Ze względu na ciągły rozwój producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji i zmian konstrukcyjnych wyrobu. Niniejszy dokument jest w całości własnością firmy TEACO, unieważnia wcześniejsze edycje i obowiązuje do czasu publikacji kolejnej. Zakaz kopiowania oraz udostępniania we fragmentach lub w całości bez zgody TEACO. Due to continuous development the manufacturer reserves the right to product design changes. This document is a wholly owned TEACO, invalidates previous editions and is valid until the publication of another. Copying and sharing in part or whole without TEACO permission is prohibited. Из-за непрерывного развития изготовитель оставляет за собой право на изменения дизайна продукции. Этот документ является собственностью TEACO, недействительными предыдущие издания и действует до публикации другого. Копирование и обмен частично или полностью без разрешения запрещено TEACO. Nazwa wyrobu Product type Тип продукта Przepustnica mimośrodowa typ Ecentric butterfly valve type Зaтвop тип Przeznaczenie Application Применение Odcinanie przepływu m. in. gorącej wody, pary, mediów o wysokiej temperaturze określonych jako bezpieczne wg PED 97/23/WE. Cutting off the flow of hot water, steam, high temperature media specified as safe according to PED 97/23/EC. Отключение потока горячей воды, пара, высокой температуры средства, указанные в безопасности в соответствии с PED 97/23/EC. Cechy konstrukcyjne Design features Характеристика Dysk umocowany podwójnie mimośrodowo, niskie opory przepływu, brak stref martwych, wymienne uszczelnienie, wysoka żywotność, brak konieczności konserwacji, dowolne położenie robocze, mały ciężar i krótka długość zabudowy Double eccentric disc, low flow resistance, no dead zones, replaceable seal, high life, maintenance-free, installation in any position, low weight and short face to face Dane techniczne Technical data Технические данные Двухэхцентричный диск, небольшое сопротивление течению, отсутствие застойных зон, заменяемое уплотнение, долговечность, не требует ухода, произвольное рабочее положение, малый вес и небольшое расстояние между фланцами 8 NR Wymiar nominalny wg -EN ISO 678:98 - Owiert przyłączy kołnierzowych wg -EN 92-2:99,, Długość zabudowy wg -EN 8+A1:12 Szereg Badanie wyrobu wg -EN 12266-1:12 Próba P11, P12: klasa szczelności A dla uszczelnienia PW oraz FS, klasa szczelności C dla uszczelnienia MM Nominal diameter -EN ISO 678:98 - Flange drilling acc. to -EN 92-2:99,, Face to face length -EN 8+A1:12 Series Pressure tests acc. to -EN 12266-1:12 Test P11, P12: leakage class A for PW and FS sealing, class C for MM sealing оминальный размер -EN ISO 678:98 - Фланец бурения по -EN 92-2:99,, Cтроительная длина -EN 8+A1:12 Cерия Испытано -EN 12266-1:12 Попытка P11, P12: утечка класса А для PW и FS герметизации, класс C для герметизации ММ Warunki eksploatacji Operating conditions Yсловия эксплуатации Dopuszczalne ciśnienia robocze PS -, MPa 1-2, MPa Inne wartości na zapytanie Zakres temperatur roboczych TS od - C do 1 C. Inne wartości na zapytanie, zależne od materiału uszczelnienia głównego. Maximum working pressure PS -, MPa 1-2, MPa Other execution on request Working temperature TS range from - C to 1 C. Other on request depending on seal material. Mаксимальные рабочие давления PS -, MPa 1-2, MPa Другие данные по запросу Рабочая температура Диапазон TS от - С до 1 С. Другие по запросу в зависимости от материала уплотнения. Uszczelka Seat Уплотнение Pakunek Packing Набивка Materiał Material Материал Tmin [ o C] Tmax [ o C] Materiał Material Материал Tmin [ o C] Tmax [ o C] PW PTFE + włókno szklane PTFE + glassfiber PTFE + стекловолокно - PTFE (TEFLON ) - MM INCONEL 718 - PTFE + EPDM - 1 FS PTFE + włókno szklane + INCONEL PTFE + glassfiber + INCONEL PTFE + стекловолокно + INCONEL - Tabela 1. Temperatury minimalne i maksymalne dla uszczelnienia Sealing minimum and maximum temperatures Уплотнение минимальные и максимальные температуры Układy napędowe Actuators Приводы NR Napęd ręczny and Lever Ручное колесо* NP Pneumatyczny Pneumatic Пневматический привод GB Przekładnia mechaniczna Gearbox Механическая передача CW Koło łańcuchowe Chain Wheel Цепное колесо NE Elektryczny Electric Электромеханический привод Tabela 2. Oznaczenia układów napędowych Actuator symbols Маркировка приводов * W wykonaniu standardowym z zamykaniem przepływu zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Powyżej zaleca się stosowanie innego rodzaju napędu. Standard execution with clockwise closing. Above we recommend using different type of actuation. Cтандартное исполнение с по часовой стрелке закрытия. Над мы рекомендуем использовать другой тип привода. 1
P [] P [] Spadek ciśnienia przy przepływie medium przez przepustnicę Pressure drop caused by a butterfly valve Перепад давления потока при проходе через затвор P = Q 2 / Kv 2 gdzie: where: где: P - spadek ciśnienia [], P - pressure drop [], P - перепад давления [], Q - rzeczywisty przepływ przez przepustnicę [m 3 /h], Q - flow [m 3 /h], Q - поток [m 3 /h], Kv - współczynnik przepływu przy określonym kącie uchylenia przepustnicy [m 3 /h] Kv - flow coefficient related to position of a disc [m 3 /h] Kv - коэффициент расхода в зависимости от положения диска [m 3 /h] Kąt otwarcia dysku przepustnicy Position of a disc Угол открытия диска затвора 6 7 8 9 3 12 2 37 8 7 66 73 79 6 21 62 79 9 9 121 1 8 7 26 1 79 1 1 139 19 6 17 63 121 188 288 331 367 39 1 72 131 7 262 8 6 6 1 22 8 12 223 3 63 79 88 8 2 33 7 6 93 1 18 11 277 8 686 9 13 17 23 26 18 7 6 17 9 279 39 3 2 9 131 18 8 3 7 127 181 37 76 61 69 Tabela 3. Współczynnik Kv [m 3 /h] / Kv coefficient [m 3 /h] / Фактор Kv [m 3 /h] Diagram P-T Diagram P-T Диаграмма P - T Korpus Body Корпус : 1.6 Uszczelka Seal Уплотнение: MM - -29 Korpus Body Корпус : 1.8 Uszczelka Seal Уплотнение: MM C - C 2
1 ØV OV P [] P [] Korpus Body Корпус : 1.6 Korpus Body Корпус : 1.8 Uszczelka Seal Уплотнение: PW Uszczelka Seal Уплотнение: PW 6 6-29 C -29 C Główne wymiary urządzenia Main dimensions of the device Основные pазмеры G K C C E NR FTF GB NE NP Rys. 1. Główne wymiary urządzenia Main device dimensions Основные размеры устройства NR GB NE NP FTF 1 E M waf* M lug* C G ISO 211 C K [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [mm] 3 2 27 267 8 1 6 287 F 3 2 6 6 17 296 267 6 9 327 6 71 287 F 36 7 8 8 6 181 8 267 7 339 6 83 287 F 376 7 8 2 36 267 9 12 377 6 89 86 F7 27 83 238 1 6 213 373 3 12 17 3 6 61 86 F7 78 8 29 1 6 2 398 3 18 2 28 6 6 86 F 3 8 29 6 26 7 36 3 17 312 728 6 F 8 118 68 292 3 6 9 9 7 312 786 6 F12 693 8 8 78 337 6 6 7 7 69 312 892 6 F1 777 8 8 3 78 8 863 6 91 1 963 312 1136 6 F 21 8 8 2 6 98 6 132 211 8 312 1231 6 F 11 2 67 * Wielkości orientacyjne, rzeczywista masa zależna od wykonania materiałowego Approximate values, real weight depends on used materials Эти данные свидетельствуют, фактическое значение зависит от исполнения материала Tabela. Główne wymiary urządzenia Main dimensions Основные размеры 3
