j INSTYTUT PODSTAW INFORMATYKI

Podobne dokumenty
i INSTYTUT PODSTAW INFORMATYKI

Bank częściowo ujednoznacznionych struktur LFG

Parsowanie semantyczne i jego zastosowania

Składnia. Jan Daciuk, KISI, ETI, PG Przetwarzanie języka naturalnego 10. Metody opisu składni (248 / 272)

Walenty. słownik walencyjny języka polskiego z kontrolą i koordynacją. Filip Skwarski. 5 listopada 2012 r. IPI PAN

Indukcja reguł gramatyki j. polskiego

frazy bezokolicznikowej we współczesnym zdaniu polskim

Gramatyka Kategorialna Języka Polskiego

Wstęp do Językoznawstwa

Typy wymagań konotacyjnychpolskich leksemów i form

Metody automatycznego wykrywania błędów w bankach drzew

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

Próba opisu formalnego polskich konstrukcji komitatywnych p.1

Maszynowe tłumaczenie Polskiego Języka Migowego

Konotacja składniowajako podstawowy mechanizm zdaniotwórczy

INTERNETOWY SŁOWNIK WALENCYJNY JĘZYKA POLSKIEGO OPARTY NA DANYCH KORPUSOWYCH

dr hab. Maciej Witek, prof. US MODELE UMYSŁU rok akademicki 2016/2017, semestr letni

j INSTYTUT PODSTAW INFORMATYKI

Zaawansowane narzędzie do analizy korpusu w oparciu o reguły

Gramatyka TAG dla języka polskiego

WK, FN-1, semestr letni 2010 Korpusy tekstów w lingwistyce. Wyrażenia regularne. Cz. I

Wykład 11a. Składnia języka Klasycznego Rachunku Predykatów. Języki pierwszego rzędu.

Korpusowe badania składniowe

prezentacja wybranych modeli kompetencji komunikacyjnej

KPWr (otwarty korpus języka polskiego o wielowarstwowej anotacji) Inforex (system do budowania, anotowania i przeszukiwania korpusów)

Leksykon gramatyki kategorialnej dla języka polskiego

Chomsky. Syntactic Structures

Narzędzia NLP Wzmocniona ekstrakcja relacji IS-A na bazie przypadka gramatycznego. System NEKST - wykorzystanie narzędzi NLP

Wstęp do logiki. Semiotyka cd.

Analiza znaczeniowa sterowana składnią

Pakiet XML Czym jest i z czym się je?

Wprowadzenie do logiki Zdania, cz. III Język Klasycznego Rachunku Predykatów

SPRAWDZIAN KOMPETENCJI JĘZYKOWYCH Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA ABSOLWENTÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH - KANDYDATÓW DO KLASY

Kategorialny Parser Składniowo-Semantyczny dla języka polskiego

Semantyka rachunku predykatów pierwszego rzędu. Dziedzina interpretacji. Stałe, zmienne, funkcje. Logika obliczeniowa.

Spis treści Informacje podstawowe Predykaty Przykłady Źródła RDF. Marek Prząda. PWSZ w Tarnowie. Tarnów, 6 lutego 2009

Semantyka rachunku predykatów

dr hab. Maciej Witek, prof. US MODELE UMYSŁU

Materiał nauczania (na bazie którego zostaną zrealizowane cele): Cele szczegółowe. Dział UCZEŃ:

Elementy kognitywistyki III: Modele i architektury poznawcze

Wydobywanie reguł na potrzeby ujednoznaczniania morfo-syntaktycznego oraz płytkiej analizy składniowej tekstów polskich

KORBA Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.)

Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67

CLARIN rozproszony system technologii językowych dla różnych języków europejskich


Przedsiębiorstwo zwinne. Projektowanie systemów i strategii zarządzania

Obiekt klasy jest definiowany poprzez jej składniki. Składnikami są różne zmienne oraz funkcje. Składniki opisują rzeczywisty stan obiektu.

Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Sprawdzian kompetencji językowych do klasy dwujęzycznej z językiem angielskim

Parsowanie semantyczne wypowiedzi w języku polskim z użyciem parsera ENIAM

Statystyki teoriografowe grafów funkcjonalnych w sieciach neuronowych

II cykl wykładów i warsztatów. CLARIN-PL w praktyce badawczej. Cyfrowe narzędzia do analizy języka w naukach humanistycznych i społecznych

Co to jest znaczenie? Współczesne koncepcje znaczenia i najważn. i najważniejsze teorie semantyczne

Co to jest znaczenie? Współczesne koncepcje znaczenia i najważn. i najważniejsze teorie semantyczne

KARTA PRZEDMIOTU. M2/2/7 w języku polskim Gramatyka opisowa 2 w języku angielskim Descriptive grammar 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Zakres materiału z j. angielskiego do testów sumujących w klasach pierwszych

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

PROPOZYCJA PLANU WYNIKOWEGO DO PODRĘCZNIKA ENGLISH CLASS A1+

Team Up 1 Kryteria oceny

KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat z języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Mechanika i Budowa Maszyn. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

Język myśli. ang. Language of Thought, Mentalese. Dr hab. Maciej Witek Zakład Filozofii Nauki, Wydział Humanistyczny Uniwersytet Szczeciński

Korpusomat narzędzie do tworzenia przeszukiwalnych korpusów języka polskiego

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim Gramatyka praktyczna 2 w języku angielskim Practical grammar 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW.

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

Programowanie w Logice Gramatyki metamorficzne. Przemysław Kobylański na podstawie [CM2003] i [SS1994]

SPRAWDZIAN ODBĘDZIE SIĘ O GODZINIE 16:00 FORMA SPRAWDZIANU:

Wstęp do Językoznawstwa

Wymagania edukacyjne - KLASA 6 Sky High 3

WK, FN-1, semestr letni 2010 Tworzenie list frekwencyjnych za pomocą korpusów i programu Poliqarp

Programowanie deklaratywne

Predykat. Matematyka Dyskretna, Podstawy Logiki i Teorii Mnogości Barbara Głut

Jerzy Nawrocki, Wprowadzenie do informatyki

Dla człowieka naturalnym sposobem liczenia jest korzystanie z systemu dziesiętnego, dla komputera natomiast korzystanie z zapisu dwójkowego

Języki programowania zasady ich tworzenia

Język angielski PLAN WYNIKOWY. Lekcje 1-5. Plan wynikowy. Poziom podstawowy UCZEŃ: Poziom ponadpodstawowy UCZEŃ:

Analiza listów pożegnalnych w oparciu o metody lingwistyki informatycznej i klasyfikacji semantycznej tekstów

2. Fraza zdaniowa w pozycji podmiotu-mianownika

Lingwistyczny system definicyjny wykorzystujący korpusy tekstów oraz zasoby internetowe.

LONGMAN. REPETYTORIUM DO MATURY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

(technicznej, magisterskiej)

Modele Herbranda. Logika obliczeniowa. Joanna Józefowska. Szukamy modelu. Przykład Problemy. Model Herbranda

Zarządzanie i anotowanie korpusów tekstowych w systemie Inforex

LISTA PUBLIKACJI. dr Ewa Kołczyk Instytut Informatyki Uniwersytetu Wrocławskiego. Artykuły. Książki

W Y Ż S Z A S Z K O Ł A IN F O R M A T Y K I W Y D Z I A Ł...

