EZS 330/350 / XL. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EZS 330/350 / XL. Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 EZS 330/350 / XL Instrukcja obsługi p

2 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. F M Z t o Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. Oznacza wyposażenie standardowe. Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) PL

3 0108.PL

4 Spis treści A B Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Opis wózka 1 Opis zastosowania... B 1 2 Podzespoły... B Normy EN... B Warunki eksploatacji... B 3 3 Dane techniczne wersji standardowej... B Parametry techniczne dla wózków w wersji standardowej... B Wymiary... B 4 4 Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe... B Tabliczka znamionowa wózka... B 7 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Transport dźwigowy... C 1 2 Zabezpieczenie wózka podczas transportu... C 1 3 Pierwsze uruchomienie... C 2 4 Przetaczanie wózka bez napędu własnego... C 3 D Akumulator konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeństwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi... D 1 2 Typy akumulatorów... D 2 3 Odsłanianie akumulatora... D 3 4 Ładowanie akumulatora... D 4 5 Demontaż i montaż akumulatora... D PL I 1

5 E Obsługa 1 Przepisy bezpieczeństwa eksploatacji wózka... E 1 2 Opis elementów obsługi i wskaźników... E 2 3 Uruchamianie wózka... E 4 4 Eksploatacja wózka... E Zasady bezpieczeństwa obowiązujące podczas jazdy... E Jazda, kierowanie i hamowanie... E Tryb prowadzenia pieszo (o)... E Rodzaje zaczepów... E Jazda z przyczepą... E Fotel o (tylko XL)... E Bezpieczne parkowanie wózka... E 12 5 Wskaźnik (CANDIS) (o)... E Licznik czasu pracy... E Test włączeniowy... E 14 6 Klawiatura (CANCODE) (o)... E Zamek szyfrowy... E Programy jazdy... E Parametry... E Ustawianie parametrów... E Parametry jazdy... E 23 7 Pomoc w przypadku usterek... E 28 F Przegląd i konserwacja wózka 1 Bezpieczeństwo eksploatacji i ochrona środowiska... F 1 2 Przepisy bezpieczeństwa obowiązujące podczas konserwacji wózka F 1 3 Czynności konserwacyjne i inspekcyjne... F 3 4 Lista czynności konserwacyjnych... F 4 5 Plan smarowania... F Materiały eksploatacyjne... F 7 6 Zalecenia dotyczące konserwacji... F Przygotować wózek do prac konserwacyjnych... F Dokręcanie nakrętek kół... F Zdejmowanie przedniej pokrywy... F Sprawdzenie bezpieczników elektrycznych... F Ponowne uruchomienie... F 11 7 Wyłączenie wózka z eksploatacji... F Czynności przed wyłączeniem wózka z eksploatacji... F Czynności w trakcie przerwy w eksploatacji... F Ponowne uruchomienie wózka po przerwie w eksploatacji... F 12 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku (D: kontrola zgodnie z niemieckimi przepisami UVV odpowiednik polskich przepisów BHP wg BGV D27).... F 12 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja... F PL I 2

6 Załącznik Instrukcja obsługi akumulatora trakcyjnego JH Z Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje obsługi ich producenta PL 1

7 PL

8 A Z Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji wózków jezdniowych (VDMA) dostarczane są wraz z wózkiem. Stanowią one integralną część instrukcji obsługi i należy ich bezwzględnie przestrzegać. Podane w nich zalecenia nie ograniczają przestrzegania obowiązujących przepisów krajowych. Wózek opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest przeznaczony do transportowania ładunku. Należy przestrzegać zawartych w niniejszej instrukcji obsługi wskazówek dotyczących ustawiania, obsługi i konserwacji. Stosowanie wózka do innych celów jest niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie ciała lub wózka oraz szkody materialne. Należy przede wszystkim unikać przeciążeń na skutek podnoszenia zbyt ciężkich ładunków. Maksymalny udźwig wózka podano na tabliczce znamionowej znajdującej się na urządzeniu lub na wykresie obciążeń. Nie należy eksploatować wózka w otoczeniu zagrożonym pożarem lub wybuchem, w miejscach o dużym zapyleniu, ani w środowisku zagrażającym powstaniem korozji. M Obowiązki użytkownika: W rozumieniu instrukcji obsługi użytkownikiem wózka jest dowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje wózek samodzielnie, lub na zlecenie której wózek jest eksploatowany. W szczególnych przypadkach (np. leasing, dzierżawa) użytkownikiem jest osoba, która przejęła obowiązki użytkownika na podstawie porozumienia zawartego pomiędzy właścicielem i użytkownikiem wózka. Użytkownik musi podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia, by wózek eksploatowany był zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie jego oraz osób trzecich nie było narażane na niebezpieczeństwo, jakie może pojawić się w związku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji wózka należy bezwzględnie przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz stosować się do zasad odnoszących się do obsługi i konserwacji wózka. Przed przystąpieniem do eksploatacji użytkownik wózka musi upewnić się, że wszyscy operatorzy wózka zapoznali się z niniejszą instrukcją obsługi i zrozumieli ją. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa zobowiązanie gwarancyjne producenta. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie bez zgody serwisu producenta. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego wchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakres jego stosowania, możliwy jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta lub otrzymaniu zezwolenia lokalnej jednostki administracyjnej. Zgoda wydana przez odpowiednią jednostkę administracyjną nie zastępuje jednak zgody producenta. A 1

9

10 B Opis wózka 1 Opis zastosowania Niniejszy wózek to elektryczny holownik w wersji trójkołowej ze stanowiskiem operatora wyposażonym w Jet-Pilota. Wózek przeznaczony jest do transportu ładunków w budynkach na równej powierzchni. Siła pociągowa wózka podana jest na tabliczce znamionowej. B 1

11 2 Podzespoły Poz. Nazwa Poz. Nazwa 1 t Pokrywa przednia 8 o Przycisk prowadzenie pieszo do tyłu 2 t Pokrywa akumulatora 9 o Przycisk stop 3 t Jet-Pilot 10 o Przycisk prowadzenie pieszo do przodu 4 t Wyłącznik główny 11 o Zaczep holowniczy (wyłączenie awaryjne) 5 t Nastawnik jazdy 12 t Schowek 6 o Panel obsługi 13 t Koło napędowe (CANCODE) 7 t Stacyjka o Reflektor (bez ilustr.) o Lampa błyskowa (bez ilustr.) t = wyposażenie standardowe o = wyposażenie dodatkowe B 2

12 2.1 Normy EN Stały poziom ciśnienia akustycznego: 66 db(a) Z wg EN zgodnie z ISO Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego podczas jazdy, przy podnoszeniu i na biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony przy uchu operatora. Drgania: 0,94 m/s 2 Z wg EN Zgodnie z normą drgania i wstrząsy działające na organizm człowieka na stanowisku operatora to liniowe przyspieszenia w linii pionowej. Są one ustalane przy przejeżdżaniu progów ze stałą prędkością. Zgodność elektromagnetyczna (EMV) Z Producent potwierdza przestrzeganie wartości granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i odporności na zakłócenia, kontroli wyładowania elektryczności statycznej wg EN oraz wyszczególnionych tam norm powołanych. Zmiany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i sposobu ich rozmieszczenia można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. 2.2 Warunki eksploatacji Z Temperatura otoczenia - w eksploatacji -10 C do 40 C W przypadku ciągłej eksploatacji wózków w warunkach ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest. B 3

