EZS 130. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EZS 130. Instrukcja obsługi 04.06 - 51044523 05.06"

Transkrypt

1 ES Instrukcja obsługi p

2 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. F M t o Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. Oznacza wyposażenie standardowe. Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) PL

3 0108.PL

4 Spis treści A B Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Opis wózka 1 Opis zastosowania... B 1 2 Podzespoły... B Normy EN... B Warunki eksploatacji... B 3 3 Dane techniczne wersji standardowej... B Parametry techniczne dla wózków w wersji standardowej... B Wymiary... B 4 4 Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe... B Tabliczka znamionowa wózka... B 7 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Transport dźwigowy... C 1 2 abezpieczenie wózka podczas transportu... C 1 3 Pierwsze uruchomienie... C 2 4 Przetaczanie wózka bez napędu własnego... C 3 D Akumulator konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeństwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi... D 1 2 Typy akumulatorów... D 2 3 Odsłanianie akumulatora... D 3 4 Naładować akumulator.... D Ładowanie akumulatora przy użyciu ładowarki stacjonarnej... D Ładowanie akumulatora przy użyciu ładowarki wbudowanej (o)... D 5 5 Demontaż i montaż akumulatora... D 8 6 Wskaźnik rozładowania akumulatora (t)... D 9 I 1

5 E Obsługa 1 Przepisy bezpieczeństwa eksploatacji wózka... E 1 2 Opis elementów obsługi i wskaźników... E 2 3 Uruchamianie wózka... E 4 4 Eksploatacja wózka... E asady bezpieczeństwa obowiązujące podczas jazdy... E Jazda, kierowanie i hamowanie... E Rodzaje zaczepów... E Bezpieczne parkowanie wózka... E 12 5 Wskaźnik CANDIS (o)... E Licznik czasu pracy... E Test włączeniowy... E 14 6 Klawiatura CANCODE (o)... E amek szyfrowy... E Programy jazdy... E Parametry... E Ustawianie parametrów... E Parametry jazdy... E 23 7 Pomoc w przypadku usterek... E 28 F Przegląd i konserwacja wózka 1 Bezpieczeństwo eksploatacji i ochrona środowiska... F 1 2 Przepisy bezpieczeństwa obowiązujące podczas konserwacji wózka... F 1 3 Czynności konserwacyjne i inspekcyjne... F 3 4 Lista czynności konserwacyjnych... F 4 5 Plan smarowania... F Materiały eksploatacyjne... F 7 6 alecenia dotyczące konserwacji... F Przygotować wózek do prac konserwacyjnych... F Dokręcanie nakrętek kół... F dejmowanie pokryw... F Sprawdzanie bezpieczników elektrycznych... F Ponowne uruchomienie... F 11 7 Wyłączenie wózka z eksploatacji... F Czynności przed wyłączeniem wózka z eksploatacji... F Czynności w trakcie przerwy w eksploatacji... F Ponowne uruchomienie wózka po przerwie w eksploatacji... F 12 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku (D: kontrola BHP według BGV D27).... F 12 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja... F 12 I 2

6 ałącznik Instrukcja obsługi akumulatora trakcyjnego JH Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje obsługi ich producenta PL 1

7 PL

8 A Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji wózków jezdniowych (VDMA) dostarczane są wraz z wózkiem. Stanowią one integralną część instrukcji obsługi i należy ich bezwzględnie przestrzegać. Podane w nich zalecenia nie ograniczają przestrzegania obowiązujących przepisów krajowych. Wózek opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest przeznaczony do transportowania ładunku. Należy przestrzegać zawartych w niniejszej instrukcji obsługi wskazówek dotyczących ustawiania, obsługi i konserwacji. Stosowanie wózka do innych celów jest niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie ciała lub wózka oraz szkody materialne. Należy przede wszystkim unikać przeciążeń na skutek podnoszenia zbyt ciężkich ładunków. Maksymalny udźwig wózka podano na tabliczce znamionowej znajdującej się na urządzeniu lub na wykresie obciążeń. Nie należy eksploatować wózka w otoczeniu zagrożonym pożarem lub wybuchem, w miejscach o dużym zapyleniu, ani w środowisku zagrażającym powstaniem korozji. M Obowiązki użytkownika: W rozumieniu instrukcji obsługi użytkownikiem wózka jest dowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje wózek samodzielnie, lub na zlecenie której wózek jest eksploatowany. W szczególnych przypadkach (np. leasing, dzierżawa) użytkownikiem jest osoba, która przejęła obowiązki użytkownika na podstawie porozumienia zawartego pomiędzy właścicielem i użytkownikiem wózka. Użytkownik musi podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia, by wózek eksploatowany był zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie jego oraz osób trzecich nie było narażane na niebezpieczeństwo, jakie może pojawić się w związku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji wózka należy bezwzględnie przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz stosować się do zasad odnoszących się do obsługi i konserwacji wózka. Przed przystąpieniem do eksploatacji użytkownik wózka musi upewnić się, że wszyscy operatorzy wózka zapoznali się z niniejszą instrukcją obsługi i zrozumieli ją. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa zobowiązanie gwarancyjne producenta. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie bez zgody serwisu producenta. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego wchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakres jego stosowania, możliwy jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta lub otrzymaniu zezwolenia lokalnej jednostki administracyjnej. goda wydana przez odpowiednią jednostkę administracyjną nie zastępuje jednak zgody producenta. A 1

9

10 B Opis wózka 1 Opis zastosowania Niniejszy pojazd to elektryczny holownik w wersji trójkołowej ze stanowiskiem operatora wyposażonym w Jet-Pilota. Wózek przeznaczony jest do transportu ładunków w budynkach na równej powierzchni. Siła pociągowa wózka podana jest na tabliczce znamionowej PL B 1

11 2 Podzespoły Poz. Nazwa Poz. Nazwa 1 t pokrywa przednia 7 t Jet-Pilot 2 t pokrywa 8 t schowek 3 t wyłącznik główny 9 o zaczep holowniczy (wyłączenie awaryjne) 4 t wskaźnik rozładowania 10 t akumulator akumulatora o wskaźnik 11 t koło napędowe (CANDIS) 5 t stacyjka o panel obsługi o reflektor (bez ilustr.) (CANCODE) 6 t nastawnik jazdy o lampa błyskowa (bez ilustr.) t = wyposażenie standardowe o = wyposażenie dodatkowe 0506.PL B 2

12 2.1 Normy EN Stały poziom ciśnienia akustycznego: 65 db(a) wg EN zgodnie z ISO Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego podczas jazdy, przy podnoszeniu i na biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony przy uchu operatora. Drgania: 1,06 m/s 2 wg EN godnie z normą drgania i wstrząsy działające na organizm człowieka na stanowisku operatora to liniowe przyspieszenia w linii pionowej. Są one ustalane przy przejeżdżaniu progów ze stałą prędkością. godność elektromagnetyczna (EMV) Producent potwierdza przestrzeganie wartości granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i odporności na zakłócenia, kontroli wyładowania elektryczności statycznej wg EN oraz wyszczególnionych tam norm powołanych. miany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i sposobu ich rozmieszczenia można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. 2.2 Warunki eksploatacji Temperatura otoczenia - w eksploatacji -10 C do 40 C W przypadku ciągłej eksploatacji wózków w warunkach ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest PL B 3

13 3 Dane techniczne wersji standardowej Podanie danych technicznych według VDI Prawo do zmian technicznych i uzupełnień. 3.1 Parametry techniczne dla wózków w wersji standardowej Nazwa ES 130 Q możliwości pociągowe 1) 3000 kg F znamionowa siła pociągowa 600 N 3.2 Wymiary Nazwa ES 130 ciężar własny (łącznie z akumulatorem) 528 kg obciążenie osi bez ładunku przód/tył 340/180 kg h 7 wysokość stanowiska 100 mm h 14 wysokość dyszla w pozycji jazdy 2) 1342 mm h 10 wysokość sprzęgła (standard) 158 mm l 1 długość całkowita 3) 1199 mm b 1 szerokość całkowita 600 mm b 11 rozstaw kół tylnych 474 mm y rozstaw osi 866 mm m 2 prześwit pośrodku między kołami 50 mm W a promień skrętu 1075 mm prędkość jazdy z ładunkiem/bez ładunku 8,5/10,7 km/h maks. siła pociągowa z ładunkiem/bez ładunku s 2 60 min 600 N maks. siła pociągowa z ładunkiem/bez ładunku s 2 5 min 2000 N silnik trakcyjny, moc przy s 2 60 min 2,5 kw napięcie akumulatora, pojemność znamionowa k 5 24/250 V/Ah masa akumulatora 220 kg 1) na nawierzchni, opór rolki 200N/t 2) wysokość jetpilota 3) długość całkowita bez zaczepu, ponieważ są dostępne różne zaczepy 0506.PL B 4

14 0506.PL B 5

15 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe Poz. Nazwa 12 tabliczka znamionowa wózka 13 naklejka kontroli BHP (tylko w D) 14 uchwyt do przenoszenia wózka za pomocą dźwigu (wewnątrz), uwaga Postępować zgodnie z instrukcją obsługi 15 możliwości pociągowe 0506.PL B 6

16 4.1 Tabliczka znamionowa wózka XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Poz. Nazwa 16 maks. siła wsparcia w kg 17 masa własna bez akumulatora w kg 18 masa akumulatora min./maks. w kg 19 producent 20 nr klienta 21 rok produkcji 22 znamionowa siła pociągowa 5 min. w N 23 moc napędu w kw 24 nr zlecenia 25 akumulator: napięcie w V 26 znamionowa siła pociągowa 60 min. w N 27 nr seryjny 28 typ 29 logo producenta W przypadku pytań dotyczących wózka lub przy zamawianiu części zamiennych należy podawać numer seryjny PL B 7

17 B PL

18 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Transport dźwigowy F Stosować wyłącznie dźwigi o dostatecznej nośności (ciężar przeładunkowy patrz tabliczka znamionowa wózka). M aparkować wózek w bezpieczny sposób (patrz rozdział E). Przymocować liny dźwigu do zaczepów (1) i (2). Umocować zawiesia w zaczepach w taki sposób, aby w żadnym wypadku nie mogły się zsunąć, i aby podczas podnoszenia nie dotykały żadnych elementów wózka abezpieczenie wózka podczas transportu Podczas transportu na ciężarówce lub przyczepie wózek należy odpowiednio zamocować za pomocą taśm. Ciężarówka lub przyczepa musi być wyposażona w uchwyty do zamocowania taśm. W celu zamocowania wózka przeciągnąć taśmę mocującą (3) przez dyszel (4) i przymocować do uchwytów mocujących. Kolejną taśmę mocującą zamocować z tyłu na zaczepie holowniczym. Naprężyć taśmy mocujące za pomocą napinacza (5) aładunek musi być przeprowadzany przez specjalnie wyszkolony w tym kierunku personel zgodnie z zaleceniami norm VDI 2700 i VDI Wybór i realizację odpowiednich środków zabezpieczenia ładunku należy przeprowadzać indywidualnie dla każdego przypadku. C 1

19 3 Pierwsze uruchomienie M Wózek należy zasilać wyłącznie prądem z akumulatora! Wyprostowany prąd zmienny prowadzi do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przewody do akumulatora muszą być krótsze niż 6 m. W celu przygotowania wózka do eksploatacji po dostawie lub transporcie należy przeprowadzić następujące czynności: Sprawdzić, czy wyposażenie jest kompletne i w dobrym stanie technicznym. W razie potrzeby zamontować akumulator, nie uszkadzając przy tym przewodów akumulatora (patrz rozdział D). Naładować akumulator (patrz rozdział D). Uruchomić wózek zgodnie z instrukcją (patrz rozdział E). Podczas dłuższego parkowania wózka może dojść do spłaszczenia powierzchni tocznej kół. Po krótkiej jeździe spłaszczenia te znikają. C 2

20 4 Przetaczanie wózka bez napędu własnego F Wykonywanie tej czynności na stokach czy wzniesieniach jest niedozwolone. Jeśli po wystąpieniu usterki, która negatywnie wpływa na jazdę, zachodzi konieczność przemieszczenia pojazdu, należy postępować w następujący sposób: M Umieścić wyłącznik główny w pozycji WYŁ. Stacyjkę ustawić w pozycji WYŁ ( 0 ) i wyjąć kluczyk. abezpieczyć wózek przed toczeniem. djąć przednią maskę (6) (patrz rozdział F). a pomocą dwóch śrub M4 podciągnąć płytę kotwową, wkręcając śruby do oporu. Hamulec zostaje zwolniony i można przemieszczać wózek. Po odstawieniu pojazdu w miejscu przeznaczenia należy usunąć śruby. Tym samym działanie hamulca jest przywrócone. Parkowanie wózka ze zwolnionym hamulcem jest zabronione. amontować pokrywę przednią 6. 6 C 3

21 C 4

22 D Akumulator konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeństwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi Przed przystąpieniem do prac z akumulatorami należy zaparkować i zabezpieczyć pojazd (patrz rozdział E). Osoby upoważnione: Do ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów uprawnieni są tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi oraz nakazów producenta akumulatora i stacji ładowania. abezpieczenie przeciwpożarowe: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W odległości co najmniej 2 metrów od wózka odstawionego do ładowania akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwo palne ani narzędzia lub maszyny iskrzące. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu muszą znajdować się środki gaśnicze. Konserwacja akumulatorów: Pokrywy ogniw akumulatora muszą być utrzymywane w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli muszą być czyste, lekko posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z nieizolowanymi biegunami należy przykryć antypoślizgową matą izolacyjną. M F M F Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta. Po zamontowaniu akumulatora sprawdzić, czy przewód akumulatora nie został uszkodzony. Akumulatory zawierają roztwór kwasu, który jest trujący i żrący. Dlatego podczas wszelkich prac przy akumulatorach należy nosić odzież ochronną i okulary ochronne. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie, skóra lub oczy zostaną skażone elektrolitem, należy natychmiast przemyć je dużą ilością czystej wody; w przypadku skażenia oczu lub skóry należy ponadto skontaktować się z lekarzem. Rozlany elektrolit należy natychmiast zneutralizować. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie akumulatorów z zamkniętą obudową. Ciężar i wymiary akumulatora maja istotny wpływ na bezpieczeństwo eksploatacyjne wózka. Wymiana akumulatora na inny typ jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu z producentem. D 1

