Mintautas Čiurinskas

Podobne dokumenty
Senasis Vilniaus universitetas

Wiersze na własnej skórze

LIETUVOS ISTORIJOS ŠALTINIŲ LEIDIMAS. Problemos ir perspektyvos

PRO MEMORIA DAR KARTĄ APIE DR. VYTAUTĄ

ISSN KNYGOTYRA

KRIKŠČIONYBĖ ŽEMAITIJOJE:

Brolių Janowiczų konkursas Mano Vilnius. Kartų pokalbiai.

2/16. vienos valstybės ribas, nuostatas (Europos Sąjungos oficialus leidinys L 310, ) (toliau DIREKTYVA ), ir

SPIS TREŚCI / TURINYS

IX lenkų ir lietuvių muzikologų konferencija Muzika muzikoje: įtakos, sąveikos, apraiškos

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS /2. VILNIUS, P ISSN THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY /2.

Rima Dirsytė Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka

ir tuometė lietuviškoji hagiografinė tradicija

Senosios Lietuvos (XIII - XVIII amžius) literatūros klasikos kūrinių sąrašas

Lietuvos mokslų akademijos biblioteka. LIETUVOS MOKSLŲ AKADEMIJOS BIBLIOTEKA Paveldas ir raida, Bibliografijos rodyklė


REDA G R I Š K A I T Ė STANISLOVO MORAVSKIO RANKRAŠTINIS PALIKIMAS VILNIAUS BIBLIOTEKOSE

Jano Karlovičiaus muzikinė ir literatūrinė veikla. Musical and Literary Activity of Jan Karłowicz. Santrauka. Summary.

D ISSN

Vilniaus Universiteto Zoologijos muziejus seniausias zoologijos muziejus Lietuvoje

Międzynarodowa Konferencja w 200. Rocznicę Powstania Towarzystwa Filomatów Będziemy przykładem innym, sobie samym chlubą października 2017 r.

Gerbiama Ponia / Gerbiamas Pone...,

Roma Bončkutė Klaipėdos universiteto Literatūros katedra Herkaus Manto g. 84, LT Klaipėda, Lietuva El. paštas:

Literatūrų sampynos ir istorinės atminties aktualijos

t. 21, Wrocław [i in.]: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, Wydawnictwo

Mintautas Čiurinskas

Czesławas Miłoszas ir poezijos vertimai: dialogas su tarpukario Lietuva

Jokūbas Morkūnas - Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės kultūros veikėjas

Darius Baronas. Didaktinis Petro Skargos požiūris į rusėnus

LDK LOTYNIŠKOJI KNYGA ASMENINĖSE XV1-XVII a. BIBLIOTEKOSE

ATRADIMAI ARTIMOS SIELOS ILGESYS:

VILNIAUS MOKSLO BIČIULIŲ DRAUGIJOS ( ) BIBLIOTEKA: KOMPLEKTAVIMAS IR FONDŲ RAIDA 1

ISSN LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS METAI, 2. VILNIUS, 2004 THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY / 2. VILNIUS, 2004 PUBLIKACIJOS

GIEDRIUS SUBAČIUS ŽODYNŲ GENEZĖS

JÓZEF IGNACY KRASZEWSKI

Jolita Liškevičienė. Didikas Mikalojus Kristupas Chaleckis ir jo literatūrinis palikimas

Latvijos archeologo archyvas unikalus Rytprūsių archeologijos šaltinis

VILNIAUS UNIVERSITETAS LIETUVIŲ LITERATŪROS IR TAUTOSAKOS INSTITUTAS. Asta Vaškelienė

PROBLEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI KARNEJ I DYSCYPLINARNEJ BIEGŁEGO. Prorektor prof. dr hab. Marek Bojarski. S t r e s z c z e n i e

Jono Radvano Radviliada anuo metu ir dabar

tačiau tik nedidelė jų dalis, ir ne pati naujausia, buvo mums prieinama


Vilniaus universiteto Istorijos fakulteto rašto darbų metodiniai nurodymai. I. Bendrosios nuostatos

Kauno, Kėdainių, Panevėžio ir Radviliškio rajonų lenkų dainos

VILNIAUS BURMISTRO LUKO MARKOVIČIAUS MUNDIJAUS KALBOS, LAIŠKAI IR KITI RAŠTAI ( M.)

IV. SPECIALIŲ ŽINIŲ TAIKYMO PROBLEMOS

Lietuvos tūkstantmetis, tiksliau - tūkstantmetis nuo žinomo Lietuvos vardo seniausio

Vilniaus evangelikų reformatų sinodo bibliotekos XVI a. knygos Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos Retų spaudinių skyriaus fonduose

Turinys. Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8

Rytų Europos mokslinių tyrimų instituto indėlis į kaimyninių šalių kultūros tyrimą ir sklaidą ( )

LENKŲ-LIETUVIŲ DIALOGAS APIE JÓZEFĄ PIŁSUDSKĮ EMOCIJŲ. Tarptautinė konferencija PROGRAMA. 5-6 d m. gruodžio Vilnius

LIETUVOS PRISTATYMAS EUROPAI GIESMĖJE APIE STUMBRĄ

Scotland welcomes migrant workers...

Ibid., p Nuoširdžiai dėkoju dr. Rūtai Čapaitei už vertingas konsultacijas ir naudingas. CEV, Nr. 1395, p ; Nr. 1396, p

To warto wiedzieć / Ką verta žinoti. Rzeczpospolita Polska. Lenkijos Respublika. Lenkijos Respublika

LIETUVOS ARABISTIKA XIX-XX a.

ARCHYVINĖ MEDŽIAGA APIE XX A. PIRMOSIOS PUSĖS VILNIAUS DRAUGIJAS BEI JŲ VEIKĖJUS LIETUVOS MOKSLŲ AKADEMIJOS VRUBLEVSKIŲ BIBLIOTEKOJE

W projekcie uczestniczyli: Adrianna Urbanowicz Krzysztof Kuczyński Anna Tkaczyk Natalia Janowska Olga Mazińska Julia Szwarc Rafał Rośliński

ISTORIJOS ÐALTINIØ TYRIMAI

Aляксандр Бразгуноў, Перакладная белетрыстыка Беларусi

XVII a. pirmųjų dešimtmečių, tai yra to laiko, kai broliai gyveno. Zigmantas Kiaupa, Alberto Kojalavičiaus ir jo brolių kilmė bei šeima,

Mailos Talvio ir Elizos Orzeszkowos literatūrinė draugystė Maila Talvio and Eliza Orzeszkowa Friendship in the Field of Literature

Tak teraz postępują uczciwi ludzie

Mintautas Čiurinskas. Lietuva pergalės prie Oršos (1514) poetų tekstuose

LEIDYBOS VERSLO MODELIS XIX A.

Hippolyte Delehaye, Les légendes hagiographiques, Bruxelles: Société des Bollandistes, 1956, p. 216.

HORACIJAUS SINDROMAS" XIX A. PRADŽIOS LIETUVOJE: MEILĖ LITERATŪRAI AR GILIAI SUVOKTAS PATRIOTIZMAS?

Eugenija Ulčinaitė. Petro Skargos Seimo pamokslai XVI a. LDK politinių traktatų kontekste

Epigrafinių memorialinių įrašų publikavimo patirtys Lietuvoje XIX amžiuje

In MEMORIAM MARIAN BISKUP ( )

Ustronės atsiskyrėlio Broliai bajorai, arba Atminties lygmenys

Lietuvos meno kūrėjų asociacija

W tym numerze prezentujemy kilka ważnych wydarzeń, które odbyły się w ciągu ostatnich miesięcy nauki.

Vilniaus miestiečių studijos Lietuvos ir užsienio aukštosiose mokyklose XVII XVIII a. pirmojoje pusėje

Nesvyžiaus spaustuvės leidiniai Retų spaudinių skyriaus Lituanikos fonde

Bibliografija. CZUBEK, Jan. Katalog rękopisów Akademii Umiejętności w Krakowie. Kraków, 1906, p. 213, nr. 1261;

NUSIKALTIMO ANATOMIJA: NEBAIGTA XIX AMŽIAUS BYLA APIE KNYGŲ VAGYSTĘ IŠ VILNIAUS UNIVERSITETO BIBLIOTEKOS

Istorijos vadovėlių tyrimais sistemiškai tenka užsiimti jau apie dešimt

Istorija. 2016, t. 101, Nr. 1. History / Vol. 101, No. 1, Mokslo darbai / Research Papers

KRAŽIŲ JĖZUITŲ KOLEGIJOS KNYGOS VILNIAUS UNIVERSITETO BIBLIOTEKOJE Viktorija Vaitkevičiūtė Vilniaus universiteto biblioteka Sondra Rankelienė

Ją publikavo Dmitrijus Davgiala (Доўгяла), žr. Беларускi архiў, t. 2 (ХV ХVI a.), Менск,

Šis arabiškas skaičius rudu rašalu įrašytas knygos-kopijos titulinio lapo (l. XXX) apačioje bei folianto nugarėlės apatinėje lipdėje.

(Ilgalaikės institucinių mokslinių tyrimų ir eksperimentinės (socialinės, kultūrinės) plėtros programos vykdymo metinės ataskaitos pavyzdinė forma)

Naujos knygos. Sztuka wileńska ze skarpy na Zarzeczu

Sofijos Kymantaitės sąlytis su simbolizmo ir kitų naujų meno krypčių estetika Krokuvoje

First published: Lietuvos Istorijos Metraštis, 2012, 2

XVIII A. LIETUVOS KARO ISTORIJOS TYRIMŲ APŽVALGA. Dr. Valdas Rakutis (Vytauto Didžiojo karo muziejus) Įvadas

LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS. 2016/1. VILNIUS, P e-issn THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY /1.

LDK reformatų giesmyne, 1563 m. išleistame Nesvyžiuje 4. Januszo. Janusz Pelc, op. cit., p. 212.

Kunigas Mackevičius kaip istorinė asmenybė. Biografijos kontūrai,

Viktorija Vaitkevičiūtė

1. KELIAUKIME PO LIETUVĄ

DAILĖS IR ARCHITEKTŪROS VERTINIMO YPATUMAI LIETUVOJE XVIII-XIX A. SANDŪROJE:

MOKYKLINĖ BAROKO DRAMA: ANTIKINĖS DRAMOS TRADICIJOS IR AKTUALIJŲ ATSPINDŽIAI

Albertas Vijūkas-Kojelavičius heruliškos lietuvių kilmės teorijos pradininkas

Susitikime dalyvavo: Susitikimas vyko pagal šį iš anksto numatytą planą: Antradienis, 2014 m. gegužės 13 d.

ALFONSAS MOTUZAS. Vytauto Didžiojo universitetas

APIE MARGIRIO ŽYGIO POEMĄ

KULTŪROS PAMINKLŲ APSAUGOS ORGANIZACIJOS IR PAVEIKSLŲ TVARKYBA VILNIAUS KRAŠTE NUO XX A. PRADŽIOS IKI 1939 M.

Transkrypt:

S E N O J I L I E T U VO S L I T E R AT Ū R A, 3 3 K N YG A, 2 0 1 2 I S S N 18 2 2-3 6 5 6 Mintautas Čiurinskas PA R O D A V I L N I A U S U N I V E R S I T E T O B I B L I O T E K O J E I R R A N K R A Š T I N I S M A R C E L I N O R O Č K O S PA L I K I M A S Nuo 2012 m. gegužės 30 d. iki rugpjūčio 31 dienos Vilniaus universiteto bibliotekos Baltojoje salėje veikė paroda Senosios Lietuvos literatūros ir senųjų lietuviškų knygų tyrinėtojui Marcelinui Ročkai 100, skirta paminėti vieno iš reikšmingiausių mokslininkų mūsų senosios raštijos tyrimų istorijoje jubiliejui. 2012 m. gegužės 8-ąją filologo klasiko, vertėjo, literatūros istoriko ir bibliografo Marcelino Ročkos 100-ųjų gimimo metinių proga buvo parengta ekspozicija (veikusi iki gegužės 14 d.) ir Tado Vrublevskio skaitykloje Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekoje 1. Paroda Vilniaus universitete parengta iš VU bibliotekos Rankraščių skyriuje saugomos Marcelino Ročkos rankraščių ir kitos archyvinės medžiagos kolekcijos. Jo vardo fonde (F 186) saugomi publikuotų ir nepublikuotų straipsnių, studijų, monografijų, vertimų, dviejų dalių lituanikos bibliografijos rankraščiai, išrašai iš senų ir retų, lituanistikai svarbių knygų, korespondencija ir fotografijos. Nemažas indėlis rengiant parodą priklauso Rankraščių skyriaus darbuotojai Loretai Vinclovienei, tvarkiusiai ir Ročkos rankraščių fondą, parašiusiai parodos pristatomųjų tekstų 2. Nors čia nesiekiame pateikti detalios mokslininko biografijos, pasinaudosime vieno iš šių tekstų ištrauka, trumpai ir tiksliai perteikiančia jo curriculum vitae academicae. 1 http://www.mab.lt/lt/naujienos/marcelinas-rocka. Žiūrėta 2012-12-29. 2 http://www.mb.vu.lt/2166. Žiūrėta 2012-11-29. 285

Marcelinas Ročka gimė 1912 m. gegužės 8 d. Raseinių apskrities Raudonės valsčiaus Ambručių kaime. Tais pačiais metais įstojo į Kauno VDU Humanitarinių mokslų fakultetą, Klasikinės filologijos specialybę. 1939-aisiais studijas baigė; vienus metus dirbo Zarasų gimnazijoje mokytoju. 1940 m. pakviestas dėstyti į Vilniaus universitetą. Nuo 1944 m. Klasikinės filologijos katedros vedėjas, nuo 1945 m. fakulteto prodekanas, vėliau dekanas. 1949 m. Marcelinas Ročka apgynė kandidatinę disertaciją Donelaičio eilėdara. 1950 m. buvo paskirtas Lietuvių literatūros katedros vedėju. 1951 m. perėjo dirbti į Vilniaus pedagoginį institutą: iš pradžių šio instituto direktorius ir Užsienio literatūros katedros vedėjas, vėliau, nuo 1955 m., Lietuvių ir užsienio literatūros katedros docentas. Skaitė literatūros mokslo įvado, antikinės literatūros istorijos kursus stacionaro ir neakivaizdinio skyriaus studentams (VUB RS F 186-18). 1959 m. atleistas iš pareigų oficialiai, pagal dokumentus, dėl etatų mažinimo. Nuo 1961 m. dirbo Lietuvos knygų rūmuose, 1963 1972 m. vadovavo Ikitarybinės spaudos retrospektyvinės bibliografijos skyriui. 1971 m. drauge su kitais Knygų rūmų bendradarbiais apdovanotas Respublikine premija už pirmąjį Lietuvos TSR bibliografijos tomą Knygos lietuvių kalba 1547 1861. Mirė 1983 metų rugpjūčio 18 dieną. Palaidotas Vilniuje, Rokantiškių kapinėse. 2012 m. gegužės 29 d. parodos atidaryme kalbėjusi profesorė, Vilniaus universiteto bibliotekos bičiulė ir ilgametė VU Klasikinės filologijos katedros vedėja Eugenija Ulčinaitė pastebėjo asmeninių atsiminimų apie Ročką turinti nelabai daug, nes, jai pradėjus dirbti katedroje, Ročkos ten jau nebuvo ir daugiausia bendrauti su juo teko Knygų rūmuose. Profesorė pabrėžė, kad Ročka buvo sudėtingo likimo žmogus, nes toks sudėtingas buvo laikotarpis. Paminėjusi kelis faktus 1939 m. baigtą VDU, 1940 m. darbą VU, vėlesnes pareigas 286

iki pat tampant Vilniaus valstybinio pedagoginio instituto (vėliau Vilniaus pedagoginio, o dabar Lietuvos edukologijos universiteto) direktoriumi, ir tai, kad šios pareigos atitiko vėlesnes rektoriaus pareigas, profesorė pabrėžė tragiškus 1959 metus, kai Ročka buvo iš šių pareigų pašalintas. Motyvas iki galo neaiškus neva vertėjavęs vokiečių okupacijos metais ar buvęs šaulys. Apibūdindama jį kaip mokslininką, profesorė pastebėjo, kad Ročka visada labai nuosekliai apsibrėždavo tyrinėtinus objektus. Jis telkėsi ne į vieną problemą, bet į daugelį, ir prie jų, prabėgus kuriam laikui, grįždavo vėl ir vėl gilindamasis. Tai senosios literatūros autoriai Mykolas Lietuvis, Motiejus Kazimieras Sarbievijus, Mikalojus Husovianas, gamtos vaizdai, stumbro tema ir kita problematika. Ulčinaitė priminė svarbias parašytas, bet nebaigtas monografijas: apie Husovianą, humanistinę kultūrą ir literatūrą Lietuvoje. Taip pat apie Mykolą Lietuvį, kuri buvo svarstyta Klasikinės filologijos katedroje ir Lietuvių literatūros katedroje, 1972 m. teigiamai įvertinta ir pripažinta baigta, tačiau leidykloje išgulėjo 15 metų ir buvo publikuota tik 1988 m. Profesorė pabrėžė ir mokslininko universalumą: Ročka jungė klasikinės filologijos kompetenciją su lituanistika, šiuos dalykus puikiai derino. Tai rodo darbai, susiję su Aristotelio Poetika, Donelaičio eilėdara, pirmuoju lietuviškuoju hegzametru, Lukrecijaus poemos mitologija, Ldk Algirdo graikišku laišku daugelis šių darbų yra nesenstantys ir nepraradę savo reikšmės. Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos direktorius doc. dr. Sigitas Narbutas, taip pat taręs žodį atidarant parodą, pirmiausia atkreipė dėmesį į tai, kiek daug Ročkos padaryta, ir priminė ypatingą vietą LTSR knygų rūmus, įsikūrusius karmelitų vienuolyne prie Šv. Jurgio bažnyčios. Tuometiniam įstaigos vadovui netrūko išminties, ir jis sugebėjo įtikinti Komunistų partiją dėl Ročkos tinkamumo. Nuo 1961 m. Ročka Knygų rūmuose pradėjo dirbti prie nacionalinės retrospektyvios bibliografijos. Išvardijęs garbius Ročkos bendradarbius, Sigitas Narbutas papasakojo, kad ir jam teko 287

laimė dirbti ten, kur Ročka, net ir išėjęs pensijon, kas mėnesį apsilankydavo iki pat mirties (o dirbo iki 1972 m.). Kalbėtojas pasidalijo prisiminimais, kaip susipažino su visu Ročkos palikimu, padariusiu didelį įspūdį savo kokybe, sumanymais, iškeltomis mokslinėmis problemomis; kaip šis palikimas buvo perduotas Vilniaus universitetui. O dabartiniame Nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Bibliografijos ir knygotyros centre tebėra likusi Lietuvos lotyniškosios literatūros nuo XV a. iki XX a. kartoteka, Ročkos rengta iki mirties. Joje apie 100 000 kortelių, užpildytų Ročkos kaligrafišku braižu. Tų kortelių pildyti ateidavę net Ročkos vaikai. Kada nors bus parengti išsamūs XVI, XVII, XVIII, XIX amžių knygų sąrašai, o jiems pradžią bus padaręs Marcelinas Ročka. Žodį tarusi Ročkos dukra Živilė Ročkaitė pasakojo augusi nuostabioje šeimoje. Tačiau netrūkę ir sunkumų. Tikroji priežastis, dėl kurios 1959 m. tėvas atleistas iš darbo, buvusi ta, kad jis priklausė Šaulių sąjungai, jam buvo suteiktas leitenanto laipsnis. Sužinojęs, kad yra kviečiamas į saugumą, kitą rytą Ročka atsikėlė žilas žilas... Teko išgyventi dvejus sunkius metus, ir tik po to buvo atsitiesta. Mokslininko dukra papasakojo apie save, brolius ir nepaprastai jautrų ir gerą tėvą, kuris būdamas 72 metų užmigo skaitydamas knygą ir nebeatsikėlė... Prisiminimais pasidalijo ir su Ročka daug bendravęs, kaimynystėje gyvenęs VU Matematikos ir informatikos fakulteto Tikimybių teorijos ir skaičių teorijos katedros docentas dr. Henrikas Jasiūnas. Parodoje Senosios Lietuvos literatūros ir senųjų lietuviškų knygų tyrinėtojui Marcelinui Ročkai 100 lankytojams buvo pateikta daug dokumentų: tai diplomai, paskyrimai, žinoma, ir patys spausdinti bei rankraščiuose likę Ročkos darbai, jo daryti išrašai ir kai kurie jam skirti tekstai. Ekspozicijoje buvo nemažai nuotraukų, gyvai iliustruojančių Ročkos kaip Vilniaus valstybinio pedagoginio instituto direktoriaus veiklą; akį traukė šiltos akimirkų gražioje šeimoje nuotraukos. Eksponatai ganėtinai išsamiai ir iškalbingai atskleidė su dideliu užmoju nuo pirmųjų pokario metų Ročkos vykdytus senųjų raštų 288

