ELIXO 500 3S io PL Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

somfy.com Dexxo Pro io Instrukcja obsługi E

Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji

Dexxo Optimo RTS. Instrukcja obsługi B

Pergola io Instrukcja instalacji Ref A_PL

V100 PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Ref A

CONTROL BOX 3S RTS. Instrukcja montażu D811860_PL

Oximo WireFree Battery

Elixo 500. Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manuale d uso Handleiding User manual Manual de utilización Guia de utilização Εγχειρίδιο χρήσης

Integrated DC RTS RECEIVER DC RTS RECEIVER. Instrukcja montażu i obsługi

Oximo 40 WireFree RTS

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Instrukcja instalacji

LEVIXO RTS PL Instrukcja montażu

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Odbiornik GSM PL Instrukcja montażu i obsługi

V500 PL INSTRUKCJA MONTAŻU - PANEL ZEWNĘTRZNY Ref : A_PL

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

Axovia 220B. PL Instrukcja montażu

V500 PL INSTRUKCJA MONTAŻU - MONITOR Ref : A_PL

Rys. O WYMIANA BATERII

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

Odbiornik GSM. PL Instrukcja montażu i obsługi

Przetwarzanie danych osobowych pracowników w grupie przedsiębiorstw w świetle zasady rozliczalności

Kolorowy wideodomofon 2-przewodowy - V200 RTS. Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Napędy i sterowania do bram garażowych i wjazdowych

ELIXO 500 3S io. PL Instrukcja montażu

Prasy hydrauliczne typu CFK

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

ZARZĄDZAJ INTELIGENTNIE

Sunilus io / Sunilus screen io

Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol

Axovia 220B PL Instrukcja montażu

Tonnes % of reserves 1 United States 8 133,5 74,2% 2 Germany 3 377,9 68,1% 3 IMF 2 814,0 4 Italy 2 451,8 67,2% 5 France 2 435,8 63,9% 6 China 1 842,6

Instrumenty finansowania eksportu

Landenklassement

FREEVIA 400 PL Instrukcja montażu i obsługi A

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

SLIDYMOOVE 600 PL Instrukcja montażu i obsługi RU Internetowa instrukcja obsługi A

NAPĘDY I STEROWANIA DO BRAM GARAŻOWYCH I OGRODZENIOWYCH R O Z W I Ą Z A N I A D L A. Bramy garażowe

PODSTAWY TECHNOLOGII WYTWARZANIA I PRZETWARZANIA

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY. data, miejsce

Radiowy czytnik linii papilarnych. Instrukcja montażu i obsługi A_PL

Oximo RTS. Instrukcja instalacji i obsługi. Ref A

Smoove Uno IB+ Instrukcja użytkownika

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY. data, miejsce

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

UKŁADY NAPĘDOWE Trwałość połączona z inteligencją

Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Klawiatura Digipad RTS

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

Oximo 50 S Auto io Przewodnik instalatora Ref A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Sunis indoor WireFree RTS

ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn

System opieki zdrowotnej na tle innych krajów

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Centronic EasyControl EC311

Zatrudnianie cudzoziemców

Wszystko, co dla nas cenne.

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Korzystanie z pilotów zdalnego sterowania Keygo 7. Działanie funkcji wykrywania przeszkód 7 Działanie oświetlenia zintegrowanego z napędem 7

KRZESEŁKO PRZYSCHODOWE PLATYNA CURVE

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY. data, miejsce

somfy.com Dexxo Pro io User Manual E

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

EKSPERT RADZI - JEDNODNIOWE SZKOLENIA Z ZAKRESU PRAWA PRACY. adw. Piotr Wojciechowski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Turnout. Autoadapt. Obracany i wysuwany fotel samochodowy. PL 4 Instrukcja obsługi

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

INSTRUKCJA INSTALACJI

Odpowiedzialność karna podmiotów zbiorowych wyzwania compliance dla przedsiębiorstw Ewelina Rutkowska prawnik, Raczkowski Paruch

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

inteo Centralis Receiver RTS

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Centronic EasyControl EC315

Wszystko, czego potrzebujesz, by Twój warsztat samochodowy mógł być czystszy, bezpieczniejszy i wydajniejszy

Centronic EasyControl EC545-II

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Centronic EasyControl EC541-II

