STIHL KM 130. Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania

STIHL KM 111 R, 131, 131 R. Instrukcja użytkowania

STIHL KM 94 R. Instrukcja użytkowania

STIHL KM 90 R. Instrukcja użytkowania

STIHL KM 56 R. Instrukcja użytkowania

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania

Nowa generacja STIHL 4-MIX typ 4180

STIHL BR 200. Instrukcja użytkowania

Piła spalinowa Stihl MS 461

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o.

STIHL BT 130. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 45. Instrukcja użytkowania

STIHL BR 500, 550, 600. Instrukcja użytkowania

Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów

STIHL BT 131. Instrukcja użytkowania

STIHL BR 700. Instrukcja użytkowania

STIHL BT 121. Instrukcja użytkowania

STIHL BR 200. Instrukcja użytkowania

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą

STIHL HS 45. Instrukcja użytkowania

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL BR 350, 430. Instrukcja użytkowania

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

STIHL HS 81. Instrukcja użytkowania

STIHL BT 131. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 82. Instrukcja użytkowania

STIHL BR 700. Instrukcja użytkowania

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Instrukcja użytkowania

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Ilustracja A skrzynia korbowa, cylinder

STIHL KB-KM, KW-KM. Instrukcja użytkowania

STIHL FS 38. Instrukcja użytkowania

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym

STIHL HS 82. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

STIHL BR 450, 450 C. Instrukcja użytkowania

Piła spalinowa Stihl MS 291

STIHL HS 46, 56. Instrukcja użytkowania

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL FS 40, 50. Instrukcja użytkowania

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Instrukcja użytkowania

TTW S / TTW S

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

STIHL FS 38. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL HL 95, 100. Instrukcja użytkowania

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

STIHL FS 55. Instrukcja użytkowania

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści

STIHL FS 70. Instrukcja użytkowania

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Lampa naftowa. Nr produktu

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

STIHL HT 100, 101, 130, 131. Instrukcja użytkowania

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Zanim wybierzecie perfekcyjne urządzenie Kombi, my wybierzemy odpowiednie smarowanie.

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Wymiana układu hydraulicznego

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

STIHL BT 360. Instrukcja użytkowania

STIHL FS 131, 131 R. Instrukcja użytkowania

STIHL FS 240, 240 R, 260 R. Instrukcja użytkowania

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Głowica do nitonakrętek

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167

BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Transkrypt:

{ STIHL KM 130 Instrukcja użytkowania

Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2015 0458-466-5121-A. VA0.H15. 0000007033_002_PL KombiSystem 2 Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 3 Dozwolone narzędzia robocze 9 Montowanie uchwytu dwuręcznego 10 Montowanie uchwytu obwiedniowego 12 Regulacja cięgna gazu 13 Paliwo 13 Tankowanie paliwa 14 Uruchamianie i wyłączanie silnika 15 Wskazówki dotyczące eksploatacji 18 Wymiana filtra powietrza 19 Regulacja gaźnika 19 Świeca zapłonowa 20 Przechowywanie urządzenia 21 Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora 21 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 22 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 24 Zasadnicze podzespoły urządzenia 25 Dane techniczne 26 Wskazówki dotyczące napraw 27 Utylizacja 27 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta 28 { Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora. Wasz Dr. ikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych. 1

KombiSystem Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Ogrzewanie uchwytu Piktogramy Oznaczenie akapitów + +. 002BA530 K Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej instrukcji użytkowania. W zależności od urządzenia oraz jego wyposażenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane następujące symbole graficzne. Zbiornik paliwa; mieszanka paliwowa z benzyny i oleju silnikowego acisnąć zawór dekompresyjny OSTRZEŻEIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Zasadą KombiSystemu STIHL jest połączenie różnych silników uniwersalnych i różnych narzędzi roboczych w jedno urządzenie mechaniczne. Zdolną do podjęcia funkcji jednostkę składającą się z silnika uniwersalnego oraz narzędzia roboczego, nazwano w niniejszej instrukcji użytkowania urządzeniem mechanicznym. Odpowiednio do tego instrukcje użytkowania silników uniwersalnych i narzędzi roboczych tworzą wspólnie instrukcję użytkowania urządzenia mechanicznego. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania i następnie starannie je przechować w celu późniejszego użycia. Ręczna pompa paliwowa Pompowanie ręczną pompą paliwową Tuba ze smarem Prowadnik zasysanego powietrza: eksploatacja w warunkach letnich Prowadnik zasysanego powietrza: eksploatacja w warunkach zimowych Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej instrukcji użytkowania. 2

