I-751.VDS-POL. Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA

Podobne dokumenty
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

I-751.VDS-POL Alarmowy zawór zwrotny FireLock w wersji europejskiej

I-768N-POL. Zawór FireLock NXT serii 768N do instalacji suchych OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA

Instalacje z wyzwalaniem pneumatycznym (suchy pilot), hydraulicznym (mokry pilot) i elektrycznym OSTRZEŻENIE

30.10-POL Alarmowy zawór zwrotny FireLock w wersji europejskiej

I-751-POL. Alarmowy zawór zwrotny FireLock OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA SERIA 751

I-746/746-LPA-POL Akcelerator z serii 746 i 746-LPA do instalacji suchych

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Zawór klapowy zwrotny typ 33

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Instalacje z wyzwalaniem pneumatycznym (suchy pilot), hydraulicznym (mokry pilot) i elektrycznym OSTRZEŻENIE

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

20.11-POL Vic-Strainer AGS

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Zestaw filtracyjny Saturn

Wymiana układu hydraulicznego

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zawór upustowy typ 620

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

R295SP-F. Instrukcja montażu

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

Instrukcja obsługi zraszaczy PERROT (bez elektrozaworu)

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

I-769P-EPA-POL Zawór wstępnego działania FireLock NXT z siłownikiem elektrycznym/pneumatycznym z serii 767

Materiał : Korpus żeliwny

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

IINSTRUKCJA MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Przepustnica typ 57 L

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Transkrypt:

INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA I-751.VDS-POL Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 INSTRUKCJĘ NALEŻY ZAMIEŚCIĆ PRZY ZAMONTOWANYM ZAWORZE DO ŁATWEGO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji produktów firmy Victaulic należy rozhermetyzować i opróżnić instalację rurową z czynnika. Zawsze nosić okulary, kask i obuwie ochronne. Zachować ten podręcznik montażu, konserwacji i testowania do dalszego użytku. Niezastosowanie się do zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia instalacji i spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. I-751.VDS-POL

SPIS TREŚCI Oznaczenie zagrożeń... 1 Zalecenia bezpieczeństwa dla montera... 2 Informacje ogólne... 2 Konserwacja i testy... 2 Wprowadzenie... 3 Wymiary zaworu z wyposażeniem.... 3 Widok zespołu rozłożonego elementy wyposażenia....................... 4 Widok zespołu rozłożonego elementy wewnętrzne zaworu... 5 Ważne informacje dotyczące montażu... 6 Montaż zaworu/osprzętu.... 6 Testy hydrostatyczne... 6 Włączanie systemu do eksploatacji... 7 Przegląd zewnętrzny... 9 Przegląd cotygodniowy... 9 Przegląd comiesięczny... 9 Wymagane testy systemu... 10 Test głównego spustu.... 10 Test alarmu przepływu wody... 12 Wymagany przegląd wewnętrzny... 13 Konserwacja... 14 Demontaż i wymiana uszczelki klapy zaworów wielkości DN80, DN100 i DN150... 14 Demontaż i wymiana uszczelki klapy zaworów wielkości DN200.... 16 Demontaż i wymiana zespołu klapy (wszystkie wymiary)... 18 Wymagane momenty dokręcenia wkrętów pokrywy... 19 Rozwiązywanie problemów Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751... 20 OZNACZENIE ZAGROŻEŃ Poniżej zostały przedstawione definicje różnych rodzajów zagrożeń. Symbol ten stanowi ostrzeżenie o możliwości obrażeń ciała. Uważnie przeczytać i zrozumieć komunikat znajdujący się obok tego symbolu. OSTRZEŻENIE Słowo OSTRZEŻENIE wskazuje na niebezpieczeństwo lub niebezpieczne czynności, które mogą prowadzić do doznania poważnych obrażeń ciała lub śmierci w przypadku nieprzestrzegania instrukcji i zaleceń. Słowo wskazuje na możliwe niebezpieczeństwo lub niebezpieczne czynności, które mogą prowadzić do doznania obrażeń ciała lub zniszczenia mienia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji i zaleceń. UWAGA Słowo UWAGA wskazuje na specjalne instrukcje, które są ważne, ale nie wiążą się z niebezpieczeństwem. I-751.VDS-POL_1

