MODUŁ HYDRAULICZNY. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda Dual HMD 1 HMD 1/E HMD 1/R HMD 1/RE
|
|
- Aleksander Wilczyński
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi PL MODUŁ HYDRAULICZNY Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda Dual HMD HMD /E HMD /R HMD /RE
2 Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować jak jego część i przechowywać w pobliżu. Nie powinno się jej wyrzucać przed końcem eksploatacji, a w przypadku przekazania urządzenia w inne ręce, instrukcję należy przekazać następnemu właścicielowi lub użytkownikowi. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy albo z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, a w szczególności rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wskazówki i uwagi z niniejszej instrukcji powinny być przestrzegane w całości - nie należy ich traktować wybiórczo. W przypadku, gdyby jakiekolwiek opisy w niniejszej instrukcji okazały się niejasne lub niezrozumiałe prosimy o kontakt z serwisem lub lokalnym biurem sprzedaży. Ponieważ instrukcja przeznaczona jest dla więcej niż jednego typu urządzenia, należy się kierować parametrami i informacjami dotyczącymi danego typu urządzenia. Instrukcja ta jest przeznaczona wyłącznie do celów związanych z instalacją i użytkowaniem urządzenia. Informacje w niej zawarte są prawnie chronione i nie wolno ich bez pisemnej zgody producenta w jakiejkolwiek formie reprodukować, powielać, umieszczać na nośnikach elektronicznych bądź tłumaczyć na inne języki - ani w całości, ani częściowo. Użyte symbole W dalszej części instrukcji zastosowano następujące symbole informacyjne i ostrzegawcze: Informacje dla użytkowników Informacje lub wskazówki dla instalatorów NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci OSTRZEŻENIE! Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci UWAGA! Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich uszkodzeń ciała UWAGA Oznacza możliwość zaistnienia niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód rzeczowych WSKAZÓWKA Ważna informacja PORADA Oznacza poradę, pomagającą w oszczędzaniu energii, surowców i kosztów Odwołanie do innych części instrukcji obsługi Odwołanie do innych materiałów przygotowanych przez producenta 2
3 Spis treści INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW I INSTALATORÓW UWAGA - PRZECZYTAĆ NAJPIERW...2 UŻYTE SYMBOLE...2 ZAKRES ZASTOSOWANIA...4 OGRANICZENIA GWARANCJI...4 BEZPIECZEŃSTWO...4 SERWIS...5 GWARANCJA...5 UTYLIZACJA...5 INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW MIERNIK ILOŚCI ENERGII...5 PRACA POMPY CIEPŁA...5 CZYSZCZENIE URZĄDZENIA...5 PRZEGLĄDY POMPY CIEPŁA...6 W PRZYPADKU AWARII...6 Nowe numery błędów:...6 WSKAZÓWKI DLA INSTALATORÓW ZAKRES DOSTAWY...7 Komponenty...8 Komponenty...8 MONTAŻ...9 Miejsce ustawienia...9 Transport na miejsce ustawienia...9 Ustawienie...9 Montaż / Przyłącze hydrauliczne do obiegu c.o... Grupa bezpieczeństwa... Naczynia wyrównawcze... PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE...2 Podłączenie przewodu BUS...3 PŁUKANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE INSTALACJI...4 Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie obiegu c.o...4 IZOLACJA PRZYŁĄCZY HYDRAULICZNYCH...5 PANEL REGULATORA...6 PIERWSZE URUCHOMIENIE...6 Bezpiecznik termiczny...6 Pierwsze włączenie...7 DEMONTAŻ...7 DANE TECHNICZNE / ZAKRES DOSTAWY...8 DOSTĘPNE CIŚNIENIE...20 HMD (R)...20 HMD /(R)E...20 WYMIARY...2 HMD (E)...2 HMD /R(E)...22 SZABLON...23 PLAN USTAWIENIA...24 HMD (E)...24 HMD /R(E)...25 PLAN ZACISKÓW...26 SCHEMATY ELEKTRYCZNE HMD (E)...27 HMD /R(E)...29 ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI...3 LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH...34 WAŻNE ADRESY
4 Zakres zastosowania Moduł hydrauliczny jest niezbędnym do prawidłowego funkcjonowania wyposażeniem pomp ciepła powietrze/ woda Dual w ustawieniu zewnętrznym. Pod warunkiem przestrzegania granic zastosowania urządzenia można stosować w połączeniu z pompą ciepła powietrze/woda Dual w ustawieniu zewnętrznym tak w nowo budowanych obiektach, jak i istniejących instalacjach grzewczych. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, to znaczy w połączeniu z pompą ciepła powietrze/woda Dual: do celów grzewczych (c.o.) do chłodzenia (tylko wariant z rewersem) do przygotowywania c.w.u. Urządzenie może pracować tylko w zakresie określonym parametrami technicznymi. Patrz Dane techniczne/zakres dostawy oraz Dane techniczne/zakres dostawy w instrukcji obsługi pompy ciepła połączonej z modułem hydraulicznym. Bezpieczeństwo Urządzenie jest całkowicie bezpieczne, jeżeli jest obsługiwane zgodnie z przeznaczeniem. Konstrukcja oraz wykonanie urządzenia odpowiadają dzisiejszemu stanowi techniki, spełniają właściwe przepisy DIN/VDE oraz przepisy bezpieczeństwa. Każda osoba przeprowadzająca prace przy urządzeniu powinna przed ich rozpoczęciem przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Dotyczy to także osób, które takie lub podobne urządzenia w przeszłości już instalowała lub obsługiwała bądź była przeszkolona w tym zakresie przez producenta. Każdy, kto przeprowadza prace przy urządzeniu, musi przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa oraz nosić właściwą odzież ochronną. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Prace elektryczne powinni wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy. Przed otworzeniem urządzenia odłączyć je od zasilania i zabezpieczyć się przed przypadkowym jego ponownym podłączeniem! Ograniczenia gwarancji Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania pompy ciepła. Gwarancja producenta traci swą ważność także, gdy: prace przy urządzeniu lub jego komponentach są przeprowadzane niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji prace przy urządzeniu lub jego komponentach są przeprowadzane niewłaściwie przy urządzeniu lub jego komponentach przeprowadzono prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, a nie uzyskano na nie pisemnej zgody producenta OSTRZEŻENIE! Jedynie wykwalifikowany personel (instalatorzy grzewczy, chłodnicy oraz elektromonterzy) powinien przeprowadzać prace przy urządzeniu i jego komponentach. OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na naklejone na urządzenie ostrzeżenia. UWAGA Ze względu na techniczne bezpieczeństwo przewód zasilający wyjmować z gniazdka tylko w przypadku, gdy przeprowadzane są prace przy otwartym urządzeniu. przebudowano lub wymieniono komponenty urządzenia bez wyraźnej, pisemnej zgody producenta 4
5 Serwis Informacje techniczne możecie Państwo uzyskać od naszego serwisu lub obsługującej Państwa firmy instalacyjnej. Patrz Ważne adresy w instrukcji obsługi pompy ciepła Gwarancja Warunki gwarancji zostały dołączone do dostawy wraz z niniejszą instrukcją. WSKAZÓWKA. We wszystkich sprawach związanych z gwarancją proszę się kontaktować ze sprzedawcą Utylizacja Przy wycofywaniu z użytku starych urządzeń należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących recyklingu i utylizacji substancji chemicznych oraz materiałów. Demontaż. Miernik ilości energii Moduły hydrauliczne są dostępne również w wykonaniu z wbudowanym miernikiem ilości energii. Wartości można odczytać poprzez regulator - w odpowiedniej pozycji menu znajduje się informacja o ilości kilowatogodzin energii cieplnej oddanej do systemu grzewczego. Praca pompy ciepła Państwa decyzja o zastosowaniu pompy ciepła ma duży wkład w ochronę środowiska poprzez obniżenie emisji i zmniejszenie zużycia energii pierwotnej. Całą instalacją opartą na pompie ciepła steruje się za pomocą panelu sterującego regulatora. WSKAZÓWKA. Uwaga na prawidłowe ustawienia regulatora Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła i c.o. Aby Państwa pompa ciepła działała efektywnie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty: PORADA Zalecamy unikanie niepotrzebnie wysokich temperatur na zasilaniu. Im niższa temperatura na zasilaniu c.o., tym efektywniejsza jest praca całej instalacji. PORADA Wietrzenie pomieszczeń należy przeprowadzać okresowo. Takie postępowanie pozwala na mniejsze zużycie energii oraz niższe koszty niż w przypadku stale otwartych okien. Czyszczenie urządzenia Zewnętrzne powierzchnie ścianek urządzenia można myć mokrym ręcznikiem i dostępnymi w zwykłym handlu środkami czyszczącymi. W żadnym wypadku nie wolno czyścić powierzchni urządzenia środkami do szorowania, bądź zawierającymi kwasy albo chlor. Takie środki mogą uszkodzić powierzchnię obudowy, co z kolei może spowodować szkody techniczne w samym urządzeniu. WSKAZÓWKA. Urządzenie jest dostępne w dwóch wariantach - z miernikiem ilości energii i bez niego. 5
6 Przeglądy pompy ciepła Części składowe obiegu grzewczego oraz dolnego źródła ciepła (zawory, zbiorniki wyrównawcze, pompy obiegowe, filtry, osadniki zanieczyszczeń) powinny być raz do roku przeglądane przez wykwalifikowanego instalatora, i w razie potrzeby czyszczone. Sugerujemy podpisanie odpowiedniej umowy z firmą zajmującą się instalacjami grzewczymi. W przypadku awarii...możecie Państwo odczytać jej przyczynę dzięki programowi diagnozującemu regulatora pompy ciepła. Instrukcja obsługi regulatora pompy ciepła i c.o. NOWE NUMERY BŁĘDÓW: Opis Porada 76 LIN-Timeout sprawdzić kable/styki 762 Błąd czujnika Tü sprawdzić czujnik, ewent. wymienić 763 Błąd czujnika Tü sprawdzić czujnik, ewent. wymienić 764 Błąd czujnika ogrzew. sprężarki 765 Przegrzanie ponad 5 minut poniżej 2K 766 Praca przez 5 minut poza zakresem zastosowania sprężarki sprawdzić czujnik, ewent. wymienić przy piewrszym włączeniu - sprawdzić kolejność faz, w innym przypadku skontaktować się z serwisem sprawdzić kolejność faz UWAGA Wszelkie prace naprawcze oraz serwisowe może przeprowadzać tylko autoryzowana firma serwisowa. Proszę zwrócić uwagę, że komunikat o błędzie nie pojawi się w przypadku, gdy bezpiecznik termiczny zamontowany na grzałce spowodował jej wyłączenie. Pierwsze uruchomienie, sekcja Bezpiecznik termiczny 6
7 Zakres dostawy moduł hydrauliczny 2 grupa bezpieczeństwa 3 opakowanie z wyposażeniem Przykładowe rozmieszczenie wyposażenia: uszczelnienie płaskie (2) 2 zawory kulowe (2) 3 śruby (M 0) do mocowania ściennego (3) 4 czujnik zewnętrzny 5 śruby (M 0), podkładki (po 3) 6 kołki do mocowania ściennego (3) 7 śruby do uchwytów kabli (6 - nie pokazane na zdjęciu) Sprawdzić, czy w trakcie transportu nie zostały uszkodzone żadne części Sprawdzić kompletność dostawy. Ewentualne szkody i braki - natychmiast zgłosić. WSKAZÓWKA. Zwrócić uwagę na typ urządzenia Patrz Dane techniczne/zakres dostawy lub tabliczka znamionowa na urządzeniu 7
8 KOMPONENTY MODUŁ HYDRAULICZNY JEST DOSTĘPNY W CZTERECH WYKONANIACH: HMD (E) HMD /R(E) KOMPONENTY grupa bezpieczeństwa c.o. (izolowana) 2 separator powietrza 3 grzałka elektryczna 6kW 4 czujnik przepływu 5 naczynie wyrównawcze 2l 6 pompa obiegowa c.o. (energooszczędna pompa obiegowa c.o. w wariantach E) 7 zasilanie - wyjście 8 zawór spustowy c.o. 9 odpowietrznik 0 zasilanie - wejście skrzynka rozdzielcza 2 panel obsługowy regulatora 3 płyta Comfort (tylko w wariantach E) 8