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Przy pracy tym urządzeniem mechanicznym niezbędne jest stosowanie szczególnych środków bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania (KombiMotor i Kombiarzędzie) i następnie starannie je przechować w celu późniejszego wykorzystania. iestosowanie się do zasad bezpieczeństwa pracy zamieszczonych w instrukcji użytkowania może spowodować zagrożenie dla życia. ależy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje bezpieczeństwa pracy i inne. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy pomocy urządzenia mechanicznego powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą obsługiwać maszynę o zademonstrowanie bezpiecznego sposobu posługiwania się tym urządzeniem, albo wziąć udział w kursie przygotowawczym. Osobom niepełnoletnim nie wolno pracować urządzeniem mechanicznym wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 16, którzy pobierają pod nadzorem naukę zawodu. Z miejsca pracy urządzenia należy zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku. Powyższe urządzenie mechaniczne można udostępnić bądź wypożyczyć tylko takim osobom, które są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcje obsługi KombiMotor i Kombiarzędzie. Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Kto pracuje powyższym urządzeniem musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej kondycji fizycznej. Kto ze względów zdrowotnych nie powinien wykonywać robót związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, powinien zapytać swojego lekarza, czy może pracować powyższym urządzeniem mechanicznym. polski Dotyczy wyłącznie osób ze stymulatorami rytmu serca: układ zapłonowy tego urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. ie można całkowicie wykluczyć wpływu urządzenia na poszczególne typy rozruszników. W celu uniknięcia ewentualnego ryzyka zdrowotnego należy uzyskać informacje od lekarza kierującego terapią oraz od producenta stymulatorów serca. ie wolno pracować urządzeniem mechanicznym po spożyciu alkoholu, medykamentów, które osłabiają zdolność reagowania lub narkotyków. Urządzenie mechaniczne w zależności od zastosowanego Kombiarzędzia może być stosowane wyłącznie do robót przedstawionych w instrukcji użytkowania tego narzędzia. ie należy używać urządzenia mechanicznego do innych celów niebezpieczeństwo wypadku! KombiMotor można eksploatować wyłącznie z zamontowanym Kombiarzędziem w przeciwnym razie może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. ależy stosować tylko takie Kombiarzędzia i wyposażenie dodatkowe, które zostały dozwolone przez firmę STIHL do powyższego urządzenia mechanicznego lub, które są technicznie równorzędne. ależy bezwzględnie stosować się do wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Dozwolone Kombiarzędzia". W razie wątpliwości zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane narzędzia oraz wyposażenie 3

dodatkowe. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych narzędzi oraz wyposażenia dodatkowego STIHL. Właściwości powyższych części zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy urządzeniu w przeciwnym razie można spowodować zagrożenie bezpieczeństwa pracy. Firma STIHL wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na osobach lub na rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek. ie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. Ostry strumień wody może uszkodzić podzespoły urządzenia. Odzież i wyposażenie ależy nosić przepisową odzież i wyposażenie. ie wolno stosować żadnej odzieży, która mogłaby się zaplątać w drewno, krzewach lub w poruszających się elementach urządzenia. ie należy nosić podczas pracy także szali, krawatów oraz biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką czy hełmem itp.). ależy także zwrócić uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale "Odzież robocza i wyposażenie ochronne" instrukcji użytkowania stosowanego narzędzia roboczego. Transport urządzenia mechanicznego 002BA079 K Zawsze z wyłączonym silnikiem. Podczas transportu samochodem: zabezpieczyć urządzenie mechaniczne przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz przed wylaniem się z niego paliwa. ależy także zwrócić uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale "Transport urządzenia" instrukcji użytkowania stosowanego narzędzia roboczego. Tankowanie Benzyna jest materiałem szczególnie łatwopalnym należy pozostawać z dala od źródeł otwartego ognia nie rozlewać paliwa nie palić tytoniu. Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia. ie należy tankować urządzenia zanim nie ostygnie silnik paliwo może się przelać niebezpieczeństwo pożaru! Zamknięcie zbiornika należy otwierać z największą ostrożnością tak, żeby powoli zlikwidować ciśnienie panujące w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa. Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji powietrza. Jeżeli paliwo zostało rozlane, to należy natychmiast oczyścić urządzenie mechaniczne unikać rozlania paliwa na odzież jeżeli to nastąpiło, należy ją natychmiast zmienić. Po zakończeniu tankowania paliwa należy możliwie najmocniej dokręcić zamknięcie zbiornika. W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia zamknięcia zbiornika wskutek drgań silnika oraz związanego z tym rozlania paliwa. Zwracać uwagę na nieszczelności! Jeżeli ma miejsce wyciek paliwa, to nie należy uruchamiać silnika zagrożenie życia wskutek poparzeń! 4

Przed uruchomieniem Skontrolować stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego urządzenia mechanicznego należy przy tym przestrzegać wskazówek zawartych w odpowiednich rozdziałach Instrukcji użytkowania: Sprawdzić szczelność układu paliwowego, zwłaszcza widocznych elementów, takich jak zamknięcie zbiornika, połączenia węży, pompa paliwa (tylko w urządzeniach z ręczną pompą paliwową). W razie wykrycia nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie przed uruchomieniem przekazać do naprawy autoryzowanemu dealerowi Zastosowana została dozwolona kombinacja narzędzia tnącego z osłoną, uchwytem i pasem nośnym oraz czy wszystkie elementy zostały prawidłowo zamocowane Przełącznik wielofunkcyjny / wyłącznik STOP można łatwo przesunąć do pozycji STOP lub 0 Blokada dźwigni gazu i dźwignia gazu łatwo się poruszają dźwignia gazu musi samoczynnie przemieścić się do położenia biegu jałowego Wtyczka przewodu zapłonowego jest mocno osadzona przy luźno osadzonej wtyczce może wystąpić iskrzenie, które w konsekwencji może spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki paliwowo-powietrznej niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających W celu pewnego prowadzenia urządzenia mechanicznego, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń Pas uprzęży nośnej i uchwyt(y) jest/są wyregulowane odpowiednio do wzrostu operatora maszyny Urządzenie mechaniczne można eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje się ono w stanie pełnego bezpieczeństwa eksploatacyjnego niebezpieczeństwo wypadku! a ewentualność wystąpienia zagrożenia, w warunkach zastosowania pasów uprzęży nośnej: należy trenować szybkie zrzucanie urządzenia. Podczas treningu nie należy zrzucać urządzenia bezpośrednio na ziemię ma to na celu uniknięcie uszkodzeń. Patrz także wskazówki dotyczące rozdziału "Przed uruchomieniem" w instrukcji użytkowania Kombiarzędzia. Uruchamianie silnika polski Może nastąpić w odległości minimum 3 metrów od miejsca tankowania nie w zamkniętym pomieszczeniu. Uruchamiać tylko na równym terenie należy zwracać uwagę na wybór pewnego i stabilnego miejsca uruchamiania, mocno przytrzymać urządzenie mechaniczne narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża, gdyż podczas uruchamiania silnika może się ono poruszać. ależy unikać kontaktu z narzędziami roboczymi niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ie należy nigdy uruchamiać urządzenia mechanicznego trzymając je w rękach! Uruchamiać urządzenie tak, jak to opisano w Instrukcji użytkowania. arzędzie robocze obraca się jeszcze przez krótką chwilę po zwolnieniu przycisku przyspiesznika efekt wybiegu bezwładnościowego. Sprawdzić regulację biegu jałowego: narzędzie tnące w pozycji biegu jałowego po zwolnieniu przycisku sterowania główną przepustnicą musi się zatrzymać. ie należy kierować gorącego strumienia spalin w stronę materiałów łatwopalnych (np. trociny, kora, sucha trawa czy paliwo) uniemożliwić kontakt ww. materiałów ze strumieniem gorących spalin oraz z rozgrzaną powierzchnią tłumika wydechu niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! 5

