St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus June 14, 2015 Eleventh Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Reflecting on God s Word I watch most of the children in my three brothers families growing into what is called emerging adulthood. It must be very dif icult at times for parents, only being able to watch, hope, and pray as their children start to move away from home and begin to make their own way into the world. Will they be safe, make the right choices, be happy? Making use of images from nature, scripture reminds us that God gives the growth, whether it is to mighty cedars springing from small shoots, ripened grain sprouting from the blade, or a fully grown mustard plant emerging from the tiniest of seeds to offer its large branches as housing for the birds. Such poetic language calls us to re lect on the mystery of the kingdom of God, whose seeds were found in the various covenants extended to Noah, Abraham, Moses, and David, and then fully en leshed in Jesus so many millennia ago. This kingdom continues to sprout in our day, often where least expected. Sometimes it breaks through like a mighty cedar, but more often it is a quieter blossoming, suddenly emerging like stalks of grain, or the irst signs of life carried in a mother s body. I am sure God has worried for all the children of every age who have illed the earth. The kingdom of life won by Christ continues to have the power to carry all God s sons and daughters into the loving arms of the God Jesus taught us to call Father. James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 14, 2015 They that are planted in the house of the Lord shall lourish in the courts of our God. Psalm 92:14
Page Two June 14, 2015 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, June 14th, Eleventh Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Rozalia i Jan Dziechciowski - Józef i Anna Kipta (Córka) - Maria Makuch 2ga rocznica śmierci (Syn z Rodziną) - Jan, Stanisław, Tadeusz Najborczyk (Rodzina) - Ludwika Teper (Syn z Rodziną) - O szczęśliwe rozwiązanie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Buchajski (Mama) - Eleonora, Władysław, Jakub Piątkowski, Władysława, Antoni Balawejder, Stanisław Nowak, Robert Czarnik - Hermina i Karol Oskwarek (Stefania Bielski) - Bronisław Janociak 2ga rocznica śmierci (Przyjaciele) - Za wstaw. Św. Antoniego i Matki Najw. o zdrowie i opiekę Bożą dla Ewy z okazji urodzin oraz w intencjach Bogu wiadomych - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jana Mirowskiego (John Kulach) 9:00 Bronisław Janiec (Zosia & Janusz z Dziećmi) 10:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii i Andrzeja Faber z okazji 30tej rocznicy ślub (Rodzice) - Zmarła w Polsce Anna Kadłubek 12:30 PM For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Jan Komperda rocznica śmierci - Adam Sopiarz (Tata) - Maria Tkacz Monday, June 15th 7:00 Health & God s blessings for Rachela Wigley 8:30 (PL) Matthew Komperda (Rodzina Komperdów) Tuesday, June 16th 7:00 Dziękczynna z prośbą o dalszą opiekę Bożą dla całej rodziny z okazji rocznicy ślubu 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Danusi Faber z okazji urodzin (Dziadkowie) Wednesday, June 17th 7:00 Za zgromadzenie Sióstr Albertynek oraz o rozwój i świętość 8:30 (PL) Anna i Wojciech Styrczula (Córka) Thursday, June 18th 7:00 Thanksgiving for good health of Kathy Wigley 8:30 (PL) Antonina Fasiczka (Córka z Rodziną) Friday, June 19th, Saint Romuald 7:00 Thanksgiving for good health of Kathy, Jeff, Jack, Reed & Rachela Wigley 8:30 (PL) Robert Koszarek 1sza rocznica śmierci (Rodzina) Saturday, June 20th 7:00 Mary Bielanski (Mr. & Mrs Ed Parker) 8:30 (PL) Agnes Komperda (Dzieci) 5:00 PM Jeanne Halik (Husband) Sunday, June 21st Twelfth Sunday in Ordinary Time; Father s Day 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Agnieszki i Marka Kordaczka z dziećmi (Rodzice) - Ignacy Oskwarek (Siostra Julia) - Jan, Wanda i Stanisław Skibiccy oraz Antoni i Janina - Stanisław i Krystyna Latocha 13ta rocznica śmierci (Chrześnica) - Hermina i Karol Oskwarek (Maria Lupa) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 9:00 Jerome Santos (Wife) 10:30 (PL) Stanisław Ba ia 30ta rocznica śmierci (Żona) 12:30 PM- Andrzej Gubała 1sza rocznica śmierci (Rodzina) - For the living and deceased fathers of Saint Camillus - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Jerzy Michałowski rocznica śmierci (Mama i Siostry) - Adam Sopiarz (Tata) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże w rodzinie Janiny i Albina z racji rocznicy ślubu - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla dzieci Ireny, Izy i Adama
Eleventh Sunday in Ordinary Time Page Three Drodzy Bracia i Siostry, Pozdrawiam Was bardzo serdecznie. Pragnę poinformować, że decyzją arcybiskupa Blase J. Cupich funkcja, którą pełniłem, jako Delegat Arcybiskupa do spraw Polonii w Archidiecezji Chicago, zostaje zakończona z dniem 30 czerwca 2015 roku. W zwiazku z reorganizacją administracji w Archidiecezji Chicago, wszystkie sprawy administracyjne i duszpasterskie należy kierować do, w pierwszej kolejności, biskupa danego regionu (wikariatu), w którym osoba zamieszkuje. W drugiej kolejności, do nowo ustanowionego Koordynatora do spraw polonijnych w Archidiecezji Chicago, ksiedza Roberta Fedka, lub bezpośrednio do arcybiskupa Chicago. Dotychczasowa kancelaria do spraw Polonii w Centrum Pastoralnym Wikariatu V, przestaje funkcjonować od 1lipca bieżącego roku. Modlę się, aby nowo wprowadzony system w naszej archidiecezji funkcjonował sprawnie, a nade wszystko był pomocny Rodzinie Polonijnej w Archidiecezji Chicago. Podpisany, + Andrzej P. Wypych, Biskup pomocniczy Archidiecezji Chicago Wikariusz episkopalny Wikariatu V Zrzeszenie Amerykańsko - Polskie Poradnia Zawodowa Zrzeszenia Amerykańsko Polskiego zaprasza wszystkich zainteresowanych na spotkanie informacyjne: Działalność Koalicji d/s Osób Starszych, Emigrantów i Uchodźców (CLESE) Na spotkaniu polskojęzyczny przedstawiciel organizacji omówi: Programy oferowane przez organizację SHIP - Dostęp do programu Medicare dla osób starszych z ograniczonym językiem angielskim Spotkanie odbędzie się we wtorek, 16 czerwca, 2015 o godzinie 18:00 w Centrum Kopernikowskim przy 5216 W. Lawrence. Po więcej informacji na temat spotkania można dzwonić pod numer telefonu 773 282-1122 wew. 414 Spotkanie sponsorowane jest przez the Chicago Cook Workforce Partnership oraz przez Fundację Kopernikowską. Equal opportunity Employer/Program. DUCHOWA ADOPCJA Powołał mnie Pan, już z łona matki, od jej wnętrzności wspomniał moje imię. Iz 49,1 To już szósty miesiąc od podjęcia przez wspólnotę para ialną dzieła Duchowej Adopcji Dziecka Poczętego. Dziecko już wyraźnie słyszy głos matki. Poprzez mówienie przyzwyczaja się do głosu matki. Reaguje też dobrze na dźwięki dochodzące z zewnątrz. Pamiętajmy o modlitwie w jego intencji. Otaczajmy modlitwą także jego rodziców, aby umocnieni wiarą z odwagą i miłością przyjeli dar nowego życia. MODLITWA CODZIENNA W INTENCJI OBRONY ŻYCIA DZIECKA POCZĘTEGO Panie Jezu, za wstawiennictwem Twojej Matki Maryi, która urodziła Cię z miłością, oraz za wstawiennictwem św. Józefa, człowieka zawierzenia, który opiekował się Tobą po urodzeniu proszę Cię w intencji tego nienarodzonego dziecka, które duchowo adoptowałe(a)m, a które znajduje się w niebezpeczeństwie zagłady. Proszę, daj rodzicom miłość i odwagę, aby swoje dziecko pozostawili przy życiu, które Ty sam mu przenaczyłeś. Amen
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Silvano Alday Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Aniela Bartyzol Lian Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Helen Halaj Carol Holzman Irene Kozak Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Maria Medrano Edward Michalowski John Mrugala Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 06/14/2015 to 06/20/2015 *For the Parishioners Zapisz się do naszej polskiej szkoły! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2015/2016 będziemy prowadzić zajęcia w piątki od 5:00 do 6:00 PM religia od godz. 6:00 do 9:00 PM Polska Szkoła w soboty od 9:00 do 10:00 AM religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska, zespół muzyczny Rozśpiewane Nutki i kółko teatralne. Kajtek Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Zapisy do Polskiej Szkoły im. Ks. Prałata Stanisława Cholewińskiego i na lekcje religii będą prowadzone w niedziele 23 i 30 sierpnia po Mszy św. o godz. 10:30 w sali Kacprowskiego przy kościele
Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa W każdą niedzielę czerwca, o godz. 6:30 wieczorem będzie odprawiane Nabożeństwo z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną Litanią do Serca Pana Jezusa. W dni powszednie litania do Serca Pana Jezusa będzie śpiewana po porannej Mszy św. o godz. 8:30. Our weekly offering $2,485.00 RECEIVED IN 201ENVELOPES $1,916.00 LOOSE MONEY $4,401.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 05-31-2015 $2,123.00 NEPAL EMERGENCY APPEAL THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii. Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Novena For Our Living and Deceased Fathers The Novena for our Living and Deceased Fathers will start on Sunday, June 21st at the 12:30 pm Holy Mass. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass. The last day of the Fathers' Novena will be Monday, June 29th. Please take one envelope from our ushers, print clearly in capital letters the name of the person for whom you wish us to pray, and place that envelope in the collection basket or drop it off at the rectory or sacristy. The Fathers' Novena of Holy Masses will be offered for all intentions received. Nowenna w Intencji Naszych Żyjących i Zmarłych Ojców W niedzielę 21 czerwca rozpoczniemy Nowennę w Intencji Naszych Ojców. Jeżeli ktoś nie zabrał kopertki na ten cel tydzień temu, prosimy o zgłoszenie się po nią do panów marszałków przy wyjściu z kościoła. Prosimy o czytelne wypełnienie załączonej kopertki i jej zwrot razem z niedzielną kolektą, do zakrystii lub na plebanię. W wypisanych intencjach przez 9 kolejnych dni będą odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, a po Mszy św. będą prowadzone specjalne modlitwy Nowenny.
Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT Mowie Po Polsku Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku Attorney - Adwokat Zbigniew Ziggy Kois 708.467.0033 7163 W. 84th St., Burbank www.twojadwokat.com PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hour Emergency Service FREE ESTIMATE Lic # PL16438 SENIOR- POLICE-FIREMEN DISCOUNTS 773.699.9255 6274 S. ARCHER CHICAGO THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 A way for you to partner with service providers who support your parish through their sponsorship of the parish bulletin. www.paluchpartners.com HOME OF THE PIZZA KING VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA NOT VALID W/OTHER OFFERS Coupon $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 773.585.8367 912024 St Camillus Church ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER 773.585.2767 HERITAGE ROOFING FULLY INSURED 773.259.7869 MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Your First Visit $ 50 00 OFF With This Ad BELCHER LAW OFFICE Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, www.1-800-adwokat.com 1-800-239-6528, Great Job Opportunity! We need dedicated people looking for the ability to advance in our company. Must be able to Speak/Read English and have basic math skills. Knowledge of Slitting, Edging, Cranes, Packaging, Forklift, Micrometers, & Calipers is a plus, but not necessary. Competitive Wages and Benefits! Call for Information No Walk-Ins Siegal Steel Co. 4747 S. Kedzie Ave. Phone 773.475.5922 Fax 773.475.5923 www.siegalsteel.com LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63 RD St., Chicago, IL 773.585.7111 Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. PEACHES & PEARS Restaurant Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 10% OFF With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 Please Cut Out This Thank You Ad and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director www.richardmidwayfh.com www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833