INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Framax-uchwyt dźwigowy

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Łańcuchy do podwieszania

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe

TRAWERSY TRAWERSY SPECJALNEGO PRZEZNACZENIA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Opis przedmiotu zamówienia

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

WYMAGANIA PIP DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI ZAWIESI ORAZ MASZYN DO PODNOSZENIA. warsztat Państwowej Inspekcji Pracy

LAMBOR SPRZĘT BUDOWLANY KRAKÓW Ul. Doktora Judyma 41 Nr fab.

WCIĄGARKI HYDRAULICZNE WYPOSAŻENIE DO NACIĄGANIA

Spis treści do książki pt. autorzy: Lech Michalski, Piotr Nowak-Borysławski. Spis treści. Wstęp 9

- Demontaż istniejącego dźwigu wraz ze stalowym podestem na którym jest posadowiony. Wymiary obecnego podestu ok. 4m x 6m.

Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.

ZAKŁAD PREFABRYKACJI ŻELBETOWEJ CIS-BET ZACZERNIE Index Producenta

Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych

Uchwyt do beczek FK1/FK2

ZAWIESZKI CAMAR.

BEZPIECZNA EKSPLOATACJA I KONTROLA TECHNICZNA ZAWIESI ORAZ MASZYN DO PODNOSZENIA ZALECENIA PIP

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Tolerancja wymiarowa

Zaczep transportowy 24 Nr art

Seminarium Minimalne i zasadnicze wymagania dla maszyn i urządzeń. Okręgowy Inspektorat Pracy Kielce maj 2013 r.

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Opis. Zalecenia

Przykładowe typy zagrożeń

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

STYKOWE POMIARY GWINTÓW

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL

EKSPERCKI PRZEGLĄD INSTALACJI REGAŁOWEJ nr

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia

DoLast Urządzenia transportowe

System do drzwi składanych Wing 77

Oferujemy. Zawiesia wężowe. Zawiesia pasowe. Zawiesia linowe. Zaplatanie lin i zawiesi. Zawiesia łańcuchowe kl. 8. Zawiesia łańcuchowe kl.

RĘCZNE PRACE TRANSPORTOWE

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja obsługi (PL)

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

Technika dźwigowa urządzenia podnoszenia i manipulowania ładunkiem. PFEIFER Technika Linowa i Dźwigowa 11/2005

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

DOKUMENT NORMATYWNY 01-9/ET/2008 Uchwyty grzejników eor. Iet-119

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ , , ,2

Ecophon Gedina A + Extra Bass

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

Blacha trapezowa T-50. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia pn.: Zakup sprzętu sportowego do sali gimnastycznej ZSE i O Nr 6 w Łomży"

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Zalety Przyciągarki linowe AL-KO spełniają wymagania nowej normy UE Dziedziny zastosowania Przykłady zastosowania: 235

OW REINFORCED PUMP TP

CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI

Wyciąg górny i wyciskanie dla niepełnosprawnych

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW POMIAROWY ZP-S287-PL. Plik: WSPARCIE TECHNICZNE Pawel Ciechanowski

Blacha trapezowa T-18. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Program Large. Profil nośny. Wspornik RL11. Strona 90. Strona 94. Strona 92. Strona 96 RL10 RL11 RL60 RL61 RL10 RL60. Strona RL10 RL60

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

ON!Track smart tag AI T380 Polski

F A B R Y K I FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH. wersja N

UCHWYTY UCHWYTY DO BLACH, PAKIETÓW BLACH I RUR

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych

Blacha trapezowa. T-14 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

WEWNĘTRZNA ROLETA PCV, METAL, BOX

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1

Prowadnice teleskopowe

INSTRUKCJA ZARZĄDZANIA SYSTEMEM INFORMATYCZNYM SŁUŻĄCYM DO PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

SZAFY KOMPUTEROWE D-1

Rysunek Techniczny. Podstawowe definicje

Blacha trapezowa. T-18 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

Instrukcja montażu i konserwacji

Blacha trapezowa. T-14 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Blacha trapezowa. T-35 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