Opis modułu kształcenia

Mimo, że wszyscy oczekują, że przestanę pić i źle się czuję z tą presją to całkowicie akceptuje siebie i swoje decyzje

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Bezpieczeństwo Narodowe


SYLABUS. Nazwa uczelni: Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Administracji w Lublinie ul. Bursaki Lublin

Uzgodnienia. Uzgodnienia. 3. Formalny opis j zyka naturalnego. Gramatyki CFG z atrybutami (features, attributes) rzeczownik-przymiotnik

Koordynacja w Kategorialnej Gramatyce Logicznej

ENGLISH PHILOLOGY BA YEAR 1 WINTER SEMESTER 2013/2014. Practical English: Gr. 3 Teacher. Grammar. Teacher AB Gr. 2. Language acquisition studies

Marcin Miłkowski IFiS PAN

INŻYNIERIA LINGWISTYCZNA

Szkolenie systemu POL-on

Spis treści 0. Szkoła Tokarskiego Marcin Woliński Adam Przepiórkowski Korpus IPI PAN Inne pojęcia LXIII Zjazd PTJ, Warszawa

Zastosowania metod analitycznej złożoności obliczeniowej do przetwarzania sygnałów cyfrowych oraz w metodach numerycznych teorii aproksymacji

Formularz aplikacyjny NESsT. Konkurs na Przedsiębiorstwo Społeczne

Gramatyki wykorzystywane w analizie języka naturalnego Ciekawe zastosowania

Project Third Edition 2 Kryteria oceny

Transkrypt:

j INSTYTUT PODSTAW INFORMATYKI POLSKIEJ AKADEMII NAUK ul. Jana Kazimierza 5, 01-248 Warszawa AGNIESZKA PATEJUK i ADAM PRZEPIÓRKOWSKI Co i kiedy można skoordynować w polskim oraz czy i jak to opisać w LFG Seminarium ZIL, 18 czerwca 2012

Kilka słów o LFG (Bresnan, 1982; Dalrymple, 2001) Dwa podstawowe poziomy reprezentacji: c-struktura: struktura składnikowa, oparta na kategoriach składniowych, struktura powierzchniowa, zależna od języka; f-struktura: struktura funkcyjna, oparta na funkcjach gramatycznych, struktura głęboka, dość uniwersalna.

Anotacja reguł: Janek biegnie Reguła bezkontekstowa: S NP V ( subj)= = Do kategorii po prawej stronie dopisujemy anotację funkcyjną: metazmienne: : nadrzędnik : anotowana kategoria przykłady anotacji: = ( subj)=

Struktury: Janek biegnie Janek N ( gend)= m1 ( num)= sg ( pers)= 3 biegnie V ( pred)= biec<( subj)> ( subj num)= sg ( subj pers)= 3 ( tense)= present S NP ( subj)= Janek V = biegnie pred biec 1 pred Janek gend m1 subj 1 num sg pers 3 tense present

Koordynacja w LFG (Kaplan i Maxwell, 1995) Standardowo reprezentowana jako zbiór: Janek i Marysia NP NP CONJ NP pred Janek pred Marysia, num sg gend m1 num sg gend f conj-form i num pl gend m1 Struktura hybrydowa: elementy w zbiorze cechy całej struktury

Struktury: Janek i Marysia biegną S NP ( subj)= CONJ NP NP Janek i Marysia V = biegną pred biec 1 pred Janek num sg, gend m1 pred Marysia subj 1 num sg gend f conj-form i num pl gend m1 tense present

Koordynacja różnych kategorii Kilka przykładów z Kallas (1993): Doradził mu wyjazd NP i żeby nie wracał CP. Chcę pić INFP i papierosa NP. Nie chciał pić INFP ani kanapki NP. Lubił pracować INFP i żeby był porządek CP. Opowiadał o Wenecji PP i że musi tam wrócić CP. Prosta analiza w LFG (Dalrymple i Lødrup, 2000; Alsina et al., 2005; Forst, 2006): różne kategorie składniowe, ta sama funkcja gramatyczna.

Struktury: Doradził mu wyjazd i żeby nie wracał XP ( obj)= NP wyjazd CONJ i CP żeby... pred doradzić 1, 2 subj 1 pred pro pred wyjazd, case acc pred wracać 3 obj 2 subj 3 pred pro comp-form żeby neg + conj-form i tense past

Koordynacja różnych funkcji? Kto powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred kto comp 2... Kiedy powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred pro comp 2... { adj pred kiedy } Kto i kiedy powiedział, że się nie da? zauważone (częściowo) przez Gazdik (2010)

Koordynacja różnych funkcji? Kto powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred kto comp 2... Kiedy powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred pro comp 2... { adj pred kiedy } Kto i kiedy powiedział, że się nie da? zauważone (częściowo) przez Gazdik (2010)

Koordynacja różnych funkcji? Kto powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred kto comp 2... Kiedy powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred pro comp 2... { adj pred kiedy } Kto i kiedy powiedział, że się nie da? zauważone (częściowo) przez Gazdik (2010)

Koordynacja różnych funkcji? Kto powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred kto comp 2... Kiedy powiedział, że się nie da? pred powiedzieć 1, 2 subj 1 pred pro comp 2... { adj pred kiedy } Kto i kiedy powiedział, że się nie da? zauważone (częściowo) przez Gazdik (2010)

Kilka przykładów z NKJP Co, komu i z czym się kojarzy, to jego prywatna sprawa. Obiecać można wszystko i wszystkim. Władzą raz zdobytą nie miał zamiaru z nikim i nigdy się dzielić. Zważmy, czy komukolwiek, kiedykolwiek i do czegokolwiek przydał się poradnik. Nic i nikogo nie może tłumaczyć. Tyle, że trzeba się dowiedzieć - ile i czego znaleźli. Skąd i jakie otrzymujemy informacje z instytucji europejskich? Czy i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? Nie wiadomo było, czy i kiedy wróci.

Klasy semantyczne zaimki pytajne: Co, komu i z czym się kojarzy, to jego prywatna sprawa. Tyle, że trzeba się dowiedzieć - ile i czego znaleźli. Skąd i jakie otrzymujemy informacje z instytucji europejskich? Czy i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? Nie wiadomo było, czy i kiedy wróci. zaimki negatywne: Władzą raz zdobytą nie miał zamiaru z nikim i nigdy się dzielić. Nic i nikogo nie może tłumaczyć. -kolwiek: Zważmy, czy komukolwiek, kiedykolwiek i do czegokolwiek przydał się poradnik. kwantyfikator uniwersalny: Obiecać można wszystko i wszystkim.

Rodzaje podrzędników argument i argument: Co, komu i z czym się kojarzy, to jego prywatna sprawa. Obiecać można wszystko i wszystkim. Tyle, że trzeba się dowiedzieć - ile i czego znaleźli. argument i modyfikator: Zważmy, czy komukolwiek, kiedykolwiek i do czegokolwiek przydał się poradnik. modyfikator i modyfikator: Skąd i jakie otrzymujemy informacje z instytucji europejskich? znacznik i modyfikator: Nie wiadomo było, czy i kiedy wróci. znacznik i argument: Czy i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka?

Poziomy ten sam: Co, komu i z czym się kojarzy, to jego prywatna sprawa. Obiecać można wszystko i wszystkim. Władzą raz zdobytą nie miał zamiaru z nikim i nigdy się dzielić. Zważmy, czy komukolwiek, kiedykolwiek i do czegokolwiek przydał się poradnik. różne: ten sam typ frazy: Nic i nikogo nie może tłumaczyć Tyle, że trzeba się dowiedzieć - ile i czego znaleźli. różne frazy: Skąd i jakie otrzymujemy informacje z instytucji europejskich?

Intuicja reprezentacji ten sam predykat: Co, komu i z czym się kojarzy, to jego prywatna sprawa. Co komu z czym się kojarzy, to jego prywatna sprawa. Nic i nikogo nie może tłumaczyć. Nic nikogo nie może tłumaczyć. różne predykaty: Czy i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? *Czy ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? Czy będzie mogła zarobić tego typu placówka i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? Nie wiadomo było, czy i kiedy wróci. *Nie wiadomo było, czy kiedy wróci. Nie wiadomo było, czy wróci i kiedy wróci.