Optyczna maszyna pomiarowa 3D. W pełni zautomatyzowany, przemysłowy skaner 3D do inspekcji w wytwarzaniu i produkcji

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA

Centronic EasyControl EC541-II

Transkrypt:

ELIXO 500 3S io PL Instrukcja obsługi D811853_02_04-06-2012_PL 8 027908 403117

Elixo 500 3S io SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE 1 Zasady bezpieczeństwa 1 Opis produktu 2 Działanie i obsługa 2 Konserwacja 5 Recykling 5 DANE TECHNICZNE 5 INFORMACJE OGÓLNE Dziękujemy za wybór urządzenia SOMFY. Zostało ono zaprojektowane i wyprodukowane przez Somfy zgodnie z zasadami kontroli jakości określonymi w normie ISO 9001. Mając stale na względzie ewolucję i udoskonalanie naszych modeli, zastrzegamy sobie prawo do ich poddawania, w dowolnym momencie, wszelkim zmianom, jakie uznamy za konieczne. SOMFY. SOMFY SAS, kapitał 20.000.000 euro, RCS Annecy 303.970.230 Świat Somfy? Firma Somfy projektuje, produkuje i sprzedaje automatyczne mechanizmy do otwierania i zamykania, przeznaczone do montażu w domach prywatnych. Wszystkie produkty Somfy - centralki alarmowe, automatyczne mechanizmy do rolet, żaluzji, bram garażowych i wjazdowych - spełniają oczekiwania Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego doskonalenia. Dzięki niezawodności naszych produktów marka Somfy zyskała renomę i jest synonimem innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie. Pomoc techniczna Ambicją firmy Somfy jest dokładne poznanie swoich Klientów, wysłuchanie ich opinii, realizacja ich potrzeb. Informacje dotyczące wyboru, zakupu lub instalacji systemów Somfy można uzyskać od instalatora Somfy lub bezpośrednio od konsultanta Somfy, który udzieli wszelkich niezbędnych wskazówek. www.somfy.com Deklaracja zgodności Somfy oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej www.somfy.com/ce (ELIXO 500 3S io). Produkt dopuszczony do użytku w Unii Europejskiej, w Szwajcarii i Norwegii. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie Napęd spełnia wymogi w zakresie bezpieczeństwa, o ile jest prawidłowo zamontowany i użytkowany. Zalecamy jednakże przestrzeganie podanych tutaj zasad postępowania w celu uniknięcia problemów lub wypadku. Przed rozpoczęciem użytkowania napędu uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na wszelki wypadek. W przypadku niestosowania się do tych zaleceń, firma Somfy jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności za powstanie ewentualnych szkód. Używanie produktu poza zakresem stosowania określonym przez Somfy jest niedozwolone. Spowodowałoby to, podobnie jak nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, zwolnienie producenta z odpowiedzialności oraz utratę gwarancji Somfy. Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne są ograniczone, lub przez osoby nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że mogą one korzystać, za pośrednictwem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, z nadzoru albo wcześniej udzielonych im instrukcji dotyczących obsługi urządzenia. Obserwować otwieranie lub zamykanie bramy i pilnować, by wszyscy zachowali bezpieczną odległość, aż zakończy się cykl ruchu. Nigdy nie pozwalać dzieciom, żeby bawiły się urządzeniami do sterowania bramą. Piloty zdalnego sterowania powinny być niedostępne dla dzieci. Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. W przypadku używania przełącznika bez blokady (Przykład: domofon, przełącznik kluczowy, panel z kodem itd.), sprawdzić, czy inne osoby znajdują się w odpowiedniej odległości. Nie blokować celowo ruchu bramy. W przypadku nieprawidłowego działania, odłączyć zasilanie, włączyć odblokowanie awaryjne, aby umożliwić dostęp i wezwać wykwalifikowanego technika (instalatora). Nie próbować otwierać ręcznie bramy, jeżeli siłownik nie został odblokowany. Ręczne odblokowanie może spowodować niekontrolowane przemieszczenie skrzydła bramy. Regularnie sprawdzać stan bramy. Bramy w złym stanie technicznym należy naprawić, wzmocnić, a nawet wymienić. Nie używać napędu, jeżeli konieczna jest jego naprawa lub regulacja. W celu przeprowadzenia jakichkolwiek czynności związanych bezpośrednio z napędem, należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu (instalator). Nie zmieniać podzespołów napędu. Co roku zlecać wykonanie kontroli napędu wykwalifikowanemu personelowi. Nigdy nie czyścić napędu za pomocą urządzenia do czyszczenia wodą pod wysokim ciśnieniem. Czyścić elementy optyczne fotokomórek i urządzeń sygnalizacji świetlnej. Sprawdzić, czy gałęzie lub krzaki nie utrudniają działania urządzeń zabezpieczających (fotokomórki). Zgodnie z normą EN 12453, odnoszącą się do bezpieczeństwa użytkowania bram garażowych i bram wjazdowych o napędzie elektrycznym, stosowanie modułu TAHOMA do sterowania automatyką bramy garażowej lub bramy wjazdowej, gdy te nie znajdują się w polu widzenia użytkownika, wymaga obowiązkowo zamontowania urządzenia zabezpieczającego typu fotokomórka w tym mechanizmie. PL Copyright 2012 Somfy SAS. All rights reserved 1

PL Elixo 500 3S io Opis produktu Napęd jest przeznaczony do otwierania i zamykania bram przesuwnych. Działanie i obsługa Działanie normalne Użytkowanie pilotów zdalnego sterowania Keygo io Całkowite otwarcie (Rys. 1) Wcisnąć zaprogramowany przycisk do sterowania całkowitym otwarciem bramy. 1 Otwarcie umożliwiające przejście pieszego (Rys. 2) Wcisnąć zaprogramowany przycisk do sterowania otwarciem bramy w trybie umożliwiającym przejście pieszego. 2 Zamknięcie (Rys. 3) 3 Stop (Rys. 4) 4 Użytkowanie pilotów zdalnego sterowania Keygo io Całkowite otwarcie (Rys. 5) Dłuższe wciśnięcie przycisku pilota powoduje całkowite otwarcie bramy wjazdowej. 5 2 s Otwarcie umożliwiające przejście pieszego (Rys. 6) Krótkie wciśnięcie przycisku pilota powoduje otwarcie bramy wjazdowej umożliwiające przejście pieszego. 6 < 0.5 s Zamknięcie (Rys. 7) 7 2 Copyright 2012 Somfy SAS. All rights reserved

Elixo 500 3S io Stop (Rys. 8) Główny przycisk Stop (Rys. 9) 8 9 Główny przycisk zamknięcia (Rys. 10) 10 Przerwanie przesuwania (Rys. 11) 11 Ruch niewykonany (Rys. 12) 12 Działanie funkcji wykrywania przeszkód Wykrycie przeszkody w trakcie otwierania powoduje zatrzymanie, a następnie cofanie się bramy. Wykrycie przeszkody w trakcie zamykania powoduje zatrzymanie, a następnie ponowne otwarcie bramy. PL Specjalne tryby działania W zależności od rodzaju zainstalowanych elementów dodatkowego osprzętu oraz opcji działania zaprogramowanych przez instalatora, napęd może być wyposażony w następujące funkcje specjalne: Działanie z pilotem typu Situo Telis Composio (Rys. 13) 13 Tryb zabezpieczenia przez fotokomórki Przeszkoda umieszczona między fotokomórkami nie pozwoli na zamknięcie bramy. Jeśli zostanie wykryta przeszkoda przy zamykaniu, brama zatrzyma się, a następnie ponownie się otworzy, całkowicie lub częściowo, zależnie od ustawień zaprogramowanych podczas montażu. Po upływie 3 minut od chwili zasłonięcia fotokomórek, system przełącza się na przewodowy, ręczny tryb działania. W tym trybie sterowanie przez wejście przewodowe powoduje przemieszczenie bramy z ograniczoną prędkością. Przemieszczanie trwa dopóki przycisk sterowania jest przytrzymywany i zostaje przerwane natychmiast po jego zwolnieniu. System wraca do normalnego trybu działania, gdy tylko fotokomórki zostaną odsłonięte. Uwaga: tryb przewodowy ręczny wiąże się z koniecznością zastosowania styku zabezpieczającego (np. przełącznik kluczowy o nr kat. 1841036). Działanie z migającym pomarańczowym światłem Pomarańczowe światło jest włączane przy każdym ruchu bramy. Włączenie sygnalizacji wstępnej na 2 s przed rozpoczęciem ruchu można zaprogramować podczas montażu. Copyright 2012 Somfy SAS. All rights reserved 3

Elixo 500 3S io Działanie niezależnego oświetlenia Zależnie od ustawień zaprogramowanych przy montażu, oświetlenie zapala się za każdym razem, gdy uruchamiany jest napęd i po zakończeniu ruchu pozostaje włączone w zaprogramowanym czasie opóźnienia. Jeśli pilot zdalnego sterowania został zaprogramowany do obsługi niezależnego oświetlenia, działanie jest następujące: Z pilotem zdalnego sterowania z 2 lub 4 przyciskami (Rys. 14) Z pilotem zdalnego sterowania z 3 przyciskami (Rys. 15) Wcisnąć przycisk zaprogramowany do sterowania oświetleniem. 14 15 Działanie w trybie sekwencyjnym z automatycznym ponownym zamykaniem po upływie czasu opóźnienia Automatyczne zamknięcie bramy następuje po upływie okresu zaprogramowanego podczas montażu. Wysłanie kolejnego polecenia sterowania w czasie trwania tego okresu anuluje automatyczne zamykanie i brama pozostaje otwarta. Wysłanie następnego polecenia sterowania powoduje zamknięcie bramy. Działanie z zasilaniem przez zapasowy akumulator Przy zainstalowanym akumulatorze zapasowym, napęd będzie działał nawet przy całkowitym braku zasilania sieciowego. Działanie odbywa się wówczas w następujących warunkach: Zmniejszona prędkość. Nie działa dodatkowy osprzęt (fotokomórki, pomarańczowe światło, przewodowy panel z przyciskami kodu itd.). Dane techniczne akumulatora: Czas działania: 24 godz.; 3 cykle działania, zależnie od ciężaru bramy. Czas ładowania: 48 h Czas eksploatacji do wymiany: około 3 lat. W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, zaleca się odłączenie zasilania od napędu i przeprowadzenie kilku cykli otwierania bramy z wykorzystaniem zasilania z akumulatora (3 razy do roku). PL Dodanie pilotów zdalnego sterowania Keygo io (Rys. 16) Czynność ta umożliwia skopiowanie funkcji jednego przycisku zaprogramowanego pilota Keygo io (pilot A ) na przycisk nowego pilota Keygo io (pilot B ). 16 2s Pilot zdalnego sterowania A Pilot zdalnego sterowania B Pilot "A" = "oryginalny", już zaprogramowany pilot zdalnego sterowania Pilot "B" = "docelowy" pilot zdalnego sterowania do zaprogramowania Na przykład, jeżeli przycisk pilota zdalnego sterowania A steruje całkowitym otwieraniem bramy wjazdowej, to przycisk nowego pilota zdalnego sterowania B będzie również sterował całkowitym otwieraniem bramy. 4 Copyright 2012 Somfy SAS. All rights reserved

Elixo 500 3S io Awaryjne, ręczne odblokowanie (Rys. 17) [1] Wprowadzić klucz do zamka. [2] Obrócić klucz o ćwierć obrotu w lewo. [3] Obrócić uchwyt odblokowujący w prawo. 17 Nie popychać gwałtownie bramy. Przytrzymywać bramę przez cały czas jej przesuwania w trybie ręcznym. Zablokowanie napędu (Rys. 18) [1] Obrócić dźwignię odblokowującą w lewo. [2] Przesuwać bramę ręcznie, aż do ponownego zablokowania zespołu napędowego. [3] Obrócić klucz o ćwierć obrotu w prawo. [4] Wyjąć klucz Zawsze przed wysłaniem następnego polecenia do zespołu napędowego, należy ponownie połączyć go z bramą. [1] [2] 18 Konserwacja Kontrole Urządzenia zabezpieczające (fotokomórki, listwa czujnikowa) Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy (patrz strona 3). Zapasowy akumulator W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, zaleca się odłączenie zasilania od napędu i przeprowadzenie kilku cykli otwierania bramy z wykorzystaniem zasilania z akumulatora (3 razy do roku). Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Keygo io (Rys. 19) 19 PL 1 2 CR 2430 CR 2430 Recykling Nie wyrzucać zużytego urządzenia ani zużytych baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany przekazać wszystkie zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne do specjalnego punktu zbiórki odpadów w celu ich wtórnego przetworzenia. DANE TECHNICZNE Zasilanie sieciowe 230 V - 50 W Pobór mocy W czasie czuwania-pracy 3 W - 600 W (z oświetleniem niezależnym 500 W) Warunki klimatyczne eksploatacji - 20 C / + 60 C - IP 44 Częstotliwość radiowa Somfy io 868-870 MHz Liczba kanałów zapisywanych w pamięci Elementy sterowania 1 W (Keygo io, Situo io,...) Wyjście niezależnego oświetlenia Elementy sterowania 2 W (Keytis io, Telis io, Composio io,...) Sterowanie całkowitym otwarciem/otwarciem umożliwiającym przejście pieszego: 30 Sterowanie oświetleniem: 4 Sterowanie wyjściem pomocniczym: 4 Nieograniczona ilość 230 V - 500 W Copyright 2012 Somfy SAS. All rights reserved 5

Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152-74307 Cluses Cedex France T +33 (0)4 50 96 70 00 F +33 (0)4 50 96 71 89 www.somfy.com Somfy Worldwide Argentina : Somfy Argentina +55 11 (0) 4737-37000 Indonesia : Somfy IndonesiaEra +62 (0) 21 719 3620 Romania : Somfy SRL +40 - (0)368-444 081 Australia : Somfy PTY LTD +61 (0) 2 9638 0744 Iran : Somfy Iran 0098-217-7951036 Russia : Somfy LLC +7 095 781 47 72 Austria : Somfy GesmbH +43(0) 662 / 62 53 08-0 Israel : Sisa Home Automation Ltd +972 (0) 3 952 55 54 Singapore : Somfy PTE LTD +65 (0) 638 33 855 Belgium : Somfy Belux +32 (0)2 712 07 70 Italy : Somfy Italia s.r.l +39-024 84 71 84 Slovak Republic : Somfy Spol s.r.o. (+421) 33 77 18 638 Brasil : Somfy Brasil STDA +55 11 (0) 6161 6613 Japan : Somfy KK +81 (0)45-475-0732 South Korea : Somfy JOO +82 (0) 2 594 4333 Canada : Somfy ULC +1 (0) 905 564 6446 China : Somfy China Co. Ltd +8621 (0) 6280 9660 Cyprus : Somfy Middle East +357 (0) 25 34 55 40 Czech Republic : Somfy Spol s.r.o. (+420) 296 372 486-7 Denmark : Somfy Nordic AB Denmark +45 65 32 57 93 Finland : Somfy Nordic AB Finland +358 (0) 957 13 02 30 France : Somfy France +33 (0) 820 374 374 Germany : Somfy GmbH +49 (0) 7472 9300 Greece : Somfy Hellas +30 210 614 67 68 Hong Kong : Somfy Co. Ltd +852 (0) 2523 6339 Hungary : Somfy Kft +36 1814 5120 India : Somfy India PVT Ltd +91 (0) 11 51 65 91 76 +81 (0)45-475-0922 Jordan : Somfy Jordan +962-6-5821615 Kingdom of Saudi Arabia : Somfy Saoudi Riyadh : +966 1 47 23 203 Jeddah : +966 2 69 83 353 Kuwait : Somfy Kuwait 00965 4348906 Lebanon : Somfy Middle East +961(0) 1 391 224 Malaisia : Somfy Malaisia +60 (0) 3 228 74743 Mexico : Somfy Mexico SA de CV +52(0) 55 5576 3421 Morocco : Somfy Maroc +212-22951153 Netherlands : Somfy BV +31 (0) 23 55 44 900 Norway : Somfy Norway +47 67 97 85 05 Poland : Somfy SP Z.O.O +48 (0) 22 509 53 00 Portugal : Somfy Portugal +351 229 396 840 Spain : Somfy Espana SA +34 (0) 934 800 900 Sweden : Somfy Nordic AB +46 (0) 40 165900 Switzerland : Somfy A.G. +41 (0) 44 838 40 30 Syria : Somfy Syria +963-9-55580700 Taïwan : Somfy Taïwan +886 (0) 2 8509 8934 Thailand : Somfy Thailand +66 (0) 2714 3170 Turkey : Somfy Turkey +90 (0) 216 651 30 15 United Arab Emirates : Somfy Gulf +971 (0) 4 88 32 808 United Kingdom : Somfy LTD +44 (0) 113 391 3030 United States : Somfy Systems Inc +1 (0) 609 395 1300 5069487A Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230-06/2012