13 3 Dane techniczne wersji standardowej Z Podanie danych technicznych według VDI Prawo do zmian technicznych i uzupełnień. 3.1 Parametry techniczne dla wózków w wersji standardowej Q F Nazwa EZS 330 EZS 350 EZS 330 XL EZS 350 XL Możliwości pociągowe 1) kg Znamionowa siła N pociągowa 3.2 Wymiary Nazwa EZS 330 EZS 350 EZS 330 XL EZS 350 XL Masa własna kg Obciążenie osi bez ładunku przód/tył 514/ / / /566 kg h 7 Wysokość stanowiska mm h 14 Wysokość dyszla w pozycji jazdy 2) mm h 10 Wysokość sprzęgła mm l 1 Długość całkowita 3) mm b 1 Szerokość całkowita mm b 11 Rozstaw kół tylnych mm y Rozstaw osi mm m 2 Prześwit pośrodku między kołami mm W a Promień skrętu mm Prędkość jazdy z ładunkiem/bez 8,5/12,5 5,0/8,0 8,5/12,5 5,0/8,0 km/h ładunku Siła pociągowa bez ładunku s 2 60 min N Maks. siła pociągowa bez ładunku s 2 5 min N Silnik trakcyjny, moc przy s 2 60 min 2,5 2,5 2,5 2,5 kw Napięcie akumulatora, pojemność znamionowa k 5 1) na nawierzchni, opór rolki 200N/t 2) wysokość Jet-Pilota 24/420 (450) 24/420 (450) 24/560 (600) 3) długość całkowita bez sprzęgła, ponieważ są dostępne różne sprzęgła 24/560 (600) V/Ah Masa akumulatora / /450 kg B 4

14 4) Znamionowa siła pociągowa h h 7 m 2 h 10 y l 1 b 11 b 1 a 2 Wa a 2 B 5

15 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Miejsca oznakowania i tabliczki znamionowe Poz. Nazwa 14 Tabliczka znamionowa wózka 15 Tabliczka ostrzegawcza Uwaga tryb impulsowy 16 Naklejka kontroli przeprowadzonych zgodnie z niem. przepisami UVV (tylko w D) 17 Tabliczka ostrzegawcza: niebezpieczeństwo zgniecenia podczas jazdy wstecz 18 Uchwyt do przenoszenia wózka za pomocą dźwigu (wewnątrz), uwaga Postępować zgodnie z instrukcją obsługi B 6

16 4.1 Tabliczka znamionowa wózka 32 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Poz. Nazwa 19 Maks. siła wsparcia w kg 20 Masa własna bez akumulatora w kg 21 Masa akumulatora min./maks. w kg 22 Producent 23 Nr klienta 24 Rok produkcji 25 Znamionowa siła pociągowa 5 min. w N 26 Moc napędu w kw 27 Nr zlecenia 28 Akumulator: napięcie w V 29 Znamionowa siła pociągowa 60 min. w N 30 Nr seryjny 31 Typ 32 Logo producenta Z W przypadku pytań dotyczących wózka lub przy zamawianiu części zamiennych należy podać numer seryjny (22). B 7

17 B 8

18 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Transport dźwigowy F Z Stosować wyłącznie dźwigi o dostatecznej nośności (ciężar przeładunkowy patrz tabliczka znamionowa wózka). Aby umożliwić przenoszenie wózka za pomocą dźwigu, na ramie (3) i na ścianie tylnej (1) znajdują się specjalne zaczepy. M Zaparkować wózek w bezpieczny sposób (patrz rozdział E). Otworzyć i zdjąć pokrywę przednią (2) (patrz rozdział F). Przymocować liny dźwigu do zaczepów (1) i (3). Umocować liny dźwigu w punktach mocowania w taki sposób, aby w żadnym wypadku nie mogły się zsunąć i aby nie dotykały żadnych elementów wózka Zabezpieczenie wózka podczas transportu Podczas transportu na ciężarówce lub przyczepie wózek należy odpowiednio zamocować za pomocą taśm. Ciężarówka lub przyczepa musi być wyposażona w uchwyty do zamocowania taśm. W celu zamocowania wózka należy przeciągnąć taśmę mocującą (5) przez wózek (4) i przymocować ją do uchwytów mocujących. Naprężyć taśmę mocującą za pomocą napinacza (6) Załadunek musi być przeprowadzany przez specjalnie wyszkolony w tym kierunku personel zgodnie z zaleceniami norm VDI 2700 i VDI Wybór i realizację odpowiednich środków zabezpieczenia ładunku należy przeprowadzać indywidualnie dla każdego przypadku. C 1

19 3 Pierwsze uruchomienie M Wózek należy zasilać wyłącznie prądem z akumulatora! Wyprostowany prąd zmienny prowadzi do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przewody do akumulatora muszą być krótsze niż 6 m. W celu przygotowania wózka do eksploatacji po dostawie lub transporcie należy przeprowadzić następujące czynności: Z Sprawdzić, czy wyposażenie jest kompletne i w dobrym stanie technicznym. W razie potrzeby zamontować akumulator, nie uszkadzając przy tym przewodów akumulatora (patrz rozdział D). Naładować akumulator (patrz rozdział D). Uruchomić wózek zgodnie z instrukcją (patrz rozdział E). Podczas dłuższego parkowania wózka może dojść do spłaszczenia powierzchni tocznej kół. Po krótkiej jeździe spłaszczenia te znikają. C 2

20 4 Przetaczanie wózka bez napędu własnego F Wykonywanie tej czynności na stokach czy wzniesieniach jest niedozwolone. Jeśli po wystąpieniu usterki, która negatywnie wpływa na jazdę, zachodzi konieczność przemieszczenia wózka, należy postępować w następujący sposób: F Umieścić wyłącznik główny w pozycji WYŁ. Stacyjkę ustawić w pozycji WYŁ ( 0 ) i wyjąć kluczyk. Zabezpieczyć wózek przed toczeniem. Otworzyć pokrywę akumulatora (patrz rozdział D). Otworzyć i zdjąć pokrywę przednią (2) (patrz rozdział F). Odkręcić nakrętki kontrujące (7) i dokręcić śruby (8). Hamulec zostaje zwolniony i można przemieszczać wózek. W miejscu docelowym przywrócić układ hamulcowy do stanu pierwotnego! Parkowanie wózka ze zwolnionym hamulcem jest zabronione! Ponownie wykręcić śruby (8) o ok. 5 mm i zabezpieczyć nakrętkami kontrującymi (7). Działanie hamulca jest przywrócone. Zamontować pokrywę przednią (2) C 3

21 C 4

22 D Akumulator konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeństwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi Przed przystąpieniem do prac z akumulatorami należy zaparkować i zabezpieczyć wózek (patrz rozdział E). Osoby upoważnione: Do ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów uprawnieni są tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi oraz nakazów producenta akumulatora i stacji ładowania. Zabezpieczenie przeciwpożarowe: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W odległości co najmniej 2 metrów od wózka odstawionego do ładowania akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwopalne ani narzędzia lub maszyny iskrzące. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu muszą znajdować się środki gaśnicze. Konserwacja akumulatorów: Pokrywy ogniw akumulatora muszą być utrzymywane w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli muszą być czyste, lekko posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z nieizolowanymi biegunami należy przykryć antypoślizgową matą izolacyjną. M F M F Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta. Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdzić, czy pokrywa nie spowoduje uszkodzenia przewodu. Akumulatory zawierają roztwór kwasu, który jest trujący i żrący. Dlatego podczas wszelkich prac przy akumulatorach należy nosić odzież ochronną i okulary ochronne. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie, skóra lub oczy zostaną skażone elektrolitem, należy natychmiast przemyć je dużą ilością czystej wody; w przypadku skażenia oczu lub skóry należy ponadto skontaktować się z lekarzem. Rozlany elektrolit należy natychmiast zneutralizować. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie akumulatorów z zamkniętą obudową. Ciężar i wymiary akumulatora maja istotny wpływ na bezpieczeństwo eksploatacyjne wózka. Wymiana akumulatora na inny typ jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu z producentem. D 1