23 2 Typy akumulatorów W zależności od zastosowania wózek może być wyposażony w akumulatory różnego typu. Tabela przedstawia zakresy mocy akumulatorów oraz standardowe kombinacje: dł.x szer.x wys. 540x306x627 mm; 220 kg akumulator PzS 24 V 2 PzS 220 L-C Masa akumulatora podana jest na jego tabliczce znamionowej. M W zależności od rodzaju akumulatora można stosować także akumulatory o podwyższonej wydajności i bezobsługowe. Przy wymianie/montażu akumulatora należy upewnić się, że jest on mocno osadzony w komorze akumulatorowej wózka. D 2

24 3 Odsłanianie akumulatora F aparkować wózek w bezpieczny sposób (patrz rozdział E). Wyjąć bocznie wtyk akumulatora (1). Poluzować blokadę akumulatora (2) w kierunku jazdy i zdjąć. Wyjąć bocznie akumulator. 1 2 F Przed uruchomieniem wózka przywrócić normalny stan eksploatacyjny osłon i złączy. D 3

25 4 Naładować akumulator. F M F W celu naładowania akumulatora zaparkować wózek w zamkniętym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Łączenie i rozłączanie wtyku akumulatora i przewodu ładowania dozwolone jest tylko wtedy, gdy wózek i ładowarka są wyłączone. Podczas ładowania powierzchnia ogniw akumulatora musi być odsłonięta, aby zapewnić wystarczającą wentylację. Na akumulatorze nie wolno kłaść metalowych przedmiotów. Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy przewody i wtyki nie mają widocznych uszkodzeń. Należy bezwzględnie stosować się do przepisów bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta akumulatora i stacji ładowania. 4.1 Ładowanie akumulatora przy użyciu ładowarki stacjonarnej M Odsłonić akumulator (patrz podrozdział 3). W razie potrzeby zdjąć z akumulatora matę izolacyjną. Połączyć przewód stacji ładowania akumulatora z wtykiem akumulatora i włączyć ładowarkę. Naładować akumulator zgodnie z przepisami producenta akumulatora i ładowarki. D 4

26 4.2 Ładowanie akumulatora przy użyciu ładowarki wbudowanej (o) F Nie otwierać ładowarki. W przypadku awarii wymienić ładowarkę. Przełącznik (3) ma ze względów bezpieczeństwa pozycje przejściowe pomiędzy pozycjami 1 do 6. Przy wydawaniu z fabryki pojazdu bez akumulatora ustawiana jest pozycja przejściowa. Czerwona dioda pulsuje ładowanie akumulatora jest niemożliwe.. 3 Wybór charakterystyki ładowania we wbudowanej ładowarce M a pomocą przełącznika (3) na ładowarce można do poszczególnych akumulatorów dobierać charakterystyki ładowania zgodnie z poniższą tabelą. Przed wybraniem określonej charakterystyki należy odłączyć wtyk sieciowy! Jeżeli podłączony jest akumulator, to nowe ustawienie sygnalizowane jest diodami świecącymi (patrz wskazanie) i działa od razu. Pozycja przełącznika (3) Wybrane charakterystyki ładowania 1 akumulatory z elektrolitem płynnym: Ah 2 bezobsługowe: Ah 3 bezobsługowe: Ah 4 bezobsługowe: Ah 5 d o w o l n e 6 d o w o l n e D 5

27 Ustawianie charakterystyki Ustawianie charakterystyki ładowania należy przeprowadzać w następujących krokach: Podłączyć akumulator. Dzięki temu można korzystać z pomocy ustawień ładowarki. Przełącznik przekręcić w Czerwona dioda LED pulsuje prawo (zgodnie z kierunkiem szybko. wskazówek zegara) do oporu. Przełącznik przekręcić w lewo Po 3 sek. zielona dioda LED (przeciwnie do ruchu pulsuje raz. wskazówek zegara) do oporu. Wybrać żądaną charakterystykę przekręcając przełącznik w prawo. W pozycjach pośrednich pulsuje czerwona dioda LED. Przy aktywnej charakterystyce pulsuje zielona dioda LED odpowiednio do wybranej pozycji. Rozpoczęcie ładowania przy użyciu wbudowanej ładowarki Nie wybrano charakterystki. Wybrano charakterystykę 1 F aparkować wózek w bezpieczny sposób (patrz rozdział E). Na akumulatorze nie wolno kłaść metalowych przedmiotów. Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy przewody i wtyki nie mają widocznych uszkodzeń. Należy bezwzględnie stosować się do przepisów bezpieczeństwa producenta akumulatora. Przyłączenie do sieci Napięcie sieci:: 230 V (+10/-15%) Częstotliwość:: 50 Hz/60 Hz Kabel sieciowy ładowarki znajduje się w schowku po prawej stronie jet-pilota. Wyłączanie wózka. Wtyk akumulatora musi pozostać podłączony. Wtyk sieciowy ładowarki podłączyć do gniazda sieciowego. Pulsująca dioda LED wskazuje stan naładowania lub usterki (kody pulsowania diod patrz tabela Diody LED ). Podłączenie wtyku sieciowego powoduje wyłączenie wszystkich elektrycznych funkcji pojazdu (elektryczna blokada jazdy). Eksploatacja pojazdu jest wtedy niemożliwa. F Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Po przerwie w zasilaniu ładowanie kontynuowane jest automatycznie. Ładowanie można przerwać, wyciągając wtyk sieciowy z gniazda i kontynuować jako ładowanie częściowe. Kabel sieciowy nie może być uszkodzony. Przed wznowieniem eksploatacji należy upewnić się, że akumulator jest prawidłowo zamontowany. D 6

28 Czasy ładowania Czas ładowania zależy od pojemności akumulatora. Wskaźnik diodowy ielona dioda LED (stan ładowania) Ładowanie podtrzymujące Ładowanie podtrzymujące rozpoczyna się automatycznie po zakończeniu ładowania właściwego. Ładowania częściowe Czerwona dioda LED (usterka) Dioda świeci --- ładowanie zakończone; akumulator w pełni naładowany (przerwa w ładowaniu, ładowanie podtrzymujące lub wyrównawcze) pulsuje powoli --- ładowanie pulsuje szybko --- wskazanie przy rozpoczęciu ładowania lub wyborze nowej charakterystyki; liczba impulsów świetlnych odpowiada ustawionej charakterystyce. --- świeci przegrzanie ładowanie przerwane --- pulsuje powoli przekroczenie bezpiecznego czasu ładowania ładowanie przerwane ponowne rozpoczęcie ładowania po przerwaniu zasilania sieciowego --- pulsuje ustawiona charakterystyka jest nieprawidłowa szybko brak zasilania lub niepodłączony akumulator. Ładowarka automatycznie dostosowuje się do ładowania częściowo naładowanych akumulatorów. Minimalizuje to zużycie akumulatora. D 7

29 5 Demontaż i montaż akumulatora F M Wózek musi stać poziomo. Aby zapobiec zwarciom, akumulator z otwartymi biegunami lub złączami należy przykryć matą izolacyjną. Wtyk lub przewód akumulatora odłożyć tak, aby przy wyjmowaniu akumulatora nie zaczepił się o wózek. W przypadku transportu akumulatora za pomocą zawiesi dźwigowych należy upewnić się, że ma on wystarczająca udźwig (patrz masa akumulatora na tabliczce znamionowej umieszczonej na obudowie akumulatora). Dźwig musi ciągnąć akumulator pionowo do góry, aby obudowa akumulatora nie była zgniatana. Haki należy umocować w zaczepach tak, aby przy poluzowanych linach dźwigu nie mogły spaść na ogniwa akumulatora. Demontaż akumulatora odbywa się bocznie. W tym celu przeciągnąć akumulator w bok na stację wymiany akumulatorów: Wyjąć bocznie wtyk akumulatora (1). Poluzować blokadę akumulatora (4) w kierunku jazdy i zdjąć. Wyjąć bocznie akumulator. 1 4 F F Nie wkładać palców pomiędzy ścianę pojazdu a akumulator. Postępować zgodnie z instrukcją obsługi stacji wymiany akumulatorów. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Należy przy tym zwrócić uwagę na poprawną pozycję montażową i odpowiednie podłączenie akumulatora. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy przewody i styki nie mają widocznych uszkodzeń. Akumulator musi być odpowiednio zamocowany w wózku, aby uniknąć szkód powstałych w wyniku jego przemieszczenia. Po każdej wymianie należy upewnić się, że akumulator jest zabezpieczony przed przesunięciem przez włożenie i zamknięcie blokady akumulatora (4). D 8

30 6 Wskaźnik rozładowania akumulatora (t) Po włączeniu pojazdu stacyjką lub przez CANCODE wskazywany jest stan naładowania akumulatora. 5 Kolory świecących diod LED (5) wskazują następujące stany: Kolor diody LED zielony pojemność szczątkowa akumulatora standardowego pojemność szczątkowa akumulatora bezobsługowego pomarańczowy pojemność szczątkowa akumulatora standardowego pojemność szczątkowa akumulatora bezobsługowego zielony/ pomarańczowy pulsuje 1Hz czerwony pojemność szczątkowa akumulatora standardowego pojemność szczątkowa akumulatora bezobsługowego pojemność szczątkowa akumulatora standardowego pojemność szczątkowa akumulatora bezobsługowego Wartość % % % % % % 0-20 % 0-40 % Jeżeli po włączeniu wózka stwierdzony stan naładowania akumulatora wynosi co najmniej 70% pojemności akumulatora w stanie w pełni naładowanym, to wskazanie przestawia się na 100%. Wskazanie zmienia się w zależności od stanu naładowania w krokach co 10%. W ciągu 3 minut wskazany stan naładowania redukowany jest maksymalnie 10%. Wskazywany stan naładowania nie może wzrosnąć podczas pracy wózka. Po ustawieniu typu akumulatora wskazanie stanu naładowania resetowane jest do 100%. Jeżeli pulsuje czerwona dioda LED, to pojazd nie jest gotowy do pracy i należy powiadomić serwis producenta. Czerwone pulsowanie podaje kod usterki sterownika pojazdu. Kolejność impulsów świetlnych wskazuje rodzaj usterki. D 9

31 D 10

32 E Obsługa 1 Przepisy bezpieczeństwa eksploatacji wózka Uprawnienia operatora: Do eksploatacji wózka uprawnione są wyłącznie osoby, które odbyły odpowiednie przeszkolenie i wykazały wobec użytkownika lub jego pełnomocnika umiejętność obsługi wózka i obchodzenia się z ładunkami oraz którym zostało to wyraźnie zlecone. Prawa, obowiązki i zasady postępowania operatora: Operator musi zostać przeszkolony w zakresie swych uprawnień i obowiązków oraz zasad eksploatacji wózka i musi zapoznać się z treścią niniejszego podręcznika. Operatorowi należy zapewnić warunki pracy zgodne z obowiązującymi przepisami. Wózki do prowadzenia pieszo wolno obsługiwać tylko w odpowiednim obuwiu ochronnym. akaz obsługi przez osoby nieuprawnione: Podczas eksploatacji za wózek odpowiada operator. Nie może dopuścić, aby wózek obsługiwały nieuprawnione osoby. Wózka nie wolno stosować do przewożenia osób. Uszkodzenia i usterki: W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub usterek w wózku bądź jego wyposażeniu fakt ten należy niezwłocznie zgłosić przełożonym. Nie wolno korzystać z wózków niezdatnych do eksploatacji (z powodu np. zużytych kół lub uszkodzonych hamulców) do czasu usunięcia uszkodzenia. Naprawy: Operator nie posiadający odpowiedniego przeszkolenia i uprawnień nie może samodzielnie dokonywać napraw wózka. Pod żadnym pozorem nie może odłączać ani modyfikować elementów istotnych dla bezpiecznej eksploatacji wózka. F Obszar zagrożenia: Obszarem zagrożenia jest obszar, na którym jadący wózek, jego elementy (np. przyczepa) lub ładunek stanowią zagrożenie dla osób. Do obszaru zagrożenia zalicza się też obszar, w zasięgu którego może nastąpić upadek ładunku lub zarzucenie tyłu przyczepy. Osoby nieupoważnione nie mają wstępu na obszar zagrożenia. W przypadku wystąpienia zagrożenia osób należy je natychmiast zasygnalizować. Jeśli mimo ostrzeżeń w obszarze zagrożenia znajdują się osoby nieupoważnione, należy niezwłocznie zatrzymać wózek. abezpieczenia i tablice ostrzegawcze: Należy bezwzględnie przestrzegać obowiązku stosowania zabezpieczeń i tablic ostrzegawczych opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. E 1

33 2 Opis elementów obsługi i wskaźników Poz. Element obsługi lub Funkcja wskaźnik 1 stacyjka t włączanie i wyłączanie wózka Wyjęcie kluczyka ze stacyjki zabezpiecza wózek przed uruchomieniem go przez osoby niepowołane. panel obsługi (CANCODE) zamek szyfrowy 2 wskaźnik (CANDIS) wskaźnik rozładowania akumulatora 3 wyłącznik główny (wyłączenie awaryjne) o ustawienia kodów dopuszczanie i wybór programów jazdy ustawianie parametrów jazdy o zastępuje stacyjkę włączanie i wyłączanie napięcia sterującego udostępnienie funkcji pojazdów o licznik czasu pracy; wskaźnik pojemności akumulatora; wskaźnik parametrów jazdy i wskaźnik serwisowy; wskazuje liczbę przepracowanych godzin wózka t stan naładowania akumulatora t przerwanie obwodu elektrycznego, wyłączenie wszystkich funkcji sterowanych elektrycznie i wyhamowanie wózka 4 Jet-Pilot t kierowanie wózkiem 5 nastawnik jazdy t sterowanie kierunkiem i prędkością jazdy 6 przycisk sygnału t wyzwalanie sygnału ostrzegawczego ostrzegawczego (klakson) 7 przycisk hamulca t Wózek wyhamowywany jest z maksymalną siłą aż do zatrzymania. 8 przestawianie dyszla t Dyszel można ustawić w żądanej pozycji. 9 zaczep holowniczy o do zaczepiania przyczep 10 przycisk czuwaka t zwolniona (nieobciążona): jazda zablokowana lub pojazd wyhamowuje; zajęta (obciążona): jazda możliwa t = wyposażenie standardowe o = wyposażenie dodatkowe E 2

34 E 3

35 3 Uruchamianie wózka F Przed uruchomieniem wózka operator powinien upewnić się, że nikogo nie ma w obszarze zagrożenia. F M Elektroniczny sterownik jazdy i opcjonalny sterownik kierowania nadzorują swoje działanie automatycznie. W razie wystąpienia błędu jazda i kierowanie zostają przerwane. Błąd musi zostać usunięty przez serwis producenta. Codzienne czynności kontrolne przed uruchomieniem wózka Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła) pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić wzrokowo zamocowanie akumulatora i łącza kablowe. Podczas wchodzenia na wózek nie uruchamiać nastawnika jazdy. Włączanie wózka Wejść na platformę. Odblokować dyszel (8) i ustawić jetpilota w żądanej pozycji, a następnie zwolnić dyszel. Pociągnąć wyłącznik główny (3). Włożyć kluczyk do stacyjki (1) i przekręcić do oporu w prawo, do pozycji I. Przycisnąć (10) przycisk czuwaka. Sprawdzić działanie klaksonu (6). Sprawdzić działanie nastawnika jazdy (5) (patrz podrozdział 4.2). Sprawdzić działanie przycisku czuwaka (przy zwolnieniu przycisku wózek musi zahamować). Wózek jest gotowy do pracy. Wskaźnik (CANDIS (2/(o)) wskazuje pozostałą pojemność akumulatora. E 4

36 E 5

37 4 Eksploatacja wózka 4.1 asady bezpieczeństwa obowiązujące podczas jazdy Trasy przejazdu i obszary pracy: Wózek może poruszać się jedynie po przeznaczonych do tego celu trasach. Nieuprawnione osoby trzecie nie mają prawa wstępu na obszar pracy wózka. Ładunek należy składować tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. achowanie się podczas jazdy: Operator musi dostosowywać prędkość jazdy do lokalnych warunków. Prędkość jazdy na zakrętach, w wąskich przejazdach i w ich pobliżu, przez drzwi wahadłowe i w miejscach o słabej widoczności musi być odpowiednio mniejsza. Operator musi utrzymywać odpowiednią odległość od pojazdów poprzedzających wózek i cały czas mieć wózek pod kontrolą. abrania się nagłego zatrzymywania (z wyjątkiem przypadków zagrożenia), szybkiego zawracania i wyprzedzania w miejscach niebezpiecznych lub o utrudnionej widoczności. Wystawianie rąk oraz wychylanie się poza stanowisko operatora jest zabronione. Widoczność podczas jazdy: Operator powinien cały czas patrzeć w kierunku jazdy i zapewnić sobie dobrą widoczność trasy przejazdu. Wózek musi jechać z ładunkiem umieszczonym z tyłu. Jeżeli nie jest to możliwe, np. podczas manewru, operator musi się upewnić, że pole manewrowe jest wolne. Jeżeli operator nie ma dobrej widoczności, druga osoba powinna pomagać podczas manewrowania. Pokonywanie wzniesień i stoków: Pokonywanie wzniesień i stoków dozwolone jest jedynie w wyjątkowych przypadkach, gdy stanowią one część trasy przejazdu wózka, ich nawierzchnia jest czysta i ma odpowiednią przyczepność, a wielkość nachylenia jest zgodna ze specyfikacją techniczną wózka. Na wzniesieniach i stokach zabronione jest zawracanie, jazda po przekątnej i parkowanie wózka. Pochyłości terenu należy pokonywać z ograniczoną prędkością i przy stałej gotowości do hamowania. Wjeżdżanie do wind i na rampy załadunkowe: Wjeżdżanie do wind i na rampy dozwolone jest pod warunkiem, że posiadają one odpowiedni udźwig, są przystosowane konstrukcyjnie i dopuszczone do przejazdu wózkiem. Warunki te należy sprawdzić przed wjechaniem do windy. Wózek musi wjeżdżać do windy widłami do przodu i zająć tam pozycję uniemożliwiającą dotykanie do ścian szybu. Jeżeli wraz z wózkiem windą przewożone są osoby, mogą one wejść do windy dopiero po bezpiecznym zaparkowaniu wózka i ładunku i muszą opuścić ją przed wózkiem. M Jazda z przyczepą: Nie przekraczać podanych maksymalnych obciążeń przyczep z lub bez hamulców. Ładunek przyczepy musi być odpowiednio zabezpieczony i nie może przekraczać wymiarów dopuszczonych dla tras przejazdu. Po podłączeniu przyczepy, przed rozpoczęciem jazdy, operator musi upewnić się, że hak holowniczy jest zabezpieczony przed rozłączeniem. Wózkami z dołączoną przyczepą należy jeździć tak, aby zespół miał zdolność bezpiecznej jazdy i hamowania podczas wszystkich manewrów. Przestrzegać ograniczeń prędkości producentów przyczep. E 6

38 4.2 Jazda, kierowanie i hamowanie F Podczas jazdy i skręcania, w szczególności poza konturem wózka, należy zachować zwiększoną ostrożność. Elektryczny układ kierowniczy jest samokontrolującym się systemem. F Sprawdza on częstotliwość występowania błędów w określonym przedziale czasu. Jeśli w danym przedziale czasu jakiś błąd został rozpoznany wielokrotnie, układ kierowniczy redukuje prędkość wózka do jazdy wolnej. W przypadku występowania błędu nie ma możliwości przywrócenia prędkości jazdy typowej dla trybu jazdy zwykłej poprzez włączenie i wyłączenie wózka. apobiega to skasowaniu błędu bez uprzedniego usunięcia usterki. Ponieważ układ kierowniczy składa się z elementów istotnych dla bezpieczeństwa, błędy powinny być usuwane przez serwis producenta. WYŁĄCENIE AWARYJNE Nacisnąć wyłącznik główny do dołu (3). Wszystkie funkcje elektryczne zostają wyłączone. 3 Przycisk czuwaka Podczas jazdy zwolnić przycisk czuwaka. W zależności od ustawienia wózek wyhamowywany jest generatorowo za pomocą hamulca wybiegowego. Siłę hamowania można wyregulować w wózkach standardowych w serwisie producenta, a w wózkach z CANCODE i CANDIS przez zmianę parametrów. E 7

39 F Jazda Jazda możliwa jest tylko z zamkniętymi i prawidłowo zablokowanymi pokrywami. Uruchomić wózek (patrz podrozdział 3). Nacisnąć przycisk czuwaka. Ustawić nastawnik jazdy (5) ustawić w żądanej pozycji (V do przodu lub R do tyłu). Wózek rusza w wybranym kierunku. Prędkość jazdy reguluje się za pomocą nastawnika jazdy (5). Jazda po wzniesieniu abezpieczenie wózka przed stoczeniem: Hamulec roboczy włącza się w pozycji neutralnej nastawnika jazdy (5) automatycznie po krótkim cofnięciu się wózka (sterownik rozpoznaje cofnięcie się wózka na wzniesieniu). Nastawnikiem jazdy (5) zwalnia się hamulec roboczy i wybiera kierunek i prędkość jazdy. Kierowanie Obracać kierownicę w prawo lub w lewo. 5 E 8

40 F M Hamulce achowanie wózka podczas hamowania zależy w dużym stopniu od rodzaju podłoża. Operator powinien zawsze mieć to na uwadze podczas jazdy. Operator powinien przez cały czas patrzeć w kierunku jazdy. Gdy nie ma zagrożenia, należy hamować z umiarkowaną siłą, aby uniknąć przesunięcia ładunku lub odczepienia się przyczepy. Wózek można wyhamować na trzy sposoby: F za pomocą hamulca roboczego za pomocą hamulca generatorowego (hamulca wybiegowego) za pomocą hamulca przeciwprądowego (nastawnik jazdy). W sytuacjach niebezpiecznych należy zawsze hamować hamulcem roboczym. W zwykłym trybie jazdy należy używać hamulca generatorowego i hamulca przeciwprądowego. Te rodzaje hamowania minimalizują zużycie i oszczędzają energię (odzyskiwanie energii). Hamowanie hamulcem roboczym: nacisnąć przycisk hamulca (7). Wózek wyhamowywany jest z maksymalną siłą aż do zatrzymania. Ponowne ruszenie z miejsca możliwe jest dopiero wtedy, gdy nastawnik jazdy znajdzie się w pozycji neutralnej. Hamowanie za pomocą hamulca generatorowego (hamulca wybiegowego): zwolnić nastawnik jazdy (5) nastawnik jazdy w pozycji neutralnej. W zależności od ustawienia wózek wyhamowywany jest generatorowo za pomocą hamulca wybiegowego. Siłę hamowania można wyregulować w wózkach standardowych w serwisie producenta, a w wózkach z CANCODE i CANDIS przez zmianę parametrów. Hamowanie hamulcem przeciwprądowym: podczas jazdy przełączyć nastawnik jazdy (5) na kierunek przeciwny. Wózek wyhamowywany jest przeciwprądowo do momentu rozpoczęcia jazdy w przeciwnym kierunku. Skuteczność hamowania zależy od pozycji nastawnika jazdy E 9

41 4.3 Rodzaje zaczepów F F Podczas doczepiania i odczepiania przyczep ciągnik i przyczepa muszą stać na równej powierzchni. Wszystkie elementy obsługi muszą znajdować się w pozycji neutralnej. Ciągnik i przyczepa muszą być zabezpieczone przed niekontrolowanym przemieszczaniem się. Niebezpieczeństwo zgniecenia! Podczas doczepiania uważać, aby nie włożyć ręki między części wózka aczep wtykowy (o) Doczepianie przyczepy Wyciągnąć (12) zabezpieczenie (11) z bolca. Bolec (11) wyjąć z zaczepu przyczepy pociągając go do góry. aczep przyczepy wsunąć do zaczepu holowniczego wózka i wsunąć bolec zaczepu od góry przez otwory zaczepu wózka i przyczepy. abezpieczenie: zawleczkę (12; przymocowaną łańcuszkiem) włożyć do otworu w końcu bolca Odczepianie przyczepy Upewnić się, że przyczepa nie przemieści się w sposób niekontrolowany. Wyjąć zawleczkę (12) z bolca (11). Wyjąć bolec do góry z zaczepu. aczep przyczepy wysunąć na bok z zaczepu wózka. Bolec włożyć ponownie do zaczepu i zabezpieczyć Podwójny zaczep wtykowy (o) Doczepianie przyczepy jest możliwe na dwóch wysokościach. Doczepianie przyczepy Wyciągnąć (14) zabezpieczenie (13) z bolca. Bolec (13) wyjąć z zaczepu przyczepy pociągając go do góry. aczep przyczepy wsunąć do zaczepu holowniczego wózka i wsunąć bolec zaczepu od góry przez otwory zaczepu wózka i przyczepy. abezpieczenie: zawleczkę (14; przymocowaną łańcuszkiem) włożyć do otworu w końcu bolca E 10

42 Odczepianie przyczepy Upewnić się, że przyczepa nie przemieści się w sposób niekontrolowany. Wyjąć zawleczkę (14) z bolca (13). Wyjąć bolec do góry z zaczepu. aczep przyczepy wysunąć na bok z zaczepu wózka. Bolec włożyć ponownie do zaczepu i zabezpieczyć aczep Rockingera z dźwignią lub cięgnem Bowdena (o) aczep Rockingera jest dostępny ze zwolnieniem blokady lub bez zwolnienia blokady (cięgna Bowdena). aczep Rockingera ze zwolnieniem blokady umożliwia dzięki cięgnu Bowdena doczepiania i odczepianie przyczep z platformy. Doczepianie przyczepy aczep przyczepy wsunąć do zaczepu holowniczego wózka; bolec zaczepu zamyka się automatycznie Odczepianie przyczepy Otworzyć blokadę przyczepy naciskając dźwignię (15) lub uchwyt cięgna Bowdena (16) Sztywny dyszel (o) Do przyczepy z trzpieniem zaczepu Doczepianie przyczepy Nacisnąc dyszel (17) w dół poniżej trzpienia zaczepu (18) na dyszlu przyczepy. Sprężyna pneumatyczna na dyszlu utrzymuje napięcie. Odczepianie przyczepy F Dyszel (17) naciskać w dół dopóki nie odłączy się on od trzpienia zaczepu (18) dyszla przyczepy. Ostrożnie podnieść dyszel. Ryzyko obrażeń! Podczas jazdy bez przyczepy uważać, aby dyszel (17) pozostawał w pozycji uniesionej E 11

43 4.3.5 Jazda z przyczepami F M W trudnych warunkach eksploatacyjnych (niebezpieczne odcinki, gładkie lub śliskie nawierzchnie) należy odpowiednio zmniejszyć obciążenie przyczepy tak, aby umożliwić bezpieczne hamowanie. Dopuszczalne maksymalne obciążenie dotyczy tylko ciągnika poruszającego się po nawierzchniach o twardym i zabezpieczonym przed poślizgiem podłożu. Przy obciążeniu przyczepy powyżej 1000 kg i na niebezpiecznych odcinkach zaleca się eksploatację z wyhamowaną przyczepą. Przyczepę należy tylko ciągnąć, nie naciskać. M Przed rozpoczęciem jazdy zapoznać się z układem hamulcowym i kierowniczym przyczepy. Podczas jazdy na zakrętach z długimi przyczepami i ciągami przyczep uważać na skrócenie kąta. 1. Powoli ruszać do chwili napężenia zaczepu przyczepy. Następnie ostrożnie przyspieszać. 2. W celu zatrzymania zmniejszać prędkość tak, aby ciągnik i przyczepa stopniowo zwalniały. Ostrożnie hamować! Ciągi przyczep utrudniają manewrowanie. Dlatego podczas jazdy na zakrętach uważać na właściwy kąt. 4.4 Bezpieczne parkowanie wózka F Przed opuszczeniem wózka, nawet na krótki czas, należy zaparkować go w bezpieczny sposób. Nie parkować wózka na wzniesieniach! Ustawić koło napędowe w położeniu jazdy prosto. Stacyjkę ustawić w pozycji WYŁ ( 0 ) i wyjąć kluczyk. Wcisnąć wyłącznik główny (wyłącznik awaryjny) do pozycji WYŁ.. E 12

44 5 Wskaźnik CANDIS (o) Wskaźnik wskazuje: pozostały czas naładowania akumulatora (segmenty diodowe (19)), czas pracy (wyświetlacz LCD (21)). Dodatkowo wskazywane są komunikaty błędu komponentów elektronicznych i zmiany parametrów Wskazanie stanu wyładowania akumulatora W zależności od ustawionego rodzaju akumulatora istnieją dwa progi włączenia wskazań dodatkowych: ostrzeżenie (22) i stop (20). Liczba Stan słupków naładowania Akumulator z elektrolitem płynnym Dioda LED (żółta) ostrzeżenie Dioda LED (czerwona) stop Akumulator bezobsługowy Dioda LED (żółta) ostrzeżenie Dioda LED (czerwona) stop 10 90,1-100% Wył. Wył. Wył. Wył. 9 80,1-90% Wył. Wył. Wył. Wył. 8 70,1-80% Wył. Wył. Wył. Wył. 7 60,1-70% Wył. Wył. Wył. Wył. 6 50,1-60% Wył. Wył. Wył. Wył. 5 40,1-50% Wył. Wył. Wł. Wył. 4 30,1-40% Wył. Wył. Wł. Wł. 3 20,1-30% Wł. Wył. Wł. Wł. 2 10,1-20% Wł. Wł. Wł. Wł. Należy unikać granicy 20% naładowania w akumulatorach cieczowych i granicy 40% naładowania w akumulatorach bezobsługowych. E 13

45 5.1 Licznik czasu pracy akres wskazania wynosi od 0,0 do ,0 godzin. Ruchy wózka są rejestrowane. Licznik jest podświetlany. W akumulatorach bezobsługowych na liczniku czasu pracy (21) pojawia się symbol T. Komunikaty błędu Licznik czasu pracy stosowany jest również jako wyświetlacz błędów. Wskazanie błędu jest dwuczęściowe i rozpoczyna się literą C jak component, następnie jest trzycyfrowy numer komponentu, a po nim następuje E jak error z trzycyfrowym numerem błędu. Jeżeli wystąpi kilka błędów jednocześnie, to wyświetlane są one po kolei. Błędy wyświetlane są tak długo, jak długo występują (zawsze w układzie Cxxx / Exxx). Komunikaty błędu nadpisywane są na liczniku czasu pracy. Większość błędów prowadzi do zadziałania zatrzymania awaryjnego. Wskazanie błędu widoczne jest aż do wyłączenia zasilania (stacyjka). Szczegółowy opis komponentów wraz z kodami błędów znane są serwisowi producenta. Wskazanie w przypadku zmiany parametrów (programy jazdy) W połączeniu z klawiaturą (CANCODE (o)) do wskazywania parametrów ustawień służy wyświetlacz LCD (21). Trzy pierwsze pozycje wskazania to numer parametru, a ostatnie trzy pozycje to wartość parametru. Wartości ustawień grupy parametrów 0XX (zamek szyfrowy) nie są wskazywane. 5.2 Test włączeniowy Po włączeniu pojawia się wskazanie: wersji oprogramowania wskaźnika (krótko), czasu pracy, stanu wyładowania akumulatora. E 14

46 6 Klawiatura CANCODE (o) Klawiatura składa się z 10 przycisków z cyframi, jednego przycisku SET i jednego przycisku o. Aktywacja programów jazdy przyciskami 1, 2 i 3 wskazywana jest świeceniem zielonych diod. Przycisk o wskazuje czas pracy za pomocą czerwonej/zielonej diody świetlnej. Przycisk ma następujące funkcje: Funkcja zamka szyfrowego (uruchomienie wózka) Ustawienie programu jazdy Ustawianie parametrów jazdy i akumulatora, tylko w połączeniu ze wskaźnikiem (CANDIS (o)). Przycisk o ma najwyższy priorytet i przywraca stan podstawowy pojazdu w każdej sytuacji bez konieczności dokonywania jakichkolwiek zmian ustawień. 6.1 amek szyfrowy Po wpisaniu poprawnego kodu wózek jest gotowy do pracy. Każdemu wózkowi, każdemu użytkownikowi lub grupie użytkowników można przyporządkować własny kod. M W stanie fabrycznym kod operatora (ustawienie fabryczne ) oznaczony jest na naklejonej folii. Po pierwszym uruchomieniu należy zmienić kod administratora i użytkownika! (patrz podrozdział 6.4). E 15

47 Uruchomienie Po włączeniu przełącznika głównego i, w razie potrzeby, stacyjki, dioda (27) świeci na czerwono. Po wpisaniu poprawnego kodu użytkownika (ustawienie fabryczne ) dioda (27) świeci na zielono. W przypadku wpisania nieprawidłowego kodu dioda (27) pulsuje na czerwono przez 2 sekundy. Po tym czasie możliwe jest ponowne wpisanie kodu. W trybie użytkownika przycisk SET (28) nie ma żadnej funkcji. Wyłączanie Pojazd wyłączany jest przez naciśnięcie przycisku o- (26). Wyłączenie może też nastąpić automatycznie po upływie ustawionego czasu. W tym celu należy ustawić odpowiedni parametr zamka szyfrowego (patrz podrozdział 6.4) E 16

48 6.2 Programy jazdy Naciśnięcie klawiszy cyfrowych 1, 2 i 3 włącza jeden z trzech programów jazdy. Wybranie określonego programu sygnalizowane jest świeceniem zielonej diody (23), (24), (25) w odpowiednim przycisku. Programy jazdy różnią się prędkością i intensywnością przyspieszania i hamowania. Ustawienie fabryczne: program 1: tryb łagodny program 2: normalny tryb pracy program 3: tryb intensywny (aktywny po uruchomieniu) Możliwe jest indywidualne dostosowywanie programów jazdy do eksploatacji wózka (patrz podrozdział 6.4). 6.3 Parametry W trybie programowania za pomocą klawiatury można ustawiać funkcje zamka szyfrowego i dostosowywać programy jazdy. Można ponadto ustawiać parametry akumulatora. W pojazdach bez wskaźnika (CANDIS (o)) możliwe jest tylko ustawienie parametrów zamka szyfrowego. Grupy parametrów Numer parametru składa się z trzech cyfr. Pierwsza cyfra określa grupę parametrów zgodnie z tabelą 1. Druga i trzecia cyfra to numer kolejny od 00 do 99. Nr Grupa parametrów 0xx ustawienia zamka szyfrowego (kody, udostępnienie programów jazdy, automatyczne wyłączanie itp.) 1xx parametry jazdy programu 1 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 2xx parametry jazdy programu 2 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 3xx parametry jazdy programu 3 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 4xx parametry niezależne od programów jazdy E 17

49 6.4 Ustawianie parametrów M F W celu zmiany ustawień wózka należy wpisać kod administratora. Ustawienie fabryczne kodu administratora to Po pierwszym uruchomieniu należy zmienić kod administratora (patrz podrozdział 6.1). asady bezpieczeństwa dla pojazdów ze wskaźnikami (CANDIS (o)). Ustawienia parametrów powinny być dokonywane bardzo uważnie i przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. W razie wątpliwości należy skonsultować się z serwisem producenta. Każda zmiana ustawienia musi być obserwowana na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)). W razie wątpliwości ustawianie można przerwać, naciskając przycisk o (26). Ponieważ zmieniają się właściwości jezdne wózka, po każdej zmianie parametru należy przeprowadzić jazdę próbną w przeznaczonym do tego miejscu. Wpisywanie kodu administratora: nacisnąć przycisk o wpisać kod administratora. wskazywany jest czas pracy Wskaźnik (CANDIS) LED (27) LED (23) przycisk o przycisk 1 zielona pulsuje LED (24) LED (25) przycisk 2 przycisk 3 nie świeci nie świeci nie świeci Parametry zamka szyfrowego Ustawianie w pojazdach bez wskaźnika (CANDIS (o)): Podać trzycyfrowy numer parametru i potwierdzić przyciskiem SET (28). Podać wartość zgodnie z listą parametrów i potwierdzić przyciskiem SET (28). W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda LED przycisku (27) o pulsuje (26) na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby wpisać kolejne parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (26). E 18

50 Ustawianie w pojazdach ze wskaźnikiem i bez (CANDIS (o)): Podać trzycyfrowy numer parametru i potwierdzić przyciskiem SET (28). Na wskaźniku (CANDIS (o)) wskazywany jest nadal czas pracy. Jeżeli wskazanie się zmieni, to ustawianie należy przerwać przyciskiem o (26) i rozpocząć je od nowa. Podać wartość zgodnie z listą parametrów i potwierdzić przyciskiem SET (28). W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda LED przycisku (27) o pulsuje (26) na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby wpisać kolejne parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (26). Można wpisać następujące parametry: Lista parametrów zamka szyfrowego Nr Funkcja akres wartości nastawczej amek szyfrowy 000 zmiana kodu administratora Długość kodu administratora (od 4 do 6 znaków) wyznacza długość kodów użytkownika. Dopóki zaprogramowane są kody użytkownika, możliwa jest tylko zmiana kodu administratora na kod o tej samej długości. W przypadku zmiany długości kodu należy najpierw usunąć wszystkie kody użytkowników lub lub Standardo wa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy 7295 (dioda LED 23 pulsuje) wpisać aktualny kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 24 pulsuje) wpisać nowy kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 25 pulsuje) wpis powtórzyć nowy kod potwierdzić (przycisk SET) E 19

51 Nr Funkcja akres wartości nastawczej amek szyfrowy 001 dodawanie kodu użytkownika (maks. 600) lub lub Standardo wa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy 2580 (dioda LED 24 pulsuje) wpisać kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 25 pulsuje) powtórzyć wpis kodu 002 zmiana kodu użytkownika lub lub potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 23 pulsuje) wpisać aktualny kod potwierdzić (przycisk SET) Diody LED znajdują się w przyciskach 1-3 (patrz podrozdział 6.2). (dioda LED 24 pulsuje) wpisać nowy kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 25 pulsuje) powtórzyć wpis kodu potwierdzić E 20

52 Nr Funkcja akres wartości nastawczej 003 usuwanie kodu użytkownika lub lub Standardo wa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy (dioda LED 24 pulsuje) wpisać kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 25 pulsuje) powtórzyć wpis kodu 004 kasowanie pamięci kodów (usuwa wszystkie kody użytkowników) 010 automatyczne programowanie wyłączania 020 startowy program jazdy potwierdzić (przycisk SET) = kasować inny wpis = nie kasować = brak wyłączania 01 do 30 = czas obrotów w minutach 31 = wyłączanie po 10 sekundach brak programu startowego 1 program jazdy 1 = startowy program jazdy 2 program jazdy 2 = startowy program jazdy 3 program jazdy 3 = startowy program jazdy E 21

EZS 330/350 / XL. Instrukcja obsługi

EZS 330/350 / XL. Instrukcja obsługi EZS 330/350 / XL 04.06 - Instrukcja obsługi p 51066627 04.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

ERE 120. Instrukcja obsługi

ERE 120. Instrukcja obsługi ERE 120 09.05- Instrukcja obsługi p 50466117 04.08 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06 EJC 212-220 12.05 - Instrukcja obsługi p 50460028 06.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

EJC 110/112. Instrukcja obsługi

EJC 110/112. Instrukcja obsługi EJC 110/112 01.05 - Instrukcja obsługi p 50444158 03.07 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ECE 310. Instrukcji obsługi 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Instrukcji obsługi 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Instrukcji obsługi 51212460 11.14 p ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

EZS 130. Instrukcji obsługi EZS 130

EZS 130. Instrukcji obsługi EZS 130 EZS 130 08.09 - Instrukcji obsługi 51132951 10.15 EZS 130 p p 4 Wstęp Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Instrukcji obsługi 51040422 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 p Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent lub lokalny przedstawiciel

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

EKS 110. Instrukcja obsługi 07.04 - 50430022 11.07

EKS 110. Instrukcja obsługi 07.04 - 50430022 11.07 EKS 110 07.04 - Instrukcja obsługi p 50430022 11.07 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

EZS 010. Instrukcji obsługi

EZS 010. Instrukcji obsługi EZS 010 08.08 - Instrukcji obsługi p 51128924 06.15 p 4 Wstęp Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY 3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 3 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

ERE 225. Instrukcji obsługi 10.07 - 11.14

ERE 225. Instrukcji obsługi 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Instrukcji obsługi p 51054878 11.14 Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty Typ Opcja Nr seryjny Rok

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

ECE 220-225 HP/LJ. Instrukcji obsługi ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Instrukcji obsługi ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Instrukcji obsługi 51122095 11.14 p ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań

Bardziej szczegółowo

ESE 120K/120L. Instrukcja eksploatacji 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Instrukcja eksploatacji 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Instrukcja eksploatacji 50453638 12.14 p ESE 120K ESE 120L Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

ESD 120K/120L. Instrukcji obsługi 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Instrukcji obsługi 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Instrukcji obsługi 50469308 12.14 p ESD 120K ESD 120L Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

HC 110. Instrukcja eksploatacji

HC 110. Instrukcja eksploatacji HC 110 12.05 - Instrukcja eksploatacji p 51109753 07.08 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sterownik napędów 4AC

Sterownik napędów 4AC Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać

Bardziej szczegółowo