Blacha trapezowa T-35. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2

Hak transportowy TRIO 1,5 t Nr art

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO-

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZALECENIA EKSPLOATACYJNE TRAWERSA BELKOWA NASTAWNA PROSTA Typ JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1, JTS1L Q/L-L1 INFORMACJE OGÓLNE 454M01 NP 1 Wydanie 10 (17.05.2010)

WSTĘP W niniejszej Instrukcji Użytkowania podane są podstawowe środki bezpieczeństwa zapewniające bezpieczne użytkowanie Trawersy belkowej JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1 ewentualnie JTS1L Q/L-L1 podczas manipulacji z długimi ciężarami. Zawiera opis techniczny, wymagania dotyczące obsługi, użytkowania, badania kontrolne i konserwację. Przestrzeganie wszystkich postanowień zawartych w niniejszej Instrukcji jest warunkiem zapewniającym bezawaryjną pracę wyrobu i zachowanie warunków gwarancyjnych. Wszystkie postanowienia dotyczące bezpiecznej pracy należy ściśle przestrzegać w celu zapobieżenia ewentualnym wypadkom. CHARAKTERYSTYKA PODSTAWOWA Trawersa przestawna, prosta typu JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1 ewent. JTS1L Q/L-L1 (zwana dalej trawers) - stanowi urządzenie nośne, przeznaczone do wykonywania czynności manipulacyjnych z zawieszonymi długimi ciężarami o maksymalnej masie Q (kg) i z maks. rozpiętością uchwytów L (m) i min. rozpiętością uchwytów L1 (m). Litera L w oznaczeniu typu oznacza Lekka, co oznacza stosowanie, w przypadku trawers o niższych parametrach, nośników z zamkniętego cienkościennego profilu. Trawersa może być zwieszona na podwójnym uchwycie, co oznaczone jest cyfrą 2 za ukośnikiem z oznaczeniem literowym JTS1/2 Q/L-L1. Trawersa może być wyposażona w środkowy hak lub większą ilość uchwytów, co oznacza trawers wielokrotny, który oznaczany jest za częścią cyfrową literą n za myślnikiem, gdzie n stanowi ilość punktów zawieszenia. WYJAŚNIENIE OZNACZENIA TYPU (PRZYKŁAD) : J T S 1 4 0 0 1 / 3-1 Max. a min. rozpiętość haków w m Typ rozwojowy x100 = Nośność w kg 1 - Prosta S - nastawna T - trawers J - belkowa WYKAZ STOSOWANYCH ZNAKÓW POUKAZ DŮLEŽITÉ UCHOPENÍ VÝSTRAHA K POVŠIMNUTÍ ZAVĚŠENÍ ZLECENIE WAŻNE MOCOWANIE OSTRZEŻENIE UWAGA ZAWIESZENIE 454M01 NP 2 Wydanie 10 (17.05.2010)

