PRZYSTAWKI STARTERS TATAR Z POLĘDWICY WOŁOWEJ - GRUBO SIEKANY Z JAJKIEM PRZEPIÓRCZYM Coarsely chopped sirloin steak with quail egg KREWETKI W PIKANTNYM SOSIE DIAVOLO Prawns fra diavolo 2, 3, 5 WĄTRÓBKA Z WIŚNIÓWKĄ I KARMELIZOWANĄ CEBULKĄ, ŚWIEŻE PIECZYWO Chicken liver with cherry liqueur and caramelised onion, fresh bread TRIO TRADYCYJNYCH PIEROGÓW POLSKICH - Z KAPUSTĄ, TWAROGIEM, MIĘSEM Traditional polish dumplings with cabbage, cottage cheese and meat filling CARPACCIO Z GRUSZKI I BURAKA ĆWIKŁOWEGO Z SEREM FETA I ORZECHAMI Beetroot and pears carpaccio served with feta cheese and walnuts 2, 6 45,- 40,- 16,-
ZUPY SOUPS HISZPAŃSKA ZUPA RYBNA Spanish fish soup 2, 5, 4 TRADYCYJNY ŻUREK RZESZOWSKI Rzeszow traditional sour soup WŁOSKA ZUPA FASOLOWA Z CHIPSEM Z PANCETTY Italian bean soup with pancetta crisp 1, 2, 13 ZUPA DNIA - SEZONOWA PROPOZYCJA SZEFA KUCHNI Soup of the day Seasonal Chef suggestion Informacji udziela obsługa Ask the Staff for needed 18,- 15,- 14,-
DANIA GŁÓWNE MIĘSNE MAIN MEAT DISHES STEK Z POLĘDWICY WOŁOWEJ, FRYTKI Z BATATÓW, FASOLKA SZPARAGOWA, SOS KURKOWY Sirloin steak with sweet potato, green beans and chanterelle mushroom sauce 1, 2 51,- 65,- PÓŁ KACZKI PIECZONEJ, KLUSKI ŚLĄSKIE, GLAZUROWANE JABŁKA, SOS CALVADOS Half a roast duck with mushy dumplings, glazed apples and calvados sauce 31,- PIERŚ Z KURCZAKA Z KOŚCIĄ, PURÉE ZIEMNIACZANE Z BOCZKIEM, BRUKSELKA, SOS SEROWY Roasted chicken breast with purée, bacon, brussels sprout, cheese sauce 2 SCHAB Z KOŚCIĄ, KAPUSTA ZASMAŻANA, PIECZONE ZIEMNIAKI Z CZOSNKIEM I ROZMARYNEM Pork chop with cabbage served with baked potatoes with garlic and rosemary 32,-
DANIA GŁÓWNE RYBNE MAIN FISH DISHES ŁOSOŚ NA PARZE, BUKIET WARZYW, ZIEMNIAKI Z WODY, SOS HOLENDERSKI Steamed salmon with vegetables, boiled potatoes and hollandaise sauce 2, 3, 4 PIECZONY PSTRĄG Z MASEŁKIEM ZIOŁOWYM, GRILLOWANE WARZYWA, ZIEMNIACZANE WEDGESY Trout roasted with herb butter served with grilled vegetables and potato wedges 2, 4 SOLA MEUNIÈRE W POSYPCE ZIOŁOWEJ, GROSZEK CUKROWY, FRYTKI FRANCUSKIE, DIP CYTRUSOWY Z KAPARAMI Sole Meunière in herb, served with french fries, sugar peas, lemon dipping sauce and capers, 4 45,- 35,- 30,-
MAKARONY PASTA LINGUINI Z KREWETKAMI I WARZYWAMI JULIENNE W POMIDORACH Linguine with prawns and julienne vegetables tomato fry, 5 RISOTTO Z BOROWIKIEM, PARMEZAN, OLIWA TRUFLOWA Mushroom risotto with parmesan and truffle oil 2 LASAGNE Z SOSEM BECHAMEL, MIX SAŁAT Lasagne with béchamel sauce and mixed salad TAGLIATELLE Z KURCZAKIEM, SUSZONE POMIDORY, SZPINAK, KARCZOCHY Tagliatelle with chicken breast, dried tomates, spinach and artichoke 45,- 30,- 25,- 20,-
SAŁATKI SALADS SAŁATKA Z WOŁOWINĄ NA CIEPŁO MIX SAŁAT, WOŁOWINA, GRILLOWANE WARZYWA, PAPRYCZKI JALAPEÑO, SER FETA, OLIWA Beef salad served warm Mixed salad with beef, grilled vegetables, jalapeño pepper and feta cheese in olive oil 2 SAŁATKA GRAND MIX SAŁAT, BOCZEK, SER KOZI, BURAK, GRUSZKA, OGÓREK, POMIDOR, CZERWONA CEBULA, ORZECH WŁOSKI, MUSZTARDOWO-MIODOWY DRESSING Grand Salad Mixed salad with bacon, goat cheese, beet root, pear, cucumber, tomato, red onion, walnuts in mustard and honey 2, 6, 11 SAŁATKA GRECKA OGÓREK, CZERWONA CEBULA, POMIDOR, SER FETA, OLIWKI, PAPRYKA, DRESSING ZIOŁOWY Greek salad Cucumber, red onion, tomato, feta cheese, olives, pepper in herbs 2 SAŁATKA FARMERSKA MIX SAŁAT, BOCZEK, PIECZONY ZIEMNIAK, OGÓREK KONSERWOWY, CEBULA CZERWONA, POMIDOR, DRESSING ZIOŁOWY Farmer salad mixed salad with bacon, baked potato, preserved cucumber, red onion, potato in herbs 34,- 24,- 22,- 18,-
DESERY DESSERTS CZEKOLADOWY FONDANT, LODY WANILIOWE, SŁONE TOFFI Chocolate fondant, vanilla ice cream, salted toffee CAPPUCCINO CRÈME BRÛLÉE Cappuccino crème brûlée 2, 3 TRADYCYJNY SERNIK NA SOSIE MALINOWYM Traditional cheesecake on a bed of raspberry coulis NALEŚNIKI Z BANANEM I KREMEM ORZECHOWYM Banana pancakes with hazelnut cream, 6 18,- 15,-
DODATKI EXTRAS PURÉE ZIEMNIACZANE, FRYTKI STEKOWE, KASZA GRYCZANA, BIAŁY RYŻ Potato purée, steak fries, groats, rice 200 g 2* WARZYWNE RATATOUILLE Vegetable ratatouille 200 g 2* WARZYWA GOTOWANE NA PARZE Steamed vegetables 200 g 2* SZPINAK DUSZONY Z MASŁEM I CZOSNKIEM Sauté spinach with butter and garlic 100 g 2* 8,- 8,- 8,- 8,- Na życzenie Gości istnieje możliwość przygotowania dań specjalnych. Prosimy o kontakt z obsługą. On special requests we can prepere dishes not included in our menu card. Please contact our staff member. Podana gramatura uwzględnia wagę dań serwowanych. Weight given in menu includes weight of served dishes. Jeżeli mają Państwo obawy dotyczące alergii pokarmowych powodowanych np. przez orzechy prosimy o kontakt z jednym z naszych pracowników w celu uzyskania pomocy przy wyborze dań. If you are concerned about food allergies e.g, nuts you are invited to ask one of our team members for assistance when selecting menu items. ALERGENY 1. Zboża zawierające gluten (pszenica, jęczmień, żyto, owies, kamut, orkisz) 2. Białka mleka krowiego 3. Jaja 4. Ryby 5. Skorupiaki 6. Orzechy 7. Orzechy ziemne (arachidowe) 8. Soja 9. Sezam 10. Dwutlenek siarki i siarczyny 11. Gorczyca 12. Łubin 13. Seler 14. Mięczaki Przedstawione produkty stanowią najistotniejsze pozycje wśród czynników wywołujących uogólnione reakcje na pokarmy. Produkty te, obok jadu owadów błonkoskrzydłych, leków i lateksu, u osób uczulonych, mogą wywołać nagłą i zagrażającą życiu reakcję alergiczną. Najczęściej pierwszy kontakt z produktem ma charakter uczulający, powtórny kontakt może mieć już charakter wyzwalający objawy uogólnionej reakcji alergicznej. Nasilone objawy tego typu nazywane są anafilaksją. Najcięższą jej postacią jest wstrząs anafilaktyczny, stanowiący bezpośrednie zagrożenie dla życia. Zdarza się, że tylko szybkie podanie odpowiedniego środka farmakologicznego może uratować chorego. Każdy pacjent po uogólnionej reakcji alergicznej wymaga diagnostyki w specjalistycznym ośrodku alergologicznym.