Wymiary przyłącza Flange dimensions Размеры поставляемых ØDP ODP n-ø n-o ØDP ODP N-MR WAFER - LUGER - Rys. 2. Wymiary podstawowe, na czarno zaznaczono otwory gwintowane Basic dimensions, marked in black holes mark threaded holes Размеры основной черный выбран резьбовые отверстия ØDP MR N Ø n ØDP MR N Ø n ØDP MR N Ø n [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [-] [-] [mm] [-] 1 M 18 1 M 18 1 M 18 6 1 M 18 1 M 18 1 M 8 18 8 M 8 18 M 8 18 M 8 18 18 M 8 18 18 M 8 18 M 8 22 1 2 M 8 18 2 M 8 18 2 M2 8 26 1 M 8 22 M 8 22 M2 8 26 29 M 8 22 29 M 12 22 3 M27 12 3 M 12 22 3 M2 12 26 38 M 12 33 M 12 22 M2 12 26 M 33 3 6 M 22 7 M2 26 M33 36 1 M2 26 M27 8 M36 39 Tabela. Owiert przyłączy kołnierzowych zgodnie z -EN 92-2:99 Flange drilling acc. to -EN 92-2:99 Размеры фланцевых соединений в соответствии с -EN 92-2:99 Momenty obrotowe [Nm] Operating torques [Nm] Вращающие моменты [Nm] Uszczelka PW Seal PW Уплотнение PW Uszczelka MM Seal MM Уплотнение MM Uszczelka FS Seal FS Уплотнение FS 6 8 1 1 3 3 1 1 2 7 6 8 6 1 26 6 9 11 1 3 6 8 1 2 376 - - - - 3 6 8 - - - - - - - Tabela 6. Momenty obrotowe do obsługi armatury Operating torques Вращающие моменты 6 8 1 1 3 7 1 2 26 3 776 121 86 2793 7 1 2 29 11 18 29 6 8 1 1 6 9 1 28 6 6 9 1 - - -
Budowa armatury Construction of valve Строительство 22 1 1 8 23 2 12 11 7 8 11 13 1 13 NP 1 3 2 1 21 17 3 2 NE 27 26 9 6 7-1 1-9 18 6 GB CW 28 Rys. 3. Rysunek złożeniowy wyrobu Exploded view of product В разобранном виде продукта No Element Part Деталь Materiał Material Материал 1 Korpus Body Корпус 1.1 / 1. / 1.6 / 1.6 / 1.8 2 Uszczelka Seal Уплотнение PW / MM / FS 3 Dysk Disc Диск 1. / 1.8 / 1.2 Łożysko ślizgowe Plan bearing Подшипник скольжения PTFE Trzpień Stem Шпиндель 1.21 / 1.62 6 O-ring O- образное кольцо NBR / EPDM 7 Uszczelnienie Seal Уплотнение PTFE 8 Rozeta Rosette Розетка 1.38 9 Klapka Flap Заслонка 1.38 Docisk Klamp Зажим 1.1 / 1. / 1.111 11 Pakunek Packing Набивка PTFE / PTFE + EPDM 12 Rączka Grip Ручка 1.38 13- Normalia Standardized elements Нормализованные детали A2 / A Pierścień mocujący Retainer ring фиксирующее кольцо 1.1 21 Kołek Pin Штифт 1. 22 Wspornik Yoke Кронштейн 1.1 23 Napęd elektryczny Electric Drive Привод электромеханический Katalog producenta Manufacturer s spec. Каталог производителя 2 Napęd pneumatyczny Pneumatic Actuator Пневматический привод Katalog producenta Manufacturer s spec. Каталог производителя Przekładnia mechaniczna Mechanical transmission Механическая передача Katalog producenta Manufacturer s spec. Каталог производителя 26 Kółko ręczne and wheel Маховик Katalog producenta Manufacturer s spec. Каталог производителя 27-28 Koło łańcuchowe Chain wheel Цепное колесо Katalog producenta Manufacturer s spec. Каталог производителя Tabela 7. Wykaz części oznaczonych na rysunku złożeniowym List of parts marked on exploded view Список отмеченных частей взорвалась Inne wykonania dostępne na zapytanie ofertowe, lista wyposażenia dodatkowego dostępna w karcie katalogowej TWD Other embodiments available on request, a list of accessories available in the data sheet TWD Другие варианты по запросу, перечень аксессуаров, доступных в паспорте TWD