9 Montaż Dotyczy wszystkich przeprowadzanych prac: WSKAZÓWKA. Przestrzegać wszelkich przepisów, w tym dotyczących bezpieczeństwa, obowiązujących w danym kraju USTAWIENIE UWAGA! Sprawdzić nośność ściany MIEJSCE USTAWIENIA UWAGA Urządzenie ustawiać wyłącznie wewnątrz budynku. Urządzenia nie wolno ustawiać w pomieszczeniu wilgotnym, ani w takim, w którym temperatura może spaść poniżej granicy zamarzania. Należy przestrzegać przepisów danego kraju. Patrz wymiary i plany ustawień danego typu urządzenia TRANSPORT NA MIEJSCE USTAWIENIA Aby uniknąć szkód podczas transportu urządzenie należy przenieść nierozpakowane na ostateczne miejsce ustawienia. przykładowa instalacja: HMD (E) z buforem szeregowym moduł hydrauliczny 2 zbiornik buforowy 3 zasobnik c.w.u. Przytrzymać szablon na odpowiedniej wysokości i zaznaczyć trzy miejsca na otwory Przestrzegać odstępów serwisowych i stref bezpieczeństwa, patrz Plan ustawienia Wyjąć moduł hydrauliczny z kartonu: UWAGA Podczas podnoszenia i transportu urządzenia nie należy chwytać za skrzynkę rozdzielczą Blatt von UWAGA Nie używać do celów transportowych przyłączy hydraulicznych ani części urządzenia. Benennung Datum Name siehe Typenschild Erstellt Gepr. Alpha-InnoTec GmbH Industriestraße 3 D Kasendorf ArtikelNr. siehe Typenschild $replaced Ers. d. $replaces Ers. f. Datum Von 9
10 Zdjąć wierzchnią obudowę pociągając do przodu, trzymając za wgłębienia. piaskowiec wapienny porowaty pełna cegła pustaki stropy z pustaków ceramicznych, betonowych itp. płyty gipsowe pełne płyt gipsowo-kartonowe i gipsowo-włóknowe płyty sprężone Materiał płyty musi być odpowiednio zwymiarowany, aby móg utrzymać ciężar urządzenia. Dla ścian wykonanych z innych materiałów należy samodzielnie dobrać odpowiednie materiały mocujące. Przykład - HMD wgłębienia Usunąć umieszczone wewnątrz elementy opakowania (zabezpieczenie na czas transportu). Moduł hydrauliczny przymocować do ściany za pomocą dostarczonych kołków i śrub: UWAGA Wolny otwór przy ścianie służy do wentylacji i nie wolno go uszczelniać ani zatykać. Kanały przewodów muszą zostać ułożone w odstępie co najmniej 2 cm od modułu hydraulicznego. PRZY WARIANCIE Z REWERSEM Zamontować zaślepki gwintowane na śrubach Przykręcić przejściówkę z grupą bezpieczeństwa do modułu hydraulicznego. UWAGA! Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć uszkodzenia palców lub rąk! Po próbie ciśnieniowej zaizolować przejściówkę i grupę bezpieczeństwa za pomocą znajdującego się w dostawie materiału izolującego. Kołki są dostosowane wyłącznie do ścian wykonanych z następujących materiałów: beton pełne bloczki z lekkiego betonu dziurawka z lekkiego betonu gazobeton strunobeton kamień naturalny o gęstej mikrostrukturze piaskowiec wapienny pełny 0
11 MONTAŻ / PRZYŁĄCZE HYDRAULICZNE DO OBIEGU C.O. Przyłącza obiegu c.o. znajdują się u dołu, a przyłącze grupy bezpieczeństwa - u góry urządzenia. WSKAZÓWKA. Instalację grzewczą należy tak zwymiarować, żeby straty ciśnienia nie uniemożliwiły wbudowanej w urządzenie pompy obiegowej pracy z minimalnym wymaganym przepływem wody grzewczej. Należy przy tym uwzględnić także przewody łączące pompę ciepła z modułem hydraulicznym. NACZYNIA WYRÓWNAWCZE W urządzenie wbudowano naczynie wyrównawcze obiegu grzewczego. Należy sprawdzić, czy ma ono odpowiednią wielkość dla danej instalacji i w razie potrzeby zamontować dodatkowe naczynie wyrównawcze zgodnie z obowiązującymi normami i wytycznymi. WSKAZÓWKA. Wstępne ciśnienie naczynia wyrównawczego należy dobrać zgodnie z obowiązującą normą (DIN EN 2828) do danej instalacji (ok. 0,5 bar poniżej ciśnienia w napełnionej instalacji). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! UWAGA W celu uniknięcia uszkodzenia rur miedzianych wewnątrz pompy ciepła, należy podczas montażu zabezpieczyć przeciw skręceniu przyłącza po stronie pompy ciepła. Wypłukać dokładnie obieg c.o. przed rozpoczęciem przyłączania do niego urządzenia WSKAZÓWKA. Zabrudzenia i osady w obiegu c.o. mogą zakłócić lub uniemożliwić pracę pompy ciepła. Zainstalować w odpowiednich miejscach obiegu grzewczego armaturę spustową, odcinającą i zawory zwrotne. Materiały dodatkowe Schematy hydrauliczne GRUPA BEZPIECZEŃSTWA Grupa bezpieczeństwa górnego źródła ciepła znajduje się w opakowaniu dodatkowym. Montuje się ją do przyłącza na górze urządzenia. Odpływ zaworu bezpieczeństwa należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i wytycznymi, a na przewodzie odprowadzającym ułożyć syfon! Podłączenie odpływu do zaworu bezpieczeństwa jest bezwzględnie konieczne!
12 Przyłącze elektryczne Poniższe ostrzeżenia dotyczą wszelkich prac elektrycznych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani elektromonterzy. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! OSTRZEŻENIE! Podczas przeprowadzania wszelkich prac elektrycznych należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i/lub odpowiednich przepisów EN i VDE. Przestrzegać technicznych warunków przyłączy lokalnego zakładu energetycznego (o ile takie zostały wydane)! OSTRZEŻENIE! Wszystkie przyłącza elektryczne wykonać zgodnie z planem zacisków dla danego typu urządzenia. WSKAZÓWKA. Wszystkie przewody przewodzące prąd przed ich ułożeniem w kanale skrzynki rozdzielczej należy zaizolować! Przykład - HMD (E): listwa zaciskowa zasilania - pompa ciepła - grzałka 2 przyłącze przewodu Bus 3 zasilanie sterowania 4 wejścia 230 V 5 listwa zaciskowa zewn. czujników 6 czujnik powrotu 7 prowadzenie przewodów UWAGA Zasilanie pompy ciepła oraz grzałki zaopatrzyć w trójfazowe bezpieczniki automatyczna z co najmniej 3 mm odstępem pomiędzy stykami zgodnie z IEC Sprawdzić wysokość prądu rozruchu. Patrz Dane techniczne / Zakres dostawy, sekcja Elektryka. Przykład - HMD : zasilanie do obiegu grzewczego/ zasobnika c.w.u. 2 zasilanie z pompy ciepła 3 czujnik powrotu - przy module hydraulicznym 4 powrót do pompy ciepła 2
13 Czujnik powrotu (3) zamocować opaską i taśmą termoprzewodzącą na powrocie (rura grzewcza) do pompy ciepła (4). W przejściu przez mur niezbędne odstępy pomiędzy sąsiednimi przewodami są już uwzględnione. Materiały dodatkowe Schematy hydrauliczne Połączenie elektryczne pompy ciepła z modułem hydraulicznym jest realizowane poprzez trzy przewody zamontowane fabrycznie w pompie ciepła.. Na miejscu instalacji należy samodzielnie podłączyć moduł hydrauliczny do skrzynki rozdzielczej w domu za pomocą następujących przewodów: Plan zacisków dla danego typu urządzenia. WSKAZÓWKA. Panel regulatora pompy ciepła można podłączyć odpowiednim przewodem do komputera lub do sieci komputerowej, aby zdalnie sterować pracą pompy ciepła. W tym celu podczas prac elektrycznych należy doprowadzić do regulatora i podłączyć odpowiedni kabel sieciowy (ekranowany, kategoria 6, z wtyczką RJ-45). PODŁĄCZENIE PRZEWODU BUS Zdjąć izolację z przewodu BUS i zsunąć do tyłu poprzez izolację ekran. Koniec izolowanego przewodu z ekranem wprowadzić do ekranowanego zacisku... sprężarka (5-żyłowy) 2 sterowanie (3- żyłowy) 3 LIN-Bus (3-żyłowy, ekranowany) 4 zasilanie grzałki (5-żyłowy) 5 zasilanie regulatora (3-żyłowy) 6 skrztynka rozdzielcza Po samodzielnym ułożeniu kabli: - uszczelnić pustą rurę od strony urządzenia Trzy przewody łączące przeprowadzić przez trzy kanały w przejściu przez mur - użyć smaru! Końcówkę z rozdzielonymi żyłami przeprowadzić przez obie tuleje. ułożenie żył: 2 V 2 LIN 3 GND WSKAZÓWKA. Prowadząc przewody do wnętrza budynku należy oddzielić nieekranowane przewody zasilania elektrycznego (zasilanie jednostki zewnętrznej) i od ekranowanych (LIN-Bus). 3
14 Wyjąć zieloną wtyczkę BUS, podłączoną do dolnej części regulatora, wpiąć w nią przewód zgodnie z odpowiednim planem zacisków, a następnie ponownie wpiąć wtyczkę w gniazdo regulatora NAPEŁNIANIE, PŁUKANIE I ODPOWIETRZANIE OBIEGU GRZEWCZEGO UWAGA Podczas płukania ciśnienie nie może przekraczać 2,5 bar. Przed płukaniem i napełnianiem należy podłączyć przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa obiegu c.o. Po zakończeniu wszystkich prac elektrycznych zamknąć skrzynkę rozdzielczą urządzenia. Jeżeli nie przewiduje się w najbliższej przyszłości przeprowadzania kolejnych prac - zamknąć urządzenie. Płukanie, napełnianie i odpowietrzanie instalacji Przykład przy instalacji z buforem szeregowym: Podłączyć do zaworu spustowego wąż i poprowadzić go do odpływu Podłączyć zawór spustowy do modułu hydraulicznego (wyjście wody grzewczej do pompy ciepła) Zamknąć zawory odcinające w module hydraulicznym w kierunku do pompy ciepła. Otworzyć zawory odcinające w kierunku do obiegu grzewczego. (Przykładowy schemat wariantu z ogrzewaniem) A UWAGA Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie odpowietrzyć instalację. Zabrudzenia i osady w obiegu c.o. mogą zakłócić lub uniemożliwić pracę pompy ciepła. 000 J offen zu H offen zawór spustowy 2 zasilanie c.o. / c.w.u. 3 powrót c.o. 4 powrót c.w.u. 5 odpływ Instrukcja obsługi Zawory przełączne Zdemontować napęd zaworu trójdrożnego c.w.u. (wyposażenie dodatkowe). W tym celu zdjąć trzpień mocujący i ostrożnie wyciągnąć napęd 4
15 Dźwignię przekręcić o 80 i przez około minutę płukać obieg ładujący c.w.u Dźwignię przekręcić o 80 do pozycji wyjściowej (zaokrąglony koniec dźwigni wskazuje pozycję B) Wypłukać obieg c.o.! W razie potrzeby można jednocześnie wypłukać obieg c.o. i obieg ładujący c.w.u.! W tym celu przekręcić dźwignię o 30 Po zakończeniu płukania i napełniania dźwignię przestawić w pozycję wyjściową i zamontować napęd zaworu trójdrożnego Urządzenie odpowietrza się automatycznie, gdy otwarte są zawory odpowietrzające (z czarną nasadką) grupy bezpieczeństwa. Po napełnieniu lub opróżnieniu obiegu grzewczego otwiera się zawór odpowietrzający Otworzyć zawory odcinające w module hydraulicznym w kierunku do pompy ciepła. Zamknąć zawory odcinające w kierunku do obiegu grzewczego. Zamknąć zawory odcinające (poza zakresem dostawy) w kierunku do pompy ciepła: (Przykładowy schemat wariantu z ogrzewaniem) Dodatkowo otworzyć zawór odpowietrzający na skraplaczu pompy ciepła. Odpowietrzyć skraplacz i po całkowitym odpowietrzeniu zamknąć ponownie zawór odpowietrzający. Izolacja przyłączy hydraulicznych Konieczna jest izolacja stałego orurowania obiegu grzewczego, rur pomiędzy modułem hydraulicznym a pompą ciepła oraz przyłączy zasobnika c.w.u. Przy wariancie (R) należy zastosować izolację przeciwroszeniową. WSKAZÓWKA. Izolację wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. A 000 J zu offen H zu zawór spustowy 2 zasilanie c.o. / c.w.u. 3 powrót c.o. 4 powrót c.w.u. 5 odpływ Zamienić węże przy zaworach spustowych i wypłukać skraplacz pompy ciepła poprzez powrót 5
16 Panel regulatora NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac!! Na blasze skrzynki rozdzielczej urządzenia znajdują się w górnej części cztery otwory do zamocowania panelu regulatora: Jeżeli dostępny jest taki kabel sieciowy, podłączyć wtyczkę RJ 45 kabla do lewego gniazda panela regulatora. WSKAZÓWKA. Przewód sieciowy można podłączyć również później. Pierwsze uruchomienie Prosimy się kierować wskazówkami z sekcji Pierwsze uruchomienie instrukcji obsługi pompy ciepła BEZPIECZNIK TERMICZNY W grzałkę jest wbudowany bezpiecznik termiczny. W przypadku awarii pompy ciepła lub zapowietrzenia instalacji należy sprawdzić, czy nie został zwolniony przycisk resetujący. W razie potrzeby należy go ponownie wcisnąć. HMD (E): grzałka elektryczna z termikiem 2 przycisk resetujący Przykład - HMD WSKAZÓWKA. Lewe gniazdo służy do połączenia regulatora z komputerem lub siecią komputerową, w celu zdalnej obsługi pompy ciepła. W tym celu podczas prac elektrycznych należy podłączyć do regulatora ekranowany przewód sieciowy (kategoria 6). Instrukcja obsługi regulatora, wersja dla instalatora, sekcja Serwer. 6
17 HMD /R(E): Demontaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Prace elektryczne powinni przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć się przed przypadkowym włączeniem go w trakcie prac! OSTRZEŻENIE! Wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy grzewczy lub chłodnicy mogą demontować urządzenie z instalacji. termik i przycisk resetujący (pod pokrywą) PIERWSZE WŁĄCZENIE Przy pierwszym podłączeniu zasilenia do regulatora ukaże się na nim następujący ekran: OSTRZEŻENIE! Wyłącznie wykwalifikowani chłodnicy mogą demontować komponenty urządzenia. UWAGA Części urządzenia, czynnik chłodniczy oraz olej należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i dyrektywami dotyczącymi ochrony środowiska. DEMONTAŻ BATERII ZASILAJĄCEJ Po zniknięciu komunikatu urządzenie jest gotowe do użycia. W przypadku, gdy komunikat nie znika, należy sprawdzić 3-żyłowy przewód BUS łączący urządzenie z jednostką zewnętrzna. WSKAZÓWKA. Faza wygrzewu przed startem sprężarki może przy pierszym włączeniu potrwać kilka godzin. UWAGA Przed zezłomowaniem regulatora pompy ciepła należy wymontować baterię zasilającą, umieszczoną na płycie głównej. Baterię utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi części elektronicznych. 7
18 Dane techniczne/ Zakres dostawy Typ urządzenia Wyposażenie do pomp ciepła typu LWD 50A - LWD 70A ı LWD 50ARX - LWD 70ARX niezbędne do funkcjonowania dotyczy ı nie dotyczy dotyczy ı nie dotyczy Miejsce ustawienia wewnętrzne ı zewnętrzne dotyczy ı nie dotyczy Zgodność maks. temperatura pomieszczenia C maks. wilgotność względna % Obieg grzewczy pompa obiegowa energooszczędna zintegr.: tak nie Dane ogólne wolne ciśnienie pompy górnego źródła p (ustaw. fabr.) ı wolne ciśnienie maks. pmax ı przepływ przepływ: minimalny ı maksymalny maks. dopuszczalne nadciśnienie robocze zintegr. naczynie wyrównawcze ı pojemność ı ciśnienie wstępne zbiornik buforowy miernik ilości energii wymiary obudowy (wysokość ı szerokość ı głębokość) waga łączna CE bar ı bar ı l/h l/h bar tak nie ı l ı bar zintegr.: tak nie zintegr.: tak nie mm ı mm ı mm przyłącza wejście wody grzewczej (zasilanie)... Elektryka napięcie ı zabezpieczenie pompy ciepła **) napięcie ı zabezpieczenie napięcia sterowania **) napięcie ı zabezpieczenie grzałki **) stopień ochrony wyjście wody grzewczej (zasilanie)... moc grzałki 3 ı 2 ı faza kw ı kw ı kw pompa górnego źródła: maksymalny pobór mocy ı pobór prądu kg IP kw ı A Urządzenia zabezpieczające grupa bezpieczeństwa górnego źródła ı grupa bezp. dolnego źródła w zakr. dostawy: tak nie Regulator pompy ciepła i c.o. Zawór przelewowy w zakr. dostawy: tak nie zintegr.: tak nie * zgodnie z przepisami lokalnymi 8
19 HMD HMD /E HMD /R HMD /RE ı ı ı ı ı ı ı ı ,46 ı 0,46 ı 600 0,46 ı 0,54 ı 600 0,46 ı 0,46 ı 600 0,46 ı 0,54 ı ı ı ı ı ı 2 ı,5 ı 2 ı,5 ı 2 ı,5 ı 2 ı,5 695 ı 550 ı ı 550 ı ı 550 ı ı 550 ı R " wewn. R " wewn. R " wewn. R " wewn. R " wewn. R " wewn. R " wewn. R " wewn. 3~/N/PE/400V/50Hz ı C6 3~/N/PE/400V/50Hz ı C6 3~/N/PE/400V/50Hz ı C6 3~/N/PE/400V/50Hz ı C6 ~/N/PE/230V/50Hz ı B6 ~/N/PE/230V/50Hz ı B6 ~/N/PE/230V/50Hz ı B6 ~/N/PE/230V/50Hz ı B6 3~/N/PE/400V/50Hz ı B0 3~/N/PE/400V/50Hz ı B0 3~/N/PE/400V/50Hz ı B0 3~/N/PE/400V/50Hz ı B ı 4 ı 2 6 ı 4 ı 2 6 ı 4 ı 2 6 ı 4 ı 2 0,2 ı 0,53 0,07 ı 0,3 0,2 ı 0,53 0,07 ı 0,3 ı ı ı ı 83304b 83305b
20 Dostępne ciśnienie HMD (R) 0,8 0,7 0,6 0,5 p PI p PII p PIII p (bar) 0,4 0,3 0,2 0, 0,0 0,0 0,5,0,5 2,0 2,5 3,0 (m 3 /h) Legenda: przepływ wody grzewczej w m ³ /h p PI wolne ciśn. - I stopień pompy p PII wolne ciśn. - II stopień pompy p PIII wolne ciśn. - III stopień pompy HMD /(R)E 0, Legende: 0,6 Volumenstrom Heizwasser in m 3 /h p 0,5 PI freie Pressung Pumpenleistungsstufe I p PII freie Pressung Pumpenleistungsstufe II p PIII freie Pressung Pumpenleistungsstufe II 0,4 p (bar) 0,7 0,3 pmax p 0,2 0, 0,0 Änd./ÄM/Ersteller/Datum Bezeichnung: Freie Pressung HMD /( R ) - /PEP / Liska / Seite: / 0,0 0,5,0,5 2,0 2,5 3,0 Zeichnungsnummer: (m 3 /h) 8203 Legenda: przepływ wody grzewczej w m³/h p wolne ciśnienie (ustaw. fabr.) Δpmax wolne ciśnienie maks. 20
21 Wymiary HMD (E) F D A E D Schutzvermerk ISO 606 beachten C B A Legende: D89396a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. A D Vorderansicht Seitenansicht von rechts Legenda: D Zastrzegamy możliwośc zmian technicznych Wszystkie wymiary w mm A widok z przodu D Das widok Hydraulikmodul z prawej strony wird im Heizungsvorlauf installiert! Moduł hydrauliczny instaluje się na zasilaniu wody grzewczej! Poz. Opis Wym. panel regulatora 2 czujnik powrotu ok. 5,5m z urządzenia 3 wejście wody grzewczej (zasilanie) Rp gw.w. 4 wyjście wody grzewczej (zasilanie) Rp gw.w. 5 otwory na przewody elektr. i czujników a - Zust. ÄM 034/20 PEP 006/20 Änderungstext 2
22 HMD /R(E) Wymiary 5 F D A E 5 Schutzvermerk ISO 606 beachten D C B A Legende: D8942- Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. A D Vorderansicht Seitenansicht von rechts Legende: D Zastrzegamy możliwośc zmian technicznych Wszystkie wymiary w mm A D widok z przodu widok Das Hydraulikmodul z prawej strony wird im Heizungsvorlauf installiert! Moduł hydrauliczny instaluje się na zasilaniu wody grzewczej! Poz. Opis Wym. panel regulatora 2 czujnik powrotu ok. 5,5m z urządzenia 3 wejście wody grzewczej (zasilanie) Rp gw.w. 4 wyjście wody grzewczej (zasilanie) Rp gw.w. 5 otwory na przewody elektr. i czujników Zust. PEP 00/202 Änderungste 22
23 Szablon Schutzvermerk ISO 606 beachten HMD /(R)(E) E D C 343 Legende 89403a Abstände Legenda 89403a für Bohrbild = Bohrung 2 für Dübel (Beipack) odstępy na szablon = otwór na kołek (opak. dod.) B Blattformat: A4 hoch Allgemeintoleranz DIN ISO c Oberflächen Maßstab :0 Werkstoff Det. Maßstab Gewicht c a PEP 00/202 Instrukcja obsługi RA - PEP 006/ RA Erstellt Gepr. Norm. Datum Name Aepfelbach Alpha-InnoTec GmbH Industriestraße 3 D Kasendorf Benennung Hydraulikmodul -000 ArtikelNr Blatt von 23
24 Plan ustawienia HMD (E) >200 >350 >600 >70 FS OKF PS >850 FS >500 Legende: Technische Änderungen vorbehalten. Legenda: Alle Maße in mm. OKF Oberkante Fertigfussboden Wszystkie wymiary w mm FS Freiraum für Servicezwecke PS Freiraum für wandhängenden OKF górna krawędź posadzki Pufferspeicher 50L (Zubehör) FS möglich wolna przestrzeń dla celów serwisowych PS wolna przestrzeń na bufor do montażu 2 naściennego 50 l (wyposażenie dodatkowe) Zust. PEP 006/20 Änderungstext 9.6. Dat 24
25 Plan ustawienia HMD /R(E) 5 F >200 >350 >600 >380 E D FS OKF C B FS >500 >850 A Legende: Technische Änderungen vorbehalten. Legenda Alle Maße in mm. OKF Oberkante Fertigfussboden FS Freiraum für Servicezwecke Wszystkie wymiary w mm OKF górna krawędź posadzki FS wolna przestrzeń dla celów serwisowych Zust. PEP 00/202 Änderungstext 25
26 Plan zacisków LWD... / HMD (E), HMD R(E) - PEP 006/20 Klemmenplan LWD 400V ; X60-0X602; Bl von Anz / Blatt-Nr. 26 Absicherung bitte den technischen Daten entnehmen A5 -F0 -F -F2 -F3 A2 -Q4 A2 EVU A A 3~N/PE/400V/50Hz ~N/PE/230V/50Hz Luft Wasser Dual Legende: DE8374 Bezeichnung Funktion A Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/230VAC A2 Bedienteil A3 Ausseneinheit A4 Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher A5 Unterverteilung Hausinstallation F0 3-pol. Leitungsschutzschalter Zusatzheizung F 3-pol. Leitungsschutzschalter Verdichter; Achtung: Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! F2 Leitungsschutzschalter Zusatzheizung 2 F3 Leitungsschutzschalter Steuerung Q4 ZW2 Schütz Elektro Heizstab Brauchwarmwasser oder Pufferspeicher Klemmen BUP Brauchwasser Umwälzpumpe/Umschaltventil EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit FP Pumpe Mischkreis HUP Heizkreisumwälzpumpe LIN Verbindung Bedienteil --> zur Ausseneinheit MA/MIS Lade/Entlade/Kühlmischer auf MZ/MIS Lade/Entlade/Kühlmischer zu MOT Motorschutz PEX Keine Funktion RFV Zubehör: Raumfernversteller TA Aussenfühler TB Fühler Mischkreis TBW Brauchwasserfühler/thermostat TRL Externer Rücklauffühler X0-X4 Klemmleisten auf Reglerplatine (siehe Aufkleber) X8 Anschlussklemme in Hydraulikmodul für Leistung Verdichter X9 Anschlussklemme in Hydraulikmodul ; Einspeisung Leistung Zusatzheizung X0 Klemmleiste in Schaltkasten Hydraulikmodul; N/PE-Verteilung für externe 230V Geräte ZUP Zusatzumwälzpumpe ZIP Zirkulationspumpe ZW Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger ; intern verdrahtet ZW2/SST Steuersignal zusätzlicher Wärmeerzeuger ~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz HUP FP ZUP BUP MIS ZIP M M RFV TB TBW TA X0 LIN X8 ZW2 L L L MOT ASD EVU HUP FP ZUP BUP VBO ZW ZW2/SST MA MZ ZIP PEX GND RFV GND TB GND TBW GND TA GND TRL GND 2 3 PE PE N N L L L L2 L3 N PE L L2 L3 N PE -X0 -X2 -X3 -X4 -X -X0 -X9 A A2 X0 X9 X8 A3 A
27 HMD (E) Schemat elektryczny / K -X Q5 / E22 ZW PE -X9 -X8 Legende: Betriebsmittel E22 K Q5 Leitung LIN X8 L L2 L3 N PE 3~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz X8 3~N/PE/400V/50Hz X9 ZW DE87378c Funktion L L2 L3 N PE 3~N/PE/400V/50Hz Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Einspeisung Zusatzheizung Zusatzheizung Bedienteil Schütz Zusatzheizung Geräteanschluß LIN-Bus Einspeisung Leistung Verdichter --> zur Ausseneinheit PE L L2 L3 N PE X8 PE 2 3 2V/LIN/GND LIN Hydraulikmodul HMD 400V 50705; Blatt-Nr. Bl von Anz /2 c ÄM 04/202 b Zustand ÄM 032/202 Änderung Datum Name Achim Pfleger Datum Bearb. Achim Pfleger
28 Schemat elektryczny 2/2 HMD (E) Zustand Änderung Datum Name b ÄM 032/202 Bearb. Achim Pfleger c ÄM 04/ Achim Pfleger Datum Bl von Anz 2/2 Hydraulikmodul HMD 400V 50705; Blatt-Nr. 2 K0 K2 M4 M5 Q5 R4 R5 STB X0 Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/230VAC Comfort Platine; bei Option Energieefizienz eingebaut HUP Heizungspumpe; entfällt bei Option Energieeffizienz HUP Heizungspumpe Energieefizienz; bei Option Energieeffizienz eingebaut ZW Schütz Zusatzheizung TRL Rücklauffühler TVL Vorlauffühler Sicherheits Temperaturbegrenzer Zusatzheizung Einspeiseklemmen in Schaltkasten Hydraulikmodul; N/PE-Verteilung für externe 230V Geräte --> zur Ausseneinheit F6 ASD Durchflussschalter EVU Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit Legende: Betriebsmittel ~N/PE/230V/50Hz EVU DE87378c Funktion Einspeisung Steuerung 5 6 / /.4 2 /.4 PE N L X0 -X0 bl br L N PE ~N/PE/230V/50Hz HUP -M5 HUP -M4 -R5 ϑ TVL -R4 ϑ TRL M L N PE br bl PE M bk bl 2 br 0-0V GND 2 2 -Q5 ZW A A2 2 8 GND -F6 C 8 -STB ϑ 0-0V MOT EVU ASD HUP ZW -X0 -X0 -X2 L N PE L L L TVL GND -X2 -X2 -X3 -X3 -X5 -X5 TRL GND -X6 AO2 GND -K0 230VAC -K
29 HMD /R(E) Schemat elektryczny / K -X Q5 / E22 ZW PE -X9 -X8 Legende: Betriebsmittel E22 K Q5 L L2 L3 N PE 3~N/PE/400V/50Hz 3~N/PE/400V/50Hz X8 3~N/PE/400V/50Hz X9 Leitung LIN X8 DE87389 Funktion ZW Zusatzheizung Bedienteil Schütz Zusatzheizung L L2 L3 N PE 3~N/PE/400V/50Hz Einspeisung Leistung Verdichter; Rechtsdrehfeld ist zwingend erforderlich! Einspeisung Zusatzheizung Geräteanschluß LIN-Bus Einspeisung Leistung Verdichter --> zur Ausseneinheit PE L L2 L3 N PE X8 PE 2 3 2V/LIN/GND LIN Hydraulikmodul HMD 400V Reversibel 507; Blatt-Nr. Bl von Anz /2 - PEP 00/ Achim Pfleger Datum Zustand Änderung Datum Name Bearb. Achim Pfleger
30 Schemat elektryczny 2/2 HMD /R(E) Zustand Änderung Datum Name Bearb. Achim Pfleger - PEP 00/ Achim Pfleger Datum Bl von Anz 2/2 Hydraulikmodul HMD 400V Reversibel 507; Blatt-Nr. 2 EVU F6 ASD K0 K2 M4 HUP M5 HUP Q5 ZW R4 TRL R5 TVL STB X0 Energie Versorger Kontakt; bei Freigabe geschlossen; Brücke wenn keine Sperrzeit Durchflussschalter Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/230VAC Comfort Platine; bei Option Energieefizienz eingebaut Heizungspumpe; entfällt bei Option Energieeffizienz Heizungspumpe Energieefizienz; bei Option Energieeffizienz eingebaut Schütz Zusatzheizung Rücklauffühler Vorlauffühler Sicherheits Temperaturbegrenzer Zusatzheizung Einspeiseklemmen in Schaltkasten Hydraulikmodul; N/PE-Verteilung für externe 230V Geräte --> zur Ausseneinheit Legende: Betriebsmittel ~N/PE/230V/50Hz EVU DE87389 Funktion Einspeisung Steuerung PE N L X0 5 6 / /.4 2 /.4 -X0 bl br L N PE ~N/PE/230V/50Hz HUP -M5 HUP -M4 -R5 ϑ TVL -R4 ϑ TRL M L N PE br bl PE M bk bl 4 br 0-0V GND 4 2 -Q5 ZW A A2 2 8 GND -F6 C 8 -STB ϑ 0-0V MOT EVU ASD HUP ZW -X0 -X0 -X2 L N PE L L L TVL GND -X2 -X2 -X3 -X3 -X5 -X5 TRL GND AO2 GND -X6 -K0 230VAC -K
31 Świadectwo zgodności EG-konformitätserklärung gemäß der eg-maschinen-richtlinie 2006/42/eG, anhang ii a Der Unterzeichnete bestätigt, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und produktspezifischen EG-Standards erfüllt (erfüllen). Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des(der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. BezeicHnung Des (Der) gerät(e)s Wärmepumpe Gerätetyp Bestellnummer Gerätetyp Bestellnummer LWD 50A* HMD (E) (4) LWD 70A* HMD (E) (4) LWD 50A/SX* HMD /S (E) (4) LWD 70A/SX* HMD /S (E) (4) LWD 50A/RX* HMD /R (E) (4) LWD 70A/RX* HMD /R (E) (4) LWD 50A/RSX* HMD /RS (E) (4) LWD 70A/RSX* HMD /RS (E) (4) LWD 50A* HTD LWD 70A* HTD LWD 50A/SX* HTD/S LWD 70A/SX* HTD/S eg-richtlinien Harmonisierte en 2006/42/EG EN 378 EN /95/EG EN EN / /08/EG EN ISO 200-/2 EN 5504-/-2 97/23/EG EN ISO 3857 EN /-3-3 * DruckgeräteBaugruppe Kategorie: II Modul: A Benannte Stelle: TÜV-SÜD Industrie Service GmbH (Nr.:0036) Firma: Ort, Datum: Kasendorf, Unterschrift: Jesper Stannow Leiter Entwicklung 3
32 32
33 33
34 LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH SCHEMATY ELEKTRYCZNE (str ) PLAN ZACISKÓW (str. 26) A A2 A3 A4 A5 Płyta regulatora; Uwaga: I-max = 6A/230 V AC Panel regulatora Jednostka zewnętrzna Zasobnik c.w.u. lub bufor Skrzynka rozdzielcza w budynku F0 3-fazowy bezpiecznik ogrzew. dodatk. F 3-fazowy bezpiecznik sprężarki F2 3-fazowy bezpiecznik ogrzew. dodatk. 2 F3 Bezpiecznik sterowania Q4 ZW2 Bezpiecznik grzałki w buforze lub zasobniku c.w.u. ZACISKI BUP EVU Pompa obiegowa/zawór przełączny c.w.u. Odcięcie zasilania; przy pracy pompy zamknięty, mostek - w przypadku braku przerw w dostawie FP Pompa obiegu mieszanego HUP LIN Pompa obiegowa c.o. Połączenie panelu regulatora z jednostką zewn. MA/MIS Mieszacz ładujący/rozładowujący/ chłodzący otwarty MZ/MIS Mieszacz ładujący/rozładowujący/ chłodzący zamknięty MOT PEX RFV TA Ochrona silnika Nie przypisano funkcji Wyposażenie dodatkowe: stacja pokojowa Czujnik zewnętrzny TB Czujnik obiegu mieszanego TBW TRL X0-X4 X8 X9 X0 ZUP ZIP ZW Czujnik/ termostat c.w.u. Zewnętrzny czujnik powrotu Listwy zaciskowe na płycie regulatora Zaciski w module hydraulicznym dla zasilania sprężarki Zaciski w module hydraulicznym dla zasilania ogrzewania dodatk Zaciski w skrzynce rozdzielczej modułu hydraulicznego; podział N/PE dla zewn. urządzeń 230V Pompa ładująca bufor Pompa cyrkulacyjna Sygnał sterujący drugiego źródła ciepła, wewn. okablowanie ZW2/SST Sygnał sterujący drugiego źródła ciepła 2 (alternatywnie: alarm błędów) 3 N/PE/400V/50Hz X8 Zasilanie sprężarki, uwaga na kolejność faz 3 N/PE/400V/50Hz X9 Zasilanie ogrzewania dodatkowego E22 ZW Ogrzewanie dodatkowe K Q5 Panel regulatora Stycznik ogrzewania dodatkowego N/PE/230V/50HZ Zasilanie sterowania EVU Odcięcie zasilania; przy pracy pompy zamknięty, mostek - w przypadku braku przerw w dostawie F6 ASD Czujnik przepływu K0 K2 Płyta regulatora; Uwaga: I-max = 6A/230 V AC Płyta Comfort, wbudowana w wersji energooszczędnej M4 HUP Pompa obiegowa c.o., nieużywana w wersji energooszczędnej M5 HUP Energooszczędna pompa obiegowa c.o., wbudowana w wersji energooszczędnej Q5 ZW Stycznik dodatkowego ogrzewania R4 TRL Czujnik powrotu R5 TVL Czujnik zasilania STB X0 PRZEWODY LIN X8 Bezpiecznik termiczny grzałki Zaciski w skrzynce rozdzielczej modułu hydraulicznego; podział N/PE dla zewn. urządzeń 230V --> do jednostki zewnętrznej LIN-Bus Zasilanie sprężarki - do jednostki zewnętrznej 34
35 Ważne adresy Wyłączny przedstawiciel w Polsce: Przedsiębiorstwo Hydro-Tech Konin Siedziba główna: ul. Zakładowa 4d Konin tel faks hydro@hydro-tech.pl Oddziały regionalne: Oddział Trójmiasto Pomorski Park Naukowo-Technologiczny (PPNT) Al. Zwycięstwa 96/ Gdynia tel faks gdynia@hydro-tech.pl Oddział Poznań ul. Samotna Poznań tel faks poznan@hydro-tech.pl Dział serwisu ul. Samotna Poznań tel faks serwis@hydro-tech.pl 35
36
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE. Wyposażenie pomp ciepła. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych aDE Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE Wyposażenie pomp ciepła 801800aDE Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia,
MIERNIK ILOŚCI ENERGII
Instrukcja obsługi PL MIERNIK ILOŚCI ENERGII Wyposażenie pomp ciepła Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia i należy ją traktować
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE. Wyposażenie pomp ciepła. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych jDE Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi PL ZBIORNIKI BUFOROWE Wyposażenie pomp ciepła 88jDE Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące obchodzenia się z
WIEŻA HYDRAULICZNA DUAL
Instrukcja obsługi PL WIEŻA HYDRAULICZNA DUAL Wyposażenie pomp serii LWD HTD Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją
Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda Dual. Instrukcja obsługi. Moduł hydrauliczny HMD 1/E HMD 1/RE eDE Instrukcja obsługi
PL Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda Dual Instrukcja obsługi Moduł hydrauliczny HMD 1/E HMD 1/RE 83053600eDE Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne
ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła
Instrukcja obsługi PL ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE Wyposażenie pomp ciepła DE830186/210805 Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Wyposażenie pomp ciepła. Instrukcja obsługi. Regulator naścienny bDE Instrukcja obsługi
Wyposażenie pomp ciepła Instrukcja obsługi Regulator naścienny PL 83058800bDE Instrukcja obsługi Spis treści O instrukcji obsługi...3 Ważność...3 Dalsza dokumentacja...3 Użyte symbole...3 Kontakt...4 Bezpieczeństwo...4
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Instrukcja obsługi PL
Instrukcja obsługi PL Wieża hydrauliczna Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda ustawianych na zewnątrz HT 1 HT 2 Technische Änderungen vorbehalten. Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
1 / Seiten. Nowości 2007
1 / Seiten Nowości 2007 Zmiana wyglądu pomp zewnętrznych LW 100A LW 150A LW 260A LW 330A LW 120A LW 190A LW 320H-A LW 150H-A 2 / Seiten Zmiana wyglądu pomp zewnętrznych Dane techniczne LW 100A LW 120A
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-111 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. qprace
Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3
Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-101 130x184,5 Moduł rozszerzający DKMZ 1 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi. Professionell. Technische Änderungen vorbehalten.
Instrukcja obsługi PL pompy ciepła solanka/woda Professionell Seria SWP Lux II Technische Änderungen vorbehalten. DE8009/809 Proszę najpierw przeczytać Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Karta katalogowa (dane techniczne)
ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA
Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda Dual. Instrukcja obsługi. Moduł hydrauliczny 2 HMD 2/(S)E HMD 2/R(S)E bDE Instrukcja obsługi
Wyposażenie pomp ciepła powietrze/woda Dual Instrukcja obsługi Moduł hydrauliczny 2 HMD 2/(S)E HMD 2/R(S)E 83055500bDE Instrukcja obsługi PL Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.
Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
WPM EconPK. Instrukcja montażu i użytkowania. Moduł rozszerzeń do chłodzenia pasywnego. Polski. Nr zamówieniowy :
WPM EconPK Instrukcja montażu i użytkowania Polski Moduł rozszerzeń do chłodzenia pasywnego Nr zamówieniowy : 452114.66.68 FD 9007 Spis treści Spis treści 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem...pol-2
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003
P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC
Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT
Instrukcja obsługi PL Pompy ciepła GLIKOL/WODA COMPACT Seria SWC. Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat zakupionego urządzenia, należy ją traktować
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Plan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL
Plan instalacyjny PG 8581 PG 8583 Nr mat. 10 390 470 Wersja 00 PL Arkusz danych technicznych Automat myjąco-dezynfekujący PG 8581-8583 Legenda: Skróty otoczone grubą linią oznaczają: Przyłącze wymagane
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Wyposażenie pomp ciepła. Instrukcja obsługi. Stacja hydrauliczna aDE Instrukcja obsługi
Wyposażenie pomp ciepła Instrukcja obsługi Stacja hydrauliczna PL 83059300aDE Instrukcja obsługi Spis treści O instrukcji obsługi...3 Ważność...3 Dalsza dokumentacja...3 Użyte symbole...3 Kontakt...4 Bezpieczeństwo...4
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
POMPY CIEPŁA GLIKOL/WODA
Instrukcja obsługi PL POMPY CIEPŁA GLIKOL/WODA Centrale cieplne glikolowe Seria WZS DE830531/200419 Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S
Instrukcja instalacji ExaControl E7R S WSTĘP WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacji 1.1 Dokumentacja produktu Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po
Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr
Plan instalacyjny Automat myjąco dezynfekujący PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr 10 390 740 pl PL Wskazówki instalacyjne Przeczytać instrukcję użytkowania automatu myjąco-dezynfekującego oraz dokumentację serwisową
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Termometr w pokrętle zaworu odcinającego
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Glen Dimplex Thermal Solutions. Cennik System M
Glen Dimplex Thermal Solutions M Cennik 2 Pure Powietrzna pompa ciepła przeznaczona do grzania. Zestaw składa się z jednostki do montażu wewnątrz budynku oraz jednostki instalowanej na zewnątrz budynku.
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia