Instrukcja montażu i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i konserwacji"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być wyłącznie opalany gazem ziemny/gazem płynnym! Kocioł Logano plus SB615 gaz Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji /2009 PL

2 Spis tresci Spis tresci 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane urządzenia Deklaracja zgodności WE Użycie zgodne z przeznaczeniem Tabliczka znamionowa Zakres dostawy Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Dane techniczne, wymiary, przyłącza Przepisy, normy, dyrektywy i wytyczne Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody Normy i dyrektywy Próba szczelności Granice zabezpieczeń Zainstalowanie kotła grzewczego Fundament i zalecane odstępy od ścian Wyosiowanie kotła grzewczego Utylizacja Transport kotła grzewczego Środki transportowe Transport kotła grzewczego wózkiem widłowym Transport kotła grzewczego dwoma wózkami podnośnymi Montaż kotła grzewczego Sprawdzenie zakresu dostawy Utylizacja opakowania Minimalne odstępy/wymiary produktu Zmiana strony osadzenia zawiasów drzwi palnikowych Instalowanie czujnika ciśnienia minimalnego i ogranicznika ciśnienia minimalnego Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody (osprzęt) ( kw) Przyłączenie kotła grzewczego do sieci rurowej Podłączenie powrotu instalacji grzewczej Podłączenie zasilania instalacji grzewczej Przyłączenie zasilania przewodu bezpieczeństwa Napełnienie kotła i próba szczelności połączeń Montaż izolacji termicznej Montaż wsporników Montaż ścianek bocznych Ułożenie kabla palnika Przymocowanie ścianki tylnej Montaż przedniej pokrywy kotła Montaż i podłączenie sterownika (osprzęt) Montaż pakietu czujników temperatury Założenie elementów pokrywy kotła Montaż ścianki przedniej Zamocowanie osłony, tabliczki kotła i tabliczki znamionowej Montaż urządzenia do neutralizacji (osprzęt) Instalowanie przewodu kondensatu Przyłączenie kotła grzewczego do układu spalinowego Informacje ogólne dotyczące instalacji spalinowych Założenie pierścienia uszczelniającego rury spalinowej (osprzęt) Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Zamontować palnik (osprzęt) i podłączyć przewód gazowy Montaż płyty palnika Montaż palnika do płyty palnika Wykonanie przyłącza gazowego Uruchomienie Płukanie instalacji grzewczej Napełnienie instalacji grzewczej Przygotowanie instalacji grzewczej do pracy Uruchomienie sterownika i palnika Protokół uruchomienia Wyłączenie instalacji z ruchu Wyłączenie instalacji grzewczej z ruchu Awaryjne wyłączenie instalacji grzewczej z ruchu Przegląd/konserwacja Wskazówki ogólne Przygotowanie kotła grzewczego do przeglądu i konserwacji Czyszczenie kotła grzewczego Czyszczenie kolektora spalin Sprawdzenie ciśnienia wody w instalacji grzewczej Protokoły przeglądów i konserwacji Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

3 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki bezpieczeństwa oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym i przedstawione są na szarym tle. Słowa sygnalizacyjne oznaczają poważne zagrożenie, jakie wystąpi, jeżeli nie zostaną zastosowane środki zapobiegające uszkodzeniom. Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia przedmiotów. Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego uszkodzenia ciała lub cięższych uszkodzeń przedmiotów. Niebezpieczeństwo oznacza, że może dojść do uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach zagrożone może być życie. Wskazówki w tekście będą oznaczone znajdującym się obok symbolem. Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach, gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu. 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, rozruchu i konserwacji kotła kondensacyjnego Logano plus SB615 gaz. Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji przeznaczona jest dla wykwalifikowanego instalatora, który ze względu na swoje fachowe wykształcenie i doświadczenie dysponuje stosownymi uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz instalacji gazowych. Podczas montażu i pracy instalacji należy przestrzegać wytycznych i norm krajowych. Stosować tylko oryginalne części zamienne Buderus. Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania części zamiennych innych producentów. Zagrożenie dla życia przez wybuch łatwopalnych gazów Zapach gazu oznacza niebezpieczeństwo wybuchu! B Nie używać otwartego ognia. Nie palić. Nie używać zapalniczek. B Nie dopuścić do powstawania iskier. Nie obsługiwać żadnych elektrycznych wyłączników, telefonów, wtyczek ani dzwonków u drzwi. B Zamknąć główny zawór odcinający dopływ gazu. B Otworzyć okna i drzwi. B Ostrzec mieszkańców budynku, ale nie używać dzwonka u drzwi! B Zadzwonić do zakładu gazowniczego (dostawcy gazu), korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem. B Jeżeli ulatnianie się gazu jest wyraźnie słyszalne, należy niezwłocznie opuścić budynek, nie pozwolić, aby weszły do niego osoby trzecie, wezwać policję i straż pożarną z telefonu znajdującego się na zewnątrz budynku. Wskazówka dla klienta: B Montaż, podłączenie instalacji paliwowej i spalinowej, pierwsze uruchomienie urządzenia, podłączenie do sieci zasilania elektrycznego oraz konserwacja i utrzymywanie w dobrym stanie mogą być wykonywane tylko przez fachową firmę instalatorską. B Prace na elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane tylko przez wyspecjalizowane firmy instalatorskie, posiadające odpowiednie uprawnienia. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 3

4 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo dla życia przez zaczadzenie Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin, a w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia! B Zwrócić uwagę, aby nie zmniejszać i nie zamykać otworów na- i wywiewnych. B Nie wolno użytkować kotła grzewczego, jeżeli to niedociągnięcie nie zostanie niezwłocznie usunięte. B Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o niedociągnięciu i zagrożeniu powodowanym przez zaistniałą sytuację. Zagrożenie dla życia przez prąd elektryczny przy otwartym urządzeniu B Przed otwarciem kotła grzewczego:odłączyć instalację grzewczą od napięcia sieciowego przy pomocy wyłącznika awaryjnego lub odciąć ją od sieci elektrycznej za pośrednictwem bezpiecznika głównego budynku. B Zabezpieczyć instalację grzewczą przed niezamierzonym ponownym załączeniem. Uszkodzenia instalacji i poszkodowanie osób przez błędy obsługi Błędy obsługi mogą prowadzić do poszkodowania osób lub do szkód rzeczowych. B Upewnić się, że dzieci nie obsługują tego urządzenia bez nadzoru lub nie bawią się urządzeniem. B Upewnić się, że dostęp do tego urządzenia mają tylko osoby, które są w stanie właściwie je obsługiwać. Udzielenie wskazówek klientowi B Niniejszą instrukcję motażu i konserwacji przekazać klientowi. B Instalator powinien objaśnić klientowi sposób działania i obsługi urządzenia. Niebezpieczeństwo pożaru przez palne materiały lub płyny B W bezpośrednim sąsiedztwie źródła ciepła nie wolno składować materiałów i cieczy łatwopalnych. Uszkodzenie instalacji przez nieprawidłowy montaż B Podczas montażu i eksploatacji instalacji grzewczej należy przestrzegać zasad techniki, przepisów prawa budowlanego oraz innych obowiązujących przepisów. Uszkodzenia instalacji spowodowane brakiem czyszczenia i konserwacji lub ich niewłaściwym wykonaniem B Raz w roku przeprowadzić czyszczenie i konserwację instalacji grzewczej. Całą instalację grzewczą włącznie z urządzeniem do neutralizacji należy przy tym skontrolować pod kątem sprawności jej działania. B Aby nie dopuścić do uszkodzenia instalacji niezwłocznie usuwać braki, usterki. Uszkodzenie instalacji przez mróz Instalacja grzewcza podczas mrozu narażona jest na zamarznięcie wówczas, gdy sterownik nie jest załączony. B W razie zagrożenia mrozem chronić instalację grzewczą przed zamarznięciem. Jeżeli sterownik jest wyłączony, należy spuścić wodę z kotła, podgrzewacza pojemnościowego i rur instalacji grzewczej. 4 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

5 Dane urządzenia 2 2 Dane urządzenia 2.1 Deklaracja zgodności WE Konstrukcja oraz sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim i uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność udokumentowana jest znakiem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. 2.5 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Do montażu i konserwacji kotła grzewczego potrzebne są standardowe narzędzia z zakresu techniki grzewczej oraz instalacji gazowych i wodnych. 2.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Kondensacyjny gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615 gaz opracowany do podgrzewania wody grzewczej, np. dla domków jednorodzinnych lub celów przemysłowych. Wszystkie wentylatorowe palniki gazowe, poddane badaniu typu wg normy EN 676, mogą być stosowane, jeżeli ich otoczenie pracy jest zgodne z danymi technicznymi kotła grzewczego. 2.3 Tabliczka znamionowa Dane na tabliczce znamionowej kotła grzewczego są miarodajne i należy ich przestrzegać! 2.4 Zakres dostawy B W momencie dostarczenia towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. B Sprawdzić kompletność dostawy. Kocioł zapakowany na palecie Rura przyłączeniowa do zabezpieczenia przed brakiem wody, przymocowana do korpusu kotła (dla kotła o wielkości 400 kw) Dokumentacja techniczna, przymocowana do korpusu kotła Syfon w komorze spalania Obudowa kotła z izolacją termicznym i torbą osprzętem, w drewnianej skrzyni transportowej Sterownik ze schematem ideowym i instrukcją obsługi elektronicznego układu regulacji kotła i obiegów grzewczych, zapakowane w karton (osprzęt na specjalne zamówienie) Urządzenie do neutralizacji (osprzęt na specjalne zamówienie) Jest możliwe, że w zależności od typu kotła niektóre elementy osprzętu standardowego nie będą potrzebne. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 5

6 2 Dane urządzenia 2.6 Dane techniczne, wymiary, przyłącza Poniższe dane techniczne zawierają informacje na temat zakresu mocy gazowego kotła kondensacyjnego Logano plus SB615. Rys. 1 Dane techniczne, wymiary, przyłącza Ø AA Średnica wewnętrzna rury spalinowej A Odstćęp AKO Wypływ kondensatu B Szerokość kotła z obudową B GR Rama nośna D AA Wypływ gaz EL Dopływ wody zimnej/spust H Wysokość kotła bez sterownika H AA Wysokość osi króćca spalin H EL Spust H K Wysokość kotła ze sterownikiem, np. sterownik Logamatic 4311/12 = H mm L Długość kotła z obudową L BR Długosć palnika L K Długość bloku kotła RK1 Powrót kotła 1 RK2 Powrót kotła 2 VK Zasilanie kotła VSL Zasilanie przewodu bezpieczeństwa 1 Boczne mocowanie sterownika (z prawej/z lewej strony) 2 Króciec dla zabezpieczenia przed brakiem wody od wielkości kotła 400 kw 3 Czujnik ciśnienia minimalnego (presostat) dla wielkości kotła kw lub ogranicznik ciśnienia minimalnego dla wielkości kotła 310 kw jako osprzęt 6 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

7 Dane urządzenia 2 Dane techniczne kotła Logano plus SB615 gaz Wielkość kotła Jednostki ) / Długość Długosć palnika L mm L K mm L BR - Logatop VM mm L BR - WG mm L BR - BS/M mm L BR - RS/M mm L BR - RS/M BLU mm 840 Szerokość B mm Wysokość Wymiary do wprowadzenia szerokość/wysokość/ H mm H K mm mm 720/ / / / / / /1730 Długość mm Rama nośna B GR mm Odstęp A mm Wypływ spalin Komora spalania Drzwi palnikowe Ø D AA wewnątrz DN H AA mm Długość mm Ø mm Głębokość mm H B mm Zasilanie kotła 2) Ø VK DN H VK mm Powrót kotła 1 2) H RK1 mm Ø RK1 DN A 1 mm Powrót kotła 2 2) H RK2 mm Ø RK2 DN R 1½ R 1½ R 1½ A 2 mm Ø VSL DN R 1¼ R 1¼ Zasilanie zespołu bezpieczeństwa 3) H VSL mm A 3 mm Wypływ kondensatu H AKO mm A 4 mm Spust H EL mm Przyłącze gazowe Logatop VM DN 1½ 1½ 1½ 2 Moc cieplna paleniska od kw 54,3 69,3 89,8 116,0 149,5 191,6 239,9 do kw 135,8 173,2 224,4 289,9 373,8 478,9 599,8 Logatop VM Obciążenie częściowe 35 % kw 47,5 60,6 75,3 101,5 Obciążenie całkowite kw 135,8 173, ,9 Zawartość CO 2 % 10 Masa netto kg z palnikiem kg 648/643 1) 655/650 1) 720/715 1) 753/735 1) Pojemność wodna l Pojemność gazowa l Spręż dyspozycyjny za wentylatorem Pa 50 1) /zależnie od palnika 4) Tab. 1 Dane techniczne Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 7

8 2 Dane urządzenia Dane techniczne kotła Logano plus SB615 gaz Wielkość kotła Jednostki ) / Opory przepływu spalin mbar 1,20 1,55 2,20 2,40 3,00 3,55 4,40 Dopuszczalna temperatura zasilania 5) C 120 Dopuszczalne ciśnienie bar ,5 5,5 5,5 robocze Oznaczenie CE kotła CE-0085 AT 0075 grzewczego Temperatury systemu 50/30 C Obciążenie pełne kw Obciążenie kw 59,2 75,6 97,8 126,3 162,4 208,8 261,5 częściowe Nomin. moc cieplna Logatop VM Obciążenie pełne kw Obciążenie częściowe kw 51,8 66,1 82,1 110,6 Obciążenie pełne C Temperatura spalin 6) Obciążenie C częściowe Masowy przepływ spalin Temperatury systemu 80/60 C Nomin. moc cieplna Obciążenie pełne kg/s 0,0552 0,0704 0,0928 0,1200 0,1528 0,1969 0,2466 Obciążenie częściowe kg/s 0,0217 0,0277 0,0360 0,0465 0,0603 0,0770 0,0958 Logatop VM Obciążenie pełne kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,1350 Obciążenie częściowe kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 Obciążenie pełne kw 132,7 169,2 218,9 282,8 365,2 467,9 585,4 Logatop VM Obciążenie pełne kw 132,7 169,2 210,7 282,8 Obciążenie częściowe kw 50,6 64,5 80,2 108,1 Obciążenie pełne C Temp. spalin 6) Obciążenie C częściowe Masowy przepływ spalin Tab. 1 Dane techniczne Obciążenie pełne kg/s 0,0579 0,0738 0,0956 0,1235 0,1592 0,2040 0,2555 Obciążenie częściowe kg/s 0,0231 0,0295 0,0383 0,0494 0,0637 0,0816 0,1022 Logatop VM Obciążenie pełne kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,1350 Obciążenie częściowe kg/s 0,0220 0,283 0,0352 0,0474 1) W połączeniu z Logatop VM. 2) Wg EN PN6 3) Wg EN PN16 4) Dla kotła Logano plus SB615 z palnikiem obcym 5) Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa). Maks. możliwa temperatura zasilania = granica zabezpieczenia (STB) -18 K. Przykład: granica zabezpieczenia (STB) = 100 C, maksymalna możliwa temperatura zasilania = = 82 C. 6) Zgodnie z DIN EN 303. Minimalne temperatury spalin do obliczenia przewodu kominowego zgodnie z EN Dokumentacja Parametry kotła grzewczego do doboru instalacji spalinowej. 8 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

9 Przepisy, normy, dyrektywy i wytyczne 3 3 Przepisy, normy, dyrektywy i wytyczne Przy wykonywaniu i eksploatacji instalacji grzewczej należy przestrzegać zasad techniki oraz przepisów nadzoru budowlanego i obowiązujących przepisów prawa. Przy montażu i pracy instalacji grzewczej należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm i wytycznych! Zapoznać się z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej i wziąć je pod uwagę podczas wszelkich prac przy kotle. 3.1 Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody B Dla kotłów grzewczych >300kW zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody, stosować się do dokumentacji technicznej producenta w zakresie montażu i obsługi. Dla Niemiec: B Dla kotłów grzewczych > 300 kw zgodnie z normą DIN-EN zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody. B Podczas montażu i obsługi należy przestrzegać zaleceń zawartych w dokumentacji technicznej producenta. Dla Polski: B Dla kotłów grzewczych > 100 kw zgodnie z normą PN-91/B-2414 (p2.5) wyposażyć kocioł w zabezpieczenie przed brakiem wody. B Jeżeli przewidziane do podłączenia przyłącze WMS nie zostanie użyte do montażu zabezpieczenia przed brakiem wody SYR (osprzęt firmy Buderus), należy je zamknąć korkiem ( rozdział 5.6, str. 15). W przypadku tego kotła stosuje się system regulacyjny Logamatic. 3.2 Normy i dyrektywy Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom odpowiednich dyrektyw europejskich: 90/396/EWG Dyrektywa o urządzeniach gazowych (gazowa) EN 677, EN 303-1, EN 303-3, DIN , EN 267, EN /42/EWG Dyrektywa o sprawności (sprawnościowa) 2006/95/WE Dyrektywa niskonapięciowa 2004/108/EG Dyrektywa dot. kompatybilności elektromagnetycznej 97/23/EG Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych (ciśnieniowa) Norma: TRD 702 Podczas instalowania i pracy kotła przestrzegać ponadto następujących zasad: Krajowe przepisy budowlane dotyczące warunków zainstalowania urządzenia Krajowe przepisy budowlane dotyczące warunków montażu instalacji wentylacyjnej (nawiewno-wywiewnej) oraz podłączenia do komina Przepisy dotyczące podłączenia elektrycznego do zasilania energią Warunki techniczne dostawcy gazu dotyczące przyłączenia palnika gazowego do lokalnej sieci gazowej Przepisy i normy dotyczące wyposażenia w automatykę zabezpieczającą wodnej instalacji grzewczej Instrukcji instalacyjnej dla wykonawcy instalacji grzewczej W Belgii trzeba przestrzegać dodatkowo normnbn D , NBN D oraz Addenda W Holandii, w odniesieniu do wykonania i pracy instalacji, przestrzegać należy zasad techniki oraz postanowień nadzoru budowlanego i obowiązujących przepisów prawa (np. NEN 1078 (GAVO), NEN 3028 i NEN 1010) W Austrii przestrzegać lokalnych przepisów budowlanych oraz dyrektywy ÖVGW G1 lub G2 (ÖVGW-TR gaz lub gaz płynny). Urządzenie spełnia wymagania Porozumienia Krajów Związkowych art. 15a B-VG odnośnie emisji i sprawności. Dla Szwajcarii obowiązuje w odstępstwie od tego: Zachowanie maksymalnych dopuszczalnych wartości granicznych LRV dla CO i NOx należy sprawdzić poprzez pomiary w miejscu zainstalowania kotła. Kotły zostały sprawdzone pod względem procedur dla przepisów pożarniczych. Podczas instalacji przestrzegać dyrektyw dotyczących budowy i eksploatacji palenisk gazowych G3 d/f, myśli przewodnch G1 SVGW dot. gazu jak również kantonalnych przepisów przeciwpożarowych. Moce podane w tabeli Dane techniczne są mocami znamionowymi. W praktyce, ze względu na przestrzeganie przepisów LRV w obrębie podanego zakresu mocy wartości rzeczywiste oscylują częściowo poniżej tych wartości. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 9

10 3 Przepisy, normy, dyrektywy i wytyczne Dopuszczalne paliwa Kocioł kondensacyjny Logano plus SB615 gaz oraz Logano plus SB615 VM może być opalany następującymi rodzajami paliwa: Gaz ziemny i gaz płynny zgodnie z arkuszem roboczym DVGW G260 (Niemcy). Gaz ziemny i płynny z ogólnodostępnej sieci (Austria, Szwajcaria). B Używać tylko palników, dla których można stosować te rodzaje gazu. B Należy przestrzegać wskazówek dostawcy palnika! 3.3 Próba szczelności B Przeprowadzić próbę szczelności. Ciśnienie próbne jest zależne od ciśnienia panującego w instalacji i wynosi 1,3-krotność tego ciśnienia, jednak co najmniej 1 bar. 3.4 Granice zabezpieczeń Granice zabezpieczeń Maksymalna temperatura zasilania 120 C 1) Dopuszczalne nadciśnienie całkowite kw 4bar kw 5 bar kw 5,5 bar Max. stała czasowa: Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB 40 s Regulator temperatury Tab. 2 Granice zabezpieczeń 40 s 1) Dla Niemiec. Zasadniczo obowiązują specyficzne krajowe normy i dyrektywy. 10 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

11 Przepisy, normy, dyrektywy i wytyczne Zainstalowanie kotła grzewczego W niniejszym rozdziale opisany został prawidłowy sposób zainstalowania kotła grzewczego. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez mróz! B Zainstalować instalację grzewczą w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem Fundament i zalecane odstępy od ścian B Wykonując fundament lub dostosowując powierzchnie ustawienia zachować podane odstępy minimalne od ścian (wartości w nawiasach) ( rys. 2 i tab. 4), aby byla możliwość wykonywania bez zakłóceń czynności opisanych w instrukcji montażu i konserwacji kotła. Przednia krawędź kotła powinna się pokrywać z krawędzią fundamentu. Jest korzystne, jeżeli w pobliżu miejsca zainstalowania znajduje się odpływ do kanalizacji. Powierzchnia ustawienia musi mieć odpowiednią nośność, być równa i wykazywać lekkich wznios do tyłu, co zapewni odpowietrzenie kotła. Zwrócić uwagę na dodatkową wolną przestrzeń dla potrzeb tłumienia dźwięku. Zalecane (i minimalne) odstępy od ścian Odstęp Odstęp Długość Szerokość Wielkość kotła w kw A 1 1) A (460) (1200) (460) (1200) (500) (500) (1600) (700) (700) Tab (1200) 1700 (1200) 1750 (1250) 2000 (1500) 2000 (1500) Odstępy od ścian 1) W wersji kotła z palnikiem obcym wymiar A2 zależny jest dodatkowo od długości palnika 3) L B Szerokość /wysokość Wymiary transporto we / / / / / / /1730 Rys. 2 Pomieszczenie zainstalowania (wymiary - patrz tab. 4), wymiary w mm 1) W wersji kotła z palnikiem obcym wymiar A2 zależny jest dodatkowo od długości 3). 2) Przy zastosowaniu jednostronnego mocowania sterownika. 3) Należy uwzględnić wymiary palnika. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 11

12 3 Przepisy, normy, dyrektywy i wytyczne Jeżeli ma być zamontowany tłumik dźwięku przepływu spalin, należy przewidzieć dodatkowe miejsce. Jeżeli sterownik z uchwytem (osprzęt) ma być zamontowany z boku kotła, to trzeba zaplanować dodatkowo wolną przestrzeń ( rys. 2, str. 11) Wyosiowanie kotła grzewczego B Przy pomocy poziomnicy wyosiować kocioł z lekkim wzniosem do tyłu, tak, żeby w kotle nie zbierało się powietrze. Użyć pasków blachy, aby wypoziomować kocioł. Rys. 3 Wypoziomować kocioł grzewczy ze wzniosem do tyłu (legenda - patrz rys. 1, str. 6) 3.6 Utylizacja Należy przestrzegać następujących wskazówek: B Opakowanie utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. B Ekologiczną utylizację wymienionych komponentów zlecić autoryzowanemu punktowi utylizacji. 12 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

13 Transport kotła grzewczego 4 4 Transport kotła grzewczego W tym rozdziale opisano bezpieczny sposób transportu kotła grzewczego, tak aby uniknąć jego uszkodzeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie dla życia przez nieprawidłowe zabezpieczenie kotła! B Do transportu kotła należy używać odpowiedniego sprzętu, np. dwóch wózków podnośnych lub wózka widłowego. B Zabezpieczyć kocioł podczas transportu przed upadkiem! B Przy podnoszeniu i transportowaniu korpusu kotła należy zadbać o równomierne rozłożenie jego ciężaru na widłach wózka widłowego/wózka podnośnego. 4.1 Środki transportowe Transport kotła grzewczego wózkiem widłowym PRZESTROGA: Uszkodzenia instalacji przez uszkodzenia korpusu kotła! B Transport korpusu kotła wózkiem widłowym dozwolony jest tylko wtedy, gdy długość wideł jest wystarczająca, tzn. sięga od przedniej do tylnej ścianki kotła. B Przed uniesieniem korpusu kotła należy się upewnić, że przednia i tylna ścianka znajduje się na widłach wózka. B Wprowadzić widły wózka pod przednią i tylną ściankę kotła Transport kotła grzewczego dwoma wózkami podnośnymi B Wsunąć po jednym wózku podnośnym pod przednią i tylną ściankę kotła B Unieść kocioł równomiernie przy pomocy obu wózków. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 13

14 5 Montaż kotła grzewczego 5 Montaż kotła grzewczego W tym rozdziale opisano sposób fachowego montażu kotła grzewczego. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez otwartą komorę spalania! Szlifowanie i spawanie prowadzone przy otwartej komorze spalania może uszkodzić komorę spalania ze stali szlachetnej. B Zwrócić uwagę na to, aby komora spalania z drzwiami palnikowymi była zamknięta (z wyjątkiem montażu przedniej maty termoizolacyjnej). 5.1 Sprawdzenie zakresu dostawy B W momencie dostarczenia towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. B Sprawdzić kompletność dostawy ( rozdział 2.4). 5.2 Utylizacja opakowania B Opakowanie utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. 5.3 Minimalne odstępy/wymiary produktu Przestrzegać minimalnych odstępów od ścian do zainstalowania kotła ( tab. 3, str. 11). 5.4 Zmiana strony osadzenia zawiasów drzwi palnikowych Drzwi palnika mogą być przełożone ze strony prawej (fabrycznie) na stronę lewą. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała! B Przełożenie zawiasów na drugą stronę można dokonać tylko przy zamkniętych i skręconych drzwiach. B Wybić sworznie z zawiasów [1] od dołu do góry. B Ponownie założyć podkładkę [2] i oba sworznie zawiasów po przeciwległej stronie. Zwrócić uwagę, aby ponownie zamontować podkładkę! Rys. 4 Zmiana strony osadzenia zawiasów 1 Sworzeń zawiasu 2 Podkładka 14 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

15 Montaż kotła grzewczego Instalowanie czujnika ciśnienia minimalnego i ogranicznika ciśnienia minimalnego Uwaga - dla kotłów o mocy od 145 kw do 240 kw trzeba podłączyć czujnik ciśnienia minimalnego! Dla kotłów o mocy 310 kw trzeba zamontować ogranicznik ciśnienia minimalnego (MDB). Podłączenia dokonuje się poprzez element przejściowy R½ na R¼. B Podłączyć czujnik ciśnienia minimalnego i ogranicznik ciśnienia minimalnego (przy pomocy elementu przejściowego R½ na R¼ ) do przyłącza MDW/MDB na kotle grzewczym ( rys. 5). Rys. 5 Przyłącza gazowego kotła grzewczego Logano plus SB615 gaz 5.6 Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody (osprzęt) ( kw) Dla Niemiec B Dla kotłów grzewczych o mocy > 300 kw zgodnie z DIN-EN zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody lub ogranicznik ciśnienia minimalnego. B Podczas montażu i obsługi należy przestrzegać zaleceń zawartych w dokumentacji technicznej producenta. Dla Polski B Dla kotłów grzewczych > 100 kw zgodnie z normą PN-91/B-2414 (p2.5) wyposażyć kocioł w zabezpieczenie przed brakiem wody. B Uszczelnić rurę przyłączeniową zabezpieczenia przed brakiem wody w złączu 2" WMS na kotle grzewczym ( rys. 5). B Zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody na odpowiedniej rurze przyłączeniowej. B Jeżeli przewidziane przyłącze WMS nie zostanie użyte do zamontowania zabezpieczenia przed brakiem wody, zdjąć korek z tworzywa sztucznego i zamknąć przewidziane do podłączenia przyłącze WMS korkiem zaślepiającym. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 15

16 5 Montaż kotła grzewczego 5.7 Przyłączenie kotła grzewczego do sieci rurowej Przy podłączaniu kotła grzewczego do sieci rurowej należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek. Podane tu informacje są istotne dla bezawaryjnej pracy. Aby zapobiec osadzaniu się zanieczyszczeń po stronie wodnej, zaleca się zamontowanie filtra zanieczyszczeń na powrocie. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez nieszczelne przyłącza! B Przewody przyłączeniowe należy zamontować bez naprężeń do króćców przyłączeniowych kotła grzewczego Podłączenie powrotu instalacji grzewczej B Powrót instalacji grzewczej podłączyć do przyłączy powrotu RK1 i RK2 kotła grzewczego ( rys. 6). Inwestor zamontuje filtr zanieczyszczeń, aby uniknąć w kotle zanieczyszczeń po stronie wodnej Podłączenie zasilania instalacji grzewczej B Zasilanie instalacji grzewczej podłączyć do przyłącza zasilania VK kotła grzewczego ( rys. 6) Przyłączenie zasilania przewodu bezpieczeństwa PRZESTROGA: Uszkodzenia instalacji w wyniku podłączenia niewłaściwych komponentów do zasilania przewodu bezpieczeństwa. B Do zasilania obiegu bezpieczeństwa nie wolno podłączać pojemnościowych podgrzewaczy ciepłej wody lub innego przewodu grzewczego VSL ( rys. 6). B Zamocować zawór bezpieczeństwa 4 śrubami do przyłącza zasilania obiegu bezpieczeństwa VSL ( rys. 6). Rys. 6 Przyłącza kotła grzewczego Logano plus SB615 gaz 16 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

17 Montaż kotła grzewczego Napełnienie kotła i próba szczelności połączeń Przed uruchomieniem instalacji grzewczej należy przeprowadzić próbę szczelności, aby wykluczyć powstawanie nieszczelności podczas jej pracy. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie dla zdrowia przez zanieczyszczenie wody użytkowej! B Należy przestrzegać przepisów i norm krajowych odnośnie zapobiegania zanieczyszczeniu wody użytkowej (np. przez wodę z instalacji grzewczych). B Przestrzegać normy EN PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez nadciśnienie podczas próby szczelności! Wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie urządzeń ciśnieniowych, regulacyjnych i zabezpieczających. B Przed przystąpieniem do przeprowadzania próby ciśnieniowej należy zadbać o to, aby urządzenia ciśnieniowe, regulacyjne i zabezpieczające, których nie można odciąć od przestrzeni wodnej kotła grzewczego, nie były zamontowane. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez naprężenie termiczne! B Instalację grzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura zasilania może wynosić maksymalnie 40 C). B Podczas pracy instalacji grzewczej nie należy napełniać jej przez zawór KFE (do napełniania i spustu wody w kotle), ale tylko i wyłącznie przez zawór do napełniania w systemie rurowym (powrót) instalacji grzewczej. B Zwrócić uwagę na informacje o jakości wody w książce eksploatacji i wpisać ilość wody użytej do napełnienia oraz jej właściwości. B Napełnić instalację grzewczą wodą ( rozdział 6.2). B Przeprowadzić próbę szczelności. Ciśnienie próbne jest zależne od ciśnienia panującego w instalacji i wynosi 1,3-krotność tego ciśnienia, jednak co najmniej 1 bar. B Sprawdzić szczelność przyłączy. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 17

18 5 Montaż kotła grzewczego 5.9 Montaż izolacji termicznej NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo obrażeń poprzez spadające drzwi palnika podczas otwierania. B Zwrócić uwagę, czy wstawione są obydwa sworznie zawiasów ( rys. 7, [1]). Część maty izolacyjnej pokryta tkaniną powinna znaleźć się na zewnątrz, a wycięcia z tyłu. B Przesunąć matę izolacyjną pod kotłem ( rys. 7). Rys. 7 Przesunięcie maty izolacyjnej pod kotłem 1 Sworzeń zawiasu B Ułożyć matę izolacyjną, tak aby zachodziła na siebie u góry kotła i zamocować 5 sprężynami [3]. B Wcięcie zabezpieczenia przed brakiem wody [1] zabezpieczyć dwoma sprężynami [3]. B Poluzować śruby drzwiowe i odchylić drzwi palnikowe. B Przednią izolację termiczną u dołu przyłożyć do ściany przedniej korpusu kotła i przymocować każdorazowo 2 sprężynami [3] z prawej i lewej strony na obwodowej macie izolacyjnej. B Ułożyć pas izolacji termicznej [2] u góry wokół pierścienia płaszcza kotła i zamontować 2 sprężynami mocującymi [3] z prawej i lewej strony do przedniej dolnej maty izolacyjnej. B Przyłożyć przednią izolację termiczną u góry do przedniej ściany korpusu kotła. Rys. 8 Ułożenie i zamocowanie izolacji termicznej 1 Zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle 2 Pas izolacji termicznej 3 Sprężyny mocujące Uważać na wycięcia na haki zawiasów i tuleje gwintowane do skręcenia drzwi palnikowych kotła! B Zamknąć drzwi palnikowe i zabezpieczyć śrubami drzwiowymi. 18 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

19 Montaż kotła grzewczego 5 B Izolację termiczną ścianki tylnej zgodnie z wycięciami przyłożyć do tylnej ścianki kotła, a następnie przy pomocy 4 sprężyn przymocować ją z prawej i lewej strony do obwodowej maty izolacyjnej ( rys. 9). Rys. 9 Montaż i zamocowanie izolacji cieplnej ściany tylnej 1 Sprężyny mocujące 5.10 Montaż wsporników B Włożyć przedni wspornik (wycięciem w kształcie trapezu do dołu) 2 otworami u góry na wkręty bez łba na kotle i skręcić nakrętkami ( rys. 10). B Włożyć tylny wspornik (wycięciem w kształcie trapezu do dołu) 2 otworami u góry na wkręty bez łba na kotle i skręcić nakrętkami ( rys. 10). Zagięcia elementów (blach) muszą być skierowane na zewnątrz, przedni i tylny wspornik muszą być wypoziomowane ( rys. 10). B Wypoziomować poziomicą przedni i tylny wspornik. Rys. 10 Założenie i skręcenie przedniego i tylnego wspornika Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 19

20 5 Montaż kotła grzewczego B Zawiesić wsporniki boczne zagięciem w kształcie U w wycięciach przedniego i tylnego wspornika. Przykręcić po dwa wkręty do blach - z przodu w otwór wiercony, z tyłu w otwór podłużny. Rys. 11 Zawieszenie i przykręcenie wsporników bocznych 5.11 Montaż ścianek bocznych Wycięcie w zagięciu ścianki bocznej musi być za każdym razem ustawione do środka kotła grzewczego. B Włożyć ścianki boczne zagięciem za ramę kotła a na środku w szczelinę RS Rys. 12 Nałożenie ścianek bocznych 20 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

21 Montaż kotła grzewczego 5 B Podnieść ścianki boczne i zawiesić u góry zagięciem na wspornikach bocznych [1]. B Końce mat izolacyjnych wcisnąć za zagięciem ścianek bocznych Ułożenie kabla palnika B Osadzić dławik [2] dla kabla palnika [3] w otworach prawego i lewego zagięcia ścianek bocznych obydwoma kołkami. B Kabel palnika [3] wysunąć na potrzebną długość, włożyć do dławika [2], zamknąć zaczep i przymocować dławik 2 blachowkrętami. Rys. 13 Zawiesić ścianki boczne i przymocować kabel palnika Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 21

22 5 Montaż kotła grzewczego 5.13 Przymocowanie ścianki tylnej W przypadku kotłów o mocy od 145 kw do 310 kw ścianka tylna składa się z 2 części ( rys. 14), w kotłach o mocy od 400 kw do 640 kw tylko z jednej części ( rys. 15). Kocioł o mocy od 145 kw do 310 kw B Dolną ściankę tylną [1] przymocować 5 blachowkrętami [2] do ścianek bocznych. B Górną ściankę tylną [4] z zagięciem Z wsunąć za dolną ściankę tylną i przymocować 4 wkrętami do blach [3] do ścianek bocznych. B Zwrócić uwagę na to, aby obydwa najwyższe blachowkręty zostały wkręcone także poprzez wsporniki. B Przykręcić 1 lub 2 uchwyty kabla [5] lub kanał kablowy do odgięcia górnej ścianki tylnej. Rys. 14 Przykręcenie 2-częściowej ścianki tylnej (wielkość kotła 145 kw kw) 1 Dolna ścianka tylna 2 5 blachowkręty 3 4 blachowkręty 4 Górna ścianka tylna 5 Uchwyt kabla/kanał kablowy Kocioł o mocy od 400 kw do 640 kw B Ściankę tylną [1] przymocować każdorazowo 4 blachowkrętami z prawej i lewej strony do ścianek bocznych. B Zwrócić uwagę, aby obydwa górne blachowkręty zostały wkręcone także poprzez wsporniki. B Przykręcić 1 lub 2 uchwyty kabla [2] lub kanał kablowy do odgięcia górnej ścianki tylnej. Rys. 15 Przykręcenie ścianki tylnej (wielkość kotła 400 kw kw) 1 Ścianka tylna 2 Uchwyt kabla/kanał kablowy 22 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

23 Montaż kotła grzewczego Montaż przedniej pokrywy kotła B Ułożyć przednią pokrywę kotła u góry na zagięcia ścianek bocznych i pociągnąć do przodu, aż haki z prawej i lewej strony wskoczą do otworów i zatrzasną się ( rys. 16). B Przykręcić przednią pokrywę kotła 2 blachowkrętami przez zaczepy pokrywy kotła i zagięcia ścianek bocznych do wsporników bocznych ( rys. 16). Rys. 16 Montaż przedniej pokrywy kotła 5.15 Montaż i podłączenie sterownika (osprzęt) Do kotła grzewczego można stosować następujące sterowniki: Logamatic 4211, 4212, jak również 4321 i 4322 (osprzęt). Sterownik można zamontować albo na kotle albo przy wykorzystaniu bocznego uchwytu (osprzęt) z boku na kotle. W razie zastosowania bocznego uchwytu do zamocowania sterownika należy przestrzegać załączonej instrukcji montażu. Na rys. 17 przedstawiono widok sterownika i przedniej pokrywy [1] od tyłu. B Odkręcić obie śruby w pokrywie [1]. Zdjąć ku górze pokrywę. B Wstawić sterownik z przodu hakami zaczepowymi [4] w owalne otwory przedniej pokrywy kotła [5]. B Przesunąć sterownik do przodu, a następnie odchylić do tyłu. Sprężynujące haki [2] muszą zatrzasnąć się z tyłu w prostokątnych otworach przedniej pokrywy kotła [3]. B Przykręcić podstawę sterownika z prawej i lewej strony przepustu kablowego na przedniej pokrywie kotła [6] wkręcając w otwory [7] 2 blachowkręty. Rys. 17 Montaż sterownika 1 Pokrywa 2 Haki sprężynujące 3 Prostokątne otwory w przedniej pokrywie kotła 4 Hak zaczepowy 5 Owalne otwory w przedniej pokrywie kotła 6 Przepust kablowy w przedniej pokrywie kotła 7 Otwory na blachowkręty Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 23

24 5 Montaż kotła grzewczego Podczas przyłączania sterownika należy zwrócić uwagę na następujące punkty: B Kable i rurki kapilarne należy ułożyć starannie. B Podczas układania nie wolno zginać rurek kapilarnych. B Prace elektryczne w obrębie instalacji grzewczej mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego fachowca lub specjalistyczną firmę instalatorstwa elektrycznego. B Przestrzegać przepisów miejscowych. B Utworzyć stałe podłączenie do sieci zgodnie z normą EN B W razie potrzeby wyłamać element wyłamywalny [1] w ściance tylnej przejścia kablowego lub zdjąć element tylnej ścianki [2]. Rys. 18 Przygotowanie przejścia kabla 1 Elementy do wyłamania 2 Element ścianki tylnej B Wykonać połączenia wtykowe w sterowniku zgodnie z opisem na listwie zaciskowej. B Ułożyć kabel palnika przez przepust kablowy przedniej pokrywy kotła do sterownika. B Podłączyć kabel palnika do sterownika zgodnie z opisem listwy wtykowej. W poszczególnych typach sterowników Logamatic listwy zaciskowe znajdują się w różnych miejscach. Po otwarciu sterownika Logamatic można łatwo rozpoznać listwę zaciskową. Opis listwy zaciskowej u różnych sterowników jest identyczny. B Inwestor wykona połączenia elektryczne na złączach wtykowych według schematu połączeń. 24 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

25 Montaż kotła grzewczego 5 Zabezpieczyć wszystkie przewody opaskami (dostarczane wraz ze sterownikiem). Należy wykonać następujące czynności: 1. W sposób przedstawiony na rys. 19 włożyć opaskę zaciskową z przewodem od góry w szczeliny ramy do mocowania opasek. 2. Opaskę zaciskową kabla zsunąć na dół. 3. Docisnąć opaskę do przewodu. 4. Przestawić dźwigienkę ku górze. B Ponownie zamontować pokrywę ( rys. 17, str. 23) na sterowniku. B Przymocować pokrywę sterownika śrubami ( rys. 17, str. 23) RS Rys. 19 Przymocowanie przewodów opaską zaciskową 5.16 Montaż pakietu czujników temperatury Punkt pomiarowy M znajduje się u góry z tyłu na kotle. Przed montażem pakietu zwrócić uwagę na następujące punkty: B Zwrócić uwagę na staranne poprowadzenie przewodów i rurek kapilarnych. B Wykonać stałe podłączenie do sieci zgodnie z normą EN B Przestrzegać przepisów miejscowych. B Wprowadzić rurkę kapilarną z czujnikami temperatury i zaślepkami do tulei zanurzeniowej w miejscu pomiarowym M a następnie wsunąć czujniki temperatury do oporu w tuleję zanurzeniową. Rys. 20 Wprowadzenie czujnika temperatury do tulei zanurzeniowej Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 25

26 5 Montaż kotła grzewczego B Spirala z tworzywa sztucznego [2] zabezpieczająca czujniki podczas wkładania czujników zsuwa się automatycznie z czujników. Aby zapewnić styk między tuleją zanurzeniową [4] a powierzchnią czujników i w ten sposób zagwarantować prawidłowe przekazywanie temperatury, należy wsunąć sprężynę kompensacyjną [1] między czujniki. 1 2 B Nadmiar długości kabli, rurek kapilarnych i przewodu czujnikowego zwinąć razem i ułożyć na izolacji termicznej korpusu kotła. B Podłączyć czujniki temperatury do sterownika. 4 3 Rys. 21 Włożenie zespołu czujuników do tulei zanurzeniowej 1 Sprężyna kompensacyjna 2 Spirala z tworzywa sztucznego 3 Zapinka zabezpieczająca czujniki 4 Tuleja zanurzeniowa RS 5.17 Założenie elementów pokrywy kotła Od kotła o mocy 400 kw druga część obudowy posiada wycięcie ( rys. 22). Tylne części są takie same i układane są zagięciami do przodu. Kocioł o mocy od 145 kw do 400 kw 4 elementów pokrywy kotła Kocioł o mocy od 510 kw do 640 kw 5 elementów pokrywy kotła B Elementy pokrywy kotła na prawej i lewej ściance bocznej zakładać swobodnie po kolei. Rys. 22 Założenie elementów pokrywy kotła - widok zasadniczy 1 Wycięcie w kotłach o mocy od 400 kw 26 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

27 Montaż kotła grzewczego Montaż ścianki przedniej B Dolny wspornik z zaczepami u dołu z lewej i prawej strony wsunąć w szczeliny ścian bocznych i zabezpieczyć 2 trzpieniami gwintowanymi do przedniej ściany korpusu kotła. Rys. 23 Przykręcenie wspornika dolnego B Dolną ściankę przednią zawiesić 4 hakami [1] z prawej i lewej strony w szczeliny ścianek bocznych. B Wstawić górną ściankę przednią z hakami [2] w szczelinę dolnej ścianki przedniej i zawiesić u góry na obudowie kotła [3]. Rys. 24 Zamocowanie dolnej i górnej ścianki przedniej 1 Haki dolnej ścianki przedniej 2 Haki górnej ścianki przedniej 3 Zawieszenie górnej ścianki przedniej na obudowie kotłą Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 27

28 5 Montaż kotła grzewczego 5.19 Zamocowanie osłony, tabliczki kotła i tabliczki znamionowej B Zawiesić osłonę (zaślepkę) [1] na hakach w ściance przedniej. B Zamocować tabliczkę urządzenia [2] na ściance przedniej. B Tabliczkę znamionową [3] - w zależności od warunków miejscowych - nakleić na prawej lub lewej ściance bocznej. Rys. 25 Tabliczka znamionowa 1 Osłona ślepa 2 Tabliczka urządzenia 3 Tabliczka znamionowa 5.20 Montaż urządzenia do neutralizacji (osprzęt) Konserwację i montaż urządzenia do neutralizacji należy wykonać zgodnie z oddzielną instrukcją montażu. B Przymocować wąż odpływowy [1] opaską zaciskową na spuście kondensatu (syfon). PRZESTROGA: Uszkodzenia instalacji! Zasadniczo kondesat powinien być odprowadzany do kotła przewodem spalinowym. Jeżeli nie jest to możliwe, oddzielny wąż powinien mieć trójniki ze stali szlachetnej lub z tworzywa sztucznego. B W ceramicznych instalacjach odprowadzania spalin należy zamontować filtr zanieczyszczeń (odmulnik). Rys. 26 Zamontowanie urządzenia do neutralizacji 1 Wąż odpływowy 28 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

29 Montaż kotła grzewczego Instalowanie przewodu kondensatu Wskazówki dotyczące instalacji przewodu kondensatu: B Należy zgodnie z przepisami odprowadzić kondensat gromadzący się w kotle i ew. w przewodzie spalinowym B Kondensat można odprowadzać do ogólnodostępnych systemów kanalizacyjnych zgodnie z przepisami krajowymi. B Przestrzegać przepisów regionalnych. B Zamontować dostarczony syfon na odpływie kolektora spalin [5]. B Odkręcić zamknięcie kołpakowe i napełnić syfon ok. dwoma litrami wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo dla życia przez zaczadzenie! Jeżeli syfon nie jest napełniony wodą lub przyłącza są otwarte, uwalniające się spaliny mogą stwarzać zagrożenie dla życia ludzi. B Napełnić syfon wodą. B Przyłącza syfonu i instalacji spalinowej muszą być uszczelnione. B Zwrócić uwagę na to, aby podkładka uszczelniająca wraz z dodatkowym uszczelnieniem osadzone były w zamknięciu kołpakowym. Rys. 27 Instalowanie przewodu kondensatu 1 Kolano przyłączeniowe 2 Zamknięcie kołpakowe 3 Syfon 4 Króciec syfonu do urządzenia do neutralizacji lub do kanalizacji 5 Kolektor spalin Jako osprzęt dostępne są urządzenia do neutralizacji. B Zamontować urządzenie do neutralizacji (osprzęt) zgodnie z instrukcją montażu. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 29

30 5 Montaż kotła grzewczego 5.22 Przyłączenie kotła grzewczego do układu spalinowego W tym rozdziale objaśniono sposób podłączenia kotła grzewczego po stronie instalacji spalinowej Informacje ogólne dotyczące instalacji spalinowych B Spaliny należy odprowadzić przez przewody spalinowe i komin do atmosfery. B Należy stosować przewody spalinowe i kominy dopuszczone przez nadzór budowlany i niewrażliwe na wilgoć. B Przed uruchomieniem instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy instalacja spalinowa jest prawidłowo dobrana do kotła grzewczego. B Przestrzegać wskazówek zawartych w projekcie kotłowni! B Sprawdzić szczelność przyłącza spalin. B Przestrzegać instrukcji producenta instalacji spalinowej Założenie pierścienia uszczelniającego rury spalinowej (osprzęt) B Zamontować pierścień uszczelniający rurę spalinową, zgodnie z odrębną instrukcją montażu Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) B Zamontować czujnik temperatury spalin, zgodnie z jego instrukcją montażu. 30 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

31 Montaż kotła grzewczego Zamontować palnik (osprzęt) i podłączyć przewód gazowy W tym rozdziale przedstawiono montaż palnika. B Oczyścić palnik z zanieczyszczeń powstałych w trakcie budowy. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez niewłaściwy palnik! B Stosować tylko palniki odpowiadające warunkom technicznym kotła Logano plus SB615 gaz. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez niewłaściwe ustawienie palnika (przeciążenie)! B Zwrócić uwagę, aby ustawiona wartość nie była wyższa od wartości mocy paleniska Qn(Hi) podanej na tabliczce znamionowej Montaż płyty palnika W zakresie dostawy jest nieowiercona płyta palnika. Płyty palnika nie wolno obrabiać po zamontowaniu. Na zamówienie można w firmie Buderus kupić owiercone płyty palnika (osprzęt). Jeżeli nie zamówiono owierconej płyty palnika w firmie Buderus, trzeba obrobić dostarczoną płytę ślepą (nieowierconą) na budowie. B W płycie palnika wywiercić lub wyciąć palnikiem otwór odpowiadający średnicy rury palnikowej. B Otwory do zamocowania palnika należy wywiercić odpowiednio do obrazu otworów kołnierza przyłączeniowego palnika. B Przymocować płytę palnika do drzwi palnikowych kotła przy pomocy śrub ze łbem sześciokątnym i podkładek (uszczelnić przy pomocy uszczelki). Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 31

32 5 Montaż kotła grzewczego Montaż palnika do płyty palnika Palnik (osprzęt) należy zamontować zgodnie z instrukcją montażu producenta palnika! B W zależności od producenta i typu palnika należy użyć odpowiedniej płyty palnika lub odpowiednio ją zmienić. W razie potrzeby dopasować otwór w izolacji termicznej drzwi palnikowych. B Inwestor musi uszczelnić przestrzeń między rurą palnikową a izolacją termiczną [1]. Rys. 28 Uszczelnienie przestrzeni między rurą palnika a izolacją termiczną (wymiar w mm) 1 Przestrzeń rura palnikowa/izolacja termiczna 32 Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

33 Montaż kotła grzewczego Wykonanie przyłącza gazowego B Przyłącze gazowe należy wykonać zgodnie z miejscowymi przepisami. B Podłączyć przewód gazowy bez naprężeń do przyłącza gazowego. B Zainstalować na przewodzie doprowadzającym gaz zawór odcinający. Zaleca się zamontowanie filtra gazu w przewodzie gazowym zgodnie z miejscowymi przepisami. B Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić szczelność zewnętrzną nowego odcinka przewodu aż do armatury gazowej. B Jeżeli podczas sprawdzenia ciśnienia stwierdzona zostanie nieszczelność, to wykorzystująć środek pianotwórczy należy przeprowadzić lokalizację przecieków. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie dla życia przez wybuch łatwopalnych gazów! Po pracach uruchomieniowych i konserwacyjnych na przewodach i śrubunkach mogą powstać przecieki. B Wykonać poprawną próbę szczelności. B Stosować tylko dopuszczone środki do wykrywania przecieków. PRZESTROGA: Uszkodzenia instalacji przez zwarcie! B Przed poszukiwaniem przecieków zakryć zagrożone miejsca. B Nie należy rozpryskiwać środka do wykrywania przecieków na kable, wtyczki lub przewody połączeniowe. Środek nie może również kapać na te miejsca. Logano plus SB615 Gas - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 33

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być wyłącznie opalany gazem ziemny/gazem płynnym! Logano plus SB735 gaz Dla firmy instalacyjnej Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 LW Typ M241 Olejowa/gazowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 2,1 do 19,5 Vitomax 300 LT Typ M343 Olejowa/gazowa wytwornica

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji kocioł olejowy/ gazowy 6 70 65 6-00.SL Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 100 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 90 do 500 kw VITOPLEX 300 5/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 300 4/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 300 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 200 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być opalany tylko gazem ziemnym/płynnym! Logano plus S735 (gazowy) Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-HW Typ M72A Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-HW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LS. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LS. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LS Typ M233 Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł parowy z wbudowanym ekonomizerem lub bez Wydajność pary 2,9 do 5,0 t/h VITOMAX

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CR3 i CR37 Gazowy kocioł kondensacyjny Znamionowa moc cieplna 787 i 978 kw VITOCROSSAL 300 11/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 HS. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 HS. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 HS Typ M235 i M237 Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł parowy z wbudowanym ekonomizerem lub bez Wydajność pary0,5do25t/h VITOMAX

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 630 9056 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Na olej lub gaz Logano G5 i Logano G5 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Vitotronic jako regulator dodatkowy Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamatic Sterownik. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu /2008 PL

Instrukcja montażu. Logamatic Sterownik. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu /2008 PL Instrukcja montażu Sterownik Logamatic 4323 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7 747 017 336-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo.............................................

Bardziej szczegółowo

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-HW Typ M236 Wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy VITOMAX 200-HW 11/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocrossal 300 Typ CR3B, 787 do 1400 kw Gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocrossal 300 Typ CR3B, 787 do 1400 kw Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CR3B, 787 do 1400 kw Gazowy kocioł kondensacyjny VITOCROSSAL 300 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. xm10. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu (01/2010) PL

Instrukcja montażu. xm10. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu (01/2010) PL Instrukcja montażu Moduł funkcyjny Dla firmy instalacyjnej xm10 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu 6 720 643 505 (01/2010) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 72 do 140 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 5/2007 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORADIAL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoradial 300-T Typ VR3 Kocioł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORADIAL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoradial 300-T Typ VR3 Kocioł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoradial 300-T Typ VR3 Kocioł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła VITORADIAL 300-T 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORADIAL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoradial 300-T Typ VR3 Kocioł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORADIAL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoradial 300-T Typ VR3 Kocioł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoradial 300-T Typ VR3 Kocioł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła VITORADIAL 300-T 5/2011 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo