A 35 PISTOLET PNEUMATYCZNY Z PODSTAWĄ / AIRSPRAY GUN WITH BASE / PNEUMATISCHE PISTOLE MIT GRUNDPLATTE / PISTOLA NEUMÁTICA CON BASE

Podobne dokumenty
SILNIK POWIETRZNY, model & T. AIR MOTOR, model & T

120 F # UKŁAD HYDRAULICZNY FLOWMAX, FLOWMAX FLUID SECTION, FLOWMAX HYDRAULIKTEIL, HIDRÁULICA FLOWMAX

AVX AVX ( ) # AVX ( ) # AVX ( ) # AVX ( ) #

KREMLIN. Dok Zmiana /Änderung : # Poz. 19 Części zamienne Data/Datum/Fecha : 7/01/08

KREMLIN. Dok Zmiana /Anderung : # Poz. 19 Części zamienne Data/Datum/Fecha : 7/01/08

FLOWMAX 220 F. Dok Data/Datum/Fecha : 14/02/07 Anulowano/Cancels/ Ersetzt/Anula : 24/06/04

POMPA FLOWMAX, model F, FT & FT FLOWMAX PUMP, FLOWMAX PUMPE, Modell F, FT & FT

LUFTMOTOR, Modell 340/2 MOTOR DE AIRE, tipo 340/

ELEKTRONICZNA MASZYNA DOZUJĄCA - DOSING MACHINE ELEKTRONISCHE DOSIERUNG - MÁQUINA DE DOSIFICACIÓN CYCLOMIX TM MICRO TM

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

MÁQUINA DE DOSIFICACIÓN CYCLOMIX TM

9+10 PU 2160 F POMPE DE DOSAGE / PROPORTIONING PUMP / DOSIERUNGSPUMPE / POMPA DOZUJĄCA DETAIL / DETALLE / DETAL

ELEKTRONICZNA MASZYNA DOZUJĄCA - DOSING MACHINE ELEKTRONISCHE DOSIERUNG - MÁQUINA DE DOSIFICACIÓN

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Akcesoria dla pneumatyki ZŁĄCZKA PROSTA Z GWINTEM M5 DO G1/2 NIPPLE (PARALLEL) MUFKA Z GWINTEM M5 DO G3/4 SLEEVE

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

Part No. Nr SAP DESCRIPTION NAZWA 1 Z FUEL CAP POKRYWA WLEWU PALIWA 2 Z PACKING WASHER USZCZELKA 3 Z FUEL CAP RETAINER UCHWYT

MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS

AKCESORIA DLA PNEUMATYKI FIXTURES AND FITTINGS

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000

BEZ PINU Z PINEM BPW (Z PINEM)... BPW (BEZ PINU)

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

Katalog urządzeń lakierniczych

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.

COMMON-RAIL - ZAWÓR, PRZEKŁADKA, NAKRĘTKA str. 71 COMMON-RAIL - PODKŁADKA TERMICZNA str. 71 COMMON-RAIL - ZESTAWY ROZPYLACZ I ZAWÓR str.

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

Zawór farby/rozpuszczalnika/spustu RA-20

katalog detali components catalogue

HALDEX MODUL X-GEN

PARTS LIST

Moduł. Spis treści. Rozdział 9. Moduł UWAGA: Rozdział niniejszy dotyczy aplikatorów z modułami UM25.

Zasada działania JIC J514 Theory of operation JIC J514

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

RAWIPLAST KATALOG TECHNICZNY TECHNICAL CATALOGUE. CZESCI ZAMIENNE SPARE PARTS

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System LS LS-061/01

s s s SYSTEMY UZDATNIANIA WODY s s s s INWATER Sp. z o.o. GŁOWICE, CZEŚCI WYMIENNE GŁOWIC, AKCESORIA Cennik 2/ ważny od

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

Katalog czêœci zamiennych Spare parts list Ersatzteile katalog

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

PRZYŁĄCZKA PROSTA DO PRZEWODÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH Z GWINTEM M5 DO G3/4 STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) AND METRIC THREAD