ależy także zwrócić uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale "Uruchamianie / wyłączanie silnika" w instrukcji użytkowania Kombiarzędzia. Trzymanie i prowadzenie urządzenia Urządzenie mechaniczne należy zawsze mocno trzymać obydwoma rękami za uchwyty. Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. W wersjach z uchwytem dwuręcznym. Prawa dłoń spoczywa na uchwycie manipulacyjnym, lewa dłoń na uchwycie rury. W wersjach z uchwytem obwiedniowym Lewa dłoń spoczywa na uchwycie obwiedniowym, prawa dłoń na uchwycie manipulacyjnym dotyczy to także osób leworęcznych. 002BA257 K 002BA273 K Podczas pracy W razie wystąpienia zagrożenia lub niebezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć silnik urządzenia przesunąć przełącznik wielofunkcyjny / dźwignię przełącznika STOP do pozycji 0 lub h. Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu jałowego po zwolnieniu dźwigni gazu narzędzie powinno przestać się obracać. Jeżeli narzędzie tnące pomimo to porusza się podczas pracy silnika na biegu jałowym, należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi. Systematycznie kontrolować regulację biegu jałowego jeżeli zachodzi potrzeba, korygować. STIHL zaleca zwrócenie się do autoryzowanego dealera firmy STIHL. Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji percepcja sygnałów alarmowych przy wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe, itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. ależy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił niebezpieczeństwo wypadku! Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. ie stwarzać zagrożenia dla innych osób. Urządzenie mechaniczne stosować tylko do tych robót, które zostały wymienione w instrukcji użytkowania Kombiarzędzia. Z chwilą uruchomienia silnik wytwarzane są spaliny zawierające trujące gazy. Gazy zawarte w spalinach mogą być niewidoczne i bez zapachu, a także zawierać niedopalone węglowodory i benzol. ie należy nigdy pracować urządzeniem mechanicznym w zamkniętych bądź niewystarczająco wentylowanych pomieszczeniach dotyczy to także urządzeń wyposażonych w katalizatory. Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej swobody ruchu należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza zagrożenie dla życia wskutek zatrucia spalinami! W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zakłóceń wzroku (np. zawężenie pola widzenia), zakłóceń słuchu, zawrotów głowy czy spadku koncentracji, należy natychmiast przerwać pracę powyższe symptomy mogą między innymi zostać wywołane poprzez zbyt wysoką koncentrację spalin niebezpieczeństwo wypadku! Pracować urządzeniem w sposób powodujący najmniejszą emisję hałasu i spalin. ie pozostawiać silnika pracującego bez potrzeby dodawać gazu tylko podczas pracy. ie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem mechanicznym oraz w jego najbliższym otoczeniu 6

niebezpieczeństwo pożaru! Z układu zasilania paliwem mogą się wydobywać łatwopalne pary benzyny. Podczas pracy powyższym urządzeniem mechanicznym emitowany jest pył, mgła olejowa oraz dym, które mogą wywołać negatywny wpływ na stan zdrowotny organizmu ludzkiego. Przy intensywnym występowaniu kurzu oraz dymów należy stosować maskę ochronną dróg oddechowych. Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególną uwagę należy zwrócić na szczelność układu zasilania paliwem oraz na poprawność działania urządzeń zabezpieczających. Urządzenia mechaniczne, których sprawność eksploatacyjna budzi zastrzeżenia nie mogą być w żadnym wypadku użytkowane. W razie wątpliwości należy się zwrócić do autoryzowanego dealera. ie pracować na startowym ustawieniu gazu w powyższej pozycji dźwigni sterowania główną przepustnicą nie można regulować prędkości obrotowej silnika. Przed pozostawieniem narzędzia: wyłączyć silnik. W celu wykonania zamiany narzędzia roboczego lub narzędzia tnącego należy wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Drgania (wibracje) Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego może doprowadzić do spowodowanych przez drgania zakłóceń w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk"). ie można określić w sposób ogólny czasu użytkowania maszyny, gdyż zależy to od wielu różnorodnych czynników. Czas użytkowania maszyny można wydłużyć poprzez: stosowanie ocieplenia dłoni (ciepłe rękawice) stosowanie przerw Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu przy: szczególnych, indywidualnych skłonnościach w kierunku niedokrwienia (objawy: często występujące zimne palce, cierpnięcie), niskich temperaturach zewnętrznych, intensywności chwytu (mocny chwyt rękojeści maszyny zakłóca dokrwienie) Przy regularnym użytkowaniu urządzenia mechanicznego oraz przy powtarzającym się występowaniu określonych symptomów (np. cierpnięcie palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim. Obsługa techniczna i naprawy polski Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te czynności obsługi okresowej i naprawy, które zostały opisane w instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych tej firmy. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego. 7

Układem korbowo tłokowym silnika można obracać przy pomocy urządzenia rozruchowego po zdjęciu fajki (wtyczki przewodu zapłonowego) ze świecy lub po całkowitym wykręceniu świecy, tylko wtedy, gdy suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignia przełącznika STOP znajduje się w pozycji STOP lub 0 niebezpieczeństwo pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem. ie należy wykonywać obsługi technicznej ani przechowywać urządzenia mechanicznego w pobliżu źródeł otwartego ognia zagrożenie wybuchem pożaru ze względu na paliwo! Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka) Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe patrz rozdział "Dane techniczne" Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia). Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin. ie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin niebezpieczeństwo pożaru! zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu! ie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo poparzenia! Stan techniczny elementów układu tłumienia drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność wibracji należy regularnie kontrolować stan techniczny elementów AV. 8

Dozwolone narzędzia robocze FS-KM FS-KM Do powyższego silnika mogą być stosowane następujące narzędzia robocze STIHL: BF-KM FCB-KM FH-KM FCS-KM HT-KM KB-KM BG-KM KW-KM 470BA028 K Kombiarzędzie FS-KM FS-KM 1) HL-KM 135 3) HL-KM 0 2) FH-KM 135 BG-KM 3) HT-KM 2) BF-KM FCB-KM 3) FCS-KM 3) KB-KM 2) KW-KM 2) Zastosowanie Kosa mechaniczna z głowicą koszącą Kosa mechaniczna z tarczą do koszenia ożyce do żywopłotów, regulowane ożyce na wysięgniku do żywopłotów ożyce do zarośli Dmuchawa Podkrzesywarka Glebogryzarka Krawędziarka Krawędziarka Szczotka Walec 1) dotyczy KombiMotorów z uchwytami obwiedniowymi: należy zamontować na uchwycie obwiedniowym kabłąk znajdujący się w zakresie dostawy (ogranicznik długości kroku operatora maszyny) patrz także rozdział "Montowanie uchwytu obwiedniowego" 2) niedozwolony do stosowania do KombiMotorów z uchwytem dwuręcznym 3) nadaje się tylko warunkowo do KombiMotorów z ergonomicznym uchwytem dwuręcznym 9

Montowanie uchwytu dwuręcznego Wyjąć śrubę zaciskową podkładka (6) pozostaje na śrubie zaciskowej Montowanie uchwytu dwuręcznego z obrotowym wspornikiem Rozdzielić połówki jarzma zaciskowego sprężyny (4, 5) pozostają w dolnej połówce jarzma! Przy dostawie nowego urządzenia wspornik obrotowy został fabrycznie zamontowany na wysięgniku. Do zamontowania rury uchwytu należy zdemontować jarzmo zaciskowe. Wymontowanie połówek jarzma Mocowanie rury uchwytu 7 A 8 Ustawić rurę uchwytu (7) w takiej pozycji przy dolnej połówce jarzma (1), żeby odstęp (A) nie był większy niż 15 cm (6 cali) Założyć górną połówkę i przytrzymać obydwie połówki w pozycji ściśniętej Przełożyć śrubę zaciskową, aż do oporu przez obydwie połówki jarzma zaciskowego przytrzymać i zabezpieczyć wszystkie podzespoły 1 250BA046 K Kompletny i zabezpieczony zespół jarzma zaciskowego założyć razem ze śrubą zaciskową zwróconą w kierunku silnika, na wspornik uchwytu (8) Wcisnąć śrubę zaciskową aż do oporu do wspornika uchwytu i następnie ją wkręcić jeszcze nie dokręcać Ustawić uchwyt dwuręczny poprzecznie w stosunku do kolumny wysięgnika sprawdzić wymiar (A) 002BA234 K Przytrzymać dolną połówkę (1) oraz górną połówkę jarzma (2) Mocno dokręcić śrubę zaciskową Wykręcić śrubę zaciskową (3) po wykręceniu śruby zaciskowej poszczególne elementy nie będą niczym z sobą połączone i będą od siebie rozpierane przez obydwie sprężyny (4, 5)! 10

Montaż uchwytu manipulacyjnego 14 15 Odchylenie rury uchwytu... Do pozycji transportowej 15 15 14 7 3 Wykręcić śrubę (9) i odkręcić nakrętka (10) pozostaje w uchwycie manipulacyjnym (11) asunąć uchwyt manipulacyjny z dźwignią gazu (12) zwróconą w kierunku przekładni, na końcówkę uchwytu dwuręcznego (7), aż do pokrycia się otworów (13) Wkręcić i dokręcić śrubę (9) Mocowanie cięgna gazu WSKAZÓWKA Cięgno gazu nie może zostać zgniecione ani wyłożone po zbyt ciasnych łukach dźwignia cięgna gazu musi się swobodnie poruszać! Wcisnąć cięgno gazu (14) do prowadników cięgna (15) Regulacja cięgna gazu Sprawdzić regulację cięgna gazu patrz rozdział "Regulacja cięgna gazu" 250BA002 K Poluzować śrubę zaciskową (3) i wykręcić ją tak daleko, aż będzie można obrócić rurę uchwytu (7) Obrócić rurę uchwytu o 90 w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie odchylić w kierunku do dołu Mocno dokręcić śrubę zaciskową (3) Do pozycji roboczej Obrócić lub odchylić rurę uchwytu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, w odwrotnej kolejności niż to przedstawiono powyżej 002BA650 K 11

