www.niemiecki.co
Przymiotniki dobieranie przymiotników o przeciwnym znaczeniu Odmiana czasownika gefallen podobać się Zaimki osobowe w Dativ-ie(celowniku) Znaczenie i użycie czasowników sitzen - setzen sich, liegen - legen sich, stehen - stellen sich Końcówki przymiotnika w Akkusativ-ie(bierniku) po rodzajniku nieokreślonym Wyrażanie opinii o czymś, o kimś. Użycie czasowników finden, aussehen, gefallen w zdaniach Ćwiczenie umiejętności podawania: godzin dat Przyimki z zaimkiami osobowymi Odpowiedzi na pytanie wann kiedy przy użyciu przyimków czasowych um, am, im Zaimki pytające wo -gdzie, woher-skąd, wohin- dokąd Zaimek nieosobowy mani zwrotny sich-różnice w użyciu Ćwiczenia usprawniające rozumienie ze słuchu Ćwiczenie usprawniające komunikację Budowanie zdań z rozsypanych elementów Uzupełnianie zdań brakującymi elementami Dopasowywanie pytań i odpowiedzi www.niemiecki.co
Anzug (der), die Anzüge aussehen, er sieht aus; das Aussehen baden, er badet; das Bad; das Badezimmer bequem bequemer am bequemsten dunkel dunkler am dunkelsten einmal, zweimal, dreimal, fantastisch fantastischer am fantastischsten gefallen, er gefällt Hand (die), die Hände; Handschuh (der) Hemd (das), die Hemden Hose (die), die Hosen garnitur, garnitury wyglądać, on wygląda; wygląd kąpać się, on kąpie się; kąpiel; łazienka wygodny, wygodniejszy, najwygodniejszy ciemny, ciemniejszy, najciemniejszy raz, dwa razy, trzy razy, rewelacyjny, niesamowity podobać się, on podoba się dłoń, dłonie; rękawiczka koszula, koszule spodnie
Klamotte (die), die Klamotten leicht leichter am leichtesten Leid (das ); leider; es tut mir leid langweilig langweiliger am langweiligsten legen, legen sich Mütze (die), die Mützen natürlich natürlicher am natürlichsten stellen; stellen sich tragen, er trägt Viertel (das), die Viertel welch (welcher, welches, welche) wenig weniger am wenigsten ciuch, ciuchy łatwy, lekki, łatwiejszy, najłatwiejszy cierpienie; niestety; przykro mi nudny, nudniejszy, najnudniejszy kłaść, kłaść się czapka, czapki naturalnie, oczywiście, naturalny stawiać, stawać nosić, on nosi kwadrans, kwadranse który, jaki mało, mniej, najmniej
weht -leicht-der Wind. Wiatr wieje lekko. hast-du -keine Hose -an. Nie masz na sobie spodni. mich-interessiert -das-am wenigsten. To mnie najmniej interesuje. und-eins-ist-siebzehn-sechzehn. Szesnaście i jeden jest siedemnaście. zu wenig -ich-habe -Zeit. Mam za mało czasu. Haare-hat-dunkle -sie? Czy ona ma ciemne włosy? Minuten-wieviele -eine Stunde-hat? Ile minut ma godzina? warmes -ein -tut -Bad -mir -gut. Ciepła kąpiel dobrze mi zrobi. leid-es -mir-tut, denn-nicht -er -kommt. Przykro mi, gdyż on nie przyjdzie. hat - ein Viertel - fünfzehn Minuten. Kwadrans ma piętnaście minut. Uhr -meine-vor -geht. Mój zegarek się spieszy. Handschuhe-du -bei der Arbeit -musst -tragen. Musisz nosić w (podczas) pracy rękawiczki.
wenig viel klein neu gut weiß warm schwarz falsch schwer lang langweilig
Ich gefalle allen! er? Czy on jej się podoba? ich?czy podobam ci się? Du.Ty mi się podobasz. er?komu on się podoba? Was Co wam się podoba? Mein Aussehen.Mój wygląd podoba mi się. mein Mann?Czy podoba się pani mój mąż? Wie die Hose? Jak podobają się mu spodnie? Diealten Klamotten nicht.stare ubrania nie podobają się im.
Położę się już do łóżka. Ich schon ins Bett. Dlaczego leżysz na dywanie? Warum du auf dem Teppich? Możemy już usiąść? Dürfen wir uns schon? Dlaczego siedzicie już przy stole? Warum ihr schon an dem Tisch? Gdzie chciałbyś postawić komputer? Wohin möchtest du den Computer? Dlaczego moje buty stoją w łazience? Warum meine Schuhe im Badezimmer? On siedzi w kieszeni swojej żony. Er l seiner Frau auf der Tasche. N der die das die D dem der dem den A den die das die Die Lampe hängt über dem Tisch. Lampa wisi nad stołem. Wo hängt die Lampe? Gdzie wisi lampa? hängt wisi czasownik spoczynku über dem Tisch nad stołem celownik (Dativ) Er hängt die Lampe über den Tisch. On wiesza lampę nad stół. Wohin hängt er die Lampe? Gdzie (Dokąd) on wiesza obraz? hängt wiesza czasownik ruchu über den Tisch nad stół biernik (Akkusativ) www.niemiecki.co
Ein gelb Mütze. Nominativ der / ein Anzug die / eine Hose das / ein Hemd die Kleider Akkusativ einen neuen Anzug eine neue Hose ein neues Hemd neue Kleider www.niemiecki.co Schon wieder? Kauf dir lieber ein elegant und schwarz Hose!