Typ frazy Frazy określonego typu: Kto i kogo/*kogokolwiek/*każdego/*nikogo się boi? Niczego i nigdy/*kiedy/*kiedykolwiek/*zawsze się nie boją. Formalizacja: XP typ {NP PP AP ADVP QUB} typ XP int {kto co kiedy gdzie jak ile czy} XP neg {nikt nic nigdy nigdzie} XP any {kto co kiedy gdzie}kolwiek XP all {wszyscy wszystko zawsze wszędzie}

Nadawanie funkcji gramatycznej Mechanizm podobny do ekstrakcji: Komu chce zadedykować wbite przez siebie bramki? Kogo chce oglądać dłużej niż 10 minut? Dla kogo chce pan robić ten film? Formalizacja: XPextr typ XP typ ( xcomp gf )= gf {subj obj obj θ obl adj } xcomp: funkcja gramatyczna dopełnienia bezokolicznikowego

Koordynacja fraz tego samego typu Ogólna reguła: XPlexsem typ XPextr typ, XPextr typ CONJ XPextr typ??? Anotacja poszczególnych członów: = : jak element główny nie tworzy zbioru: Nic i nikogo nie może tłumaczyć. Nic nikogo nie może tłumaczyć. : standardowa koordynacja dodaje element do zbioru: Czy i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? *Czy ile będzie mogła zarobić tego typu placówka? Czy będzie mogła zarobić tego typu placówka i ile będzie mogła zarobić tego typu placówka?

Co, komu i z czym się kojarzy... co, komu i z czym XPlexsem int XPextr int, XPextr int CONJ XPextr int = = = pred kojarzyć się 1, 2, 3 subj 1 pred co obj-th 2 pred kto obl 3 pred z 4 obj 4 pred co XPextr int NP int co ( subj)= XPextr int NP int komu ( obj-th)= XPextr int PP int z czym ( obl)=

... nie miał zamiaru z nikim i nigdy się dzielić. z nikim i nigdy XPlexsem neg XPextr neg CONJ XPextr neg = = pred dzielić się 1, 2 subj 1 pred pro obl 2 pred z 3 obj 3 pred nikt { adj pred nigdy } XPextr neg PP neg z nikim ( obl)= XPextr neg ADVP neg nigdy ( adj)

Nic i nikogo nie może tłumaczyć. nic i nikogo XPlexsem neg XPextr neg CONJ XPextr neg = = S XPlexsem XPextr CONJ Nic i XPextr nikogo nie I IP VP może tłumaczyć pred móc 2 1 subj 1 pred nic pred tłumaczyć 1, 3 xcomp 2 subj 1 obj 3 pred nikt neg +

Nic i nikogo nie może tłumaczyć. S XPlexsem IP XPextr CONJ XPextr I VP Nic i nikogo nie może tłumaczyć

Nic i nikogo nie może tłumaczyć. pred móc 2 1 subj 1 pred nic pred tłumaczyć 1, 3 xcomp 2 subj 1 obj 3 pred nikt neg +

Skąd i jakie otrzymujemy informacje? skąd i jakie XPlexsem int XPextr int CONJ XPextr int = = pred otrzymywać 1, 2 subj 1 pred pro pred informacja { obj 2 } adj pred jaki { adj pred skąd } XPextr int ADVP int skąd ( adj) XPextr int AP int jakie ( obj adj)

Czy i kiedy wróci? czy i kiedy XPlexsem int XPextr int CONJ XPextr int pred wrócić 1 subj 1 pred pro { adj pred czy }, pred wrócić 1 subj 1 pred pro { adj pred kiedy } XPextr int QUB int czy ( adj) XPextr int ADVP int kiedy ( adj)

Podsumowanie Możliwa jest koordynacja: różnych funkcji gramatycznych, argumentów, modyfikatorów i znaczników, z różnych poziomów, różnych fraz, w ramach tego samego lub różnych predykatów, o ile reprezentują ten sam typ semantyczny.