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DLA MONTERA OSTRZEŻENIE Montaż tego produktu musi przeprowadzać wykwalifikowany specjalista zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcjach. Instrukcje te zawierają istotne informacje. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji armatury firmy Victaulic rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia osób i/lub zniszczenie mienia. INFORMACJE OGÓLNE 1. Przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje oraz skorzystać z rysunków i wykresów przed przystąpieniem do montażu, konserwacji lub testowania stacji alarmowego zaworu zwrotnego Victaulic FireLock w wersji europejskiej serii 751. 2. Przegląd dostawy. Upewnić się, że dostarczona przesyłka jest kompletna i że dostępne są wszystkie narzędzia niezbędne do montażu instalacji. 3. Używać tylko zalecanego wyposażenia. Stosowanie wyposażenia niezatwierdzonego do użytku z tym alarmowym zaworem zwrotnym może powodować nieprawidłowe działanie systemu. 4. Zawsze nosić kask, okulary ochronne, obuwie ochronne i ochronniki słuchu. W przypadku długotrwałego narażenia na hałas w miejscu pracy zawsze stosować środki ochrony słuchu. 5. Chronić kręgosłup. Większe zawory ze wstępnie zamontowanym osprzętem wymagają udziału więcej niż jednej osoby (lub mechanicznych urządzeń podnoszących). Zawsze stosować odpowiednie techniki podnoszenia. 6. Unikać używania elektronarzędzi w niebezpiecznym środowisku. W przypadku używania do montażu elektronarzędzi sprawdzić, czy obszar jest wolny od wilgoci. Utrzymywać dobre oświetlenie w miejscu pracy oraz zapewnić odpowiednio dużą przestrzeń do montażu zaworu i wyposażenia. 7. Uważać na miejsca zagrażające zmiażdżeniem. Nie wkładać palców pod korpus zaworu, gdzie mogą zostać zmiażdżone przez ciężar zaworu. Zachować ostrożność przy elementach wykorzystujących siłę sprężyny (np. zespół klapy). 8. Utrzymywać miejsce pracy w czystości. Nieporządek, nagromadzenie ław czy śliskie podłogi mogą stanowić niebezpieczeństwo w miejscu pracy. 9. CHRONIĆ INSTALACJĘ PRZED MROZEM. ZAWÓR I RUROCIĄGI ZASILAJĄCE W WODĘ NALEŻY CHRONIĆ PRZED TEMPERATURAMI ZAMARZANIA I USZKODZENIAMI MECHANICZNYMI. KONSERWACJA I TESTY 1. Powiadomić władze sprawujące nadzór. Zawsze przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, podczas których wyeliminowane zostaje zabezpieczenie przed pożarem chroniące instalację, należy powiadomić władze sprawujące nadzór. 2. Przestrzegać wymagań krajowych i/lub wymagań lokalnych władz sprawujących nadzór w przypadku testów instalacji i harmonogramu przeglądów. Właściciel budynku lub jego przedstawiciel jest odpowiedzialny za przeglądy instalacji zgodnie z obowiązującymi wymaganiami krajowymi lub zgodnie z wymaganiami władz lokalnych (obowiązują te, które są bardziej rygorystyczne). 3. Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych zredukować ciśnienie do atmosferycznego i opróżnić całkowicie instalację. Woda pod ciśnieniem może spowodować wyrzucenie pokrywy podczas jej demontażu, jeśli układ nie zostanie całkowicie opróżniony, a ciśnienie zredukowane do atmosferycznego. 4. Chronić zawór przed temperaturą zamarzania, ciałami obcymi i atmosferą korozyjną. Należy unikać wszelkich warunków, które mogą spowodować degradację systemu lub wpłynąć na jego działanie. I-751.VDS-POL_2

WPROWADZENIE Poniższe instrukcje stanowią wytyczne dla prawidłowego montażu stacji alarmowych zaworów zwrotnych Victaulic FireLock w wersji europejskiej serii 751. Niniejsze instrukcje dotyczą także rury, która jest przygotowana i odpowiednio rowkowana, zgodnie ze specyfikacjami Victaulic. UWAGA Rysunki i zdjęcia w niniejszej instrukcji mogą mieć celowo zmienione proporcje w celu zwiększenia czytelności. W niniejszej instrukcji montażu, konserwacji i testowania i na produkcie znajduje się wiele znaków towarowych, opatentowanych rozwiązań i/lub informacji chronionych prawem autorskim, które stanowią wyłączną własność firmy Victaulic. WYMIARY ZAWORU Z WYPOSAŻENIEM K A A 1 B B 1 G C D H E F J I Wymiary centymetry Przybliż. Rozmiar A* A1 B B1 C D E F G H I J K masa w kilogramach DN80 32,03 42,24 71,86 14,48 21,21 22,11 27,56 4,67 18,64 26,93 27,97 24,0 DN100 38,18 50,66 57,88 75,97 16,13 22,33 24,45 26,68 2,14 19,33 27,14 30,37 7,22 54,0 DN150 40,64 56,32 64,44 79,38 18,60 25,77 26,93 31,79 20,30 28,11 31,08 8,12 69,0 DN200 44,45 58,65 85,80 16,66 28,34 26,81 34,39 23,85 30,87 34,56 83,0 * Wymiar A jest wymiarem mierzonym od części górnej do części dolnej korpusu zaworu (wymiar zewnętrzny). UWAGA: Całkowita wysokość B jest największą wysokością, jeśli nie jest zamontowany opcjonalny zespół komory opóźniającej VdS serii 752. I-751.VDS-POL_3

WIDOK ZESPOŁU ROZŁOŻONEGO ELEMENTY WYPOSAŻENIA STACJE ALARMOWYCH ZAWORÓW ZWROTNYCH FIRELOCK W WERSJI EUROPEJSKIEJ Z SERII 751 (POKAZANO TAKŻE AKCESORIA OPCJONALNE) 12 10 Do turbiny alarmowej instalacji mokrej lub opcjonalnego zestawu odpowietrznika opóźniającego serii 752V Opcjonalny zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V 9 Rura do otwartego spustu 15 14 4 Wykaz materiałów 1 Alarmowy zawór zwrotny FireLock w wersji europejskiej serii 751 2 Łącznik sztywny FireLock 3 Główny zawór sterujący zasilania wodą 4 Zawór manometru 5 Manometr zasilania wodą (0-25 barów) 6 Zawór zwrotny klapowy spustu 7 Spust kryzy ograniczającej/ linii alarmowej 8 Zawór głównego spustu instalacji 9 Zespół komory opóźniającej VdS serii 752 (opcjonalny/ sprzedawany osobno) 10 Alarmowy przełącznik ciśnieniowy 11 Zawór kulowy linii alarmu (Blokowany, normalnie otwarty) 12 Zespół mokrej turbiny alarmowej serii 760 w wersji europejskiej (opcjonalny/ sprzedawany osobno) 13 Zawór testowy instalacji 14 Manometr instalacji (0-25 barów) 15 Zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V* (Opcjonalny/ sprzedawany osobno) 8 Normalnie otwarte (blokowane) Do spustu 11 7 Do spustu 13 1 2 3 Do instalacji 6 5 4 * Zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V jest wymagany tam, gdzie potrzebny jest wyłącznik powietrzny nad zespołem komory opóźniającej VdS serii 752. Poza tym, zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V jest wymagany w przypadku podłączenia wielu zaworów do jednej mokrej turbiny alarmowej gdzie każda linia jest odcinana zaworem zwrotnym. Zasilanie wodą I-751.VDS-POL_4

WIDOK ZESPOŁU ROZŁOŻONEGO ELEMENTY WEWNĘTRZNE ZAWORU Klapa Wyjście alarmu Gniazdo Proporcje zostały zmienione w celu zwiększenia czytelności rysunku Wykaz materiałów 1 Korpus zaworu 2 Tulejka ustalająca wałek klapy (2 szt.) 3 Wałek klapy 4 Klapa 5 Sprężyna klapy 6 Uszczelka klapy 7 Pierścień ustalający uszczelkę 8 Uszczelka śruby 9 Wkręt mocujący uszczelnienie 10 Uszczelka pokrywy 11 Pokrywa 12 Wkręty mocowania pokrywy 13 Pierścień uszczelniający 14 Podkładka uszczelki 1 2 3 5 4 10 11 12 8 9 6 7 Dla zaworów wielkości DN80, DN100 i DN150 13 Dla zaworów wielkości DN200 4 6 14 7 8 9 I-751.VDS-POL_5

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU 1. Aby zapewnić prawidłowe działanie i uzyskanie zatwierdzenia, alarmowy zawór zwrotny FireLock serii 751 musi być zamontowany zgodnie z rysunkami montażowymi załączonymi do przesyłki. 2. Przed montażem alarmowego zaworu zwrotnego FireLock serii 751 przepłukać starannie rurociąg podający wodę, aby usunąć wszystkie ciała obce. 3. Alarmowe zawory zwrotne FireLock serii 751 NIE MOGĄ być zamontowane w miejscu, gdzie będą narażone na działanie temperatury zamarzania. Dodatkowo alarmowe zawory zwrotne FireLock serii 751 NIE MOGĄ być zamontowane w miejscu, gdzie będą narażone na uszkodzenia mechaniczne. 4. W przypadku środowiska korozyjnego lub zanieczyszczonej wody za dobór i zgodność materiałową alarmowego zaworu zwrotnego FireLock serii 751 i wyposażenia odpowiada projektant instalacji. 5. ALARMOWE ZAWORY ZWROTNE FIRELOCK SERII 751 MUSZĄ BYĆ MONTOWANE TYLKO W POŁOŻENIU PIONOWYM, TAK ABY STRZAŁKA NA KORPUSIE BYŁA SKIEROWANA W GÓRĘ. STRZAŁKA NA ZAWORZE ZWROTNYM KLAPOWYM NA LINII OBEJŚCIA MUSI BYĆ SKIEROWANA DO GÓRY. 6. Zespół komory opóźniającej VdS Victaulic serii 752 powinien być montowany w zastosowaniach o zmiennych wartościach ciśnienia. UWAGA: Firma Victaulic zapewnia szczegółowe rysunki osprzętu do instalacji, w których montowany jest zespół komory opóźniającej VdS serii 752. Do turbiny alarmowej instalacji mokrej lub opcjonalnego zestawu odpowietrznika opóźniającego serii 752V Opcjonalny zespół mokrej turbiny alarmowej serii 760 w wersji europejskiej Opcjonalny alarmowy przełącznik ciśnieniowy MONTAŻ ZAWORU/OSPRZĘTU 1. Sprawdzić, czy rysunki osprzętu są zgodne z wymaganiami instalacji. Przed rozpoczęciem montażu zaworu sprawdzić, czy piankowy element dystansowy został usunięty z wnętrza korpusu zaworu. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i/ lub spowodować obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 2. Usunąć z zaworu wszystkie zaślepki z tworzywa sztucznego i przekładki z pianki. 3. Na zewnętrzne gwinty wszystkich połączeń gwintowanych rur zastosować niewielką ilość masy uszczelniającej lub taśmę uszczelniającą z PTFE. NIE STOSOWAĆ żadnej taśmy ani masy uszczelniającej lub innych obcych materiałów do korpusu zaworu, złączek rurowych lub otworów zaworu. Sprawdzić, czy w korpusie zaworu, złączkach rurowych lub otworach zaworu nie ma ciał obcych. Jeśli używane są inne uszczelnienia niż taśma z PTFE, zachować ostrożność, aby materiał tych uszczelnień nie przedostał się do osprzętu zaworu. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 4. Zamontować zawór, osprzęt i akcesoria zgodnie z rysunkiem osprzętu. TESTY HYDROSTATYCZNE Alarmowy zawór zwrotny Victaulic w wersji europejskiej serii 751 jest produkowany i przystosowany do ciśnienia roboczego 16 barów i jest testowany w fabryce ciśnieniem 41 barów. Stacja może być poddana testowi hydrostatycznemu działającemu na klapę ciśnieniem 14 barów i/lub 3,5 bara ponad normalne ciśnienie zasilania wody (przez okres 2 godzin) w celu uzyskania dopuszczenia przez władze sprawujące nadzór. Opcjonalny zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V Rura do otwartego spustu 6a. Zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V jest wymagany tam, gdzie potrzebny jest wyłącznik powietrzny nad zespołem komory opóźniającej VdS serii 752. Poza tym, zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V jest wymagany w przypadku podłączenia wielu zaworów do jednej mokrej turbiny alarmowej gdzie każda linia jest odcinana zaworem zwrotnym. Patrz rysunek powyżej. 7. Kiedy alarmowy zawór zwrotny FireLock serii 751 jest używany z mokrą turbiną alarmową, zalecany jest montaż bezprzerwowego alarmowego przełącznika ciśnieniowego w miejscu pokazanym na powyższym rysunku. I-751.VDS-POL_6

WŁĄCZANIE SYSTEMU DO EKSPLOATACJI Alarmowy zawór zwrotny FireLock serii 751 i orurowanie zasilające muszą być zabezpieczone przed działaniem mrozu i uszkodzeniami mechanicznymi. Aby zapewnić prawidłowe działanie alarmów w instalacji mokrej ważne jest, aby usunąć z niej całe powietrze. Aby usunąć całe uwięzione w instalacji powietrze, wymagane mogą być dodatkowe spusty. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. UWAGA Odsyłacze na poniższych zdjęciach odnoszą się do części Rysunek widoku zespołu rozłożonego elementy wyposażenia. 5. Zamknąć zawór kulowy linii alarmowej (11), aby zapobiec alarmom generowanym podczas napełniania układu. Panele alarmowy i elektryczny (uruchamiane przez alarmowy przełącznik przepływu na rurze pionowej) nie mogą być przerwane. UWAGA: Jeśli możliwa jest aktywacja alarmu, należy powiadomić lokalną straż pożarną o fakcie serwisowania instalacji. Zachować ostrożność podczas otwierania głównego zaworu sterującego zasilania wodą, ponieważ woda zacznie wypływać ze wszystkich otwartych zaworów w instalacji. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną uszkodzenia mienia. 1. Otworzyć główny zawór spustowy instalacji (8). Upewnić się, że instalacja jest opróżniona. 3 2. Zamknąć główny zawór spustowy instalacji (8). 3. Upewnić się, że zawory spustowe w instalacji są zamknięte i nie ma żadnych wycieków z instalacji. 3a. Upewnić się, że w instalacji nie ma ciśnienia. Manometry muszą wskazywać zero ciśnienia. 4. Otworzyć zawór testowy na końcu instalacji (przyłącze testowe inspektora) i wszelkie spusty pomocnicze, aby usunąć całe powietrze z układu. 6. Otworzyć powoli główny zawór sterujący (3) na doprowadzeniu wody. 7. Zaczekać aż układ napełni się całkowicie wodą. Pozwolić, aby woda wypływała z zaworu testowego na końcu instalacji (przyłącze testowe inspektora) i wszelkich pomocniczych spustów do momentu, kiedy całe uwięzione powietrze zostanie usunięte z układu. 8. Po uzyskaniu stabilnego przepływu wody i usunięciu całego powietrza z układu zamknąć zawór testowy na końcu instalacji (przyłącze testowe inspektora) i wszelkie dodatkowe spusty w instalacji. 9. Zapisać wartości ciśnienia w instalacji. Manometr instalacji (14) powinien wskazywać wartość równą lub większą niż manometr na zasilaniu wodą (5). I-751.VDS-POL_7

3 10. Otworzyć całkowicie główny zawór sterujący na doprowadzeniu wody (3). Zawór kulowy linii alarmowej musi być otwarty, aby umożliwić aktywację alarmów. Niezastosowanie się do tych zaleceń może uniemożliwić aktywację alarmu podczas warunków pożaru, co może spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 11. Otworzyć zawór kulowy linii alarmowej (11). Jeśli to wymagane, zablokować zawór kulowy. 12. Upewnić się, że wszystkie zawory znajdują się w ich normalnym położeniu pracy (patrz tabela poniżej). Zawór Zawór kulowy linii alarmowej Główny zawór sterujący zasilania wodą Zawór głównego spustu instalacji Zawór testowy instalacji Normalne położenie robocze Otwarty (blokowany) Otwarty Zamknięty Zamknięty 13. Powiadomić odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie osoby na danym obszarze, że instalacja jest uruchomiona i pracuje. I-751.VDS-POL_8

PRZEGLĄD ZEWNĘTRZNY OSTRZEŻENIE Za utrzymanie instalacji przeciwpożarowej w dobrym stanie odpowiada właściciel budynku lub jego przedstawiciel. Aby zapewnić prawidłowe działanie instalacji, zawory muszą być sprawdzane zgodnie z aktualnymi wymaganiami lub zgodnie z wymaganiami władz lokalnych (obowiązują te, które są bardziej rygorystyczne). Jeśli chodzi o dodatkowe kontrole i testy, zawsze korzystać z instrukcji podanych w niniejszym podręczniku. W przypadku obecności zanieczyszczonej, twardej/korozyjnej wody lub atmosfery korozyjnej częstotliwość kontroli musi być zwiększona. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji produktów firmy Victaulic należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną uszkodzenia instalacji i spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała i zniszczenie mienia. UWAGA Każde czynności wymagające wyłączenia zaworu z użytku mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. W strefach, w których wystąpi brak ochrony przeciwpożarowej, należy rozważyć wprowadzenie patroli przeciwpożarowych. Przed przystąpieniem do serwisowania lub testowania instalacji powiadomić o tym odpowiednie władze lokalne. PRZEGLĄD COTYGODNIOWY 1. Co tydzień wykonywać wzrokową kontrolę zaworu i wyposażenia. UWAGA: Jeżeli zawór alarmowy jest wyposażony w alarm niskiego ciśnienia, wystarczą kontrole comiesięczne. W sprawie konkretnych wymagań kontaktować się z lokalnymi władzami. PRZEGLĄD COMIESIĘCZNY 1. Zapisywać ciśnienie w instalacji (14) i ciśnienie wody zasilającej (3). Normalnym zjawiskiem jest wyższe ciśnienie wody w instalacji niż ciśnienie wody zasilającej, co wynika z ciśnienia udarowego działającego nad klapą alarmowego zaworu zwrotnego. Sprawdzić, czy ciśnienie wody zasilającej znajduje się w normalnym zakresie ciśnienia występującego w tym miejscu. Znaczny spadek ciśnienia wody zasilającej może wskazywać na niekorzystne warunki zasilania wodą. 2. Sprawdzić zawór i wyposażenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych i korozji. Wymieniać wszystkie uszkodzone lub skorodowane części. 3. Upewnić się, że alarmowy zawór zwrotny i osprzęt są zamontowane w miejscu, które nie jest narażone na działanie temperatury zamarzania. 4. Jeśli zawór jest zamontowany w instalacji o zmiennym ciśnieniu sprawdzić, czy w obrębie kryzy ograniczającej/ spustu linii alarmowej nie występuje nadmierny wyciek. Niewielki wyciek jest normalny, ponieważ uderzenia ciśnienia unoszą klapę i powodują przepływ wody do komory pośredniej. 5. Upewnić się, że wszystkie zawory znajdują się w ich normalnym położeniu pracy (patrz tabela poniżej). Zawór Zawór kulowy linii alarmowej Główny zawór sterujący zasilania wodą Zawór głównego spustu instalacji Zawór testowy instalacji Normalne położenie robocze Otwarty (blokowany) Otwarty Zamknięty Zamknięty I-751.VDS-POL_9

WYMAGANE TESTY SYSTEMU OSTRZEŻENIE Za utrzymanie instalacji przeciwpożarowej w dobrym stanie odpowiada właściciel budynku lub jego przedstawiciel. Aby zapewnić prawidłowe działanie instalacji, zawory muszą być sprawdzane zgodnie z aktualnymi wymaganiami lub zgodnie z wymaganiami władz lokalnych (obowiązują te, które są bardziej rygorystyczne). Jeśli chodzi o dodatkowe kontrole i testy, zawsze korzystać z instrukcji podanych w niniejszym podręczniku. W przypadku obecności zanieczyszczonej, twardej/korozyjnej wody lub atmosfery korozyjnej częstotliwość kontroli musi być zwiększona. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji produktów firmy Victaulic należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną uszkodzenia instalacji i spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała i zniszczenie mienia. 4. Zamknąć zawór kulowy linii alarmowej (11). UWAGA Każde czynności wymagające wyłączenia zaworu z użytku mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. W strefach, w których wystąpi brak ochrony przeciwpożarowej, należy rozważyć wprowadzenie patroli przeciwpożarowych. Przed przystąpieniem do serwisowania lub testowania instalacji powiadomić o tym odpowiednie władze lokalne. TEST GŁÓWNEGO SPUSTU Wykonywać test głównego spustu raz w roku lub zgodnie z wymaganiami norm krajowych. Lokalne władze mogą wymagać przeprowadzania tych testów z większą częstotliwością. Należy sprawdzić te wymagania, kontaktując się z lokalnymi władzami na danym terenie. 1. Powiadomić odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie osoby na danym obszarze, że zostanie przeprowadzony test głównego spustu. 2. Upewnić się, że dostępny jest odpowiedni odpływ. 3. Zapisywać ciśnienie w instalacji (14) i ciśnienie wody zasilającej (3). UWAGA Jeśli aktywacja alarmu nie jest pożądana, należy zamknąć zawór kulowy linii alarmowej. 5. Otworzyć całkowicie główny zawór spustowy instalacji (8). 6. Gdy główny zawór spustowy instalacji (8) jest całkowicie otwarty, zapisać ciśnienie wody zasilającej (5) jako ciśnienie resztkowe. 7. Powoli zamknąć główny zawór spustowy instalacji (8). 8. Zapisać ciśnienie wody zasilającej (5) ustabilizowane po zamknięciu głównego zaworu spustowego instalacji (8). 9. Porównać ostatnio zapisane ciśnienie resztkowe z ciśnieniem resztkowym zapisanym podczas poprzednich testów głównego spustu. Jeżeli ciśnienie resztkowe jest mniejsze od poprzednio zapisanych, przywrócić odpowiednie ciśnienie wody zasilającej. I-751.VDS-POL_10

Zawór kulowy linii alarmowej musi być otwarty, aby umożliwić aktywację alarmów. Niezastosowanie się do tych zaleceń może uniemożliwić aktywację alarmu podczas warunków pożaru, co może spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 10. Otworzyć zawór kulowy linii alarmowej (11). 11. Upewnić się, że wszystkie zawory znajdują się w ich normalnym położeniu pracy (patrz tabela poniżej). Zawór Zawór kulowy linii alarmowej Główny zawór sterujący zasilania wodą Zawór głównego spustu instalacji Zawór testowy instalacji Normalne położenie robocze Otwarty (blokowany) Otwarty Zamknięty Zamknięty 12. Powiadomić odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie osoby na danym obszarze, że instalacja jest z powrotem uruchomiona i pracuje. Jeśli to wymagane, dostarczyć wyniki testu władzom sprawującym nadzór. I-751.VDS-POL_11

TEST ALARMU PRZEPŁYWU WODY Test alarmu przepływu wody przeprowadzać z częstotliwością wymaganą przez normy krajowe. Dodatkowo lokalne władze mogą wymagać przeprowadzania tych testów z większą częstotliwością. Należy sprawdzić te wymagania, kontaktując się z lokalnymi władzami na danym terenie. 1. Powiadomić władze sprawujące nadzór, służby zdalnego monitorowania i wszystkie osoby na danym obszarze, że zostanie przeprowadzony test alarmu przepływu wody. 4. Po stwierdzeniu prawidłowego działania wszystkich alarmów zamknąć zawór testowy instalacji (13). 5. Sprawdzić, czy wszystkie alarmy akustyczne wyłączyły się, czy z przewodu alarmowego została prawidłowo spuszczona woda oraz czy alarmy na stanowiskach zdalnego monitorowania zostały prawidłowo zresetowane. 2. Sprawdzić, czy zawór kulowy linii alarmowej (11) jest otwarty. 3. Otworzyć całkowicie zawór testowy instalacji (13), jak pokazano powyżej. Upewnić się, że alarmy mechaniczne i elektryczne włączają się i że stanowiska zdalnego monitoringu, jeśli są, otrzymują sygnał alarmu. UWAGA: Jeśli występuje zespół komory opóźniającej VdS serii 752 (9) może wystąpić opóźnienie czasowe. 6. Wcisnąć trzpień ruchomy kryzy ograniczającej/ spustu linii alarmowej (7), jak pokazano powyżej. 6a. Sprawdzić, czy z kryzy ograniczającej/ spustu linii alarmowej (7) nie wypływa woda. Jeśli wypływa sprawdzić rozdział Rozwiązywanie problemów. 7. Powiadomić odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie osoby na danym obszarze, że instalacja jest z powrotem uruchomiona i pracuje. 8. Przedstawić wyniki testu lokalnym władzom, jeśli jest to wymagane. I-751.VDS-POL_12

WYMAGANE PRZEGLĄDY WEWNĘTRZNE Elementy wewnętrzne powinny być poddawane przeglądom co pięć lat lub zgodnie z wymaganiami norm krajowych. Lokalne władze mogą wymagać przeprowadzania tych kontroli z większą częstotliwością. Należy sprawdzić te wymagania, kontaktując się z lokalnymi władzami na danym terenie. OSTRZEŻENIE Przed demontażem pokrywy z alarmowego zaworu zwrotnego rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Każde czynności wymagające wyłączenia zaworu z użytku mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. Przed przystąpieniem do serwisowania lub testowania instalacji powiadomić o tym odpowiednie władze lokalne. W strefach, w których będzie brak ochrony przeciwpożarowej, należy wprowadzić patrole przeciwpożarowe. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała. 1. Powiadomić odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie osoby na danym obszarze, że instalacja została wyłączona z eksploatacji. 3. Otworzyć główny zawór spustowy instalacji (8) i zaczekać na całkowite opróżnienie układu. Aby całkowicie opróżnić instalację konieczne może być otwarcie zaworu testowego na końcu instalacji (zawór testowy inspektora) i spustów pomocniczych. OSTRZEŻENIE Przed odkręceniem wkrętów pokrywy zaworu sprawdzić, czy w zaworze zredukowano ciśnienie i został całkowicie opróżniony z wody. Pokrywa może zostać wyrzucona, jeśli wkręty mocowania pokrywy będą wykręcane, kiedy zawór jest pod ciśnieniem, co spowoduje poważne obrażenia ciała i/lub szkody materialne. 3 2. Zamknąć główny zawór sterujący zasilania wodą (3), aby wyłączyć instalację z eksploatacji. 4. Gdy całe ciśnienie zostało usunięte, powoli odkręcić wkręty mocujące pokrywę. UWAGA: NIE WYJMOWAĆ żadnych wkrętów pokrywy, zanim nie zostaną odkręcone wszystkie wkręty. 4a. Zdjąć pokrywę wraz ze wszystkimi wkrętami i uszczelką pokrywy. I-751.VDS-POL_13

NIE używać żadnych rozpuszczalników ani substancji ściernych do lub w pobliżu pierścienia gniazda korpusu zaworu. Niezastosowanie się do tych zaleceń może być przyczyną złego uszczelnienia klapy, nieprawidłowego działania i nieszczelności zaworu. KONSERWACJA Kolejne części zawierają opis sposobu demontażu i wymiany wewnętrznych elementów zaworu. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzenia części podczas demontażu i montażu. OSTRZEŻENIE Przed demontażem pokrywy z alarmowego zaworu zwrotnego rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 5. Obrócić klapę na zewnątrz korpusu zaworu. Sprawdzić uszczelnienie klapy i pierścień ustalający uszczelki. Usunąć wszystkie zanieczyszczenia, zabrudzenia i osady mineralne. Oczyścić wszystkie otwory, które są zatkane w pierścieniu gniazda korpusu zaworu. NIE UŻYWAĆ ŻADNYCH ROZPUSZCZALNIKÓW ANI SUBSTANCJI ŚCIERNYCH. 6. Sprawdzić, czy klapa lekko się porusza i nie ma uszkodzeń mechanicznych. Wymienić wszystkie uszkodzone lub zużyte części, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale Konserwacja. 7. Zamontować z powrotem pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w dziale Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 8. Przekazać instalację z powrotem do użytku, postępując według instrukcji w dziale Włączenie systemu do eksploatacji. Każde czynności wymagające wyłączenia zaworu z użytku mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. Przed przystąpieniem do serwisowania lub testowania instalacji powiadomić o tym odpowiednie władze lokalne. W strefach, w których będzie brak ochrony przeciwpożarowej, należy wprowadzić patrole przeciwpożarowe. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała. DEMONTAŻ I WYMIANA USZCZELKI KLAPY ZAWORÓW WIELKOŚCI DN80, DN100 I DN150 1. Wykonać kroki 1 4 podane w dziale Wymagane przeglądy wewnętrzne. 2. Wykręcić wkręt zespołu uszczelki/ uszczelnienie śruby z klapy. I-751.VDS-POL_14

3. Zdjąć pierścień ustalający uszczelki. 7. Założyć pierścień ustalający uszczelkę (płaską stroną w dół) na pełną uszczelkę klapy. Używać tylko części zamiennych firmy Victaulic. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia. 8. Przełożyć wkręt montażowy uszczelki/ uszczelnienia wkrętu przez pierścień ustalający uszczelki i klapę. Dokręcić wkręt zespołu uszczelki/ uszczelnienie śruby momentem 8 Nm. 9. Wymienić pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w dziale Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 10. Przekazać instalację z powrotem do użytku, postępując według instrukcji w dziale Włączenie systemu do eksploatacji. 4. Wykręcić pełną uszczelkę klapy z klapy. Sprawdzić uszczelkę. Jeśli pełna uszczelka klapy jest rozerwana lub zużyta, wymienić ją na nową dostarczoną przez firmę Victaulic. 5. Usunąć wszystkie zanieczyszczenia, zabrudzenia i osady mineralne z klapy. Sprawdzić, czy powierzchnia uszczelniająca jest czysta, sucha i wolna od ciał obcych. Jeśli na klapie są widoczne jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, wymienić klapę na nową, dostarczoną przez firmę Victaulic. 6. Zamontować pełną uszczelkę klapy w klapie. Sprawdzić, czy warga uszczelniająca jest skierowana do góry. I-751.VDS-POL_15

DEMONTAŻ I WYMIANA USZCZELKI KLAPY ZAWORÓW WIELKOŚCI DN200 1. Wykonać kroki 1 4 podane w dziale Wymagane przeglądy wewnętrzne. 4. Podważyć krawędź podkładki uszczelki od wewnątrz uszczelki klapy, jak pokazano powyżej. NIE PODWAŻAĆ PODKŁADKI USZCZELKI PRZEZ ŚRODKOWY OTWÓR. 2. Wykręcić wkręt zespołu uszczelki/uszczelnienie śruby z uszczelki klapy. 3. Zdjąć pierścień ustalający uszczelki. NIE podważać podkładki uszczelki uszczelnienia klapy, korzystając ze środkowego otworu. Niezastosowanie się do tych zaleceń może uszkodzić podkładkę uszczelki i być przyczyną uszkodzenia uszczelnienia klapy oraz nieszczelności zaworu. 5. Zdjąć podkładkę uszczelki z uszczelki klapy. Wytrzeć do sucha wilgoć znajdującą się pod podkładką uszczelki oraz na uszczelce klapy. Używać tylko części zamiennych firmy Victaulic. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia. 6. Podważyć uszczelkę klapy wraz z pierścieniem uszczelniającym i wyjąć z klapy. Sprawdzić uszczelkę klapy. Jeśli uszczelka klapy jest rozerwana lub zużyta, wymienić ją na nową dostarczoną przez firmę Victaulic. Jeśli zespół uszczelki klapy będzie wymieniany na nowy, przejść do kroku 7. I-751.VDS-POL_16

6a. Jeśli zostaną użyte ten sam zespół uszczelki klapy i pierścień uszczelniający, które zostały zdjęte z uszczelki klapy w poprzednim kroku: Ponownie włożyć ostrożnie pierścień uszczelniający pod zewnętrzną krawędź uszczelki klapy. Sprawdzić, czy mniejsza średnica pierścienia uszczelniającego jest zwrócona do powierzchni uszczelniającej uszczelki klapy. 10. Założyć pierścień uszczelniający (płaską stroną w dół) na podkładkę uszczelki uszczelnienia klapy. 7. Włożyć ostrożnie podkładkę uszczelki pod krawędź uszczelniającą uszczelki klapy. 8. Usunąć wszystkie zanieczyszczenia, zabrudzenia i osady mineralne z klapy. Sprawdzić, czy powierzchnia uszczelniająca jest czysta, sucha i wolna od ciał obcych. Jeśli na klapie są widoczne jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, wymienić klapę na nową, dostarczoną przez firmę Victaulic. 11. Przełożyć wkręt montażowy uszczelki/uszczelnienia wkrętu przez pierścień ustalający uszczelki i klapę. Dokręcić wkręt zespołu uszczelki/ uszczelnienie śruby momentem 18 Nm. 12. Wymienić pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w dziale Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 13. Przekazać instalację z powrotem do użytku, postępując według instrukcji w dziale Włączenie systemu do eksploatacji. 9. Ostrożnie założyć uszczelkę klapy w klapie. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający zatrzasnął się cały w klapie. I-751.VDS-POL_17

DEMONTAŻ I WYMIANA ZESPOŁU KLAPY (WSZYSTKIE WYMIARY) 1. Wykonać kroki 1 4 podane w dziale Wymagane przeglądy wewnętrzne. 4. Sprawdzić, czy uszczelka klapy jest zamontowana poprawnie w klapie, odwołując się do części Demontaż i wymiana uszczelki klapy. Umieścić nowy zespół klapy w pierścieniu gniazda korpusu zaworu. Sprawdzić, czy otwory w ramionach klapy są wyosiowane z otworami w korpusie zaworu. 2. Wymontować jedną tulejkę wałka klapy z korpusu zaworu. 3. Wymontować wałek klapy. UWAGA: Podczas wyjmowania wału sprężyna klapy wyskoczy ze swojego położenia. Zachować sprężynę klapy do ponownego zamontowania. 5. Włożyć wałek klapy do połowy korpusu zaworu. 5a. Zamontować sprężynę klapy na wałku klapy. Upewnić się, że ucho sprężyny klapy jest skierowane w kierunku klapy, jak pokazano powyżej. 5b. Zakończyć przekładanie wałka klapy przez ramiona klapy i korpus zaworu. 3a. Wyjąć klapę z korpusu zaworu. 6. Nałożyć środek uszczelniający gwintu na tulejkę ustalającą wałka klapy. Zamontować tulejkę ustalającą wałka klapy w korpusie zaworu i dokręcić ją ręką. 6a. Dokręcić tulejkę ustalającą wałka klapy, aż powierzchnie metalowe tulejki i korpusu zaworu się zetkną. 7. Sprawdzić, czy klapa lekko się porusza. 8. Wymienić pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w dziale Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 9. Przekazać instalację z powrotem do użytku, postępując według instrukcji w dziale Włączenie systemu do eksploatacji. I-751.VDS-POL_18