www.niemiecki.co
finden ich finde, er findet (Akk.). Ich finde deinen neuen Anzug schön. aussehen sehen in (Dat.) aus Ich sehe in meinemneuenanzug fantastisch aus. Er sieht in seinemneuen Anzug fantastisch aus. Wie dir (Nom.) mein teur Sportschuhe? (gefallen) Ich (Akk.) dein neu teur Sportschuhe fantastisch. (finden) ihr (Akk.) mein fantastisch Handy auch schön? (finden) (Nom.) Dein fantastisch Handy leider altmodisch. (aussehen) gefallen (Nom.) gefällt (Sg.) mir. Dein neuer Anzug gefällt mir. (Nom.) gefallen (Pl.) mir. Deine neuen Anzüge gefallen mir. e en euch (Nom.) mein dick Winterjacke? (gefallen) Wir (Akk.) dein dick Winterjacke leider zu langweilig. (finden) ich in (Dat.) mein teur Badeanzug schick? (aussehen) Es tut mir leid, aber (Nom.) dein teur Badeanzug mir nicht (gefallen) und du in(dat.)dein komisch Badeanzug nicht schick. (aussehen) Wie dir (Nom.) ihr neu Kleid? (gefallen) Sie in (Dat.)ihr neu Kleid etwas komisch. (aussehen) męski (m) żeński (f) nijaki (n) liczba mnoga (Pl) Nominativ mein guter meine gute mein gutes meine guten Dativ meinem guten meinerguten meinemguten meinen guten Akkusativ meinen guten meine gute mein gutes meine guten
zu ihr ohne uns mit ihm ohne ihn für euch bei mir bez nas bez niego do niej z nim od was dla nas dla was von euch mit uns z nią z nami u mnie www.niemiecki.co
przykładowe godziny im im am am um zwei Uhr zehn nach zwei (Uhr) drei vor fünf (Uhr) halb vier drei vor halb vier Viertel nach sechs Viertel vor sieben godziny pory dnia dni tygodnia miesiące pory roku 2.00 druga 2.10 dziesięć po drugiej 4.57 za trzy piąta 3.30 wpół do czwartej 3.27 za trzy wpół do czwartej 6.15 kwadrans po szóstej 6.45 za kwadrans siódma pory roku um sieben Uhr um halb acht am Vormittag am Abend ale: in der Nacht am Montag am Sonntag im Mai im September im Frühling im Herbst ufrühling (der) wiosna Sommer (der) lato Herbst (der) Winter (der) www.niemiecki.co jesień zima o siódmej o wpół do ósmej przed południem wieczorem w nocy w poniedziałek w niedzielę w maju we wrześniu wiosną jesienią miesiące dni tygodnia pory dnia Morgen (der) Vormittag (der) Mittag (der) Nachmittag (der) Abend (der) Nacht (die) Montag (der) Dienstag (der) Mittwoch (der) Donnerstag (der) Freitag (der) Samstag (der) Sonnabend (der) Sonntag (der) Januar (der) Februar (der) März (der) April (der) Mai (der) Juni (der) Juli (der) August (der) September (der) Oktober (der) November (der) Dezember (der) rano przedpołudnie południe popołudnie wieczór noc poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela styczeń luty marzec kwiecień maj czerwiec lipiec sierpień wrzesień październik listopad grudzień
halb sechs o wpół do szóstej Vormittag Abend zweimal Tag August sieben Uhr fünf Montag einmal Jahr Morgen Wochenende dreimal Monat Herbst um am im godziny pory dnia, dni tygodnia miesiące, pory roku
Czapkę ma się na (głowie). Eine Mütze hat manauf. Kurtkę ma się na sobie. Eine Jacke. Buty zakłada się na nogi. Schuhe an die Füße. Zimą nosi się grube ubrania. Im Winter dicke Kleider. Kiedy wygląda się pięknie? Wann schön? Kiedy trzeba zdjąć buty? Wann Schuhe? Dlaczego kupuje się sobie drogie ubrania markowe? Warum sich teure Markenklamotten? Na dłoniach nosi się rękawiczki. An den Händen Handschuhe. Krótkie spódnice uważa się za seksowne. Kurze Röcke sexy. Na lato potrzebuje się lekkich ubrań. Für Sommer leichte Kleider. Żeby dobrze spać, zakłada się chętnie wygodne piżamy. Um gut zu schlafen, gern bequemeschlafanzüge. tragen aufhaben brauchen anhaben müssen ausziehen Man: tłumaczymy bezosobowo, wyłącznie z czasownikiem; samodzielnie nie ma znaczenia; wymaga czasownika w trzeciej formie (3.os.l.poj). np. Er lernt Deutsch. i Man lernt Deutsch. Uczy się niemieckiego. Man versteht alles. Rozumie się wszystko.