tyrimus ir tyrimo krypčių formavimo darbą. Parodos apžvalgoje nesiekdami didelio nuoseklumo visų pirma ir atkreipsime dėmesį į kai kuriuos šios srities eksponatus, tokius kaip mokslinius užmojus rodanti 1957 m. Ročkos mokslo darbo ataskaita, planai, darbų apmatai. Tačiau mokslinis Ročkos kelias formavosi dar anksčiau. Mokslus, gyvenimą jaunystėje padeda įsivaizduoti ištrauka iš 1944 m., vokiečių okupacijos metu, Vilniaus universitetui rašyto Curriculum vitae: Pradžios mokslus ėjau gimtinėje, gimnazijos tris klases pats pasiruošiau beganydamas tėvo karves; visą gimnaziją baigiau Marijampolėje. Baigė klasikinę filologiją Vytauto Didžiojo universitete (studijas ir labai gerai įvertintą diplominį darbą Platono sielos nemirtingumo argumentai Faidone liudijo eksponuojamas 1939 m. diplomas). Po studijų iš pradžių dirbo mokytoju: Kauno žydų, vėliau Suaugusiųjų, Zarasų gimnazijose (visur dėstė lotynų kalbą ir literatūrą). Dėstyti aukštojoje mokykloje pradėjo 1940 m. rugsėjo 12 dieną Vilniaus universitete. Iki 1944 m. laikas neleistas veltui. CV pateiktame darbų sąraše, be diplominio darbo, minimi nauji parašyti ir rašomi tekstai 3 : [...] 2. Lucretius de deis quid iudicaverit Fakulteto skirtos komisijos pristatytas spausdinti [!]. 3. De Lucretii mythologia skiriamas disertaciniam darbui [tuo metu M. R. dar neturėjo daktaro laipsnio]. 4. Socialinis klausimas romėnų literatūroje ligi Cicerono. 5. Išverčiau Cicerono De natura deorum [įdomu, koks šio vertimo likimas?]. 6. Rašau Lucretijaus gyvenimas ir kūryba. 7. Verčiu antikos materialistų fragmentus. Įdomu, kad kai kurios studijos po karo spaudai toliau ruoštos ir buvo parengtos okupacinės sovietų valdžios atžvilgiu neutralia (?) ir klasikinės filologijos specialisto lygį rodančia lotynų kalba. Apie šiuos veikalus galima pacituoti nuomonę, užfiksuotą kitame 3 Čia ir toliau, cituojant dokumentus, palikta originali (taip pat ir vardų) rašyba. 289

