem czosnkowym Grilled chicken salad with garlic sauce

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings: gravy, butter or sour cream 1. Pierogi z mięsem 19,90

Bardziej szczegółowo

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł Przystawka / Starter Sałatka rycerska z delikatnymi płatkami pulardu /kompozycja kolorowych sałat z ciepłymi wiśniami pomidor, ogórek, rukola, roszponka / Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato,

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

Przystawki/Starters. Zupy/Soups Przystawki/Starters Półgęsek kaszubski/arbuz/melon kantalupa/roszponka/ Emulsja z czerwonej cebuli/ 22 zł Kashubian smoked goose breast/watermellon/cantaloupe melon/corn salad/ Red onion emulsion/ Tatar

Bardziej szczegółowo

SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials

SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials Ozorki smażone na maśle 100 g Beef tongues fried on butter Golonko peklowane 100 g 5,50 zł Cured pork knuckle Żeberka pieczone 100 g 6,50 zł Roast ribs Placek z

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS ŚNIADANIA / BREAKFAST ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS ŚNIADANIA / BREAKFAST ZUPY / SOUPS MENU PRZYSTAWKI / STARTERS SAŁATKA GRECKA / GREEK SALAD 200g ŚLEDŹ PO JAPOŃSKU / HERRING IN JAPANESE 150g SAŁATKA JARZYNOWA / VEGETABLE SALAD 150g SAŁATKA ŚLEDZIOWA /HERRING SALAD 150g ŚLEDŹ W OLEJU /

Bardziej szczegółowo

PIWA /BEERS/ LANE /KEG/ poj. Tyskie Gronie 0,5 L 6,50zł BUTELKOWE /BOTTLED BEER/ Tyskie Gronie 0,3 L 5,00zł. Dębowe Mocne 0,5 L 7,00zł

PIWA /BEERS/ LANE /KEG/ poj. Tyskie Gronie 0,5 L 6,50zł BUTELKOWE /BOTTLED BEER/ Tyskie Gronie 0,3 L 5,00zł. Dębowe Mocne 0,5 L 7,00zł PIWA /BEERS/ LANE /KEG/ poj. Tyskie Gronie 0,5 L 6,50zł Tyskie Gronie 0,3 L BUTELKOWE /BOTTLED BEER/ Dębowe Mocne 0,5 L Żubr 0,5 L Tyskie Gronie 0,5 L Lech Premium 0,5 L Lech Free (bezalk.) 0,3 L Pilsner

Bardziej szczegółowo

Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA

Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA 107 Yummy Punjaby Special MASALA TEA 7 PLN Traditional Indian Tea with milk, ginger, cardamom & spices Tradycyjna herbata Indyjska z mlekiem, imbirem, kardomonem i przyprawami.

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starter

Przystawki / Starter Przystawki / Starter Wątróbka drobiowa, chutney jabłkowy, słodka grzanka, sos malinowy Poultry Liver, apple chutney, sweet crouton, raspberry sauce Krewetki tygrysie, szparagi, pomidor, sos maślano-winny

Bardziej szczegółowo

Strumienna 10, Kraków

Strumienna 10, Kraków Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta

Bardziej szczegółowo

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Kulinarna podróż w czasie, jaką oferuje na co dzień Szef Kuchni Piotr Ufa to wynik zaskakującej alchemii pomiędzy elementami

Bardziej szczegółowo

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon Śniadania Breakfast 1. Jajka sadzone Fred eggs 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon 3. Jajecznica na maśle Scrambledeggs in butter 4. Jajecznica na szynce Scrambledeggs with ham 5. Kiełbasa

Bardziej szczegółowo

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano

Bardziej szczegółowo

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,-

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,- MENU MENU KOSSAK SANDWICH Panini, grillowana polędwica wołowa, konfitura z czerwonej cebuli, sałata lodowa, frytki, sos holenderski KOSSAK SANDWICH Panini with grilled beef fillet, red onion preserve,

Bardziej szczegółowo

Karta Menu Polka Żelazowa Wola

Karta Menu Polka Żelazowa Wola Karta Menu Polka Żelazowa Wola W ziemiańskim Dworze gdzie mieści się restauracja spełnią się Państwa marzenia o muzyce, kompozycji i smaku Kosz pieczywa podawany z pastą z makreli i masłem 5,00 /Basket

Bardziej szczegółowo

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) (wędzona śmietana/palony ogórek/kiszona rzodkiewka) ŚLEDŹ BAŁTYCKI (120g) (borowiki/jałowiec/cebula) KREWETKI (120g) (oliwki/papryka/pomidory) PODWĘDZANA PIERŚ Z KACZKI

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Drodzy Goście Witamy serdecznie w restauracji i hotelu Pelikan. Zapraszamy do spróbowania dań i trunków z naszego nowego menu. Stworzyliśmy je tak aby każdy znalazł coś pysznego dla siebie. Wszystkie nasze

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

Pieczony camembert 150g 18,- z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney

Pieczony camembert 150g 18,- z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney STARTERY STARTERS Pieczony camembert 150g 18,- z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney Smażone krewetki 150g 32,- na maśle w białym winie chard grilled king prawns with chilli butter and

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /Potato pancakes with goulash / 14,00 PLN PLACKI Z BLACHY Z SOSEM GRZYBOWYM 3 SZT.

Bardziej szczegółowo

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham

Bardziej szczegółowo

Restauracja SuperNova

Restauracja SuperNova Restauracja SuperNova Restauracja czynna: 6:00 10:30 14:00 23:00 Przystawki zimne Cold starters Filet śledziowy w oleju 150g 6,00 Harrings fillet in oil Caprese z bazylią i pomidorkami cherry 100g 6,00

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) ŚNIADANIA Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem Gotowane parówki z masełkiem i pieczywem (3 szt.) 13 zł Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek) 14

Bardziej szczegółowo

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł menu Sałatki oraz ciabaty Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł Sałatka grecka ze świeżo krojonymi warzywami, serem feta, słonecznikiem prażonym oraz grzankami czosnkowymi

Bardziej szczegółowo

Półmisek a la SZYSZKARNIA dla dwojga, trojga Szyszkarnia s special dish for two, three

Półmisek a la SZYSZKARNIA dla dwojga, trojga Szyszkarnia s special dish for two, three Our chef offer: Półmisek a la SZYSZKARNIA dla dwojga, trojga Szyszkarnia s special dish for two, three marynowana karkówka z rusztu (150g) grilled pickled pork neck filet drobiowy faszerowany szpinakiem

Bardziej szczegółowo

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Zupy / Soups Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł Creamy tomato soup served with whipped sour cream and fresh dill Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Homemade chicken broth

Bardziej szczegółowo

Menu. Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms

Menu. Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms Menu Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms Zupy Soups Zupa codziennie inna / The soup of the day Rosół

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Cukiernia Restauracja GRZYBEK Dorota Grzybek Toszek, ul. B.Chrobrego 4 Tel.: (32)-230-47-63. Serdecznie witamy i życzymy smacznego!

Cukiernia Restauracja GRZYBEK Dorota Grzybek Toszek, ul. B.Chrobrego 4 Tel.: (32)-230-47-63. Serdecznie witamy i życzymy smacznego! Cukiernia Restauracja GRZYBEK Dorota Grzybek Toszek, ul. B.Chrobrego 4 Tel.: (32)-230-47-63 Serdecznie witamy i życzymy smacznego! 1 Na chłodne dni i wieczory polecamy: Herbatę zimową (z pomarańczą, sokiem

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO Organizujemy: bankiety imprezy okolicznościowe komunie kameralne przyjęcia weselne catering oraz obiady na wynos We organize: banquets small wedding first communion all sorts

Bardziej szczegółowo

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste P R Z Y S T A W K I STARTERS Śledź w oleju z cebulą Classic herring in linen oil & onions Domowy pasztet drobiowy Polki

Bardziej szczegółowo

STARTERY STARTERS ZUPY SOUPS. Pieczony camembert z gruszkowym chutney. 150 g 18,-

STARTERY STARTERS ZUPY SOUPS. Pieczony camembert z gruszkowym chutney. 150 g 18,- STARTERY STARTERS Pieczony camembert z gruszkowym chutney Grilled camembert with pear chutney Smażone krewetki na maśle w białym winie chard grilled king prawns with chilli butter and white wine sauce

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Botwinka z jajkiem przepiórczym i pieczoną wieprzowiną Beet green soup with quail egg and roasted pork Krem szparagowy z grillowaną krewetką, pestki dyni i świeże