Hestia Iron Parts book

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

DV POLSKA - DYSTRYBUCJA DeVILBISS

Numer katalogowy Numer Nazwa części

Numer Numer katalogowy Nazwa części

Zasada działania ORFS SAE- J1453 Theory of operation ORFS SAE- J1453

Waga na wózku hydraulicznym ręcznym Wykaz części zamiennych

s s s SYSTEMY UZDATNIANIA WODY s s s s INWATER Sp. z o.o. GŁOWICE, CZEŚCI WYMIENNE GŁOWIC, AKCESORIA Cennik 2/ ważny od

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Instrukcja montażu / Assembling instruction

Katalog urządzeń lakierniczych

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

s s s SYSTEMY UZDATNIANIA WODY s s s s INWATER Sp. z o.o. GŁOWICE, CZEŚCI WYMIENNE GŁOWIC, AKCESORIA Cennik 2/ ważny od

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

Zestaw do regulacji strumienia

SER. NO. LP. RYS. PART NO PART NAME NAZWA 1-1 Z E40FP-3Z-7 CYLINDER CYLINDER 1-2 Z GB70-85 BOLT M5X20 ŚRUBA 1-3 Z E40FP-3Z-6

s s s SYSTEMY UZDATNIANIA WODY s s s s INWATER Sp. z o.o. GŁOWICE, CZEŚCI WYMIENNE GŁOWIC, AKCESORIA Cennik 2/ ważny od

PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40

Numer Numer katalogowy Nazwa części

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

Zawory klapowe Tassalini

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y

DYSZA STRUMIENIA WODY HIGH PRESSURE NOZZLE

V CUCLE N DYSZE NOZZLES. tel./fax +48 / 77 / , V CUCLE N

LANCA DO SZCZOTKI PŁASKIEJ BRUSH LANCE

GŁOWICA KOSZĄCA / MOWING HEAD KW 140-1,40 m / 4' 7''

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A

PARTS LIST

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PRZEWÓD OLEJOWY KPL. do DCS-PS4600/ SPRĘŻYNA do DCS230T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa OSŁONA do HTS6000/HT POMPKA ZASYSAJĄCA do HTS6000/HT2960

SZYBKOZŁĄCZKI I KRÓĆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

System opuszczania szyb giętych i sferycznych. Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

Iglica łatwopompowalna zaworu rowerowego. The original express valve. Rowery Two-wheelers. Simply unique! Po prostu unikalna!

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa KOLANKO do EB7650T O RING W X D19-4 SERIAL NO.

www. sc u b a t e c h. p l

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) WKRĘT PT 4x18 do MT240/601/811/952/ DŹWIGNIA do EBH252

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

Złączki żeliwne ocynkowane i czarne. Malleable iron and black iron fittings III

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SWORZEŃ do EA GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA ŚRUBA M5x20 do EA3600

Model HR4501C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

Transkrypt:

Dok. 573.366.050 Data/Datum/Fecha : 6/02/09 Anulowano/Cancels/Ersetzt/Anula : 4/07/08 Modyf. /Änderung : # Ind. 84 Części zamienne Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto A 35 PISTOLET PNEUMATYCZNY Z PODSTAWĄ / AIRSPRAY GUN WITH BASE / PNEUMATISCHE PISTOLE MIT GRUNDPLATTE / PISTOLA NEUMÁTICA CON BASE A 35 HTi - A 35 HPA A 35 HTi : Pistolet o wysokim współczynniku przenoszenia / Gun with high transfer efficiency / Pistole mit ausgezeichneter Űbertragungsrate / Pistola con alta tasa de transfer A 35 HPA : Pistolet o wysokiej wydajności rozpylania / Gun with high spraying quality / Pistole mit hoher Zerstäubungsqualität / Pistola con alto poder de atomización A 35 HTi / A 35 HPA MOD. (A + B) A 35 HTi / A 35 HPA MOD. 2 (A + B2) A A B B 2 A : Pistolet bez podstawy / Gun without base / Pistole ohne Grundplatte / Pistola sin base B / B2 : Podstawa / Base / Grundplatte / Base B : boczne podłączenie materiału malarskiego / lateral fluid connections / Seitenanschlüsse / conexiones producto laterales B 2 : tylne podłączenie materiału malarskiego / back fluid connections / Hintere Materialanschlüsse / conexiones producto trasero

PISTOLET / GUN / PISTOLE / PISTOLA : A 35 A35 z podstawą / with base / mit Grundplatte / con base A 35 HTi (KHVLP) # A 35 HTi # A 35 HPA # A + B + 06 E3 KHVLP 35.300.2 + 06 EP 3 35.300. + 06 EN 3L 35.305.06 + 07 E3 KHVLP 35.300.0 + 07 EP 3 35.300.06 + 07 EN 3L 35.305.0 + 09 E3 KHVLP 35.300.02 + 09 EP 3 35.300.07 + 09 EN 3L 35.305.02 + 2 E3 KHVLP 35.300.03 + 2 EP 3 35.300.08 + 2 EN 3L 35.305.03 + 5 E3 KHVLP 35.300.04 + 5 EP 3 35.300.09 + 5 EN 3L 35.305.04 + 8 E3 KHVLP 35.300.05 + 8 EP 3 35.300.0 + 8 EN 3L 35.305.05 A 35 HTi (KHVLP) # A 35 HTi # A 35 HPA # A + B2 + 06 E3 KHVLP 35.300.22 + 06 EP 3 35.300.2 + 06 EN 3L 35.305.206 + 07 E3 KHVLP 35.300.20 + 07 EP 3 35.300.206 + 07 EN 3L 35.305.20 + 09 E3 KHVLP 35.300.202 + 09 EP 3 35.300.207 + 09 EN 3L 35.305.202 + 2 E3 KHVLP 35.300.203 + 2 EP 3 35.300.208 + 2 EN 3L 35.305.203 + 5 E3 KHVLP 35.300.204 + 5 EP 3 35.300.209 + 5 EN 3L 35.305.204 + 8 E3 KHVLP 35.300.205 + 8 EP 3 35.300.20 + 8 EN 3L 35.305.205 A35 bez podstawy / without base / ohne Grundplatte / sin base A 35 HTi (KHVLP) # A 35 HTi # A 35 HPA # ( ) 29.300.000 ( ) 29.300.000 ( ) 29.305.000 + 06 E3 KHVLP 35.300.02 + 06 EP 3 35.300.0 + 06 EN 3L 35.305.006 + 07 E3 KHVLP 35.300.00 + 07 EP 3 35.300.006 + 07 EN 3L 35.305.00 + 09 E3 KHVLP 35.300.002 + 09 EP 3 35.300.007 + 09 EN 3L 35.305.002 + 2 E3 KHVLP 35.300.003 + 2 EP 3 35.300.008 + 2 EN 3L 35.305.003 + 5 E3 KHVLP 35.300.004 + 5 EP 3 35.300.009 + 5 EN 3L 35.305.004 + 8 E3 KHVLP 35.300.005 + 8 EP 3 35.300.00 + 8 EN 3L 35.305.005 ( ) : Pistolet bez rozpylacza, bez podstawy / Gun without projector, without base / Pistole ohne Zerstäubereinheit, ohne Grundplatte / Pistola sin proyector, sin base A Rozpylacz / Projector / Zerstäubereinheiten / Proyector (ozn. +7+) Głowica / Aircap / Luftkappe / Cabezal Poz. +7+ # Poz.+7+ # Poz.+7+ # Poz. # 06 E3 K HVLP 03.300.02 06 EP 3 03.300.0 06 EN 3L 03.305.006 E 3 32.300.00 07 E3 K HVLP 03.300.00 07 EP 3 03.300.006 07 EN 3L 03.305.00 K HVLP 09 E3 K HVLP 03.300.002 09 EP 3 03.300.007 09 EN 3L 03.305.002 2 E3 K HVLP 03.300.003 2 EP 3 03.300.008 2 EN 3L 03.305.003 EP 3 32.300.300 5 E3 K HVLP 03.300.004 5 EP 3 03.300.009 5 EN 3L 03.305.004 8 E3 K HVLP 03.300.005 8 EP 3 03.300.00 8 EN 3L 03.305.005 EN 3L 32.305.200 KREMLIN REXSON 2 Dok. 573.366.050