23 2 Typy akumulatorów W zależności od zastosowania wózek może być wyposażony w akumulatory różnego typu. Tabela przedstawia zakresy mocy akumulatorów oraz standardowe kombinacje: Dł. x Szer. x Wys. 798x212x784 mm; 370 kg Akumulator EPzS 24 V 3 EPzS 420 Ah Akumulator EPzS 24 V 3 EPzS 450 Ah o zwiększonej pojemności Akumulator 24V EPzV 3 EPzV 360 Ah bezobsługowy Akumulator 24 V PzW 3 PzW 420 Ah wf 200 1) Dł. x Szer. x Wys. 798x330x784 mm; 450 kg 2) Akumulator EPzS 24 V Akumulator EPzS 24 V o zwiększonej pojemności Akumulator 24V EPzV bezobsługowy Akumulator 24 V PzW wf 200 1) 1) częściowo bezobsługowy z cyrkulacją elektrolitu 2) tylko XL 4 EPzS 560 Ah 4 EPzS 620 Ah 4 EPzV 480 Ah 4 PzW 560 Ah Masa akumulatora podana jest na jego tabliczce znamionowej. M W zależności od rodzaju akumulatora można stosować także akumulatory o podwyższonej wydajności i bezobsługowe. Przy wymianie/montażu akumulatora należy upewnić się, że jest on mocno osadzony w komorze akumulatorowej wózka. D 2

24 3 Odsłanianie akumulatora F Zaparkować wózek w bezpieczny sposób (patrz rozdział E). Pociągnąć do góry dźwignię (1) i ustawić pionowo Jet-Pilota. Zwolnić dźwignię (1). Podnieść blokadę akumulatora (3) i otworzyć pokrywę akumulatora (2) F Przed uruchomieniem wózka przywrócić normalny stan eksploatacyjny osłon i złączy. D 3

25 4 Ładowanie akumulatora F W celu naładowania akumulatora zaparkować wózek w zamkniętym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. M F M Odsłonić akumulator (patrz podrozdział 3). Podłączanie i rozłączanie wtyku akumulatora (5) i przewodu stacji ładowania (4) oraz obsługa wyłącznika głównego (7) możliwe są tylko po wyłączeniu wózka i ładowarki. Podczas ładowania powierzchnia ogniw akumulatora musi być odsłonięta, aby zapewnić wystarczającą wentylację. Na akumulatorze nie wolno kłaść metalowych przedmiotów. Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy przewody i wtyki nie mają widocznych uszkodzeń. Należy bezwzględnie stosować się do przepisów bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta akumulatora i stacji ładowania. Wyjąć wtyk akumulatora (5) z uchwytu (6). W razie potrzeby zdjąć z akumulatora matę izolacyjną. Połączyć przewód (4) stacji ładowania akumulatora z wtykiem akumulatora (5) i włączyć ładowarkę. Naładować akumulator zgodnie z przepisami producenta akumulatora i ładowarki D 4

26 5 Demontaż i montaż akumulatora F M Wózek musi stać poziomo. Aby zapobiec zwarciom, akumulator z otwartymi biegunami lub złączami należy przykryć matą izolacyjną. Wtyk lub przewód akumulatora odłożyć tak, aby przy wyjmowaniu akumulatora nie zaczepił się o wózek. W przypadku transportu akumulatora za pomocą zawiesi dźwigowych należy upewnić się, że ma on wystarczający udźwig (patrz masa akumulatora na tabliczce znamionowej umieszczonej na obudowie akumulatora). Dźwig musi ciągnąć akumulator pionowo do góry, aby obudowa akumulatora nie była zgniatana. Haki należy umocować w zaczepach (8) tak, aby przy poluzowanych linach dźwigu nie mogły one spaść na ogniwa akumulatora. F F F Odsłonić akumulator (patrz podrozdział 3). Wyjąć wtyk akumulatora (5) z uchwytu. Blokadę akumulatora (9) otworzyć do tyłu. Za pomocą dźwigu powoli i ostrożnie wyjąć z wózka akumulator (10). Opcjonalnie jest możliwy boczny demontaż akumulatora. W tym celu przeciągnąć akumulator w bok na stację wymiany akumulatorów: Nie wkładać palców pomiędzy ścianę wózka a akumulator. Postępować zgodnie z instrukcją obsługi stacji wymiany akumulatorów. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Należy przy tym zwrócić uwagę na poprawną pozycję montażową i odpowiednie podłączenie akumulatora. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy przewody i styki nie mają widocznych uszkodzeń. Akumulator musi być odpowiednio zamocowany w wózku, aby uniknąć szkód powstałych w wyniku jego przemieszczenia. Po każdej wymianie należy upewnić się, że akumulator jest zabezpieczony przed przesunięciem przez zamknięcie blokady akumulatora (9). Pokrywa akumulatora musi być dobrze zamknięta D 5

27 D 6

28 E Obsługa 1 Przepisy bezpieczeństwa eksploatacji wózka Uprawnienia operatora: Do eksploatacji wózka uprawnione są wyłącznie osoby, które odbyły odpowiednie przeszkolenie i wykazały wobec użytkownika lub jego pełnomocnika umiejętność obsługi wózka i obchodzenia się z ładunkami oraz którym zostało to wyraźnie zlecone. Prawa, obowiązki i zasady postępowania operatora: Operator musi zostać przeszkolony w zakresie swych uprawnień i obowiązków oraz zasad eksploatacji wózka i musi zapoznać się z treścią niniejszego podręcznika. Operatorowi należy zapewnić warunki pracy zgodne z obowiązującymi przepisami. Wózki do prowadzenia pieszo wolno obsługiwać tylko w odpowiednim obuwiu ochronnym. Zakaz obsługi przez osoby nieuprawnione: Podczas eksploatacji za wózek odpowiada operator. Nie może dopuścić, aby wózek obsługiwały nieuprawnione osoby. Wózka nie wolno stosować do przewożenia osób. Uszkodzenia i usterki: W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub usterek w wózku bądź jego wyposażeniu fakt ten należy niezwłocznie zgłosić przełożonym. Nie wolno korzystać z wózków niezdatnych do eksploatacji (z powodu np. zużytych kół lub uszkodzonych hamulców) do czasu usunięcia uszkodzenia. Naprawy: Operator nie posiadający odpowiedniego przeszkolenia i uprawnień nie może samodzielnie dokonywać napraw wózka. Pod żadnym pozorem nie może odłączać ani modyfikować elementów istotnych dla bezpiecznej eksploatacji wózka. F Obszar zagrożenia: Obszarem zagrożenia jest obszar, na którym jadący wózek, jego elementy (np. przyczepa) lub ładunek stanowią zagrożenie dla osób. Do obszaru zagrożenia zalicza się też obszar, w zasięgu którego może nastąpić upadek ładunku lub zarzucenie tyłu przyczepy. Osoby nieupoważnione nie mają wstępu na obszar zagrożenia. W przypadku wystąpienia zagrożenia osób należy je natychmiast zasygnalizować. Jeśli mimo ostrzeżeń w obszarze zagrożenia znajdują się osoby nieupoważnione, należy niezwłocznie zatrzymać wózek. Zabezpieczenia i tablice ostrzegawcze: Należy bezwzględnie przestrzegać obowiązku stosowania zabezpieczeń i tablic ostrzegawczych opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. E 1

29 2 Opis elementów obsługi i wskaźników Poz. Element obsługi lub Funkcja wskaźnik 1 Jet-Pilot t Kierowanie wózkiem 2 Przycisk hamulca t Wózek wyhamowywany jest z maksymalną siłą aż do zatrzymania. 3 Przycisk sygnału t Wyzwala sygnał ostrzegawczy. ostrzegawczego (klakson) 4 Nastawnik jazdy t Sterowanie kierunkiem i prędkością jazdy 5 Przycisk prowadzenie pieszo do przodu o Jazda w trybie prowadzenia pieszo do przodu (V) (jazda powolna) 6 Przycisk STOP o Wyłączenie wszystkich funkcji sterowanych elektrycznie i wyhamowanie wózka 7 Przycisk prowadzenie pieszo do tyłu 8 Wskaźnik (CANDIS) 9 Panel obsługi (CANCODE) o Jazda w trybie prowadzenia pieszo do tyłu (R) (jazda powolna) o Wskaźnik godzin pracy Wskaźnik pojemności akumulatora Wskaźnik parametrów jazdy i wskaźnik serwisowy Wskazuje liczbę przepracowanych godzin wózka. o Ustawienia kodów Dopuszczanie i wybór programów jazdy Ustawianie parametrów jazdy Zamek szyfrowy o Zastępuje stacyjkę. Włączanie i wyłączanie napięcia sterującego. Udostępnianie funkcji wózka 10 Stacyjka t Włączanie i wyłączanie wózka Wyjęcie kluczyka ze stacyjki zabezpiecza wózek przed uruchomieniem go przez osoby niepowołane. 11 Przestawianie dyszla t Dyszel można ustawić w żądanej pozycji. 12 Zaczep holowniczy o do zaczepiania przyczep 13 Podest t Zwolniony (nieobciążony): jazda zablokowana lub wózek wyhamowuje; Zajęty (obciążony): jazda możliwa 14 Wyłącznik główny (wyłączenie awaryjne) t Przerwanie obwodu elektrycznego, wyłączenie wszystkich funkcji sterowanych elektrycznie i wyhamowanie wózka t = wyposażenie standardowe o = wyposażenie dodatkowe E 2

30 E 3

31 3 Uruchamianie wózka F Przed uruchomieniem wózka operator powinien upewnić się, że nikogo nie ma w obszarze zagrożenia. F M Elektroniczny sterownik jazdy i opcjonalny sterownik kierowania nadzorują swoje działanie automatycznie. W razie wystąpienia błędu jazda i kierowanie zostają przerwane. Błąd musi zostać usunięty przez serwis producenta. Codzienne czynności kontrolne przed uruchomieniem wózka Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła) pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić wzrokowo zamocowanie akumulatora i łącza kablowe. Podczas wchodzenia na wózek nie poruszyć nastawnika jazdy lub przycisku prowadzenia pieszo (o). Włączanie wózka Z Wejść na podest (13). Odblokować dyszel i ustawić Jet-Pilota w żądanej pozycji, a następnie zablokować dyszel. Pociągnąć wyłącznik główny (14). Włożyć kluczyk do stacyjki (10) i przekręcić do oporu w prawo, do pozycji I. Sprawdzić działanie klaksonu (3). Sprawdzić działanie nastawnika jazdy (4) (patrz podrozdział 4.2). Wózek jest gotowy do pracy. Wskaźnik (CANDIS (8/(o)) wskazuje pozostałą pojemność akumulatora E 4

32 4 Eksploatacja wózka 4.1 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące podczas jazdy Trasy przejazdu i obszary pracy: Wózek może poruszać się jedynie po przeznaczonych do tego celu trasach. Nieuprawnione osoby trzecie nie mają prawa wstępu na obszar pracy wózka. Ładunek należy składować tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. Zachowanie się podczas jazdy: Operator musi dostosowywać prędkość jazdy do lokalnych warunków. Prędkość jazdy na zakrętach, w wąskich przejazdach i w ich pobliżu, przez drzwi wahadłowe i w miejscach o słabej widoczności musi być odpowiednio mniejsza. Operator musi utrzymywać odpowiednią odległość od pojazdów poprzedzających wózek i cały czas mieć wózek pod kontrolą. Zabrania się nagłego zatrzymywania (z wyjątkiem przypadków zagrożenia), szybkiego zawracania i wyprzedzania w miejscach niebezpiecznych lub o utrudnionej widoczności. Wystawianie rąk oraz wychylanie się poza stanowisko operatora jest zabronione. Widoczność podczas jazdy: Operator powinien cały czas patrzeć w kierunku jazdy i zapewnić sobie dobrą widoczność trasy przejazdu. Wózek musi jechać z ładunkiem umieszczonym z tyłu. Jeżeli nie jest to możliwe, np. podczas manewru, operator musi się upewnić, że pole manewrowe jest wolne. Jeżeli operator nie ma dobrej widoczności, druga osoba powinna pomagać podczas manewrowania. Pokonywanie wzniesień i stoków: Pokonywanie wzniesień i stoków dozwolone jest jedynie w wyjątkowych przypadkach, gdy stanowią one część trasy przejazdu wózka, ich nawierzchnia jest czysta i ma odpowiednią przyczepność, a wielkość nachylenia jest zgodna ze specyfikacją techniczną wózka. Na wzniesieniach i stokach zabronione jest zawracanie, jazda po przekątnej i parkowanie wózka. Pochyłości terenu należy pokonywać z ograniczoną prędkością i przy stałej gotowości do hamowania. Wjeżdżanie do wind i na rampy załadunkowe: Wjeżdżanie do wind i na rampy dozwolone jest pod warunkiem, że posiadają one odpowiedni udźwig, są przystosowane konstrukcyjnie i dopuszczone do przejazdu wózkiem. Warunki te należy sprawdzić przed wjechaniem do windy. Wózek musi wjeżdżać do windy widłami do przodu i zająć tam pozycję uniemożliwiającą dotykanie do ścian szybu. Jeżeli wraz z wózkiem windą przewożone są osoby, mogą one wejść do windy dopiero po bezpiecznym zaparkowaniu wózka i ładunku i muszą opuścić ją przed wózkiem. Jazda z przyczepą: Nie przekraczać podanych maksymalnych obciążeń przyczep z lub bez hamulców. Ładunek przyczepy musi być odpowiednio zabezpieczony i nie może przekraczać wymiarów dopuszczonych dla tras przejazdu. Po podłączeniu przyczepy, przed rozpoczęciem jazdy, operator musi upewnić się, że hak holowniczy jest zabezpieczony przed rozłączeniem. Wózkami z dołączoną przyczepą należy jeździć tak, aby zespół miał zdolność bezpiecznej jazdy i hamowania podczas wszystkich manewrów. E 5