Bardziej szczegółowo

Śledzik w śmietanie Śledź marynowany w śmietanie z ogórkiem i jabłkiem Creamed herring with pickled cucumber, onion and apple

Śledzik w śmietanie Śledź marynowany w śmietanie z ogórkiem i jabłkiem Creamed herring with pickled cucumber, onion and apple Tatar wołowy 100g 17,00 pln Tatar wołowy z jajkiem przepiórczym, cebulką, ogórkiem, pieczarkami marynowanymi, pieczywem i masłem Beef tartar with quail egg, onion, pickled cucumber and mashrooms, bread

Bardziej szczegółowo

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

P R Z Y S T A W K I Z I M N E P R Z Y S T A W K I Z I M N E STARTERS COCTAJL Z ŁOSOSIA I ŚLEDZIA 150 g 21 PLN COCKTAIL WITH SALMON AND HERRING ŚLEDŹ W 3 SMAKACH w oleju, w śmietanie, po węgiersku HERRING IN 3 FLAVORS in oil, in cream,

Bardziej szczegółowo

Restauracja Lipowy Most Zaprasza

Restauracja Lipowy Most Zaprasza Restauracja Lipowy Most Zaprasza PRZEKĄSKI Sałatka Cezar z kurczakiem lub krewetkami 250g/70g 34 zł Gorące krewetki w maślanej emulsji z mango 6 szt 100g/50g 38 zł Carpacio z jelenia z wędzoną słoniną

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

Pieczony camembert z gruszkowym chutney 150 g 18,- Grilled camembert with pear chutney

Pieczony camembert z gruszkowym chutney 150 g 18,- Grilled camembert with pear chutney STARTERY STARTERS Pieczony camembert z gruszkowym chutney 150 g 18,- Grilled camembert with pear chutney Smażone krewetki na maśle w białym winie 150 g 29,- Grilled tiger prawns with chilli butter and

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia w cenie 25zł

Lunch dnia w cenie 25zł Lunch dnia w cenie 25zł dostępny od poniedziałku do piątku od 12 00 do 17 00 Zupa i danie główne każdego dnia specjalna oferta dla Naszych Gości Menu sezonowe Chłodnik z ogórka i sałaty/arbuz/zioła 13zł

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową

Bardziej szczegółowo

Menu. Zapraszamy Państwa od godziny 14:00-19:00 We invite you from 2 p.m. till 7 p.m.

Menu. Zapraszamy Państwa od godziny 14:00-19:00 We invite you from 2 p.m. till 7 p.m. Menu Zapraszamy Państwa od godziny 14:00-19:00 We invite you from 2 p.m. till 7 p.m. Tradycyjne przystawki Traditional appetizers Grillowany ser górski podany z żurawiną oraz miksem sałat... 19 zł Grilled

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

MENU. Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream

MENU. Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream MENU Przystawki / Appetizers Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream Marynowana pierś z kurczaka z kompozycją sałat

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ Od piątku do niedzieli 1. Pajda świeżego chleba ze smalcem, podana z czerwoną cebulą, ostrą papryką doprawiona 6,00zł 2. Kiełbaski białe na gorąco z chrupiącą kajzerką i musztardą

Bardziej szczegółowo

MENU QUQUŁKA. Krem szparagowy/orzech laskowy/palone masło 250 ml. Cream soup asparagus /hazelnut/ roasted butter 13,-

MENU QUQUŁKA. Krem szparagowy/orzech laskowy/palone masło 250 ml. Cream soup asparagus /hazelnut/ roasted butter 13,- MENU QUQUŁKA *Karta win dostępna u obsługi /Wine card available at the bar *Karta z alergenami dostępna u obsługi /Allergens card available at the bar Ciepła rozgrzewka / Soups to warm you up Krem szparagowy/orzech

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ 1. Pajda świeżego chleba ze smalcem, podana z czerwoną cebulą, ostrą papryką doprawiona 2. Węgierska zupa gulaszowa 14,00 zł 3. Placek po węgiersku 1 4. Sznycel wiedeński (Wiener

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ 1. Pajda świeżego chleba ze smalcem, podana z czerwoną cebulą, ostrą papryką doprawiona 6,00 zł 2. Węgierska zupa gulaszowa 14,00 zł 3. Placek po węgiersku z soczystym gulaszem

Bardziej szczegółowo