Dysza / Nozzle / Düse / Boquilla Iglica/ Needle / Nadel / Aguja Poz. 7 Ø (mm / ") # Poz. # 06 0,6 / 0.023 34.30.050 07 0,7 / 0.028 34.30.00 06-07 - 09-2 033.300.00 09 0,9 / 0.035 34.30.200 2,2 / 0.047 34.30.300 5,5 / 0.059 34.30.600 5-8 033.300.200 8,8 / 0.07 34.30.700 A PISTOLET / GUN / PISTOLE / PISTOLA (ze stali nierdzewnej / stainless steel / Edelstahl) 7 20 27 28 23 29 34 8 9 26 25 33 35 36 37 KREMLIN REXSON 3 Dok. 573.366.050

CZĘŚCI ZAMIENNE - PARTS IDENTIFICATION LIST - ERSATZTEILLISTE - PIEZAS DE REPUESTO * - Kompletna głowica indeksowana (por. tabelę) Indexed aircap assembly (refer to chart) Luftkappe kpl. mit Zeiger (siehe Tabelle) Cabezal completo indexado (consultar cuadro) 2 029.30.005 Pierścień głowicy Aircap ring Haltering Anillo de cabezal 3 29.080.007 Uszczelka głowicy (2 szt.) 4 NCS / NSS Głowica bez wyposażenia Aircap seal (pack of 2) O-Ring (0 St.) Junta de cabezal (x 2) Aircap only Luftkappe Cabezal solo 5 032.300.02 Pierścień indeksujący Index ring Indexierter Ring Anillo de indexación 6 50.040.309 Uszczelka pierścienia (komplet 0 * 7 - Kompletna dysza (por. tabelę) 8 29.30.004 Pierścień rozdzielający (komplet 5 Ring seal (pack of 0) O-Ring (0 St.) Junta de anillo (x 0) Nozzle assembly (refer to chart) Distribution ring (pack of 5) Düse kpl. (siehe Tabelle) Luftverteilerring (5 St.) Boquilla equipada (consultar cuadro) Anillo de distribución (bolsa de 5) 9 NCS / NSS Dysza Nozzle Düse Boquilla 0 29.209.902 Uszczelka dyszy (komplet 5 Nozzle seal (pack of 5) O-Ring, Düse (5 St.) Junta de boquilla (x 5) 2 3 4 5 6 8 9 0 poz. poz. 7 * - Kompletna iglica (por. tabelę) Needle assembly (refer to chart) Farbnadel kpt (siehe Tabelle) Aguja equipada (consultar cuadro) 2 NCS / NSS Iglica Needle Nadel Aguja 3 029.25.30 Ustalacz iglicy Needle retainer Nadelmitnehmer Arrastre de aguja 4 29.400.95 Uszczelka FPM (komplet 0 FPM O-Ring (x 0) O-Ring, FPM (x 0) Junta FPM (x 0) 5 029.25.303 Specjalna nakrętka Special nut Spezialmutter Tuerca especial KREMLIN REXSON 4 Dok. 573.366.050

3 5 2 22 30 2 3 4 32 poz. poz.20 poz. 27 8 29.300.025 Pierścień rozdzielający powietrze (komplet 5 Air distribution ring (pack of 5) Luftverteilerring (5 St.) Anillo de distribución de aire (bolsa de 5) 9 029.300.026 Kołek Pin Splint Pasador * 20 29.690.039 Kompletny wkład Cartridge assembly Nadelpackung, kpl. Cartucho completo 2 NCS / NSS Wkład Cartridge Nadelpackung Cartucho 22 909.429.702 Uszczelka biała (polifluid) White seal, Polyfluid O-Ring, weiß, Polyfluid Junta blanca, Polifluido 2 23 NCS / NSS Korpus A35 HTi Body, model A35 HTi Pistolenkörper, A35 HTi Cuerpo A35 HTi - NCS / NSS Korpus A35 HPA Body, model A35 HPA Pistolenkörper, A35 HPA Cuerpo A35 HPA 25 50.040.328 Pierścień uszczelniający okrągły (komplet 0 26 29.25.99 Pierścień uszczelniający okrągły (komplet 0 O-Ring (pack of 0) O-Ring (0 St) Junta tórica (bolsa de 0) O-Ring (pack of 0) O-Ring (0 St) Junta tórica (bolsa de 0) 4 27 029.690.00 Detektor nieszczelności Detector, fluid leakage Lüftungsschraube Testigo de fuga 28 29.529.903 Uszczelka (komplet 0 Seal (x 0) Dichtung (0 St.) Junta (bolsa de 0) * 29 29.690.00 Kompletny tłok Piston assembly Kolben, kpl. Pistón equipado 30 29.479.90 Uszczelka R6 (komplet 0 Seal, model R6 (x 0) O-Ring, R6 (0 St.) Junta R6 (bolsa de 0) 3 NCS / NSS Tłok bez wyposażenia Piston only Kolben, einzeln Pistón solo 32 909.30.522 Uszczelka czarna R20 Black seal, model R20 O-Ring, schwarz, R20 Junta negra R20 * 33 050.32.226 Sprężyna iglicy (ze stali nierdzewnej) Needle spring (stainless steel) Feder für Farbnadel (Edelstahl) Muelle de aguja (inox) * 34 050.33.504 Sprężyna tłoka Piston spring Feder für Kolben Muelle de pistón 35 029.690.04 Cylinder Cylinder Luftzylinder Cilindro 36 29.300.020 Wyposażenie do indeksowania Index equipment Indexierte Ausrüstung Equipo de indexación 37 49.022.02 Tarcza z podziałką Index dial Indexierte Skalenscheibe Disco de indexación KREMLIN REXSON 5 Dok. 573.366.050

35 049.030.042 Klucz płaski Gun wrench Pistolenschlüssel Llave para pistola 36 906.300.0 Kołek Large size brush Reinigungsbürste, groß Cepillo grande Poz. 35 Poz. 36 Poz # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Iloś * 29.300.90 Zestaw uszczelek (poz. 3, 6, 0, 4, 22x2, 25, 26x4, 28, 30, 32, 43, 44, 45 + tubka smaru) Package of seals (ind. 3, 6, 0, 4, 22x2, 25, 26x4, 28, 30, 32, 43, 44, 45 + grease tube) Dichtungssatz (Pos. 3, 6, 0, 4, 22x2, 25, 26x4, 28, 30, 32, 43, 44, 45 + tube-fett) Bolsa de juntas (índ. 3, 6, 0, 4, 22x2, 25, 26x4, 28, 30, 32, 43, 44, 45 + tubo de grasa) * Części zamienne niezbędne w magazynie * Preceding the index number denotes a suggested spare part. * Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile. * Piezas de mantenimiento preventivas a tener en stock. N C S : Częś nie jest sprzedawana oddzielnie. N S S : Denotes parts are not serviceable separately. N S S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur komplett. N S S : no suministrado por separado. B PODSTAWY - BASES - GRUNDPLATTEN - BASES (wkładka ze stali nierdzewnej / stainless steel insert / Edelstahl-Insert / Inserto inox) boczne podłączenie materiału malarskiego / lateral fluid connections / Seitenanschlüsse / conexiones producto laterales tylne podłączenie materiału malarskiego / back fluid connections / Hintere Materialanschlüsse / conexiones producto trasero 52 59 60 53 50 48 46 42 48 47 56 42 56 47 5 6 46 58 B # 29.300.050 B2 # 29.300.060 KREMLIN REXSON 6 Dok. 573.366.050