Gdzie, w zdaniach z czasownikami oznaczającymi ruch tłumaczymy: wohin Skąd tłumaczymy: woher Gdzie, w zdaniach z czasownikami oznaczającymi spoczynek tłumaczymy: wo
Wstaw odpowiednie zaimki pytające. Następnie przetłumacz powstałe pytania. kommst du? gehst du? treffen wir uns? weißt du das? steht der Tisch? setzt du dich? soll ich das Fahrrad stellen? hast du die Information? liegt Deutschland?
www.niemiecki.co Welcher Tag? Welcher Tag? der (1-19) te np.: der fünfzehnte Januar (15.01) der (20-31) ste np.: der fünfundzwanzigste Januar (25.01) 7 lutego d siebte Februar 5 czerwca fünf Juni 20 września September 31 grudnia Wann? An welchem Tag? am (1-19) ten np.: am fünfzehnten Januar (15.01) am (20-31) sten np.: am fünfundzwanzigsten Januar(25.01) An welchem Tag? 3 lipca a dritten Juli 1 marca erst März 18 sierpnia August 26 października Wyjątki: (1) der erste-amersten (3) der dritte-amdritten (7) der siebte -am siebten (8) der achte-am achten Wann? dzisiaj.. w maju popołudniu we wtorek w każdą niedzielę
Powtórz, przetłumacz. eine minuta Minute sechzehn und eins ist siebzehn szesnaście i jeden jest siedemnaście Wie viele Minuten hat eine Stunde? Ile minut ma godzina? vor zwanzig Jahren przed dwudziestoma laty nach po dwóch zwei godzinach Stunden das Viertel kwadrans einundzwanzig dwadzieścia jeden vor fünf Minuten przed pięcioma minutami dreißig Minuten trzydzieści minut ein Viertel kwadrans hat ma fünfzehn piętnaście Minuten minut. lange spielen długo bawić się einunddreißig trzydzieści jeden grać, bawić się achtzehn osiemnasta spielen Du Masz hast jeszcze noch eine minutę. Minute. Ich spiele nicht mit. Nie bawię się z tobą (wami). zu za wenig mało czasu Zeit dochodzi kurz vor szósta sechs Uhr trzydzieści dreißig Meine Uhr geht vor. Mój zegarek się spieszy. www.niemiecki.co wenig mało wenig mało Zeit czasu
Er zieht aus. Wo befindet er? Wohin setzt sie? Sie fühlt nicht gut. Wie sagt das richtig? Was plant für heute? soll nicht verspäten. Wohin geht samstags aus? Wie zieht im Winter an? Jeden Tag muss waschen. Mit Fieber fühlt nicht gut. Warum interessiert nicht für Politik? Man soll sich nicht beeilen. Nie powinno się spieszyć. Man: samodzielnie nie ma znaczenia; tłumaczymy bezosobowo, wyłącznie z czasownikiem; wymaga czasownika w trzeciej formie (3.os.l.poj). nie zastępuje zaimka zwrotnego sich man??? Hier lernt man. Man lernt hier. Man wäscht sich. Tutaj uczy się. Myje się.
Anzug (der), die Anzüge aussehen, er sieht aus; das Aussehen baden, er badet; das Bad; das Badezimmer bequem bequemer am bequemsten dunkel dunkler am dunkelsten einmal, zweimal, dreimal, fantastisch fantastischer am fantastischsten gefallen, er gefällt Hand (die), die Hände; Handschuh(der) Hemd(das), die Hemden Hose(die), die Hosen garnitur, garnitury wyglądać, on wygląda; wygląd kąpać się, on kąpie się; kąpiel; łazienka wygodny, wygodniejszy, najwygodniejszy ciemny, ciemniejszy, najciemniejszy raz, dwa razy, trzy razy, rewelacyjny, niesamowity podobać się, on podoba się dłoń, dłonie; rękawiczka koszula, koszule spodnie
Klamotte (die), die Klamotten leicht leichter am leichtesten Leid (das); leider; es tut mir leid langweilig langweiliger am langweiligsten legen, legen sich Mütze (die), die Mützen natürlich natürlicher am natürlichsten stellen; stellen sich tragen, er trägt Viertel (das), die Viertel welch (welcher, welches, welche) wenig weniger am wenigsten ciuch, ciuchy łatwy, lekki, łatwiejszy, najłatwiejszy cierpienie; niestety; przykro mi nudny, nudniejszy, najnudniejszy kłaść, kłaść się czapka, czapki naturalnie, oczywiście, naturalny stawiać, stawać nosić, on nosi kwadrans, kwadranse który, jaki mało, mniej, najmniej