* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

PONIEDZIAŁEK r.

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

HOLY CROSS R.C. CHURCH

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 November 29, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, January November 4-28 sobota, - sobota, 4 stycznia MASS 28 listopada INTENTIONS/INTENCJE Friday, Thursday, January MSZALNE December 10 piątek, 3 czwartek, 10 stycznia 3 grudnia 6:30am O Adela Boże i bł. Józef dla Anny Strama-córka 6:30am Antoni Val Szymanski-Ewa Duchnowski (r.śm.)-brat z rodz. Stanisław 7:00am W Anna intencji Bajadek członków r.śm.-marilyn Róży św. Katarzyny McCauley Laboure 7:00am Anna Franciszek Bacławska-przyjaciele Grabowski (r. śm.)-żona i znajomi z rodz. 8:00am o Stanisława zdrowie i i bł. & Valentine Boże dla żyjących Jones-daughter a dla zmarłych 8:00am Deceased William "Billy" Sisters Tait-Jane of the Holy Zalewski Family of Nazareth 5:30pm o zbawienie Nancy Azzinnari-Madeleine wieczne Namorato 7:00pm W ZBIOROWA intencji członków III Zakonu Św. Franciszka 8:00am 7:00pm Julia Janusz i Franciszek Gontarzewski i Zofia Ratynska Konc.: Intencja i Grupy Smoleńska-Klub Pro-Life Gazety Polskiej 5:30pm Sunday, January Thomas 5 Slaski-St. - niedziela, Aloysius 5 stycznia YMCC Friday, Saturday, December January 411 - piątek, sobota, 4 grudnia 11 stycznia 7:00pm 7:30am Za Henryk dusze Lipski zmarłych (r.śm.)-syn z rodz. z Dyndów, rodziną Klimków 6:30am Karolina Barbara Kaczmarek-Z. Boryczka-mąż Maciejewska i dzieci 9:00am For i Matułów the intention oraz za of dusze blessings w czyśćcu for those cierpiące pilgrims 7:00am Do Zygmunt Serca P. Sobieraj Jezusa (r.śm.)-żona o zdrowie i bł. i dzieci Boże dla 8:00am Blanche Altyn-M. & R> Barnes family Sunday, November travelling to 29 Rome - niedziela, and Fatima 29 listopada czcicieli Serca Jezusowego a dla zmarłych 5:30pm Jude Lucas-Stella Fiore Conc.: 7:30am Danny Stanisław Mihnovich-Slesinski i Regina Moniuszko-syn family z rodz. o wieczną radość 7:00pm Krzysztof Wądołowski-koledzy z pracy 10:15am 9:00am Thaddeus Edward Kosowski-od Goscicki-G. żony & E. i Czastkiewicz syna z rodz. 8:00am Rev. Francis Romanowski-Frances Romanowski Sunday, January 12 - niedziela, 12 stycznia 11:30am 10:15am PARISHIONERS Robert Jutkiewicz-K. - ZA & PARAFIAN B. Goman z rodz. 7:00pm ZBIOROWA 7:30am 1:00pm Konc.: O Boże Danuta bł. Turczyńska-mąż i wszelkie łaski na i dzieci dalsze z lata rodz. pożycia Saturday, December 5 - sobota, 5 grudnia 9:00am 8:00pm małżeńskiego Epiphanius Zakrzewski-Janina i z podziękowaniem i Zygmunt za 5o lat 6:30am Tracy Szpilka-mama i tata 10:15am Monday, małżeństwa January 6 Jana poniedziałek, i Zofii Zabłockich 6 stycznia 7:00am Ks. Henryk Kossakowski-rodz. Kurzynów 11:00am 6:30am 11.00am Józefa Halina Matys-J. Trojanowska-Walerian Czartoryjska 11:30am 8:00am PARISHIONERS Halina Trojanowska-Krajewski - ZA PARAFIAN family 7:00am 11:30am Józefa Anna Bacławska-J. Kwasigroch-rodzina Dabrowska i Kozicki fam. 1:00pm 4:00pm WEDDING: WOJCIECH ANDRZEJEWSKI 8:00am 1:00pm Stella Jadwiga Mikołajczyk-daughter Kilinkiewicz (8r.śm)-syn Cazimiera z rodz. 8:00pm AGATA KASZTAN 9:00am 8:00pm ZBIOROWA Jacek Kruszewski-G. & T. Łaba 5:30pm Thomas Slaski-Kaź and Kerri Wnuk ******************************************************************************************************************************************************************** 7:00pm Monday, November Leonard & Genowefa 30 poniedziałek, Czastkiewicz-neighbors 30 listopada 7:00pm Robert Jutkiewicz-Regina Woźniak 6:30am Tuesday, Stanisława January 7 Kost-córka wtorek, 7 Danuta stycznia z rodz. Sunday, December 6 - niedziela, 6 grudnia 6:30am 7:00am Józef Stanisława Kubiaczyk-Maria i Józef Wojda-od Kida 7:30am Julia Rodziewicz-M. Tokarska przyjaciół 7:00am 8:00am Władysława Dennis Nowicki-Rita Zamora-Róże & Philip Różańcowe 9:00am Deceased members of Pawlik family 10:15am Grzegorz Serowik-siostra z rodz. 8:00am 9:00am ZBIOROWA Blanche Altyn-D. & P. James 11:00am For God's blessings and the guardianship of the 7:00pm Bronisława Czesław Reszuta-brat i Ludwik-córka z rodz. Blessed Mother for Eugeniusz and Marzena Wednesday, Konc.: Jacek January Kruszewski 8 środa, (1r.śm.)-żona 8 stycznia i córka and family as well as for needed graces-stefania Tuesday, 6:30am For December health and 1 God's wtorek, blessings 1 grudnia for 11:30am Dominik i Adela Pludowski-syn Marian 6:30am Cecilia Francesco Cendrowski-Dulemba Veltri-Daglia family family z rodz. 7:00am Witold Halina Milewlski-żona Trojanowska-Bukowski Anna i dzieci family 1:00pm Jacek Kruszewski-T. & M. Wadołowscy 8:00am Edward Valerie Kemish-Valerie Babecki-family Kryshak 8:00pm Andrzej Moskal-rodzina 7:00pm ZBIOROWA Małgorzata Mońko (r.śm.)-mama ******************************************************************************************************************************************************************** Thursday, Wednesday, January December 9 czwartek, 2 środa, 92 stycznia grudnia CHLEB I WINO - BREAD AND WINE 6:30am Helen Halina Lauritsch-Regina Trojanowska-Teresa & John w tygodniu od 30 listopada - 6 grudnia, 2015 7:00am Rev. Piotr Roman Kmita-Krystyna Gorowski-M. z dziećmi Misaiet są ofiarowane za spokój duszy w 7 r.śm. 8:00am Babecki Edward Chocko-Karcinsky family-family Ś.P. JÓZEF LEJA 7:00pm Stefania ZBIOROWA Szczygieł-A. & L. Luterek prosi syn Czesław z rodziną Konc.:

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 1st SUNDAY OF ADVENT November 29, 2015 SUNDAY: The second collection today is for the needs of the parish. Our Parish Cafe is now open serving coffee and cake as well as other hot meals on Sundays. Please come. Our parish Flea Market is open on Sundays from 10am to 2:30pm. MONDAY: There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. The Parish Library is open Monday from 6:30 to 8:00pm FIRST THURSDAY OF THE MONTH: On the First Thursday of the Month, there will be a Eucharistic Devotion at 6:30pm for the intention of Vocation to the Priesthood and Religious Life followed by Mass at 7:00pm in the Polish language. FIRST FRIDAY OF THE MONTH: Opportunity for Confession from 6:30 to 8:00am and 6:00 to 8:00pm. After the 8:00am Mass, Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration until 5:30PM. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for Christmas flowers and decorations which will adorn the church during the Christmas season. The children belonging to the Krakowianki and Gorale along with their parents invite everyone to their Annual Christmas Show at 3:00PM on Sunday, December 6 in the school auditorium. INFORMATION: Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. Meeting of the Parish Pastoral Council will be held on December 7 at 7:45pm in the rectory. All members are asked to make an effort to attend. The Advent Retreat in the English language, which will prepare us for a more meaningful experience of Christmas, will be held on December 21 at 7:00pm. ******************************************************************************************************************************* OGŁOSZENIA PARAFIALNE I NIEDZIELA ADWENTU 29 listopad 2015 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. Kawiarenka parafialna jest otwarta w godzinach od 10:00 do 14:30. Zapraszamy!!! Parafialny Pchli Targ jest czynny w każdą Niedzielę od 10:00 do 14:30. Próby chórku dziecięcego odbywają się w każdą niedzielę po Mszy św. o godz. 11:30. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna o godz. 9:00. Biblioteka parafialna - od 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna o godz. 19.00. PIERWSZY CZWARTEK MIESIĄCA: W Pierwszy Czwartek Miesiąca będzie nabożeństwo Eucharystyczne w intencji o powołania kapłańskie i zakonne o godzinie 18:30, a po nim będzie odprawiona msza święta o godz. 19.00. Zapraszamy. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA: W Pierwszy Piątek Miesiąca, okazja do spowiedzi św. od godz. 6:30 8:00 oraz od godz. 18:00 20:00. Po Mszy św. o godz. 8:00 wystawienie Najświętszego Sakramentu i prywatna adoracja do godz. 17:30. Roraty dziecięce - godzina 18:00. Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. Próby chóru dorosłych odbywają się w każdy piątek po Mszy św. o godz. 19:00 na chórze. Zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie na kwiaty i dekoracje z okazji świąt Bożego Narodzenia. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców Modlących się w intencji Dzieci w przyszłą niedzielę. Dzieci, które należą do grupy Krakowianki i Górale wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do auli naszej szkoły na Jasełka w dniu 6 grudnia o godz. 15:00. INFORMACJE: RORATY Od poniedziałku do soboty w czasie Adwentu będzie odprawiana msza św. Maryjna czyli Roraty o godz. 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Zapraszamy dzieci wraz z rodzicami do udziału w Roratach dziecięcych, które będą odprawiane w języku polskim w czasie Adwentu w piątki o godzinie 18:00. Opłatki wigilijne można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej. Do nabycia są także kartki świąteczne. Zebranie Rady Parafialnej odbędzie się w poniedziałek 7 grudnia o godz. 19.45. Zachęcamy wszystkich członków do udziału w tym spotkaniu. Rekolekcje Adwentowe w j. polskim, przygotowujące nas do lepszego przeżywania świąt Bożego Narodzenia, rozpoczną się w naszej parafii w niedzielę 13 grudnia. Tegorocznym rekolekcjonistą będzie ks. Franciszek Rząsa z diecezji przemyskiej.