Części wspólne - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes 42 29.253.00 Iglica odpowietrzników Air adjuster Spritzstrahlregulierschau be 43 29.529.907 Uszczelka FPM (komplet 0 44 29.400.95 Uszczelka FPM (komplet 0 45 02.202.0 Pierścień sprężynujący 5 (komplet 0 46 905.20.303 Korek /4" (ze stali nierdzewnej) 47 905.24.90 Złączka (układ sterowania) M /8 BSP - T 4 x 6 48 050.02.624 Złączka (układ powietrza) M /4 BSP - M /4 NPS Aguja control abanico FPM O-Ring (x 0) O-Ring, FPM (x 0) Junta FPM (x 0) FPM O-Ring (x 0) O-Ring, FPM (x 0) Junta FPM (x 0) Ring, 5 (x 0) Sicherungsring (0 St.) Anillo truarc 5 (x 0) Plug, model /4" (stainless steel) Quick release fitting (control), model M/8BSP- T4x6 Fitting (air), model double male, /4 BSP - /4 NPS Bindstopfen, /4 (Edelstahl) Schlauchanschluss für 6 x (Steuerluft) Doppelnippel, AG /4 BSP - AG /4 NPS Tapón, tipo /4" (inox) Racor (mando), tipo M /8 BSP - tuberia 4 x 6 Racor (aire), tipo M /4 BSP - M /4 NPS Poz. 42 43 44 45 Części specjalistyczne- Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas do podstawy / For base / Für Grundplatte / Para base : # 29.300.050 50 NCS / NSS Podstawa + wkładka Base + insert Grundplatte + Insert Base + inserto 5 933.5.29 Śruba M 4x6 Screw, model M 4 x 6 Schraube Tornillo, tipo M 4 x 6 2 52 8826 Śruba M 5x40 Screw, model M 5x40 Schraube M 5x40 Tornillo, tipo M 5x40 4 53 905.90.40 Złączka kolanowa (układ materiałowy) (M /4" T 6x8) Elbow (material) (M /4" - hose 6x8) Winkelnippel (Material) (AG/4" Schlauch 6x8) Codo (producto) (M /4" - T 6x8) 2 KREMLIN REXSON 7 Dok. 573.366.050

Do podstawy / For base / Für Grundplatte / Para base : # 29.300.060 55 NCS / NSS Podstawy Bases Grundplatten Bases 56 50.040.328 Uszczelka (komplet 0 Seal (pack of 0) Dichtung (0 St.) Junta (bolsa de 0) 57 050.26.03 Korek Plug Bindstopfen Tapón 58 933.5.275 Śruba M 5x20 Screw, model M 5x20 Schraube M 5x20 Tornillo, tipo M 5x20 2 59 8826 Śruba M 5x40 Screw, model M 5x40 Schraube M 5x40 Tornillo, tipo M 5x40 2 60 930.5.596 Śruba M 5x60 Screw, model M 5x60 Schraube M 5x60 Tornillo, tipo M 5x60 2 6 905.90.47 Złączka prosta (układ materiałowy) (M /4" T 6x8) Straight fitting (material) (M /4" - hose 6x8) Gerader Nippel (AG /4" Schlauch 6x8) Racor recto (producto) (M /4" - tuberĺa 6x8) 2 WYPOSAŻENIE DODATKOWE - ACCESSORIES - ZUBEHÖR ACCESORIOS Poz. # Nazwa Description Bezeichnung Denominación 80 029.253.002 Złączka do zdalnej regulacji szerokości strumienia Remote adjusting fan width 8 049.35.000 Obudowa mocująca pistoletu ( 6 mm - długoś : 00 mm) Mounting rod for gun ( 6 mm - 5/8 " length : 00 mm / 4 ") Spezialanschluss zur Fernverstellung der Spritzstrahlbreite Pistolenhalterung ( 6 mm - Länge : 00 mm) Racor para ajuste anchura abanico a distancia Soporte de fijación para pistola ( 6 mm - longitud : 00 mm) 82 049.35.700 Obudowa mocująca Mounting support Halterung Soporte de fijación 83 049.35.705 Obudowa mocująca nastawna 84 06.380.856 Osłona zabezpieczająca pistoletu (zestaw 0 Swivelling mounting support Protective cap for gun (pack of 0) Halterung verstellbar Schutzkappe (0 St.) Soporte de fijación orientable Capa de protección para pistola (bolsa de 0) Poz. 80 Poz. 8 Poz. 82 Poz. 83 Poz. 84 KREMLIN REXSON 8 Dok. 573.366.050