dokumente Pareiškime VU Filologijos fakulteto tarybai: 1946 m. charakteristikoje, rašytoje dėl teikimo docento pareigoms, remiantis profesorių Vosyliaus Sezemano, Alfonso Gučo ir doc. Jono Dumčiaus nuomone (rašto apačioje yra jų parašai), rašoma: Bedirbdamas universitete drg. M. Ročka gražia lotynų kalba parašė mokslinį darbą apie Lukrecijaus mitologiją (Lucretius de deis quid iudicaverit). Nors šis darbas nėra be trūkumų, bet vis dėlto jį galima laikyti jau gana rimtu moksliniu darbu, dėl to, kad autoriui pavyko visai tinkamai išaiškinti iki to laiko buvusį neišaiškintą Liukrecijaus kūrybos paradoksą, būtent, kodėl Lukrecijus, pats būdamas materialistas ir ateistas, savo poemoje, skirtoje kovai su religija, tebesinaudojo graikų ir romėnų mitologija ir tai tokiu būdu, kad beskaitant vietomis susidaro įspūdis, lyg poetas pats į tuos savo pavaizduojamuosius dievus tikėtų. Drg. M. Ročka čia įrodė, kad Liukrecijus visą šį mitologinį aparatą vartoja tik kaipo poetinę priemonę savo filosofinėms mintims paryškinti. Šis drg. M. Ročkos darbas kartu išryškina ir didelį Liukrecijaus poetinį talentą, sugebėjusio taip meniškai, bet kartu ir taip moksliškai pasinaudoti šiuo antikinės mitologijos aparatu. Besidomėdamas antikos atomistais 4 drg. M. Ročka išvertė į lietuvių kalbą Leukipo ir Demokrito raštų fragmentus, paaiškindamas šiuos savo vertimus gerais komentarais. Parodoje randame ir patį ranka rašytą Ročkos mokslinį veikalą dabar jau pageltusiame, beveik parudavusiame popieriuje... 5 O minimojoje charakteristikoje pažymimi ir Ročkos nuopelnai 1944 m. VU organizuojant Klasikinės filologijos katedrą. Parodoje eksponuoti oficialūs raštai, susirašinėjimas parodo sunkumus, su kuriais susidūrė Ročka po 1959 m. bandydamas publikuoti savo mokslo darbus. Straipsnis Lietuvos gamtos vaizdai M. Husoviano kūryboje, jau išspausdintas Vilniaus valstybinio pedagoginio instituto mokslo darbų leidinyje (t. 8, 1959), buvo išimtas, t. y. sunaikintas kaip publikacija (paskelbtas po autoriaus mirties 1989 m. 4 Paraštėje pieštuku pridurta: ir materialistais. 5 Vinclovienės teigimu, lotynų kalba parašyta studija Lucretius de deis quid iudicaverit? (1941) tai seniausias saugomas Ročkos rankraštis. 290

žurnale Literatūra, t. 31 (1)). Labai ilgam komplikavosi ir galimybės paskelbti monografiją apie Mykolą Lietuvį. Eksponuota ir dar viena didelė nepublikuota monografija Humanistinė kultūra ir literatūra Lietuvoje (ankstyvasis periodas ligi XVI a. vidurio) 6. Kaip Ročkos mokslinius darbus vertino kolegos amžininkai, kiti senosios literatūros tyrėjai, iliustruoja prof. Jurgio Lebedžio recenzija, parašyta apie Ročkos straipsnį Lietuvių studentai ir humanizmo pradžia Lietuvoje (publikuotas 1966 m. LTSR Aukštųjų mokyklų mokslo darbuose (Literatūra, t. IX)). Ilgo Ročkos darbų kelio iki spaudos pavyzdys yra ir Andriejaus Volano raštų rengimas: parodoje eksponuotas Volano knygos Apie valstybinę arba pilietinę laisvę vertimo rankraštis. Kitas pavyzdys tai Verta pasiskaityti knygelė, kurios vertimas buvo atliktas apie 1975 m. O rinktiniai Volano raštai (parengti kartu su Inge Lukšaite) buvo publikuoti tik 1996 m. ir iki šiol išlieka viena reikšmingiausių mokslui šio autoriaus publikacijų. Klasikinės filologijos specialistas Ročka niekada nepamiršo ir graikų kalbos 7, iš kurios verstas Ldk Algirdo laiškas Konstantinopolio patriarchui buvo publikuotas Senosios Lietuvos literatūros 4 kn.: Metraščiai ir kunigaikščių laiškai. Ir šiuo, ir kitais savo darbais Ročka iki šiol gyvai įsiterpia į senosios Lietuvos raštijos tyrimus, išlieka gilaus, savito, nepaisant sudėtingų sąlygų, sėkmingai ir talentingai rašiusio mokslininko pavyzdys, o jo darbai daugeliui senųjų raštų tyrimų yra atspirties taškas. Paroda priminė ir suaktualino pirmuosius Ročkos mokslo darbus, vertimų variantus, dabar skaitytojų jau rečiau paimamus į rankas: 1949 m. disertaciją filologijos mokslų kandidato laipsniui įgyti Donelaičio eilėdara, straipsnį Pirmasis lietuviškas hegzametras, publikuotą 1947 m. išėjusioje kolektyvinėje Vinco Mykolaičio-Putino 6 Dalį jos skelbiame šioje Senosios Lietuvos literatūros knygoje. 7 Iš parodoje neeksponuotų tekstų sentimentus graikų kalbai rodo ir straipsnis, esantis Ročkos fonde Graikų kalba Lietuvoje (F 186-172, 173; 5 lap.). 291