33 4.2 Jazda, kierowanie i hamowanie F Podczas jazdy i skręcania, w szczególności poza konturem wózka, należy zachować zwiększoną ostrożność. Elektryczny układ kierowniczy jest samokontrolującym się systemem. F Sprawdza on częstotliwość występowania błędów w określonym przedziale czasu. Jeśli w danym przedziale czasu jakiś błąd został rozpoznany wielokrotnie, układ kierowniczy redukuje prędkość wózka do jazdy wolnej. W przypadku występowania błędu nie ma możliwości przywrócenia prędkości jazdy typowej dla trybu jazdy zwykłej poprzez włączenie i wyłączenie wózka. Zapobiega to skasowaniu błędu bez uprzedniego usunięcia usterki. Ponieważ układ kierowniczy składa się z elementów istotnych dla bezpieczeństwa, błędy powinny być usuwane przez serwis producenta. WYŁĄCZANIE AWARYJNE Nacisnąć wyłącznik główny do dołu (14). Wszystkie funkcje elektryczne zostają wyłączone. 14 E 6

34 F Z Jazda Jazda możliwa jest tylko z zamkniętymi i prawidłowo zablokowanymi pokrywami. Uruchomić wózek (patrz podrozdział 3). Ustawić nastawnik jazdy (4) ustawić w żądanej pozycji (V do przodu lub R do tyłu). Wózek rusza w wybranym kierunku. Prędkość jazdy jest regulowana za pomocą nastawnika jazdy 4. W wózkach z trybem prowadzenia pieszo (o) wózek może być prowadzony ze zmniejszoną prędkością bez wchodzenia na podest. Jazda po wzniesieniu Zabezpieczenie wózka przed stoczeniem: Hamulec roboczy włącza się w pozycji neutralnej nastawnika jazdy (4) automatycznie po krótkim cofnięciu się wózka (sterownik rozpoznaje cofnięcie się wózka na wzniesieniu). Nastawnikiem jazdy (4) zwalnia się hamulec roboczy i wybiera kierunek i prędkość jazdy. Kierowanie Obracać kierownicę w prawo lub w lewo. V R 4 R V E 7

35 F M Hamowanie Zachowanie wózka podczas hamowania zależy w dużym stopniu od rodzaju podłoża. Operator powinien zawsze mieć to na uwadze podczas jazdy. Operator powinien przez cały czas patrzeć w kierunku jazdy. Gdy nie ma zagrożenia, należy hamować z umiarkowaną siłą, aby uniknąć przesunięcia ładunku lub odczepienia się przyczepy. Wózek można wyhamować na trzy sposoby: F Z za pomocą hamulca roboczego za pomocą hamulca generatorowego (hamulca wybiegowego) za pomocą hamulca przeciwprądowego (nastawnik jazdy). W sytuacjach niebezpiecznych należy zawsze hamować hamulcem roboczym. W zwykłym trybie jazdy należy używać hamulca generatorowego i hamulca przeciwprądowego. Te rodzaje hamowania minimalizują zużycie i oszczędzają energię (odzyskiwanie energii). Hamowanie hamulcem roboczym: Z nacisnąć przycisk hamulca (2). Wózek wyhamowywany jest z maksymalną siłą aż do zatrzymania. Ponowne ruszenie z miejsca możliwe jest dopiero wtedy, gdy nastawnik jazdy znajdzie się w pozycji neutralnej. Hamowanie za pomocą hamulca generatorowego (hamulca wybiegowego): Z zwolnić nastawnik jazdy (4) nastawnik jazdy w pozycji neutralnej. W zależności od ustawienia wózek wyhamowywany jest generatorowo za pomocą hamulca wybiegowego. Siłę hamowania można wyregulować w wózkach standardowych w serwisie producenta, a w wózkach z CANCODE i CANDIS przez zmianę parametrów. Hamowanie hamulcem przeciwprądowym: Z Podczas jazdy przełączyć nastawnik jazdy (4) na kierunek przeciwny. Wózek wyhamowywany jest przeciwprądowo do momentu rozpoczęcia jazdy w przeciwnym kierunku. Skuteczność hamowania zależy od pozycji nastawnika jazdy E 8

36 4.3 Tryb prowadzenia pieszo (o) F Z Podczas prowadzenia wózka pieszo należy koniecznie zwrócić uwagę na to, by układ kierowniczy ustawiony był do jazdy prosto, i aby operator lub inna osoba idąca obok wózka nie została przygnieciona między wózkiem a przeszkodą. W trybie prowadzenia pieszo wózek może być obsługiwany z obu stron przez idącego obok operatora. Prędkość maksymalna wózka jest znacznie zredukowana. Uruchomienie trybu prowadzenia pieszo następuje poprzez naciśnięcie przycisków prowadzenie pieszo (5, 7) na oparciu. 5 7 V 4 R R 7R 5V V Jazda przy użyciu przycisku prowadzenia pieszo (o) Nacisnąć przycisk prowadzenia pieszo (5, 7). Wózek porusza się ze stałą prędkością ok. 2km/h (jazda powolna). E 9

37 4.4 Rodzaje zaczepów F F Podczas doczepiania i odczepiania przyczep ciągnik i przyczepa muszą stać na równej powierzchni. Wszystkie elementy obsługi muszą znajdować się w pozycji neutralnej. Ciągnik i przyczepa muszą być zabezpieczone przed niekontrolowanym przemieszczaniem się. Niebezpieczeństwo zgniecenia! Podczas doczepiania uważać, aby nie włożyć ręki między części wózka Zaczep wtykowy (o) Doczepianie przyczepy Wyjąć bolec (15) z zaczepu przyczepy, pociągając go do góry. Zaczep przyczepy wsunąć do zaczepu holowniczego wózka i wsunąć bolec zaczepu od góry przez otwory zaczepu wózka i przyczepy. Zabezpieczenie: zawleczkę (16; przymocowaną łańcuszkiem) włożyć do otworu w końcu bolca Odczepianie przyczepy Upewnić się, że przyczepa nie przemieści się w sposób niekontrolowany. Wyjąć z boku zawleczkę (16) z bolca (15). Wyjąć bolec z zaczepu, pociągając go do góry. Zaczep przyczepy wysunąć na bok z zaczepu wózka. Bolec włożyć ponownie do zaczepu i zabezpieczyć Podwójny zaczep wtykowy (o) Doczepianie przyczepy jest możliwe na dwóch wysokościach. Doczepianie przyczepy 15 Wyjąć bolec (15) z zaczepu przyczepy, pociągając go do góry. 16 Zaczep przyczepy wsunąć do zaczepu holowniczego wózka i wsunąć bolec zaczepu od góry przez otwory zaczepu wózka i przyczepy. Zabezpieczenie: zawleczkę (16; przymocowaną łańcuszkiem) włożyć do otworu w końcu bolca. Odczepianie przyczepy Upewnić się, że przyczepa nie przemieści się w sposób niekontrolowany. Wyjąć z boku zawleczkę (16) z bolca (15). Wyjąć bolec z zaczepu, pociągając go do góry. Zaczep przyczepy wysunąć na bok z zaczepu wózka. Bolec włożyć ponownie do zaczepu i zabezpieczyć. E 10

38 4.4.3 Zaczep Rockingera z dźwignią lub cięgnem Bowdena (o) Zaczep Rockingera jest dostępny ze zwolnieniem blokady lub bez zwolnienia blokady (cięgna Bowdena). Zaczep Rockingera ze zwolnieniem blokady umożliwia dzięki cięgnu Bowdena doczepiania i odczepianie przyczep z platformy. Doczepianie przyczepy Zaczep przyczepy wsunąć do zaczepu holowniczego wózka; bolec zaczepu zamyka się automatycznie Odczepianie przyczepy Otworzyć blokadę przyczepy, naciskając dźwignię (17) lub uchwyt cięgna Bowdena (18). 4.5 Jazda z przyczepą F M W trudnych warunkach eksploatacyjnych (niebezpieczne odcinki, gładkie lub śliskie nawierzchnie) należy odpowiednio zmniejszyć obciążenie przyczepy tak, aby umożliwić bezpieczne hamowanie. Dopuszczalne maksymalne obciążenie dotyczy tylko ciągnika poruszającego się po nawierzchniach o twardym i zabezpieczonym przed poślizgiem podłożu. Przy obciążeniu przyczepy powyżej 2000 kg i na niebezpiecznych odcinkach zaleca się eksploatację z wyhamowaną przyczepą. Przyczepę tylko ciągnąć, nie naciskać. Z M Z Przed rozpoczęciem jazdy zapoznać się z układem hamulcowym i kierowniczym przyczepy. Podczas jazdy na zakrętach z długimi przyczepami i ciągami przyczep uważać na skrócenie kąta. 1. Powoli ruszać do chwili napężenia zaczepu przyczepy. Następnie ostrożnie przyspieszać. 2. W celu zatrzymania zmniejszać prędkość tak, aby ciągnik i przyczepa stopniowo zwalniały. Ostrożnie hamować! Z ciągami przyczep jest trudno manewrować. Dlatego podczas jazdy na zakrętach uważać na właściwy kąt. E 11

39 4.6 Fotel o (tylko XL) Fotel (19) jest w stanie złożonym wbudowany w oparcie. Rozłożony fotel pozwala operatorowi zająć wygodną pozycję podczas jazdy i obsługi. Można ustawiać wysokość fotela i zablokować go w czterech pozycjach. Fotel rozłożyć (19), pociągnąć do siebie i przesunąć na żądaną wysokość. Fotel zablokować na żądanej wysokości. Aby ustawić wyższą pozycję, przesunąć fotel do góry i zwolnić w żądanej pozycji. W celu złożenia przesunąć fotel do najwyższej pozycji i podnieść Bezpieczne parkowanie wózka F Przed opuszczeniem wózka, nawet na krótki czas, należy zaparkować go w bezpieczny sposób. Nie parkować wózka na wzniesieniach! Ustawić koło napędowe w położeniu jazdy prosto. Stacyjkę ustawić w pozycji WYŁ ( 0 ) i wyjąć kluczyk. Wcisnąć wyłącznik główny (wyłącznik awaryjny) do pozycji WYŁ.. E 12

40 5 Wskaźnik (CANDIS) (o) Wskaźnik wskazuje: pozostały czas naładowania akumulatora (segmenty diodowe (20)), czas pracy (wyświetlacz LCD (22)). Dodatkowo wskazywane są komunikaty błędu komponentów elektronicznych i zmiany parametrów. Wskazanie stanu rozładowania akumulatora W zależności od ustawionego rodzaju akumulatora istnieją dwa progi włączenia wskazań dodatkowych: ostrzeżenie (23) i stop (21). Liczba słupków Stan naładowania 5.1 Licznik czasu pracy Akumulator z elektrolitem płynnym Dioda LED Dioda LED (żółta) (czerwona) ostrzeżenie stop Akumulator bezobsługowy Dioda LED (żółta) ostrzeżenie Dioda LED (czerwona) stop 10 90,1-100% wył. wył. wył. wył. 9 80,1-90% wył. wył. wył. wył. 8 70,1-80% wył. wył. wył. wył. 7 60,1-70% wył. wył. wył. wył. 6 50,1-60% wył. wył. wył. wył. 5 40,1-50% wył. wył. wł. wył. 4 30,1-40% wył. wył. wł. wł. 3 20,1-30% wł. wył. wł. wł. 2 10,1-20% wł. wł. wł. wł. Należy unikać granicy 20% naładowania w akumulatorach cieczowych i granicy 40% naładowania w akumulatorach bezobsługowych Z Z Zakres wskazania wynosi od 0,0 do ,0 godzin. Ruchy wózka są rejestrowane. Licznik jest podświetlany. W akumulatorach bezobsługowych na liczniku czasu pracy (22) pojawia się symbol T. Komunikaty błędu Licznik czasu pracy stosowany jest również jako wyświetlacz błędów. Wskazanie błędu jest dwuczęściowe i rozpoczyna się literą C jak component, następnie jest trzycyfrowy numer komponentu, a po nim następuje E jak error z trzycyfrowym numerem błędu. Jeżeli wystąpi kilka błędów jednocześnie, to wyświetlane są one po kolei. Błędy wyświetlane są tak długo, jak długo występują (zawsze w układzie Cxxx / Exxx). Komunikaty błędu nadpisywane są na liczniku czasu pracy. Większość błędów wywołuje zatrzymanie awaryjne. Wskazanie błędu widoczne jest aż do wyłączenia zasilania (stacyjka). Szczegółowy opis komponentów wraz z kodami błędów znane są serwisowi producenta. E 13

41 Wskazanie w przypadku zmiany parametrów (programy jazdy) Z W połączeniu z klawiaturą (CANCODE (o)) do wskazywania parametrów ustawień służy wyświetlacz LCD (22). Trzy pierwsze pozycje wskazania to numer parametru, a ostatnie trzy pozycje to wartość parametru. Wartości ustawień grupy parametrów 0XX (zamek szyfrowy) nie są wskazywane. 5.2 Test włączeniowy Po włączeniu pojawia się wskazanie: wersji oprogramowania wskaźnika (krótko), czasu pracy, stanu wyładowania akumulatora. E 14

42 6 Klawiatura (CANCODE) (o) Klawiatura składa się z 10 przycisków z cyframi, jednego przycisku SET i jednego przycisku o. Aktywacja programów jazdy przyciskami 1, 2 i 3 wskazywana jest świeceniem zielonych diod. Przycisk o wskazuje czas pracy za pomocą czerwonej/zielonej diody świetlnej. Przycisk ma następujące funkcje: Funkcja zamka szyfrowego (uruchomienie wózka). Ustawienie programu jazdy. Ustawianie parametrów jazdy i akumulatora, tylko w połączeniu ze wskaźnikiem (CANDIS (o)). Przycisk o ma najwyższy priorytet i przywraca stan podstawowy wózka w każdej sytuacji bez konieczności dokonywania jakichkolwiek zmian ustawień. 6.1 Zamek szyfrowy Po wpisaniu poprawnego kodu wózek jest gotowy do pracy. Każdemu wózkowi, każdemu użytkownikowi lub grupie użytkowników można przyporządkować własny kod. Z M W stanie fabrycznym kod operatora (ustawienie fabryczne ) oznaczony jest na naklejonej folii. Po pierwszym uruchomieniu należy zmienić kod administratora i użytkownika! (patrz podrozdział 6.4). E 15

43 Uruchomienie Po włączeniu przełącznika głównego i, w razie potrzeby, stacyjki, dioda (28) świeci na czerwono. Po wpisaniu poprawnego kodu użytkownika (ustawienie fabryczne ) dioda (28) świeci na zielono. Z W przypadku wpisania nieprawidłowego kodu dioda (28) pulsuje na czerwono przez 2 sekundy. Po tym czasie możliwe jest ponowne wpisanie kodu. W trybie użytkownika przycisk SET (29) nie ma żadnej funkcji. Wyłączanie Z Wózek wyłączany jest przez naciśnięcie przycisku o- (27). Wyłączenie może też nastąpić automatycznie po upływie ustawionego czasu. W tym celu należy ustawić odpowiedni parametr zamka szyfrowego (patrz podrozdział 6.4) E 16

44 6.2 Programy jazdy Z Z Naciśnięcie klawiszy cyfrowych 1, 2 i 3 włącza jeden z trzech programów jazdy. Wybranie określonego programu sygnalizowane jest świeceniem zielonej diody (24), (25), (26) w odpowiednim przycisku. Programy jazdy różnią się prędkością i intensywnością przyspieszania i hamowania. Ustawienie fabryczne: program 1: tryb łagodny program 2: normalny tryb pracy program 3: tryb intensywny (aktywny po uruchomieniu) Możliwe jest indywidualne dostosowywanie programów jazdy do eksploatacji wózka (patrz podrozdział 6.4). 6.3 Parametry Z W trybie programowania za pomocą klawiatury można ustawiać funkcje zamka szyfrowego i dostosowywać programy jazdy. Można ponadto ustawiać parametry akumulatora. W wózkach bez wskaźnika (CANDIS (o)) możliwe jest tylko ustawienie parametrów zamka szyfrowego. Grupy parametrów Numer parametru składa się z trzech cyfr. Pierwsza cyfra określa grupę parametrów zgodnie z tabelą 1. Druga i trzecia cyfra to numer kolejny od 00 do 99. Nr Grupa parametrów 0xx Ustawienia zamka szyfrowego (kody, udostępnienie programów jazdy, automatyczne wyłączanie itp.) 1xx Parametry jazdy programu 1 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 2xx Parametry jazdy programu 2 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 3xx Parametry jazdy programu 3 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 4xx Parametry niezależne od programów jazdy E 17

45 6.4 Ustawianie parametrów Z M F W celu zmiany ustawień wózka należy wpisać kod administratora. Ustawienie fabryczne kodu administratora to Po pierwszym uruchomieniu należy zmienić kod administratora (patrz podrozdział 6.1). Zasady bezpieczeństwa dla wózków ze wskaźnikami (CANDIS (o)). Ustawienia parametrów powinny być dokonywane bardzo uważnie i przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. W razie wątpliwości należy skonsultować się z serwisem producenta. Każda zmiana ustawienia musi być obserwowana na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)). W razie wątpliwości ustawianie można przerwać, naciskając przycisk o (27). Ponieważ zmieniają się właściwości jezdne wózka, po każdej zmianie parametru należy przeprowadzić jazdę próbną w przeznaczonym do tego miejscu. Wpisywanie kodu administratora: nacisnąć przycisk o wpisać kod administratora wskazywany jest czas pracy Wskaźnik (CANDIS) LED (28) LED (24) przycisk o przycisk 1 zielona pulsuje LED (25) LED (26) przycisk 2 przycisk 3 wył. wył. wył. Parametry zamka szyfrowego Ustawianie w wózkach bez wskaźnika (CANDIS (o)): Z Podać trzycyfrowy numer parametru i potwierdzić przyciskiem SET (29). Podać wartość zgodnie z listą parametrów i potwierdzić przyciskiem SET (29). W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda LED przycisku (28) o pulsuje (27) na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby wpisać kolejne parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (27). E 18

46 Ustawianie w wózkach ze wskaźnikiem i bez wskaźnika (CANDIS (o)): Z Podać trzycyfrowy numer parametru i potwierdzić przyciskiem SET (29). Na wskaźniku (CANDIS (o)) wskazywany jest nadal czas pracy. Jeżeli wskazanie się zmieni, to ustawianie należy przerwać przyciskiem o (27) i rozpocząć je od nowa. Podać wartość zgodnie z listą parametrów i potwierdzić przyciskiem SET (29). W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda LED przycisku (28) o pulsuje (27) na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby wpisać kolejne parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (27). Można wpisać następujące parametry: Lista parametrów zamka szyfrowego Nr Funkcja Zakres wartości nastawczej Zamek szyfrowy 000 Zmiana kodu administratora Długość kodu administratora (od 4 do 6 znaków) wyznacza długość kodów użytkownika. Dopóki zaprogramowane są kody użytkownika, możliwa jest tylko zmiana kodu administratora na kod o tej samej długości. W przypadku zmiany długości kodu należy najpierw usunąć wszystkie kody użytkowników lub lub Standardowa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy 7295 (dioda LED 24 pulsuje) wpisać aktualny kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 25 pulsuje) wpisać nowy kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 26 pulsuje) wpis powtórzyć nowy kod potwierdzić (przycisk SET) E 19

47 Nr Funkcja Zakres wartości nastawczej Zamek szyfrowy 001 Dodawanie kodu użytkownika (maks. 600) lub lub Standardowa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy 2580 (dioda LED 25 pulsuje) wpisać kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 26 pulsuje) powtórzyć wpis kodu 002 Zmiana kodu użytkownika lub lub potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 24 pulsuje) wpisać aktualny kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 25 pulsuje) wpisać nowy kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 26 pulsuje) powtórzyć wpis kodu potwierdzić E 20

48 Nr Funkcja Zakres wartości nastawczej Zamek szyfrowy 003 Usuwanie kodu użytkownika lub lub Standardowa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy (dioda LED 25 pulsuje) wpisać kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 26 pulsuje) powtórzyć wpis kodu 004 Kasowanie pamięci kodów (usuwa wszystkie kody użytkowników) 010 Automatyczne programowanie wyłączania potwierdzić (przycisk SET) = kasować inny wpis = nie kasować = brak wyłączania 01 do 30 = czas obrotów w minutach Diody LED znajdują się w przyciskach 1-3 (patrz podrozdział 6.2). 31 = wyłączanie po 10 sekundach E 21

49 Nr Funkcja Zakres wartości nastawczej Zamek szyfrowy 020 Startowy program jazdy 021 Program jazdy 1* ) udostępnianie Standardowa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy brak programu startowego 1 program jazdy 1 = startowy program jazdy 2 program jazdy 2 = startowy program jazdy 3 program jazdy 3 = startowy program jazdy 0 lub = program jazdy nieudostępniony 1 = program jazdy udostępniony 022 Program jazdy 2* ) udostępnianie 0 lub = program jazdy nieudostępniony 1 = program jazdy udostępniony 023 Program jazdy 3* ) udostępnianie 0 lub = program jazdy nieudostępniony 1 = program jazdy udostępniony 030 Wskazanie zajętości pamięci * ) Po wpisaniu numeru parametru na wyświetlaczu wskaźnika CANDIS zostanie podana ilość zastosowanych kodów użytkownika. * ) tylko w połączeniu ze wskaźnikiem (CANDIS (o)) Komunikaty błędu klawiatury Pulsowanie na czerwono diody LED (28) sygnalizuje następujące błędy: Nowy kod administratora jest już zdefiniowany jako kod użytkownika. Nowy kod użytkownika jest już zdefiniowany jako kod administratora. Edytowany kod użytkownika nie istnieje. Zmienić kod użytkownik na już istniejący. Usuwany kod użytkownika nie istnieje. Pamięć kodów jest pełna. E 22

50 6.5 Parametry jazdy Z W wózkach bez wskaźnika (CANDIS (o)) zmian parametrów zamka szyfrowego może dokonywać tylko serwis producenta. Poniższy przykład opisuje zmianę parametrów przyspieszenia programu jazdy 1 (parametr 101). Przykład przyspieszenia Podać trzycyfrowy numer parametru (101) i potwierdzić przyciskiem SET (29). Wskaźnik (CANDIS) LED (28) przycisk o jest wskazywane aktualne ustawienie zielona pulsuje LED (24) przycisk 1 LED (25) przycisk 2 LED (26) przycisk 3 wył. wył. wył. Z F Sprawdzenie wskazania na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)) (wskazywane są numer i aktualna wartość parametru). Jeżeli w ciągu 5 sekund nie nastąpi żaden wpis, to wskaźnik przełącza się z powrotem na wskazanie licznika czasu pracy. Jeżeli wymagany jest inny numer parametru niż wskazany, to należy poczekać, aż pojawi się licznik czasu pracy. Podać lub zmienić wartość parametru wg listy parametrów. Wskaźnik (CANDIS) LED (28) przycisk o jest wskazywane zmienione ustawienie zielona pulsuje LED (24) przycisk 1 LED (25) przycisk 2 LED (26) przycisk 3 wył. wył. wył. Sprawdzenie wskazania na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)), potwierdzić przyciskiem SET (29). Wskaźnik (CANDIS) LED (28) przycisk o numer parametru wartość nastawcza parametru LED (24) przycisk 1 LED (25) przycisk 2 LED (26) przycisk 3 Z Dioda LED (28) przycisku o (27) świeci przez chwilę i po ok. 2 sek. zaczyna ponownie pulsować. W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda LED przycisku (28) o pulsuje (27) na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby podać kolejne parametry, należy powtórzyć czynności po tym, jak dioda LED (28) przycisku o (27) zacznie pulsować. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (27). E 23

51 Z Podczas wpisywania parametrów funkcja jazdy jest wyłączona. Aby sprawdzić wartość ustawienia w trybie programowania, należy wykonać następujące czynności: Po zmianie wartości parametru wybrać edytowany program i potwierdzić przyciskiem SET (29). Wózek znajduje się w trybie jazdy i może zostać sprawdzony. Aby kontynuować ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk SET (29). Można wpisać następujące parametry: Programy jazdy Nr Funkcja Zakres wartości nastawczej Program jazdy Przyspieszenie w trybie prowadzenia pieszo 101 Przyspieszenie w trybie pasażera 102 Hamulec wybiegowy w trybie pasażera 103 Hamulec wybiegowy w trybie prowadzenia pieszo 104 Maksymalna prędkość jazdy w kierunku napędu przez nastawnik jazdy 105 Prędkość w trybie prowadzenia pieszo w kierunku napędu przez nastawnik jazdy 106 Prędkość w trybie prowadzenia pieszo w kierunku napędu przez przycisk w oparciu 108 Maksymalna prędkość jazdy w kierunku wideł przez nastawnik jazdy 109 Prędkość w trybie prowadzenia pieszo w kierunku wideł przez nastawnik jazdy 110 Prędkość w trybie prowadzenia pieszo w kierunku wideł przez przycisk w oparciu Standardowa wartość nastawcza Uwagi wartość parametru 101 >= parametr wartość parametru 103 >= parametr zależnie od nastawnika jazdy zależnie od nastawnika jazdy niezależnie od nastawnika jazdy (stała prędkość) zależnie od nastawnika jazdy zależnie od nastawnika jazdy niezależnie od nastawnika jazdy (stała prędkość) E 24

EZS 130. Instrukcja obsługi 04.06 - 51044523 05.06

EZS 130. Instrukcja obsługi 04.06 - 51044523 05.06 ES 130 04.06 - Instrukcja obsługi p 51044523 05.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

ERE 120. Instrukcja obsługi

ERE 120. Instrukcja obsługi ERE 120 09.05- Instrukcja obsługi p 50466117 04.08 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

EJC 110/112. Instrukcja obsługi

EJC 110/112. Instrukcja obsługi EJC 110/112 01.05 - Instrukcja obsługi p 50444158 03.07 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06 EJC 212-220 12.05 - Instrukcja obsługi p 50460028 06.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

EZS 010. Instrukcji obsługi

EZS 010. Instrukcji obsługi EZS 010 08.08 - Instrukcji obsługi p 51128924 06.15 p 4 Wstęp Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

ERD 220. Instrukcji obsługi

ERD 220. Instrukcji obsługi ERD 220 11.03 - Instrukcji obsługi p 50428263 09.10 Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent lub lokalny przedstawiciel Typ Opcja Nr seryjny Rok produkcji ERD 220

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

EZS 130. Instrukcji obsługi EZS 130

EZS 130. Instrukcji obsługi EZS 130 EZS 130 08.09 - Instrukcji obsługi 51132951 10.15 EZS 130 p p 4 Wstęp Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji Bezpieczna eksploatacja pojazdu wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY 3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 3 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać

Bardziej szczegółowo

Pociąg ICE Nr produktu

Pociąg ICE Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Pociąg ICE Nr produktu 000404083 Strona 1 z 14 1. Przeznaczenie do użycia Ten produkt to model pociągu o przekroju H0 (w skali 1:87) dla dzieci od 8 roku życia. Zasilany z baterii pociąg

Bardziej szczegółowo

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy zegar sterujący

Cyfrowy zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań

Bardziej szczegółowo

ESE 120K/120L. Instrukcja eksploatacji 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Instrukcja eksploatacji 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Instrukcja eksploatacji 50453638 12.14 p ESE 120K ESE 120L Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja Dziękujemy za zakup videodomofonu firmy REER ELECTRONICS Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed podłączeniem videodomofonu Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Odczyt bloku wartości mierzonych. Audi Q > Automatyczna skrzynia biegów 0AT od modelu roku 2005

Odczyt bloku wartości mierzonych. Audi Q > Automatyczna skrzynia biegów 0AT od modelu roku 2005 Odczyt bloku wartości mierzonych Audi Q7 2007 > Automatyczna skrzynia biegów 0AT od modelu roku 2005 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań 1: liczba obrotów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut

Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut Niniejsza instrukcja może być użytkowana tylko wraz z instrukcją Producenta. Spis treści Zasady bezpieczeństwa str. 2 Instalacja str. 3 Obsługa str. 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami PACK 63 Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami Spis treści / Instalacja pilota... 4. Mocowanie do ściany... 4. Montaż na płaskiej powierzchni...

Bardziej szczegółowo

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu 000455729 Strona 1 z 7 HX One (70860) odbiornik bezprzewodowy Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann. Do instalacji

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

ZEGAR SPORTOWY ZS-2. Instrukcja obsługi Wersja 1.00

ZEGAR SPORTOWY ZS-2. Instrukcja obsługi Wersja 1.00 ZEGAR SPORTOWY ZS- Instrukcja obsługi Wersja.00 Pionki 07 Wstęp Zegar sportowy ZS- przeznaczony jest do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Hermetyczna obudowa aluminiowa umożliwia stosowanie go

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania

Bardziej szczegółowo

ECE 310. Instrukcji obsługi 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ECE 310. Instrukcji obsługi 02.09 - 11.14 ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ ECE 310 02.09 - Instrukcji obsługi 51212460 11.14 p ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE OPIS 1 1. Wyświetlacz (LED) SYSTEMY E-BIKE Systemy e-bike

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo