ZUPPA / ZUPY / Soups

Podobne dokumenty
ŚNIADANIA / Breakfast

ŚNIADANIA / Breakfast

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

menu ***

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

List of allergens is on the last page of the menu card.

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI / STARTERS

Strumienna 10, Kraków

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki / Appetizers

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Hotel Czerniewski *** Menu

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA / BREAKFAST

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI ZUPY ARANCINI. PIZZA 32 cm 40 cm. Focaccia z masłem i czosnkiem 9,90 Grissini z sezamem 7,90

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Poznań, Pl. Wolności

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera


Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami

MENU DWÓR KONSTANCIN

Carpaccio wołowe z kaparami i ziołową. Bruschetta z pomidorami i bazylią Bruschetta with tomatoes and basil

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek)

PRZYSTAWKI / STARTERS

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

MENU RESTAURACJA LOKOMOTYWA Restauracja w dobrym składzie

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

DI MANZO polędwica wołowa z parmezanem i pieczarkami braised beef with parmesan cheese and mushrooms 180 g 25,00

Policzki wołowe sou s-vide w sosie własnym 1,4,5 podawane z chrupiącą grzanką.

MENU RESTAURACJA LOKOMOTYWA

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Godziny otwarcia. Specjalne lunch menu z dostawą. Rezerwacje stolików i zamówienia

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

Przysmak z polędwicy argentyńskiej. Kaczka pieczona PÓŁ KACZKI (350g) UPIECZONEJ Z JABŁKAMI I CEBULĄ, PODANE Z POZNAŃSKIMI PYZAMI I MODRĄ KAPUSTĄ

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

Menu Restauracji Deseo

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

MENU 35 zł/os netto: Propozycja I. Propozycja II. Propozycja III

Coś na dobry początek. Bruschetta z pomidorami i bazylią 100 g 9 zł. Bruschetta z kozim serem i pomidorami 150 g

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

BISTRO SENATOREK. ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) 12zł

U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo. William Shakespeare

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Przystawki Appetizers

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.

MENU. Smacznego! str. 1. Menu ważne od

Transkrypt:

ANTIPASTI / PRZYSTAWKI / Starters 1. Carpaccio filetto di manzo / Carpaccio z polędwicy wołowej. 20,00 Sirloin Carpaccio. 2. Tartara di manzo / Tatar wołowy. 20,00 Beef tartar. 3. Bruschetta con pomodori / Grzanki ze świeżymi pomidorami, czosnkiem i pietruszką 10,00 Bruschetta - tomatoes, garlic, parsley served on fresh bread. 4. Pane all'aglio / Pieczywo czosnkowe 4 szt. 7,00 Garlic Bread 4 pieces ZUPPA / ZUPY / Soups 1. Con frutti di mare / Z owocami morza. 14,00 with seafood. 2. Crema di pomodoro / Krem pomidorowy z bazylią i mascarpone. 10,00 Tomato cream with basil and mascarpone. 3. Crema di broccoli / Krem brokułowy, podawany z serem pleśniowym, grzankami i śmietaną. 11,00 Broccoli cream, served with blue cheese, croutons and cream. 4. Crema di funghi / Krem z grzybów leśnych zabielany śmietaną. 13,00 Cream of forest mushrooms shaved with cream. 5. Brodo di Pollo / Rosół z makaronem. 8,00 Chicken noodle soup. 5. Minestrone tradycyjna warzywna zupa włoska z makaronem grandine. 11,00 Minestrone - a traditional vegetable soup of Italian with grandine pasta. 6. Sycylijska pikantna zupa włoska. 10,00 Sicilian - spicy Italian soup.

SALADS / SAŁATKI / Salads 1. Capresse pomidory i włoska mozzarella w sosie pesto. 17,00 Capresse - traditional Italian salad. 2. Filetto di maiale alla griglia / Grillowana polędwiczka wieprzowa z karmelizowaną cebulką i warzywami na sałatach z sosem vinegrette. 22,00 Grilled pork tenderloin with caramelized shallots and vegetables on lettuce with vinegrette sauce. 3. Tonno, na postumencie z sałaty ze świeżymi warzywami, sosem vinegrette i świeżym pieczywem 16,00 Tonno, on a pedestal of lettuce with fresh vegetables, vinegrette sauce and fresh bread. 4. Con pollo alla griglia / Z grillowanym kurczakiem, na postumencie z sałaty ze świeżymi warzywami, sosem vinegrette i świeżym pieczywem 16,00 With grilled chicken, on a pedestal of lettuce with fresh vegetables, vinegrette and fresh bread. 5. Con pera sul razzo / Z gruszką na rukoli, orzechami włoskimi i serem lazur. 16,00 With rocket salad and caramelized mushrooms, tomatoes, pumpkin seeds and balsamic sauce. 6. Cezar, na sałacie z piersią z kurczaka w płatkach parmezanu, podawana z chrupiącym pieczywem. 17,00 Caesar, on lettuce with chicken breast in parmesan flakes, served with crunchy bread.

MENU DLA DZIECI / Children's menu 1. Rosół z makaronem i marchewką. 5,00 Chicken soup with carrot. 2. Krem pomidorowy z makaronem lub ryżem. 5,00 Tomato cream with pasta or rice. 3. Makaron z kurczakiem w sosie pomidorowym. 10,00 Pasta with chicken in tomato sauce. 4. Filet z kurczaka panierowany lub grillowany z frytkami i gotowaną marchewką. 16,00 Chicken fillet breaded or grilled with fries and cooked carrots. 6. Frytki z ketchupem. 5,50 Chips witch ketchup. 7. Naleśnik z Nutellą i bananami. 10,00 Pancake with Nutella and bananas. 8. Naleśnik z serkiem waniliowym i brzoskwiniami. 10,00 Pancake with vanilla cheese and peaches. 9. Lody z bitą śmietaną i rurką. 5,00 Ice cream with whipped cream and a tube. 10. Sok w kartoniku 200 ml jabłko / pomarańcza / multiwitamina 2,50 Juice in carton 200 ml apple / orange / multivitamin 11. Sok Kubuś 330ml 3,00 Carrot juice Kubuś.

PIATTI PRINCIPALI / DANIA GŁOWNE / Main dish 1. Filetto di pollo sous vide / Filet z kurczaka sous vide z gnocchi w sosie kaparowym, podawany z grillowanymi warzywami. 22,00 Chicken fillet with gnocchi in caper sauce with grilled vegetables. 2. Filetto di pollo agli spinaci / Filet z kurczaka na szpinaku z grzybami leśnymi, podawany z mixem sałat i gnocchi. 22,00 Chicken fillet on spinach with forest mushrooms, served with a mix of salads and gnocci. 3. Patto d'anatra sous vide / Pierś z kaczki sous vide w modrej kapuście z jabłkiem i żurawiną, podawana z gnocchi w sosie własnym. 30,00 Duck breast in modular cabbage with apple and cranberry, served with gnocchi in the sauce. 4. Coscia d'anatra tostata / Noga z kaczki w sosie własnym z modrą kapustą, podawana z pyzami. 25,00 Duck leg in a homemade sauce on a pink cabbage, served with dumplings. 6. Lombata di manzo al forno con funghi / Polędwica wołowa zapiekana z grzybami, podawana z steak fries oraz miksem sałat. 60,00 Beef sirloin baked with mushrooms, served with steak fries and lettuce mix. 7. Bistecca di manzo su vino rosso / Stek z polędwicy wołowej na czerwonym winie z konfiturą z czerwonej cebuli, podawany z gnocchi i mixem sałat. 60,00 Beef steak on red wine with roasted red onion, served with gnocchi and lettuce mix. 8. Filetto di maiale in umido con funghi / Polędwiczki wieprzowe duszone z grzybami z cebulką, podawane z gnocchi i fasolką zasmażaną. 30,00 Pork tenderloin stewed with mushrooms and onion, served with gnocchi and fried beans.

PIATTI CON GRIGLIA / DANIA Z GRILLA / Grilled dishes 1. Filetto di maiale alla griglia in salsa di gorgonzola / Grillowane polędwiczki wieprzowe w sosie gorgonzola, podawane z frytkami i bukietem warzyw gotowanych. 30,00 Grilled pork tenderloin in gorgonzola sauce, served with fries and a bouquet of boiled vegetables. 2. Filetto di pollo alla griglia in salsa di finferli cremosa / Filet z kurczaka z grilla w kremowym sosie kurkowym, podawany z gnocchi i bukietem warzyw gotowanych. 22,00 Grilled chicken fillet in a creamy chanterelle sauce, served with gnocchi and a bouquet of boiled vegetables. 3. Collo di maiale alla griglia sous vide / Grillowana karkówka sous vide, podawana z steak fries i warzywami z patelni. 23,00 Grilled pork neck, served with steak fries and vegetables from the pan. 4. Filetto di pollo alla griglia sous vide / Grillowany filet z kurczaka sous vide, podawany z steak fries i warzywami z patelni. 23,00 Grilled chicken fillet, served with steak fries and vegetables from the pan. 5. Salmone alla griglia su spinaci / Łosoś z grilla na szpinaku z leśnymi grzybami i cebulką, podawany z gnocchi i warzywami z patelni. 37,00 Salmon grilled on spinach with mushrooms and onion, served with gnocci and vegetables from the pan.

PESCI / Ryby / Fish 1. Salmone in salsa alle erbe e limone / Łosoś w sosie ziołowo-cytrynowym z grillowanymi warzywami i puree z zielonego groszku. 35,00 Salmon in herbal-lemon sauce with grilled vegetables and green peas. 2. Salmone al vapore / Łosoś na parze, podawany z ryżem, bukietem warzyw gotowanych i sosem jogurtowym. 29,00 Steamed salmon, served with rice, assorted boiled vegetables and yogurt sauce. 3. Lucioperca su spinaci / Sandacz na szpinaku z grzybami i cebulką, podawany z frytkami i mixem sałat. 30,00 Pikeperch on spinach, served with fries and a mix of lettuces. 4. Lucioperca in salsa di finferli cremosa / Sandacz w kremowym sosie kurkowym, podawany z gnocchi i bukietem warzyw gotowanych. 30,00 Pike perch in a creamy chanterelle sauce, served with gnocchi and a bouquet of boiled vegetables. 5. Merluzzo cotto / Dorsz pieczony, podawany z sosem tatarskim, frytkami i mixem sałat. 27,00 Cod baked, served with tartar sauce, fries and mixed salad.

PASTA / MAKARONY / Pasta 1. Spaghetti in salsa Napoli / Spaghetti w sosie Napoli. 15,00 Spaghetti in Napoli sauce. 2. Tagliatelle in salsa Napoli con vongole / Tagliatelle w sosie Napoli z małżami. 20,00 Tagliatelle in Napoli sauce with mussels. 3. Penne con filetto di maiale / Penne z polędwiczką wieprzową z grzybami leśnymi w śmietanie, aromatyzowane tymiankiem i pietruszką. 25,00 Penne with pork tenderloin with seasonal mushrooms in cream, flavored with thyme. 4. Gnocci piccanti Arrabiata / Pikantne Gnocci Arrabiata z wędzonym boczkiem, sosem pomidorowym i papryczką pepperoni. 17,00 Spicy Gnocci Arrabiata with smoked bacon, tomato sauce and pepperoni pepper. 5. Spaghetti carbonarra w sosie śmietanowym z boczkiem i pietruszką. 16,00 Spaghetti carbonarra in a cream sauce with bacon and parsley. 6. Penne piccanti dolci in salsa di pomodoro / Słodko pikantne penne w sosie pomidorowym z łososiem i kaparami. 18,00 Sweet spicy penne in tomato sauce with salmon and capers. 7. Lasagne bolognese con Prosciutto, con besciamella / Lasagne bolońska z szynką pod beszamelem. 18,00 Lasagne Bolognese with ham under bechamel sauce. 8. Lasagne con funghi e spinaci sotto salsa besciamella / Lasagne z pieczarkami i szpinakiem pod beszamelem. 18,00 Lasagne with mushrooms and spinach under bechamel sauce.

Risotto 1. Risotto ai funghi / Risotto z grzybami leśnymi, zielonym groszkiem i serkiem mascarpone. 20,00 Risotto with mushrooms, green peas and mascarpone cheese. 2. Aromatyczne risotto frutti di mare z krewetkami, mulami wykończone cytryną, pietruszką i masłem. 25,00 Aromatic risotto frutti di mare with shrimps, mussels finished with lemon, parsley and butter.

DESERY / Desserts 1. Tiramisu. 13,00 2. Beza podawana z owocami i lodami. 13,00 Meringue served with fruit and ice cream. 3. Sernik firmowy. 8,00 Cheesecake. 4. Szarlotka na ciepło podawana z lodami waniliowymi i bitą śmietaną. 11,00 Warm apple pie served with vanilla ice cream and whipped cream. 5. Sernik firmowy na ciepło z wiśniami. 10,00 Cheese cake with cherries. 6. Tutti Frutti lody truskawkowe, owoce z bitą śmietaną polane sosem truskawkowym. 13,00 Tutti Frutti - strawberry ice cream, fruit with whipped cream topped with strawberry sauce. 7. Sonata lodowa lody czekoladowe, frużelina wisniowa z bitą śmietaną wykończone ajerkoniankiem. 14,00 Ice sonata - chocolate ice cream, cherry fruitin with whipped cream finished with liqueur. 8. Banana Split banany, lody wanliowe z tłuczonymi orzechami ibitą śmietaną polane sosem czekoladowym. 13,00 Banana Split - bananas, vanilla ice cream with mashed nuts and scented cream topped with chocolate sauce.

ZIMNE NAPOJE / Cold drinks 200 ml 1000 ml 1. Pepsi, Pepsi Light, Mirinda, 7 UP, Schweppes. 4,00 10,00 2. Soki: jabłko, pomarańcza, grapefruit, pomidor, 4,00 10,00 czarna porzeczka. Juices: apple, orange, grapefruit, tomato, black currant. 3. Ice Tea: cytryna, brzoskwinia, zielona herbata. 4,00 10,00 Ice Tea: lemon, peach, green tea. 4. Woda: gazowana, niegazowana. 3,00 8,00 Water: sparkling, still. 400 ml 5. Soki ze świeżo wyciskanych owoców : 9,00 15,00 pomarańcza, grapefruit. Juices from freshly squeezed fruit: orange, grapefruit. GORĄCE NAPOJE / Hot drinks 1. Caffe Americano 4,50 2. Cappuccino 5,00 3. Espresso 4,00 4. Espresso Doppio 6,00 5. Caffe Latte 7,00 6. Caffe Latte Macchiato 8,00 7. Rozgrzewająca herbata Lipton z cytrynką 4,00 Warming Lipton tea with a lemon 8. Herbata smakowa Lipton 4,50 9. Włoska czekolada na gorąco z bitą śmietaną 6,00 Italian hot chocolate with whipped cream

ALKOHOLE Wina / Wine 100 ml butelka 1. Martini bianco / rosso / extra dry / rosato. 7,00 60,00 2. Prossecco: wytrawne / słodkie / pólwytrawne. 7,00 50,00 Prossecco: dry / sweet / semi-dry. 3. Białe wino wytrawne / pólwytrawne. 7,00 50,00 White wine: dry / semi-dry. 4. Czerwone wytrawne półwytrawne. 7,00 50,00 Red wine: dry / semi-dry 5. Różowe: wytrawne. 7,00 50,00 Pink: dry. 6. Rozgrzewający i aromatyczny grzaniec. 8,00 200 ml Warm and aromatic moth. Whisky 50 ml butelka 1. Johny Walker Red Label 9,00 110,00 2. Ballantines 10,00 120,00 3. Jack Daniels 13,00 200,00 4. Chivas regal 15,00 220,00 5. Johny Walker Black Label 15,00 220,00 Piwo / Beer 1. Tyskie 500 ml 7,00 2. Lech Pils, Premium 500 ml 7,00 3. Książęce pszeniczne / ciemne / czerwone 500ml 6,50 wheat / dark / red 500 ml 4. Pilsener 500 ml 7,50 5. Redd's malina / żurawina / jabłko 400ml 6,50 raspberry / cranberry / apple 400 ml 6. Lech Free piwo bezalkoholowe / alcohol free beer 330 ml 5,00

Wódka / Vodka 50 ml butelka 1. Smirnoff 7,00 50,00 2. Żołądkowa Gorzka 7,00 50,00 3. Żubrówka 7,00 50,00 Drinki / Drinks 1. Green Eyes 16,00 50 ml wódka /50 ml Blue Curacao / 60 ml sok pomarańczowy / 20 ml sok z cytryny 50 ml vodka / 50 ml Blue Curacao / 60 ml orange juice / 20 ml lemon juice 2. Meloniada 16,00 50 ml wódka / 20 ml Melon / tonic / cytryna 50 ml vodka / 20 ml Melon / tonic / lemon 3. Fresh Melon 16,00 25 ml wódka / 20 ml Melon sok pomarańczowy / woda gazowana / cytryna 25 ml vodka / 20 ml Melon orange juice / sparkling water / lemon 4. Seabrezee 16,00 80 ml wódka / 40 ml Grenadine Syrup / 80 ml sok grapefruitowy 80 ml vodka / 40 ml Grenadine Syrup / 80 ml grapefruit juice 5. Macho 16,00 50 ml Malibu / 25 ml wódka / 15 ml Blue Curacao / sok pomarańczowy / cytryna 50 ml Malibu / 25 ml vodka / 15 ml Blue Curacao / orange juice / lemon 6. Kokosowe szaleństwo 16,00 50 ml Malibu / sok pomarańczowy / sok z czarnej porzeczki 50 ml Malibu / orange juice / blackcurrant juice 7. Szarlotka 12,00 50 ml Żubrówka / sok jabłkowy / cytryna 50 ml Żubrówka / apple juice / lemon 8. Cuba Libre 16,00 80 ml rum / 15 ml sok z cytryny / Pepsi 80 ml rum / 15 ml lemon juice / Pepsi 9. Martini Extra 16,00 40 ml / Martini / 40 ml wódka / 7Up / 20 ml sok z cytryny 40 ml / Martini / 40 ml vodka / 7Up / 20 ml lemon juice