redaguotoje knygoje Senoji lietuviška knyga. Ir vėliau besiplėtusius lituanistinius interesus rodo Ročkos ranka darytas 1503 m. knygoje Tractatus sacerdotalis esančių lietuviškų poterių nuorašas ir palyginimas su Martyno Mažvydo, Mikalojaus Daukšos poterių žodynu. Čia paminėsime ir 1959 m. atskira knyga publikuotą Aristotelio Poetiką vertimą ir komentarą, Povilo Pakarklio knygoje Kryžiuočių valstybės bruožai išspausdintus popiežiaus bulių vertimus. Nors 1966 m. išėjusia knyga Gedimino laiškai antraštiniuose puslapiuose ir neminima, bet joje publikuojamus laiškus taip pat vertė Ročka (greta knygos parodoje eksponuoti vertimo rankraščiai). Ročka tyrė, vertė, rengė publikavimui dokumentus, raštus lotynų ir vokiečių kalba, reikšmingus Martyno Mažvydo biografijos tyrimams, taip pat išvertė ir jo lotyniškus laiškus (kartu su šiais eksponatais matėme ir profesoriaus Jurgio Lebedžio ranka rašytą M. Ročkos straipsnio M. Mažvydo lotyniškieji raštai recenziją (JL A3-18 / 5)). Ročka talkino ir Lebedžiui renkant, verčiant lietuviškos etnografijos, švietimo ir knygos istorijos šaltinius (vėliau paskelbtus po Jurgio Lebedžio mirties 1976 m. išėjusioje knygoje Lietuvių kalba XVII XVIII a. viešajame gyvenime). Be žymesnių ir visiems žinomų publikuotų Ročkos vertimo darbų, minėtini parodoje vienaip ar kitaip eksponuoti: Horacijaus Poetika (su studija), Martyno Mažvydo laiškų vertimai, pvz., laiškas kunigaikščiui Albrechtui, publikuotas Tautosakos darbuose, t. VI VII (XIII XIX), 1997 m. Pastebėtina, kad Ročka suprato poreikį ir triūsė prie tokių darbų, kurie, nors ir nebuvo išspausdinti, tačiau išliko aktualūs. Kai kurie vienaip ar kitaip pasirodė vėliau arba buvo atlikti jau kitų autorių. Pavyzdžiui, jis vertė Erazmo Stelos De Borussiae antiquitatibus parodoje matėme vertimo rankraščio pirmąjį puslapį. Jono Bretkūno Rinktinių raštų leidimui Bretkūno laiškus ir Prūsų krašto kroniką taip pat dar spėjo išversti Ročka, miręs tais pačiais 1983 metais, kai buvo publikuotas šis raštų leidinys. 292

Kad iki mirties labai aktyviai dirbo mokslo darbą, apimantį itin įvairias temas, rodo ir 1983 m. išleistos knygos Lietuvos mokyklos ir pedagoginės minties istorijos bruožai skyriai, parašyti Ročkos, taip pat 1982 m. Literatūroje (t. XXIV (1)) publikuotas straipsnis Lietuvių kelionių literatūros pradžia. Bene žymiausias iš publikuotų Marcelino Ročkos veikalų yra jau po jo mirties išspausdinta monografija apie Mykolą Lietuvį (1988). Tačiau parodoje matėme, kad Ročka pats Mykolo Lietuvio veikalą buvo ir išvertęs eksponuotas Mykolo Lietuvio darbo iš dešimties dalių, pilnų įvairių pasakojimų apie totorių, lietuvių ir maskviečių papročius vertimas (įprastai šiuo metu naudojamasi Igno Jonyno vertimu iš lotynų kalbos, publikuotu Lituanistinės bibliotekos serijoje 1966 m.). Iš palikimo, saugomo VU Rankraščių skyriuje, žinome apie Pauliaus Holbacho Kišeninės teologijos vertimą, taip pat apie tai, kad Ročka vertė ir šv. Augustino Išpažinimus (III kn.) (F 186-228) (parodoje neeksponuota). Ročka buvo pradėjęs rašyti ir dar vieną monografinį tyrimą. Parodoje galėjome perskaityti monografijos Mikalojus Husovijanas provizorinį planą, su kuriuo buvo pateikta šūsnis šios nebaigtos monografijos puslapių 8. Džiugu paminėti, kad Ročkos palikimas tebėra publikuojamas, ir ši nebaigta knyga taip pat palyginti neseniai išspausdinta norint su ja susipažinti jau nereikia eiti į rankraštyną 9. 8 Saugojimo vienetas Mikalojus Husovianas: monografija. 150 lap. mašinraštis su autoriaus redakciniais pataisymais (F 186-75). Kaip jau minėta, po Ročkos mirties, atsiradus galimybei, 1989 m. buvo publikuotas jo straipsnis apie Husoviano kūrybą Lietuvos gamtos vaizdai M. Husoviano kūryboje, in: Literatūra, 1989, 31 (1), p. 65 97. Straipsnio pabaigoje nurodyta jo parašymo data 1959 m. 9 Ročkos darbus sukaupus ir publikavus Rinktiniuose raštuose, buvo paskelbtas ir šis rankraštinis veikalas, kurį parengė Mikas Vaicekauskas: Husovianas ir jo poema apie lietuvišką taurą, in: Marcelinas Ročka, Rinktiniai raštai, sudarė ir parengė Mikas Vaicekauskas, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2002, p. 347 420. Taip pat žr. rengėjo pastabas: ibid., p. 428 429, 432. Atkreiptinas dėmesys, kad, tvarkant fondą (apytikriai 2001 m.), pasikeitė bylos numeris: buvo 23, o dabar 75. Bet tai ne bėda, nes kortelinis šio fondo katalogas jau paverstas elektroniniu 293