Montowanie uchwytu obwiedniowego W zakresie dostawy urządzenia znajduje się kabłąk (ogranicznik długości kroku osoby obsługującej). Montowanie kabłąka na uchwycie obwiedniowym. 4 5 3 2 8 9 A 4 2 6 7 002BA099 K 002BA353 K włożyć nakrętkę czworokątną (1) do wpustu w kabłąku (2) doprowadzić do pokrycia się otworów 1 1 002BA098 K włożyć jarzmo (3) do uchwytu obwiedniowego (4) i razem założyć na kolumnie wysięgnika (5) założyć jarzmo (6) założyć kabłąk (2) zwrócić uwagę na prawidłowe położenie montażowe! doprowadzić do pokrycia się otworów włożyć do otworów śruby (7) i wkręcić je aż do oporu do kabłąka przymocować uchwyt obwiedniowy (4) w odległości (A) około 20 cm (8 cali) przed rękojeścią manipulacyjną (8) ustawić uchwyt obwiedniowy w prawidłowej pozycji montażowej dokręcić śruby jeżeli zachodzi potrzeba, zastosować nakrętki kontrujące Tulejka (10) znajduje zastosowanie zależnie od wymagań rynku i musi się znajdować pomiędzy uchwytem obwiedniowym i rękojeścią manipulacyjną. Pozostawić kabłąk (ogranicznik długości kroku) zamontowany na stałe. 12

Regulacja cięgna gazu Właściwa regulacja cięgna gazu posiada zasadnicze znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania gazu rozruchowego, biegu jałowego oraz pracy urządzenia na pełnych obrotach (pełny gaz). Cięgno gazu należy regulować przy kompletnie zmontowanym urządzeniu rękojeść manipulacyjna musi się znajdować w pozycji roboczej. przy pomocy odpowiedniego narzędzia przesunąć rygiel aż do końca rowka 2 STOP wcisnąć do końca dźwignię blokady (1) oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) (2) (pozycja pełnego gazu) wskutek tego nastąpi prawidłowa regulacja cięgna gazu 1 002BA163 K 249BA017 K Paliwo Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego. OSTRZEŻEIE ależy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par. STIHL MotoMix STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka paliwowa nie zawiera benzolu i, ołowiu, charakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki. STIHL MotoMix zapewnia w połączeniu z olejem do silników dwusuwowych STIHL HP Ultra najdłuższą żywotność silników. Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach. Przygotowywanie mieszanki paliwowej WSKAZÓWKA iewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować polski uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa. Benzyna ależy stosować wyłącznie benzynę markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ zaołowionej lub bezołowiowej. Do silników maszyn wyposażonych w katalizatory należy bezwzględnie stosować benzynę bezołowiową. WSKAZÓWKA Po wykonaniu wielu tankowań zbiornika benzyną zaołowioną skuteczność funkcji katalizatora może ulec wyraźnemu pogorszeniu. Benzyna z udziałem alkoholu powyżej 10% może przy gaźnikach z ręczną regulacją powodować zakłócenia regularnego biegu silnika i w związku z tym nie należy jej stosować do tych silników. Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w wysokości do 25% (E25). Olej silnikowy ależy stosować tylko kwalifikowane oleje do silników dwusuwowych najlepiej olej do silników dwusuwowych STIHL HP, HP Super lub HP Ultra, których właściwości zostały dobrane specjalnie do silników STIHL. ajwyższą efektywność oraz najdłuższą trwałość silników zapewnia olej HP Ultra. Oleje silnikowe nie są oferowane na wszystkich rynkach. 13

Do urządzeń mechanicznych wyposażonych w silniki z katalizatorami, do przygotowania mieszanki paliwowej należy stosować wyłącznie olej do silników dwusuwowych STIHL w stosunku 1:50. Proporcje mieszanki przy olejach do silników dwusuwowych STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny Przykłady Ilość benzyny Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) do kanistra dozwolonego do przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki Przechowywanie paliwa światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu. STIHL MotoMix można przechowywać bez problemu nawet przez 2 lata. Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa. OSTRZEŻEIE W kanistrze mogło powstać ciśnienie należy zachować ostrożność podczas otwierania! Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do czasu dokładnie wyczyścić. Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego! Tankowanie paliwa Przygotowanie urządzenia Dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. Ustawić urządzenie w takiej pozycji, żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze. 266BA028 K Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych. Paliwo się starzeje przygotowany zapas paliwa powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania 14

Otwarcie zamknięcia zbiornika Zamykanie zamknięcia zbiornika Uruchamianie i wyłączanie silnika Elementy manipulacyjne polski 2709BA003 K 2709BA004 K Uchwyt manipulacyjny na przednim uchwycie STOP- START Obracać zamknięcie zbiornika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie je można zdjąć z otworu wlewu paliwa do zbiornika Zdjąć zamknięcie zbiornika Założyć zamknięcie Obracać zamknięcie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dokręcić ją ręcznie tak mocno jak jest to możliwe 4 7 5 6 STOP 3 apełnić zbiornik paliwem ie rozlewać paliwa podczas tankowania, ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu tankowania paliwa STIHL (wyposażenie specjalne). apełnić zbiornik paliwem 2 1 1 Blokada dźwigni gazu 2 Dźwignia gazu 3 Przełącznik wielofunkcyjny 002BA182 K 15

STOP polski Uchwyt manipulacyjny na wysięgniku Symbole zastosowane na suwaku przełącznika wielofunkcyjnego 7 3 4 5 6 STOP- START 7 h znak STOP ze strzałką w celu wyłączenia silnika należy przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego w kierunku wskazanym przez strzałkę na znaku (h) do pozycji STOP-0 Uruchamianie 9 8 2 Kolejno wcisnąć blokadę dźwigni gazu oraz dźwignię gazu 1 1 Blokada dźwigni gazu 2 Dźwignia gazu 3 Przełącznik wielofunkcyjny Pozycje suwaka przełącznika wielofunkcyjnego 002BA181 K Przytrzymać obydwie dźwignie w pozycji wciśniętej Przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji START i również go przytrzymać Kolejno zwolnić dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem), suwak przełącznika wielofunkcyjnego oraz przycisk blokady = pozycja gazu rozruchowego g e Regulacja położenia pokrętła sterowania przepustnicą układu rozruchowego (8) Przy zimnym silniku przy rozgrzanym silniku a także wtedy, gdy silnik podjął uprzednio pracę ale jest jeszcze zimny 466BA006 K 4 STOP-0 wyłączenie silnika układ zapłonowy został wyłączony 5 F eksploatacja zasadnicza silnik pracuje lub może zostać uruchomiony 6 START uruchamianie silnika układ zapłonowy został włączony silnik może zostać uruchomiony acisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek (9) ręcznej pompy paliwowej także, jeżeli mieszek jest wypełniony paliwem 16

Rozruch 552BA014 K WSKAZÓWKA ie przyciskać kolumny wysięgnika stopą, ani opierać na niej kolana! Z chwilą podjęcia pracy przez silnik z chwilą podjęcia pracy przez silnik należy natychmiast krótko nacisnąć dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) suwak przełącznika wieloczynnościowego przemieści się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym Postawić urządzenie podparciem w silniku pewnie na podłożu Zdjąć osłonę transportową z narzędzia tnącego jeżeli została zastosowana arzędzie robocze nie może dotykać ani podłoża ani też innych przedmiotów patrz rozdział "Uruchamianie / wyłączanie silnika" w instrukcji użytkowania Kombiarzędzia iebezpieczeństwo wypadku! Wybrać bezpieczne stanowisko możliwości: w pozycji stojącej, pochylonej lub klęcząc. Przycisnąć urządzenie lewą ręką mocno do podłoża nie należy przy tym dotykać dźwigni sterowania główną przepustnicą ani dźwigni blokady kciuk znajduje się pod korpusem wentylatora 552BA015 K Prawą dłonią chwycić uchwyt rozrusznika Powoli wyciągnąć uchwyt rozrusznika aż do pierwszego wyraźnego zaryglowania mechanizmu zapadkowego, a następnie energicznym i mocnym ruchem zaciągnąć. WSKAZÓWKA ie wyciągać linki na całą długość niebezpieczeństwo zerwania! ie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu rozrusznika, tylko powoli wprowadzić go do urządzenia w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby linka rozruchowa równomiernie się nawinęła Powtarzać czynność rozruchu najpóźniej po piątym cyklu zaciągania obrócić pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego do pozycji e Po pierwszym zapłonie Powtarzać czynność rozruchu 552BA016 K OSTRZEŻEIE Przy prawidłowej regulacji gaźnika narzędzie tnące nie powinno się poruszać podczas pracy silnika na biegu jałowym! Urządzenie jest teraz gotowe do podjęcia pracy. Wyłączyć silnik przełącznik wielofunkcyjny przesunąć w kierunku strzałki na znaku h do pozycji STOP-0 Przy bardzo niskiej temperaturze Po podjęciu pracy przez silnik: krótko nacisnąć dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) = wyłączenie pozycji gazu rozruchowego suwak przełącznika wieloczynnościowego przemieści się samoczynnie do 17

18 pozycji eksploatacji zasadniczej F silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym otworzyć minimalnie przysłonę głównej przepustnicy przez krótką chwilę rozgrzać silnik Jeżeli silnik nie podejmuje pracy Pokrętło przysłony przepustnicy układu rozruchowego Po pierwszym zapłonie silnika pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego nie zostało we właściwym czasie obrócone do pozycji e i nastąpiło zalanie komory spalania paliwem. Ustawić pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego w pozycji e Ustawić przełącznik wielofunkcyjny, przycisk blokady dźwigni sterowania główną przepustnicą oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) w pozycji gazu rozruchowego Uruchomić silnik w tym celu energicznie zaciągnąć linką rozruchową do uruchomienia silnika może być niezbędnych 10 do 20 cykli zaciągania urządzeniem rozruchowym Jeżeli pomimo tego silnik nie podejmuje pracy suwak przełącznika wieloczynnościowego ustawić w pozycji STOP-0 Wykręcić świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" Osuszyć świecę zapłonową Kilkakrotnie zaciągnąć rozrusznikiem w celu przewietrzenia komory spalania Ponownie wkręcić świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" Suwak przełącznika wieloczynnościowego ustawić w pozycji START pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego ustawić w pozycji e także przy zimnym silniku! Ponowny rozruch silnika Regulacja cięgna gazu Sprawdzić regulację cięgna gazu patrz rozdział "Regulacja cięgna gazu" Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do końca Po zatankowaniu nacisnąć minimum 5 krotnie mieszek pompy paliwowej także, jeżeli mieszek jest napełniony paliwem Ustawić dźwignię przysłony przepustnicy układu rozruchowego zależnie od temperatury silnika Powtórzyć czynność uruchamiania Wskazówki dotyczące eksploatacji W początkowej fazie eksploatacji urządzenia W celu uniknięcia dodatkowych przeciążeń w okresie wstępnego docierania przez okres trzech pierwszych tankowań nie należy fabrycznie nowego urządzenia eksploatować w strefie wysokich obrotów bez obciążenia. W okresie docierania poruszające się części maszyny muszą się wzajemnie dopasować - w silniku występują w tym czasie wysokie opory tarcia. Silnik uzyskuje swą pełną moc po okresie od 5 do 15 tankowań. Podczas pracy Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem pozostawić silnik przez pewien czas na biegu jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłodnego powietrza został odprowadzony nadmiar ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika (układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia ciepła. Po zakończeniu pracy Przy krótkich przerwach w eksploatacji: ochłodzić silnik. Aż do następnego użycia przechować urządzenie z pełnym zbiornikiem paliwa, w suchym miejscu, z dala od źródeł ognia. Przy dłuższych

przerwach w eksploatacji: patrz "Przechowywanie urządzenia mechanicznego". Wymiana filtra powietrza Trwałość filtra wynosi przeciętnie ponad jeden rok. ie należy demontować pokrywy filtra oraz wymieniać wkładu filtrującego tak długo, jak nie nastąpi wyraźny spadek mocy silnika. Jeżeli wyraźnie spada moc silnika: Regulacja gaźnika polski Gaźnik został fabrycznie wyregulowany w taki sposób, że w każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje podana mieszanka paliwowopowietrzna o optymalnym stosunku. Regulacja biegu jałowego 4 2 3 1 273BA005 K LA 266BA027 K Obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji g Wykręcić śrubę (1) Zdjąć pokrywę filtra (2) Usunąć z otoczenia filtra grubsze zanieczyszczenia. Zdjąć filtr (3) Zanieczyszczony lub uszkodzony filtr należy wymienić Wymienić niesprawne podzespoły Osadzić nowy wkład filtrujący w obudowie filtra (4) Założyć pokrywę filtra Wkręcić i dokręcić śrubę Silnik przerywa pracę na biegu jałowym Rozgrzać silnik przez około 3minuty Śrubę regulacji biegu jałowego (LA) należy powoli obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu, w którym silnik urządzenia zacznie regularnie pracować narzędzie robocze nie może się przy tym poruszać arzędzie robocze porusza się podczas pracy silnika na biegu jałowym Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) powoli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż narzędzie robocze się zatrzyma, a następnie obrócić śrubę o 1/2 do 3/4 obrotu w tym samym kierunku 19

OSTRZEŻEIE Jeżeli po wykonanej regulacji narzędzie robocze w dalszym ciągu się porusza, to należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi. Świeca zapłonowa Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnościach w uruchamianiu lub zakłóceniach w pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej. Świecę należy wymienić po upływie 100 godzin eksploatacyjnych przy intensywnie nadpalonych elektrodach świecę należy wymienić już wcześniej stosować tylko odkłócone świece zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL patrz rozdział "Dane techniczne". Wymontowanie świecy zapłonowej suwak przełącznika wielofunkcyjnego przesunąć do pozycji STOP-0 1 Badanie stanu technicznego świecy zapłonowej A zanieczyszczone świece zapłonowe należy oczyścić 000BA039 K sprawdzić odstęp (A) pomiędzy elektrodami i jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować prawidłowa wartość odstępu patrz rozdział "Dane techniczne" należy usunąć przyczynę zanieczyszczenia świecy zapłonowej Do ewentualnych przyczyn należą: zbyt duża ilość oleju silnikowego w paliwie zanieczyszczony filtr powietrza niekorzystne warunki eksploatacji 466BA007 K Ściągnąć nasadkę świecy zapłonowej (1) Wykręcić świecę zapłonową 20

OSTRZEŻEIE Przy świecach wyposażonych w oddzielne nakrętki połączeniowe (1) należy bezwzględnie nakręcić je na gwint i mocno dokręcić zagrożenie wybuchem pożaru wskutek przeskoku iskier! Zamontowanie świecy zapłonowej 1 1 000BA045 K Przechowywanie urządzenia Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy Opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i w sposób, który nie zagraża środowisku naturalnemu. Wypracować do końca paliwo znajdujące się w gaźniku, w przeciwnym razie może nastąpić sklejenie membran Dokładnie oczyścić urządzenie Zdemontować narzędzie tnące, oczyścić i sprawdzić; elementy z metalu posmarować olejem konserwującym Przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci). Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora Czynności konserwacyjne Firma STIHL radzi wykonywanie czynności konserwacyjnych i napraw wyłącznie przez autoryzowanego dealera STIHL. Głowica ssąca w zbiorniku paliwa Jeden raz w roku zbadać stan techniczny głowicy ssącej i, jeżeli zachodzi potrzeba, zlecić wymianę. Głowica zasysająca paliwo musi zostać umieszczona w strefie wskazanej na rysunku. 465BA002 K 2 002BA446 K Wkręcić świecę zapłonową (2) i mocno wcisnąć na nią wtyczkę przewodu zapłonowego (fajkę) (2) 21

Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Po każdym zatankowaniu Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń Przy wystąpieniu uszkodzeń Jeżeli zachodzi potrzeba Kontrola wzrokowa (ogólny stan techniczny, szczelność) Kompletna maszyna Oczyścić Wymienić niesprawne podzespoły Uchwyt manipulacyjny Sprawdzenie funkcjonowania Filtr powietrza Sprawdzić Ręczna pompa paliwowa (jeśli występuje) aprawa przez autoryzowanego dealera 2) Kontrola wzrokowa Wymienić 1) Badanie przez autoryzowanego dealera 2) Głowica ssąca w zbiorniku paliwa Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 2) Zbiornik paliwa Oczyścić Gaźnik Świeca zapłonowa Otwór ssący powietrza chłodzącego Ożebrowanie cylindra Sprawdzić regulację biegu jałowego, narzędzie robocze nie może się poruszać Regulacja biegu jałowego wyregulować odstęp elektrod Wymienić po upływie każdych 100 godzin eksploatacyjnych Kontrola wzrokowa Oczyścić czyszczenie przez autoryzowanego dealera 2) 22

Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Po każdym zatankowaniu Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń Przy wystąpieniu uszkodzeń Jeżeli zachodzi potrzeba Luz zaworowy Komora spalania Wszystkie dostępne śruby i nakrętki (poza śrubami regulacyjnymi gaźnika) wykonać pomiar, i jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować, jednorazowo po upływie 139 godzin eksploatacyjnych zlecić wykonanie badania autoryzowanemu dealerowi 1) Po upływie 139 godzin eksploatacyjnych oczyścić, a następnie powtórzyć tę czynność po upływie każdych następnych 150 godzin eksploatacyjnych, przez autoryzowanego dealera 2) Dokręcić Sprawdzić Elementy antywibracyjne Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 2) aklejki ostrzegawcze Wymienić 1) Tylko, jeżeli wyraźnie spada moc silnika: 2) STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. 23

Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia. Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STIHL zastosowano narzędzia lub elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem urządzeniem posługiwano się podczas imprez sportowych czy zawodów wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie Czynności obsługi technicznej ależy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. ależą do tego między innymi: uszkodzenia jednostki napędowej, które powstaną w wyniku przeglądów technicznych nie wykonanych we właściwych terminach lub w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powietrza i paliwa), niewłaściwa regulacja gaźnika lub niedostateczny stan czystości szczelin dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra) korozja oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowania części zamiennych nieodpowiedniej jakości Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu iektóre podzespoły urządzenia mechanicznego także przy prawidłowym użytkowaniu ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. ależą do nich między innymi: Sprzęgło filtr (powietrza, paliwa) Urządzenie rozruchowe Świeca zapłonowa 24

Zasadnicze podzespoły urządzenia 21 22 21 22 8 7 9 6 18 10 11 17 19 11 20 12 3 2 1 10 8 9 7 # 5 4 14 15 16 13 466BA005 K 1 Zamknięcie zbiornika 2 Śruby regulacyjne gaźnika 3 Uchwyt rozrusznika 4 asadka świecy zapłonowej 5 Tłumik 6 Rura uchwytu dwuręcznego 7 Dźwignia gazu 8 Przełącznik wielofunkcyjny 9 Blokada dźwigni gazu 10 Uchwyt mocujący cięgno gazu 11 Zawiesie 12 Ręczna pompa paliwowa 13 Pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego 14 Pokrywa filtra powietrza 15 Zbiornik paliwa 16 Wspornik urządzenia 17 Wspornik uchwytu 18 Śruba zaciskowa 19 Uchwyt obwiedniowy 20 Uchwyt 21 akrętka kołpakowa 22 Śruba zaciskowa # umer maszyny 25

Dane techniczne Zespół napędowy Jednocylindrowy silnik czterosuwowy STIHL, smarowany mieszanką paliwową Pojemność skokowa: 36,3 cm 3 Średnica cylindra: 43 mm Skok tłoka: 25 mm Moc wg ISO 8893: 1,40 kw (1,90 KM) przy 8500 1/min Liczba obrotów biegu jałowego: 2800 1/min Liczba obrotów aktywizacji ogranicznika prędkości obrotowej (wartość znamionowa): 10200 1/min Luz zaworowy Zawór ssący: 0,10 mm Zawór wydechowy: 0,10 mm Układ zapłonowy Sterowany elektronicznie zapłon magnetyczny Świeca zapłonowa (odkłócona): Odstęp między elektrodami: KG CMR 6H 0,5 mm Układ zasilania paliwem iezależny od położenia roboczego gaźnik membranowy z wbudowaną pompą paliwową Pojemność zbiornika paliwa: 530 cm 3 (0,53 l) Ciężar w stanie niezatankowanym, bez narzędzia roboczego KM 130: 4,9 kg KM 130 R: 4,6 kg Cechy charakterystyczne wyposażenia R Uchwyt obwiedniowy Wartości hałasu i drgań z Kombiarzędziem wykonanie patrz rozdział: "Dozwolone narzędzia robocze" Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Drgania 2002/44/WE patrz www.stihl.com/vib/ Podczas ustalania wartości hałasu i drgań, fazy biegu jałowego i najwyższej nominalnej liczby obrotów zostały uwzględnione w następujących stosunkach: w FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM i HT-KM 1do1 przy HL-KM 1do4 i BF-KM, BG-KM, KB-KM i KW-KM 1do6 Poziom ciśnienia akustycznego L peq odpowiednio do normy ISO 10517, ISO 11201, ISO 22868 KM 130: KM 130 R: 92 db(a)... 97 db(a) 92 db(a)... 99 db(a) Poziom ciśnienia akustycznego L w odpowiednio do normy ISO 3744, ISO 10517, ISO 22868 KM 130: KM 130 R: 104 db(a)... 109 db(a) 104 db(a)... 112 db(a) Poziom ciśnienia akustycznego L weq odpowiednio do normy ISO 3744, ISO 10517, ISO 22868 KM 130: KM 130 R: 103 db(a)... 106 db(a) 104 db(a)... 109 db(a) Wartość drgań a hv,eq odpowiednio do normy ISO 8662, ISO 10517, ISO 11789, ISO 20643, ISO 22867, Uchwyt lewy KM 130: 2,1 m/s 2... 5,8 m/s 2 KM 130 R: 3,6 m/s 2... 9,7 m/s 2 Uchwyt prawy KM 130: 3,3 m/s 2... 4,5 m/s 2 KM 130 R: 5,5 m/s 2... 9,4 m/s 2 Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,5 db(a). atomiast 26

dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG =2,0m/s 2. REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) r. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). Utylizacja W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. polski Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL. 000BA073 K 27