Pytania? "Kto, komu i za co dziękuje?" PRED 'DZIĘKOWA <8:KTO, 19:KTO, 32:ZA>' PRED 'KTO' SUBJ 8CASE NOM, CAT SUBST, GEND M1, NUM SG, PERS 3, TYPE INT PRED 'KTO' OBJ-TH 19CASE DAT, CAT SUBST, GEND M1, NUM SG, PERS 3, TYPE INT PRED 'ZA<37:CO>' OBL OBJ PRED 'CO' 37CASE ACC, CAT SUBST, GEND N, NUM SG, PERS 3, TYPE INT 32CAT PREP TNS-ASP ASP IMPERF, MOOD IND, TENSE PRES 10CAT FIN, CLAUSE-TYPE INT, COORD-FORM I, GEND M1, NUM SG, PERS 3

Pytania? "Agnieszka i Adam dziękują obecnym za uwagę." PRED SUBJ 'DZIĘKOWA <18, 38:OBECNY, 42:ZA>' PRED 'AGNIESZKA' 10CASE NOM, CAT SUBST, GEND F, NUM SG, PERS 3 PRED 'ADAM' 27CASE NOM, CAT SUBST, GEND M1, NUM SG, PERS 3 18CASE NOM, COORD-FORM I, GEND M1, NUM PL, PERS 3 OBJ-TH PRED 'OBECNY' 38CASE DAT, CAT ADJ, DEGREE POS, GEND M1, NUM PL OBL PRED 'ZA<46:UWAGA>' OBJ PRED 'UWAGA' 46CASE ACC, CAT SUBST, GEND F, NUM SG, PERS 3 42CAT PREP TNS-ASP ASP IMPERF, MOOD IND, TENSE PRES 33CAT FIN, CLAUSE-TYPE DECL, GEND M1, NUM PL, PERS 3

Podsumowanie Możliwa jest koordynacja: różnych funkcji gramatycznych, argumentów, modyfikatorów i znaczników, z różnych poziomów, różnych fraz, w ramach tego samego lub różnych predykatów, o ile reprezentują ten sam typ semantyczny.

Alsina, A., Mohanan, T. i Mohanan, K. (2005). How to get rid of the COMP. W: M. Butt i T. H. King, red., The Proceedings of the LFG 05 Conference, University of Bergen, Norway. Bresnan, J., red. (1982). The Mental Representation of Grammatical Relations. MIT Press Series on Cognitive Theory and Mental Representation. The MIT Press, Cambridge, MA. Dalrymple, M. (2001). Lexical-Functional Grammar. Academic Press. Dalrymple, M. i Lødrup, H. (2000). The grammatical functions of complement clauses. W: M. Butt i T. H. King, red., The Proceedings of the LFG 00 Conference, University of California, Berkeley. Forst, M. (2006). COMP in (parallel) grammar writing. W: M. Butt i T. H. King, red., The Proceedings of the LFG 06 Conference, University of Konstanz, Germany. Gazdik, A. (2010). Multiple Questions in French and Hungarian: An LFG Account. W: M. Butt i T. H. King, red., The Proceedings of the LFG 10 Conference, str. 249 269, Ottawa, Canada. Kallas, K. (1993). Składnia współczesnych polskich konstrukcji współrzędnych. Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń. Kaplan, R. M. i Maxwell, J. T. (1995). Constituent coordination in Lexical-Functional Grammar. W: M. Dalrymple, R. M. Kaplan, J. T. Maxwell, i A. Zaenen, red., Formal Issues in Lexical-Functional Grammar, number 47 in CSLI Lecture Notes, str. 199 210. CSLI Publications, Stanford, CA.