ZAKŁADANIE POKRYWY I USZCZELKI POKRYWY Używać tylko części zamiennych firmy Victaulic. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia. 1. Sprawdzić, czy uszczelka pokrywy jest w dobrym stanie. Jeśli uszczelka klapy jest rozerwana lub zużyta, wymienić ją na nową dostarczoną przez firmę Victaulic. 4. Wyrównać pokrywę i uszczelkę pokrywy z zaworem. Upewnić się, że ramiona sprężyny klapy są obrócone w położenie zamontowania. Wkręcić wszystkie wkręty pokrywy do korpusu zaworu. 4a. Dokręcać równomiernie wszystkie wkręty pokrywy do korpusu zaworu metodą na krzyż. Wartości momentów dokręcenia podane są w tabeli Wymagane momenty dokręcenia wkrętów pokrywy poniżej. NIE dokręcać wkrętów pokrywy z nadmierną siłą. WYMAGANE MOMENTY DOKRĘCENIA WKRĘTÓW POKRYWY Rozmiar Moment dokręcania Nm 2. Wyosiować otwory uszczelki pokrywy z otworami w pokrywie. DN80 81 DN100 136 DN150 156 DN200 136 5. Przekazać instalację z powrotem do użytku, postępując według instrukcji w dziale Włączenie systemu do eksploatacji. 3. Aby ułatwić wyosiowanie, włożyć jedną śrubę do otworu pokrywy i uszczelki pokrywy. NIE dokręcać wkrętów pokrywy z nadmierną siłą. Niezastosowanie się do tych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia uszczelki pokrywy i nieszczelności zaworu. I-751.VDS-POL_19

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - STACJE ALARMOWEGO ZAWORU ZWROTNEGO FIRELOCK W WERSJI EUROPEJSKIEJ SERII 751 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Manometr ciśnienia wody w instalacji pokazuje wahania ciśnienia na zasilaniu. Zawór zwrotny na linii obejścia jest zamontowany odwrotnie. W zaworze zwrotnym na obejściu obecne są zanieczyszczenia. Sprawdzić orientację zaworu zwrotnego na obejściu. Strzałka musi być skierowana od strony zasilania do strony instalacji. Usunąć zaślepkę gwintowaną zaworu zwrotnego i usunąć wszelkie zabrudzenia. Sprawdzić, czy klapa porusza się swobodnie. Z komory pośredniej wycieka woda. Woda przedostaje się za uszczelkę. Sprawdzić uszczelkę klapy i gniazdo pod kątem uszkodzeń mechanicznych. Sprawdzić, czy na uszczelce klapy i gnieździe nie występują żadne zanieczyszczenia. Sprawdzić, czy w linii alarmowej nie ma próżni. Jeśli w linii alarmowej występuje próżnia, należy zamontować zestaw odpowietrznika opóźniającego serii 752V lub stworzyć jakiś rodzaj wyłącznika powietrznego na linii alarmowej. Mokra turbina alarmowa nie dzwoni lub dzwonienie jest słabe. Woda nie przepływa do komory pośredniej. Sprawdzić, czy otwory w pierścieniu gniazda nie są zatkane. Woda z linii alarmowej może wyciekać ze spustu linii alarmowej innego zaworu. Na spuście linii alarmowej zamontowany jest ogranicznik o nieprawidłowej wielkości. Sprawdzić, czy występują zawory zwrotne odcinające linię alarmową każdego zaworu w instalacji. Potwierdzić, że na spuście linii alarmowej zamontowany jest ogranicznik właściwej wielkości. Jeśli nie jest zamontowany ogranicznik właściwej wielkości, sprawdzić rysunek osprzętu i wymienić ogranicznik na inny o prawidłowej wielkości. I-751.VDS-POL_20

INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA I-751.VDS-POL Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 Victaulic Company 4901 Kesslersville Road US 18040 Easton, Pensylwania Telefon: 001-610-559-3300 Faks: 001-610-250-8817 STACJE ZAWORU ALARMOWEGO INSTALACJI MOKRYCH NR ZATWIERDZENIA: G4060008 NAZWA PRODUKTU: NR ZATWIERDZENIA: NASSALARMVENTILSTATION/ STACJA ZAWORU ALARMOWEGO INSTALACJI MOKREJ S/751 DN 80 G4040013 NAZWA PRODUKTU: NR ZATWIERDZENIA: NASSALARMVENTILSTATION/STACJA ZAWORU ALARMOWEGO INSTALACJI MOKREJ S/751 DN 100 G4040014 NAZWA PRODUKTU: NR ZATWIERDZENIA: NASSALARMVENTILSTATION/STACJA ZAWORU ALARMOWEGO INSTALACJI MOKREJ S/751 DN 150 G4060007 NAZWA PRODUKTU: NASSALARMVENTILSTATION/STACJA ZAWORU ALARMOWEGO INSTALACJI MOKREJ S/751 DN 200 Pełne informacje kontaktowe można znaleźć na stronie www.victaulic.com I-751.VDS-POL 3580 REV F AKTUALIZACJA 08/2017 ZI00751VDS VICTAULIC ORAZ FIRELOCK SĄ ZAREJESTROWANYMI ZNAKAMI TOWAROWYMI FIRMY VICTAULIC COMPANY I/LUB JEJ PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH W USA I/LUB INNYCH KRAJACH. 2015 VICTAULIC COMPANY. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.