1. ŚRODKI ZABEZPIECZAJĄCE 1.1. Podstawowa zasada W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa obsługi należy przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności z trawersem (użytkowanie, badanie, konserwacja) zapoznać się szczegółowo z niniejszą Instrukcją użytkowania. Na podstawie deklaracji zgodności z właściwymi normami ISO i EN producent potwierdza, że wyrób - Trawersa belkowa - odpowiada podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia przy pracy. 1.2. Słownictwo a) Niebezpieczny obszar pracy - obejmuje obszar, w którym (lub nad którym) porusza się trawers, włącznie z bliskim otoczeniem, w którym może być zagrożone bezpieczeństwo osób, które znajdują się w tym obszarze (np. w wyniku upadku źle umocowanej wiązki). b) Użytkownik - jest osobą (prawną), w którego zakresie odpowiedzialności trawers jest stosowany. c) Obsługujący wiązacz - jest to osoba, upoważniona i przeszkolona przez użytkownika do bezpiecznego użytkowania trawersy. Obsługującymi są również osoby upoważnione i przeszkolone do konserwacji i badań trawersy. 1.3. Zasady bezpiecznej obsługi a) Trawers może być obsługiwany tylko przez przeszkolonego obsługującego, który został szczegółowo zapoznany z Instrukcją użytkowania trawersy, miejscowymi warunkami pracy oraz konkretnym sposobem wykonywania czynności roboczych. b) Przeszkolonych obsługujących powinien zapewnić użytkownik trawersy. Przed każdym zastosowaniem trawersy na konkretnym stanowisku pracy użytkownik powinien szczegółowo zapoznać obsługującego z miejscowymi warunkami stosowania urządzenia i ewentualnie z możliwymi ryzykami wynikającymi z ogólnej dyspozycji danego stanowiska pracy, włącznie z ustaleniem niebezpiecznego obszaru pracy trawersy. 1.4. Zabronione czynności manipulacyjne przy stosowaniu trawersy a) przeciążanie trawersy lub mimośrodowego zawieszania ładunku w taki sposób, aby z tego powodu doszło do nachylenia trawersy. b) podnoszenia ładunków posiadających niezalecane kształty lub zablokowanych w swym położeniu, 454M01 NP 3 Wydanie 10 (17.05.2010)

c) zawieszanie trawersy na haku (urządzeniu podnoszącym), który nie jest wyposażony w zapadkę zabezpieczającą przed wyślizgnięciem się zawiesi (nie dotyczy bezpośredniego zawieszenia na podwójnym haku), d) stosowania trawersy, której stopień zużycia przekracza wartości podane w art. 6.6, e) odkładania trawersy bez jej zabezpieczenia przez przewróceniem się, np. przez oparcie o sztywną ścianę, podłożenie lub umieszczenie w pozycji leżącej, f) przy użytkowaniu lub przenoszeniu chwytanie trawersy za inne elementy niż uchwyty do tego celu przeznaczone i oznaczone. 1.5. Wykaz ryzyk Opis ryzyka Opis rozwiązania - potrzebne środki Możliwy upadek (przewrócenie się) Ostrzeżenie o konieczności prawidłowego trawersy w przypadku nieprawidłowego odłożenia zabezpieczenia trawersy przed upadkiem przy jej - może spowodować zranienie kończyn dolnych odkładaniu lub umieszczeniu w stojaku - patrz art. 1.4. obsługującego lub znajdującej się w pobliżu osoby. ad e) i art. 3.2. ad f). Zagrożenie uwolnienia się i upadku ciężaru w wyniku wyślizgnięcia się niezabezpieczonego zawiesia z haku trawersy. Zagrożenie deformacji przenoszonej wiązki długich elementów a następnie utraty kształtu tej wiązki, ewentualnie jej upadku. Zagrożenie uwolnienia się ciężaru w wyniku nieprawidłowego kształtu powierzchni, ewentualnie ich wymiarów, ewentualnie zawieszenie poza środkiem ciężkości ciężaru. Ostrzeżenie o konieczności kontroli działania zabezpieczenia przed wyślizgnięciem się zawiesia na haku trawersy - patrz art. 3.2. ad a) i 6.3. ad b) Określone granicznych kryteriów dotyczących parametrów przenoszonych długich elementów oraz sposobu kontroli prawidłowego mocowania - patrz art. 2.3. ad b). Określone granicznych kryteriów dotyczących parametrów przenoszonego ciężaru oraz sposobu kontroli prawidłowego mocowania - patrz art. 2.3. ad b), 3.1. i 3.2. ad b). 2. OPIS TECHNICZNY TRAWERSY 2.1. Zastosowanie Trawers przeznaczony jest do wykonywania czynności manipulacyjnych z zawieszoną wiązką długich elementów o max. masie Q (kg) i max. rozpiętości L (m) oraz min L1 (m) zawieszonych uchwytów. Służą do zawieszania ciężarów za pomocą zawiesi o wymaganej rozpiętości, które nastawia się przez przesuwanie uchwytów. 454M01 NP 4 Wydanie 10 (17.05.2010)