December Page 4 29, 2013 November 29, Page 20157 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY First Sunday of Advent November 29 Pierwsza niedziela Adwentu Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM December 3 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM December 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM December 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Krakowianki & Górale Christmas Show 3PM December 6 Krakowianki i Górale przedstawienie 3 PM Immaculate Conception Holy Day of Obligation December 8 Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP - święto obowiązujące Breakfast with Santa Academy 10 AM 12 PM December 13 Śniadanie z Mikołajem Akademia SSK 10:00-12:00 Advent Retreat program in Polish Dec. 13-16 Rekolekcje Adwentowe po polsku SSKCA Christmas Show 7 PM December 18 KASSK Przedstawienie na Boże Narodzenie 7 PM SLASK Folk Group CAROLS Concert 7 PM December 18 Koncert Kolęd zespół SLĄSK 7 PM ADORATION 8-9:30 PM December 19 ADORACJA NS 20:00-21:30 Advent Evening of Prayer 7 PM December 21 Adwentowy Dzień Skupienia (ang) 19:00 Last opportunity for Confession before Christmas: 6-7 PM December 23 Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-19 Christmas Day Special Mass at Midnight December 25 Boże Narodzenie Pasterka o północy Second Day of Christmas Day Feast of St. Stephen December 26 Drugi dzień Bożego Narodzenia Św. Szczepana Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM December 26 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Special End of Year Devotion 6:30 PM December 31 Nabożeństwo Eucharystyczne na zakończenie roku - 18:30 WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych ******************************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Saint Andrew, Apostle THU / CZW Saint Francis Xavier, Priest FRI / PIA Saint John Damascene, Priest and Doctor of the Church ********************************************************************************************************************************************************************* * LECTORS AND USHERS We are in need of lectors and ushers to assist in church during the Saturday night vigil and Sunday Masses. Of course, this is a volunteer service, offered for the good of your parish and for the glory of God. We are confident that there are individuals interested in serving as lectors. ******************************************************************************************************************************************************** LEKTORZY I KOLEKTORZY Potrzebujemy lektorów i kolektorów do posługi w kościele podczas mszy świętych sobotnioniedzielnych. Oczywiście, jest to posługa bezpłatna, wykonywana dla dobra swojej parafii i na chwałę Boga. Wierzymy, że takie osoby się znajdą. ŚLĄSK Zespół Pieśni i Tańca - Świąteczny Koncert Kolęd i Pastorałek Piątek, 18 grudnia, godz. 19:30 Kościół Św. Stanisława Kostki, Greenpoint Info: (718) 388-0170 Cena: $40.00 Bilety do nabycia w kancelarii parafialnej w godzinach urzędowania.

November 29, 2015 Page 5

Page 6 November 29, 2015 HOUR CHILDREN On the first and second Sunday of Advent (NOV 28/29 and DEC 5/6), there will be Advent Christmas Trees near the altar with paper stars indicating the types of gifts needed for the children of Hour House located in Long Island City. We will be collecting the gifts in St. Stan s Academy. They can be dropped off in the school office during school hours, 9am 4pm before December 14. During the weekend of Dec 12/13 the school will be open to accept gifts before the Saturday 5:30 and 7:00pm Masses and on Sunday before the 9:00am Mass and until before the 1:00pm Mass. We kindly ask that the gifts be delivered unwrapped as the staff of Hour House will need to determine what gifts will go to what specific child. Thank You. "Drzewko Darów" będzie wystawione w górnym kościele od 28 listopada do 6 grudnia. Wspomóżmy dzieci z Domu Dziecka w Long Island City. Rzeczy, których potrzebują dzieci będą wypisane na papierowych gwiazdkach zawieszonych na drzewku. Prosimy wziąć gwiazdkę i zakupiony prezent przynieść do szkoły do 14 grudnia w godzinach jej otwarcia 9:00-16:00 od poniedziałku do piątku. W weekend 12/13 grudnia szkoła będzie otwarta przed Mszami o godz. 17:30 and 19:00 w sobotę i w niedzielę przed Mszami od 9:00 do 13:00. Bardzo prosimy żeby prezentów nie opakowywać w papier, ponieważ potem nie wiadomo co to za prezent i dla jakiego dziecka. Dziękujemy. Little Blessings Playgroup for caregivers and children ages crawling to 3 years old Toys, snacks, crafts and safe, warm environment for children, Coffee for moms and caregivers. Come and be social with us at 12 Newel Street Brooklyn, NY 11222 Wednesdays 9:00 AM 11:00 AM $5 per child St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Phone: (718) 383-1970

November 29, 2015 Page 7 PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin during the upcoming holiday season are two weeks prior. Please submit announcements early to ensure printing in a timely manner. ******************* OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego w czasie nadchodzących świąt upływa w poniedziałek (9:00-15:00) dwa tygodnie wcześniej. Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń. KSIĄŻKA DO NABYCIA. W niedzielę 6 grudnia przed kościołem można będzie nabyć świetną książkę - zbiór felietonów, Janusza Sporka. Książka jest wnikliwą, - czasem z humorem, czasem bardzo serio - analizą życia Polonii i Polski w roku 2010. Autor będzie też osobiście podpisywał książkę. Ponadto z każdej sprzedanej książki pan Janusz przeznaczy 5 dolarów na potrzeby naszej parafii. The Knights of Columbus Society at St. Stanislaus Kostka Church invites new members!!! The Knights of Columbus are men, practicing Catholics, over 18 years of age, whose objective is to improve their neighborhood while supporting their parish and deepening their Catholic faith. Being a Knight is to be part of a brotherhood with other Knights. It is caring about family values and family life. Anyone interested in joining, please contact Fr. Pastor ******************************************************************************************************************************** TREASURES FROM OUR TRADITION Advent is a time rich in family traditions. Many of them have been so effectively absorbed into our culture that their religious origins are hidden. Some of us will set candles in our windows tonight. The custom began in Ireland during the so-called penal days, extending from 1691 to the Catholic Emancipation in 1829 and beyond. There were harsh penalties and fines for not attending the government church. Priests were forced into hiding, but people were resourceful and determined in guarding their faith. At Christmas, Irish families, particularly in the countryside, placed a lighted candle in the cottage window and left the door unlatched, hoping that a priest might come by and celebrate the Christmas Mass for them. The possibility of the Mass coming into the family home gave rise to other Irish customs at the beginning of Advent. The cottage received a fresh coat of whitewash, the threshold was swept especially clean, and fresh curtains were hung in the windows. The house was scrubbed until it gleamed, including all the pots and pans, and all garments and table linens were laundered. The custom of the Irish window candle was so admired in Catholic Europe that it was widely copied there, and now finds a welcome in households that may not exactly expect a priest to wander in! Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co.

Page 8 November 29, 2015 SEEKING EMPLOYMENT Poszukuję pracy z zamieszkaniem (NYC, NJ, okolice), jako osoba sprzątająca dom, opiekunka dzieci. Posiadam doświadczenie w pracy w rodzinach amerykańskich, w dużych domach. Chętnie zaopiekuję się dziećmi, potrafię zorganizować czas zarówno w domu, jak i na zewnątrz. Mogę uczyć pływania. Jestem energiczną, odpowiedzialną, 40 letnią kobietą. Wykształcenie wyższe (zarządzanie oraz psychologia uzyskane w krakowskich uczelniach).posiadam referencje od poprzednich pracodawców. Język angielski-komunikatywny. Lubię zwierzęta, mogę zamieszkiwać w domu gdzie przebywają. Kontakt Katarzyna email: soletrader070@gmail.com, tel.773 526 1242 ************************* I m looking for a LIVE-IN POSITION (NYC, NJ area) as a housekeeper, nanny. I have experience with an american family, in big house. As a Nanny, I can organize indoor/outdoor activities. I can teach children to swim. I'm an energetic, responsible, 40 year old woman. I graduated with a degree in Management and Psychology from the Cracow University. References from previous American employers available. I can work in a household with pets. Contact Katarzyna email: soletrader070@gmail.com, phone no 773 526 1242 ********************************************************************************************************************************************************************* LEKCJE GRY NA PIANINIE, GITARZE SKRZYPCACH, NAUKA ŚPIEWU KOBO MUSIC STUDIO 718-609-0088 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK St. Stanislaus Kostka Parish should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/$100 per vehicle. Maybe you don t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thank you for your participation. ****************************************************************************************************************************** Samochód na cele charytatywne? TAK! Masz samochód, którego nie używasz? Bez względu czy jeździ czy nie - oddaj go do Towarzystwa Św. Wincentego a Paulo. Twój samochód pomoże biednym ludziom, a nasza parafia może otrzymać między 50-100 dolarów donacji od Towarzystwa za Twoje auto. Porozmawiaj ze znajomymi, może u nich stoi stare auto. Zadzwoń: Society of St. Vincent de Paul (718) 491-2525. Dziękujemy za donację!!! *************************************************************************************************************************************************************************************** BOILERMAKER/WELDER WANTED: Experienced in stick welding and boiler repair. Polish-speaking shop. Salary based on experience. Call for more information. Wally 718-389-3710*