Tas monografijas ir studijas greta publikuotų darbų pats Ročka išvardija savo prašyme, rašytame sunkiuoju gyvenimo periodu, kai sovietiniam saugumui pasirūpinus buvo pašalintas iš užimtų pareigų Vilniaus valstybiniame pedagoginiame institute. Šiame prašyme (kuris, deja, nebuvo patenkintas) priimti jį į darbą Lietuvių kalbos ir literatūros institutan 1959 m. yra nurodytas ir veikalų puslapių skaičius: Legenda apie romėnišką lietuvių kilmę 170 p. Humanizmas Italijoje ir Lietuvoje 140 p. Mikalojus Husovijanas 150 p. [...] Mykolas Lietuvis ir jo darbas Apie totorių, maskviečių ir lietuvių papročius vertimas, įžanga, komentarai 200 p. Mykolas Lietuvis studija 250 p. [pieštuku skliaustuose įrašyta: buvo užplanuotas Grožinės literatūros leidykloje 1960 m. ] Mykolas Lietuvis ir Ivanas Peresvietovas 50 p. [...] Baigiant parodos apžvalgą, lieka pridurti, kad joje buvo eksponuoti ir kai kurie VU Rankraščių skyriaus senieji šaltiniai, gražios ir įdomios rankraštinės knygos, buvusios Ročkos tyrimų objektu. Galima paminėti retorikos ir poetikos tyrimams aktualų šaltinį, parodos eksponatą, storą rankraštinį poetikos kurso tomą, kurio pavadinimas, puošiamas vinjetės, skamba taip: Breve artis Poeticae compendium anno 1680 in Alma Universitate Vilnensi poetis traditum per admodum Reverendum magistrum Vincentium Kosciuszko, Scriptum vero per me Franciszkum Fasciszewski (F 3-2087). Taip pat eksponuoti kiti rankraštiniai veikalai, iliustruojantys šios tematikos tyrimus (F 3-1882, F 3-1687 ir kt.). Negalime sakyti, kad Ročkos darbai nežinomi ir neįvertinti. Yra ir tekstų, iš kurių galime susidaryti įspūdį apie jo gyvenimą, interesus, ir rankraštį galima rasti VUB Rankraščių sk. elektroninio katalogo paieškos langelyje įvedus kelis reikšminius žodžius. 294

mokslinę veiklą. Geriausiai Ročkos gyvenimą ir darbus pristato du garbūs jį pažinoję autoriai: Sigitas Narbutas 10 ir Eugenija Ulčinaitė 11 jų straipsniai taip pat eksponuoti parodoje 12. Ročkos Rinktiniuose raštuose trumpai apžvelgti jo darbai, parengta publikuotųjų veikalų bibliografija 13, pagal kurią galima pasitikrinti šiame straipsnyje nurodytus nepilnus kai kurių leidinių bibliografinius duomenis. Ročkos 100-mečio jubiliejus buvo gera proga dar kartą prisiminti reikšmingus darbus, gyvenimo įvykius, čia kiek subjektyviai vienus ar kitus iš jų labiau akcentuojant. Pabaigti šį rašinį norėtųsi smulkmena iš neeksponuotų rankraščių išrašų kortelėse Ročkos persirašyta ir ten pat išversta Petrarkos mintimi 14 : Libri medullitus delectant, colloquuntur, consulunt et viva quadam nobis atque arguta familiaritate iunguntur. Petrarca 15. Knygos didį džiaugsmą žmogaus širdžiai teikia, jos su mumis kalbasi, mums pataria ir su mumis bendrauja kažkokiu gyvu ir širdingu 16 bičiuliškumu. Taip su mumis bendrauja, mus su praeitimi bei paties autoriaus gyvenimu jungia išlikęs Ročkos rankraštinis palikimas. 10 Sigitas Narbutas, Marcelinas Ročka ir jo darbai, in: Knygotyra, 1990, t. 16 (23), sąs. 1, p. 58 67. (Parodoje eksponuotas ir atskiras mašinraštis Narbuto 1984 m. skaityto pranešimo tekstas M. Ročkos rankraštinis palikimas.) 11 Eugenija Ulčinaitė, Klasika ir lituanistika: dviejų jubiliejų kontekstas, Metai, 2003, Nr. 5 6, p. 108 117. 12 Greta minėtini ir Vandos Zaborskaitės bei Henriko Jasiūno atsiminimai: Vanda Zaborskaitė, Marcelinas Ročka, in: Eadem, Tarp istorijos ir dabarties. Literatūra, atsiminimai, publicistika, Vilnius: Tyto alba, 2002, p. 477 480; Henrikas Jasiūnas, Docento Marcelino Ročkos laidotuvės, in: Idem, Darbai ir dienos, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2011, p. 273 276. 13 Marcelinas Ročka, op. cit., p. 433 437. 14 VUB Rankr. sk. F 186-296. Saugojimo vienetas vadinasi Surinkta mokslinė informacija raštijos ir istorijos klausimais: kartoteka. Kortelėje pažymėta citatos vieta: Iš Hartleb, p. [1]. Tai nuoroda į leidinį: Kazimierz Hartleb, Bibljoteka Zygmunta Augusta: Studjum z dziejów kultury królewskiego dworu, Lwów: Towarzystwo Miłośników Książki, 1928. 15 Petrarca, Familiarium rerum libri, III, 18, 3. 16 Įterpta vietoje giliu. 295