L1 Rys. 1. Trawers JTS1 1 - belka nośna trawersy, 2 - uchwyt, 3 - hak z zabezpieczeniem, 4 - ucho, 5 - czop, 6 - zabezpieczenie sprężyste, 7 - zderzaki, 8 - uchwyt trawersy, 9 - ucho uchwytu. 2.2. Opis Trawers, nastawny, prosty JTS1 Q/L-L1, przedstawiony na rys. 1, tworzy belka trawersy (1) z dwoma uchwytami (2) wyposażonymi w haki z zapadkami (3), osadzonymi za pomocą czopów (5), i zabezpieczonych za pomocą bezpieczników sprężystych (6). Ucho uchwytu (4) przystosowane jest do zawieszenia bezpośrednio ma haku dźwigu. Belka nośna (1) składa się z dwóch walcowanych profili U, ustawionych swoimi ściankami bocznymi naprzeciw sobie, które tworzą wewnątrz przestrzeń do ruchu uchwytu (2). Położenie uchwytów na nośniku belki trawersy ustalają zderzaki (7). Przy stosowaniu należy przestrzegać, aby lewy i prawy uchwyt znajdował się przy odpowiednim, leżącym naprzeciw sobie zderzaku. Trawers przestawny lekki JTS1L Q/L-L1 charakteryzuje się tym, że belka nośna wykonana jest z zamkniętego cienkościennego profilu Jäkl a uchwyty są zewnętrzne - obejmują belkę trawersy. Wszystkie funkcje są zgodne z JTS1 Q/L-L1. Trawers może być zawieszony na podwójnym zawiesiu i jest to oznaczone cyfrą 2 za ukośnikiem umieszczonym za oznaczeniem literowym JTS1/2 Q/L-L1. Podwójne zawieszenie przeprowadzone jest za pomocą podwójnego zawiesia (linowego lub łańcuchowego), przymocowanego za pomocą sworzni lub ogniw UNI-LOCK. Zawiesie posiada normalne rozwarcie gałęzi wynoszące 90. Wykonanie trawersy z podwójnym zawiesiem przedstawione jest na rys. 2. Trawers belkowy, przestawny, prosty, oznaczony JTS1 Q/L-L1 je trawers, dla którego wyznaczono minimalnie rozwarcie haków lub uchwytów (L1). W przypadku, gdy minimalna podziałka jest inna niż 250 mm, wartość podziałki oznaczona jest za ukośnikiem znajdującym się za oznaczaniem rozpiętości. 454M01 NP 5 Wydanie 10 (17.05.2010)

Rys. 2 Trawers z podwójnym zawieszeniem 2.3. Dane techniczne a) Parametry techniczne Parametr Wymiar JTS1 Q/L-L1 Nośność (do 8000 kg) kg Q Nośność (nad 8000 kg) t Q Rozwarcie max. mm L Rozwarcie min. mm L1 Przewyższenie haka mm t Szerokość oka mm W Wysokość oka mm V Masa kg G Ilość cyklów w roku cykl/rok Średnie obciążenie % b) Dane precyzujące parametry techniczne Przy czynnościach manipulacyjnych z długimi elementami należy przestrzegać zasady, aby rozpiętość uchwytów trawersy belkowej nie było mniejsze 454M01 NP 6 Wydanie 10 (17.05.2010)

niż 1/2 do 2/3 długości przenoszonego elementu. W przypadku mniejszej średnicy należy poddać ocenie prawidłowość zastosowanego zawieszenia w zależności od sztywności wiązki długich elementów, przy czym ugięcie nie powinno być mniejsze lub większe niż L/50. Trawersa belkowa JTS1 Q/L dostarczana jest standardowo do haku dźwigu służącego do zawieszenia o nośności, odpowiadającej nośności trawersy. W zależności od wymagań odbiorcy zawieszenie to można przystosować do wymagań odbiorcy 2.4. Oznaczenie Zewnętrzne oznaczenie trawersy opisane jest w wykazie symboli i oznaczeń, z których wynika ich umieszczenie. a) na jednej stronie belki nośnej umieszczona jest tabliczka znamionowa: b) na tej samej stronie belki nośnej umieszczone jest logo firmy: c) po obu stronach belki nośnej umieszczone jest oznaczenie nośności : NOŚNOŚĆ... kg d) z jednej strony belki nośnej umieszczony jest znak DESIGN : e) w pobliżu tabliczki znamionowej umieszczone jest oznakowanie zgodności: g) po stronie czołowej belki nośnej pod uchwytami (jeśli są zainstalowane) umieszczone są symbole mocowania: h) w pobliżu danych o nośności określona jest masa własna trawersy w kg, i) punkty zawieszenia oznaczone są symbolem zawieszenia: 2.5. Oznaczenia barwne a) belka nośna trawersy - barwa 7550, pomarańcz sygnalizacyjny b) haki - barwa 199, poczernienie ewent. ocynkowanie c) oko uchwytu do zawieszenia na haku dźwigu - barwa 4550, niebieska d) uchwyty (jeśli są stosowane) - barwa 199, poczernienie e) czopy i bezpieczniki - ocynkowane. 3. UŻYTKOWANIE 3.1. Sposób użytkowania trawersy 454M01 NP 7 Wydanie 10 (17.05.2010)

Trawers nałożyć na hak dźwigu. Następnie naprowadzić trawers nad miejsca mocowania długich elementów, nastawić położenie uchwytów i umocować ładunek za pomocą zawiesi. Po umocowaniu podnieść lekko mocowaną wiązkę długich elementów, zatrzymać podnoszenie tuż nad ziemią i sprawdzić prawidłowe wyważenie trawersy belkowej i bezpieczeństwo zawieszenia na podstawie oceny stopnia ugięcia się wiązki, które nie powinno przekraczać 1/50 długości elementów. Ładunek powinien być zawsze zawieszony w taki sposób, aby pod wpływem mimośrodowości doszło do pochylenia trawersy! 3.2. Warunki prawidłowego używania trawersy a) przed umocowaniem ładunku należy koniecznie nastawić położenia punktów podwieszania, uzależniając je od długości wiązki długich elementów i przestrzegać, aby punkty podwieszenia były rozmieszczone przy odpowiadających sobie zderzakach niedopuszczalne nastawienie, które może spowodować nachylenie trawersy, przedstawione jest na rys. 3, b) mogą być podnoszone tylko wiązki długich elementów, których kształt umożliwia bezpieczne uchwycenie, przy czym prawidłowe uchwycenie (włącznie z prawidłowym zabezpieczeniem zawiesi lin na hakach) należy sprawdzić po lekkim podniesieniu wiązki, przy czym uchwycenie to powinno być sztywne a wiązka powinna być prowadzona poziomo. c) obsługujący powinien naprowadzać trawers ręcznie przez trzymanie za uchwyty (jeśli są stosowane), d) przy obsłudze trawersy obsługujący powinien używać rękawice, e) przy obsłudze obsługujący powinien utrzymywać odstęp od trawersy belkowej wynoszący minimalnie 500 mm, e) trawers należy odkładać na łoże (ewentualnie na stojak), którego wysokość powinna zapewniać, że uchwyty podwieszeń z hakami nie będą opierać się o podłoże. Rys. 3 Niedopuszczalne położenie uchwytów 3.3. Środki zabezpieczające a) haki zawieszeń wyposażone są w zapadki zabezpieczające przed wyślizgnięciem się zawiesia, b) trawers wyposażony jest w oznaczenia ostrzegawcze barwne odróżnienie głównych części wraz z wyznaczeniem nośności i własnej masy, 454M01 NP 8 Wydanie 10 (17.05.2010)

c) trawersy o niższych nośnościach wyposażone są w uchwyty do ręcznego prowadzenia. 4. OBSŁUGA 4.1. Obsługujący 4.2. Przeszkolenie Trawers może obsługiwać wyłącznie osoba obsługująca posiadająca ukończone 18 lat i dokładnie zapoznana z Instrukcją użytkowania, zaleceniami eksploatacyjnymi na danym stanowisku pracy, która potrafi komunikować się z dźwigowym. Przeszkolenie obsługującego wiązacza powinien zapewnić użytkownik trawersy. Podczas przeszkolenia obsługujący powinien być zapoznany z obowiązującymi przepisami użytkownika dotyczącymi miejsca jej stosowania oraz z niniejszą Instrukcją użytkowania. 5. KONSERWACJA I NAPRAWY TRAWERSY BELKOWEJ 5.1. Konserwacja Konserwacja polega na comiesięcznym kontrolowaniu stanu zapadki haków zabezpieczających przed wyślizgnięciem się zawiesi oraz, w zależności od potrzeb, poprawienie oznaczeń ostrzegawczych. 5.2. Naprawy Trawers należy naprawiać w zakładzie produkcyjnym lub uprawnionej do tego firmie. 6. BADANIA I KONTROLE 6.1. Zakres i przedmiot badań Podczas użytkowania trawers należy kontrolować w następujący sposób: a) codziennie przed pierwszym zastosowaniem wzrokowo, zgodnie z art. 6.2, b) jeden raz w ciągu 12 miesięcy na podstawie oględzin inspekcyjnych wykonywanych zgodnie z art. 6.3., badań funkcjonalnych, zgodnie z art. 6.4., próby obciążenia, wykonywanej zgodnie z art. 6.5. oraz kontroli zużycia części funkcjonalnych, zgodnie z art. 6.6. 454M01 NP 9 Wydanie 10 (17.05.2010)

6.2. Codzienna kontrola wzrokowa Podczas codziennej kontroli wzrokowej wiązacz kontroluje ogólny stan trawersy sprawdzając, czy nie są uszkodzone jej niektóre części. 6.3. Oględziny inspekcyjne Podczas oględzin inspekcyjnych, które przeprowadza specjalista użytkownika, przeprowadzane są następujące czynności kontrolne: 1. Oględziny wzrokowe a) kompletność trawersy, b) stan zużycia elementów zabezpieczających i prowadnic części, c) stan powierzchni trawersy, z godnie z art. 2.5 oraz oznaczeń, zgodnie z art. 2.4. 2. Próby funkcjonalne, zgodnie z punktem 6.4 3. Próby obciążeniowe, zgodnie z punktem 6.5. Po oględzinach i sprawdzeniu sporządzany jest protokół z inspekcji wpisywany do dziennika pracy stanowiska roboczego i na tabliczce inspekcyjnej (obok tabliczki znamionowej), na której oznacza się, poprzez wybicie, przeprowadzenie inspekcji oraz rok, do którego dana inspekcja jest ważna. 6.4. Badania funkcjonalne Podczas badań funkcjonalnych sprawdza się wolny ruch wysuwanych części i bezbłędne działanie zapadek zabezpieczających. 6.5. Próby obciążeniowe Podczas próby obciążeniowej trawers obciąża się próbnym ładunkiem o wielkości 150 % nośności znamionowej (dla Q mniejszego niż 8000 kg) i 125 % nośności znamionowej (dla Q większej niż 8000 kg), przy czym ładunek próbny powinien być sztywny i posiadać kształt i uchwyt zapewniający warunki prawidłowego mocowania. Następnie należy podnieść ładunek na wysokość ok. 0,5 na czas 5 min. W tym czasie nie powinno dojść do trwałych deformacji podstawowej belki nośnej, ani części wysuwnych, co należy ustalić za pomocą szablonu przyłożonego do belki nośnej. 6.6. Kontrola zużycia Podczas kontroli zużycia części funkcjonalnych kontrolowane są trwałe deformacje cięgien i zużycie elementów mocujących, a w przypadku stwierdzenia, że pomierzone wartości przekraczają wartości graniczne, trawers powinien być wyłączony z użytkowania i przekazany do naprawy przez uprawnioną firmę. W przypadku pojawienia się jakiejkolwiek szczeliny w materiale konstrukcyjnym należy trawers natychmiast wyłączyć z użytkowania. Wartości graniczne zużycia wynoszą: - odchyłka prostości belki nośnej... 10 mm / 1000 mm - graniczna wartość luzu w osadzeniu ramion (pomiar luzu w czopach). 3 mm 454M01 NP 10 Wydanie 10 (17.05.2010)

7. WARUNKI GWARANCYJNE 7.1. Gwarancja Producent udziela gwarancji na działanie kleszczy w okresie 24 miesięcy od dnia odbioru wyrobu w zakładzie produkcyjnym. W celu realizacji takiej gwarancji powinien być spełniony warunek udowodnienia przeprowadzania oględzin inspekcyjnych, zgodnie z ISO 9927-1. W odwrotnym przypadku okres gwarancyjny wynosi 12 miesięcy. Producent udziela stałej gwarancji na bezpieczne wymiary urządzenia. Gwarancje dotyczące dostawcy przyrządów dodatkowych podlegają warunkom gwarancyjnym ich producentów. W pozostałych sprawach obowiązują odpowiednie przepisy Kodeksu handlowego. 7.2. Zakres gwarancji Gwarancje nie dotyczą: a) wad powierzchni powstałych podczas transportu i magazynowania trawersy, b) wad powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi trawersy lub jej przeciążania c) wyrobów, które zostały przez użytkownika w jakiś sposób zmienione. Praw gwarancyjnych nie można domagać się, w przypadku: a) braku prowadzenia zapisów o użytkowaniu, osób prowadzących obsługę (obsługujących) oraz oględzinach inspekcyjnych, b) wad powstałych w wyniku zużycia spowodowanego użytkowaniem w innych warunkach pracy, niż warunki wymienione w art. 2.3. 8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI 8.1. Zgodność z obowiązującymi normami Producent oświadcza, w rozumieniu Dyrektywy UE nr 2006/42/WE, że wykonanie wyrobu spełnia wszystkie obowiązujące normy i przepisy związane i nie jest z nimi sprzeczne. Wykaz odpowiednich przepisów i norm podany jest poniżej. Wykaz przepisów i norm Dyrektywa EU 2006/42/ES EN ISO 12100 EN 349 EN 13155 EN ISO 12 480-1 EN ISO 12482-1 EN ISO 9927-1 O ocenie zgodności CE, Bezpieczeństwo urządzeń maszynowych Ogólne zasady konstrukcji Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Bezpieczeństwo urządzeń maszynowych. Najmniejsze odległości uniemożliwiające ściśnięcie ciała ludzkiego, Dźwigi. Bezpieczeństwo. Wolno zawieszone uchwyty służące do mocowania ładunków Dźwigi Bezpieczeństwo użytkowania. Dźwigi Obserwowanie stanu, Dźwigi - Inspekcja 454M01 NP 11 Wydanie 10 (17.05.2010)

8.2. EC Deklaracja zgodności Producent wydaje Deklarację zgodności WE dotyczącą wyrobu: Trawers dźwigowy nastawny, prosty JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1, JTS1L Q/L-L1. Niniejsza Deklaracja włącznie z dokumentacją techniczną, przechowywana jest u producenta. Odbiorcy wydaje się kopię Deklaracji oraz niniejszą Instrukcję Użytkowania. Załącznik rysunek dostarczonej trawersy 454M01 NP 12 Wydanie 10 (17.05.2010)