INSTRUKCJE MONTAŻU I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typów AB1, AB i AB10 do sufitów podwieszanych OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu produktów Victaulic VicFlex przeczytać wszystkie instrukcje zamieszczone w tym podręczniku. Zawsze nosić okulary, kask i obuwie ochronne. Informacje o wykazach i zezwoleniach dot. przewodów elastycznych Niniejsze instrukcje montażu są przeznaczone dla doświadczonych i przeszkolonych instalatorów. Użytkownik musi znać i rozumieć przeznaczenie produktów, typowe normy branżowe w zakresie bezpieczeństwa oraz potencjalne konsekwencje nieprawidłowego montażu produktu. Projektant instalacji odpowiada za sprawdzenie, czy przewód elastyczny ze stali nierdzewnej jest odpowiedni do danych mediów w instalacji rurowej i środowisku zewnętrznym. Wpływ składu chemicznego, poziom ph, temperatura robocza, poziom chloru, tlenu i przepływ w przewodzie elastycznym ze stali nierdzewnej muszą być ocenione przez specyfikatora materiałów, aby potwierdzić, że system nadaje się do danego zastosowania. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną niewłaściwego działania tryskacza i awarii produktu, a w rezultacie poważnych obrażeń ciała bądź zniszczenia mienia. Wąż G10 101-01 AH1 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 AH1-CC Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 AH Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 AH-CC Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 AH-00 Z AB1, AB, AB10 AH-68 Z AB1, AB, AB10 AH* Z AB Z AB Z AB1, AB, AB10 AH Z AB1, AB, AB10 Z AB1, AB, AB10 * SERIA AH DOSTĘPNE TYLKO LOKALNIE UWAGI: Węże Victaulic VicFlex posiadają zezwolenie miasta Los Angeles (RR5659), zaakceptowane przez Wydział Budownictwa miasta Nowy Jork (MEA 60-05-E) i mają wstępne zezwolenie OSHPD (OPA-55-07). Przewody elastyczne są dostępne w wersjach o długościach 1 7 cali/787 189 mm z wylotami gwintowanymi NPT lub BSPT o średnicy 1/ cala/dn15 lub / cala/dn0. Maksymalne ciśnienia pracy dla przewodu elastycznego: 00 psi/1 Bar/179 kpa (FM) 175 psi/1 Bar/107 kpa (UL) 16 Bar/1600 kpa/ psi (VdS) 16 Bar/1600 kpa/ psi (LPCB Serie AH1, AH) 1, MPa/100 kpa/0 psi (CCCf Serie AH1, AH, AH) 00 psi/1 Bar/068 kpa (FM Serie AH-00) Maksymalna temperatura otoczenia dla przewodu elastycznego: 5 F/107 C (UL, FM, VdS, LPCB) 15 C/75 F (CCCf Seria AH) Podłączenie do instalacji tryskaczowej: 1 cal/dn5 NPT/BSPT (UL, FM, CCCf ) 1 cal/dn5 IGS (UL, FM, VdS) DN0// cala BSPT (VdS) DN/1 1/ cala BSPT (LPCB) Minimalny promień zagięcia przewodu elastycznego: cale/76 mm (UL Serie AH1, AH1-CC) cale/50 mm (UL Serie AH, AH-CC) 7 cali/178 mm (FM Serie AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH, AH, AH-68) 76 mm/ cale (VdS Serie AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH, AH) 76 mm/ cale (LPCB Serie AH1, AH) 178 mm/7 cali (CCCf Serie AH1, AH, AH) 8 cali/0 mm (FM Serie AH-00) Maksymalny współczynnik K tryskacza do podłączenia do złączki redukcyjnej tryskacza: K8.0 US/K115 metryczny dla 1/ cala/dn15 K1.0 US/K00 metryczny dla / cala/dn0 K115 metryczny/k8.0 US dla / cala/dn0 (VdS i LPCB) Maksymalna liczba zagięć pod kątem 90 na przewód elastyczny: Patrz sekcja Dane dot. strat wskutek tarcia Właściwości zagięć przewodu elastycznego: UWAGA: W przypadku zagięć nieprzebiegających w jednej płaszczyźnie (trójwymiarowych) uważać, aby nie występowały momenty skręcające działające na przewód elastyczny. Minimalny promień gięcia 90 Minimalny promień gięcia X Minimalny promień gięcia LUB Minimalny promień gięcia Minimalny promień gięcia X Minimalny promień g ięcia LUB Minimalny promień gięcia Minimalny promień gięcia Minimalny promień gięcia I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_1
WPROWADZENIE Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex łączą instalację tryskaczową bezpośrednio z tryskaczem za pomocą przewodu elastycznego i kształtek i są przeznaczone do sufitów podwieszanych. Każdy zespół składa się z jednego węża, jednej złączki przejściowej lub zatrzaskiwanej złączki, jednej złączki redukcyjnej tryskacza i uchwytu typu AB1, AB lub AB10. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU Produkty Victaulic VicFlex należy montować zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami National Fire Protection Association (NFPA 1, 1D, 1R itd.) lub normami równoważnymi. Produkty Victaulic VicFlex są przeznaczone do montażu w systemach mokrych, suchych lub wstępnie sterowanych. Niedostosowanie się do powyższych norm oraz wszelkie zmiany w produktach Victaulic VicFlex lub tryskaczach spowodują unieważnienie gwarancji firmy Victaulic i wpłyną na integralność instalacji. Ponadto montaż musi być zgodny z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Konstrukcja sufitu podwieszanego musi spełniać wymogi ASTM C65 i musi być instalowana zgodnie z normą ASTM C66. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex oraz uchwyty typu AB1, AB i AB10 nie mogą być łączone z podobnymi produktami innych producentów. KRÓTKIE ZŁĄCZKI REDUKCYJNE KOLANKOWE 90 SĄ ZAZWYCZAJ STOSOWANE Z TRYSKACZAMI ZAKRYTYMI (TYLKO FM, VdS, LPCB, CCCf). Informacje na temat zastosowań i aprobat można znaleźć w publikacjach dla poszczególnych produktów. Publikacje te znajdują się w sekcjach 10 i 0 Katalogu G-100 Victaulic lub na stronie victaulic.com. Ponadto podczas montażu automatycznych tryskaczy Victaulic FireLock z kształtkami Victaulic VicFlex należy zapoznać się z Instrukcjami montażu i konserwacji I-0. Należy dobrać odpowiednią wielkość instalacji rurowej, aby zapewnić co najmniej minimalny wymagany przepływ wody w instalacji tryskaczowej. Zgodnie z wymogami NFPA, przepłukać instalację, aby usunąć obce substancje. Kontynuować płukanie, aż woda będzie czysta. NIE PROWADZIĆ instalacji tryskaczowej przez kanały ogrzewania. NIE PODŁĄCZAĆ instalacji tryskaczowej do domowych instalacji ciepłej wody. NIE INSTALOWAĆ tryskaczy ani kształtek do tryskaczy w miejscach, w których będą narażone na działanie temperatur wyższych, niż znamionowa maksymalna temperatura zewnętrzna dla tryskacza i kształtek do tryskaczy. Wąż nie powinien być skręcony, ani nie powinien kołysać się w żadnym kierunku, gdy znajduje się pod ciśnieniem. Złączki i węże mają ograniczoną elastyczność* i można je montować jedynie przy zachowaniu odpowiednich minimalnych promieni zagięcia. NIE montować węży w układzie prostym. Mokre instalacje przeciwpożarowe należy chronić przed temperaturami zamarzania. W przypadku modyfikacji konstrukcji należy sprawdzić w odpowiednich normach, czy będzie wymagane zastosowanie dodatkowych tryskaczy. Za utrzymanie instalacji przeciwpożarowej w dobrym stanie odpowiada właściciel budynku. Minimalne wymagania dotyczące konserwacji i przeglądów znaleźć można w normie NFPA 5 oraz innych obowiązujących normach NFPA poświęconych konserwacji instalacji tryskaczowych. Ponadto może być konieczne przestrzeganie innych wymogów określonych przez lokalne władze i dotyczących przeprowadzania dodatkowej konserwacji, testów i przeglądów. OSTRZEŻENIE Zmiana położenia produktów Victaulic VicFlex MOŻE być wykonywana JEDYNIE przez wykwalifikowanych pracowników zaznajomionych z pierwotnymi kryteriami projektowymi instalacji, certyfikatami/ aprobatami tryskaczy oraz krajowymi i lokalnymi przepisami (w tym z normami NFPA 1). Niezastosowanie się do procedury prawidłowego przenoszenia produktów Victaulic VicFlex w inne miejsce może mieć wpływ na ich sposób działania w trakcie pożaru i stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała i zniszczenia mienia. * Patrz UL : część 5.1 RYSUNKI ZŁOŻENIOWE WĘŻY Dane techniczne węży, patrz strony 1 18 w niniejszym podręczniku. Poniżej pokazano przykład węża serii AH Poniżej pokazano przykład węża serii AH-CC 1 1 5 Element Opis przykładowej serii AH Opis przykładowej serii AH-CC 1 Zespół węża Zespół węża Nypel przejściowy Zespół łącznika Złączka redukcyjna (między wężem a tryskaczem) Złączka redukcyjna (między wężem a tryskaczem) Zaślepka transportowa Tuleja identyfikacyjna 5 Tuleja identyfikacyjna I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_
RYSUNKI ZŁOŻENIOWE WSPORNIKA Instrukcje montażu wspornika, patrz strony 7 11 w niniejszym podręczniku. Wspornik typu AB1 Wspornik typu AB 6 7 5 1 5 6 1 7 Wspornik typu AB10 5 6 1 5 6 Element Opis AB1 Opis AB Opis AB10 1 Pręt kwadratowy o dł. cali/610 mm lub 8 cali/119 mm* Pręt kwadratowy o dł. cali/610 mm lub 8 cali/119 mm* Pręt kwadratowy 6 cali/15 mm* Zespół uchwytu środkowego z nakrętką skrzydełkową Zespół uchwytu środkowego ze śrubą regulacyjną Zespół uchwytu środkowego z nakrętką skrzydełkową Uchwyt końcowy z blachowkrętem Uchwyt końcowy z blachowkrętem Uchwyt końcowy z blachowkrętem Śruba skrzydełkowa Śruba skrzydełkowa Etykietka ostrzegawcza dot. zmiany położenia 5 Etykietka ostrzegawcza dot. zmiany położenia Etykietka ostrzegawcza dot. zmiany położenia Podkładka sprężysta zabezpieczająca 6 Podkładka sprężysta zabezpieczająca Podkładka sprężysta zabezpieczająca Wkręt imbusowy z łbem półkolistym 7 Wkręt imbusowy z łbem półkolistym Wkręt imbusowy z łbem półkolistym * Patrz publikacja 10.85 z informacjami na temat aprobat. Długość pręta kwadratowego odpowiada nominalnym odległościom w ruszcie sufitu podwieszanego. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_
POŁĄCZENIE Z RURĄ INSTALACJI TRYSKACZOWEJ 1 CAL/DN5 IGS PRZY ZASTOSOWANIU WĘŻY SERII AH1-CC LUB AH-CC PRAWIDŁOWO profil rowków IGS NIEPRAWIDŁOWO profil rowka Oryginalny system rowków (OGS) Zespół łącznika typu 108 serii AH1-CC i AH-CC może być stosowany WYŁĄCZNIE do łączenia instalacji tryskaczowej przygotowanej zgodnie ze specyfikacją Victaulic IGS (zastrzeżone parametry rowka). NIE próbować montować łączników przygotowanych wg innych specyfikacji. Dane dot. rowka IGS znajdują się w publikacji Victaulic 5.1, którą można pobrać ze strony victaulic.com. OSTRZEŻENIE Wąż nie może być skręcony, ani nie może kołysać się w żadnym kierunku, gdy znajduje się pod ciśnieniem podczas testu. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania tryskacza, poważnych obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. NIE USUWAĆ NAKRĘTEK/ŚRUB PODCZAS PIERWSZEGO MONTAŻU. SPRAWDZIĆ USZCZELKĘ: Sprawdzić, czy uszczelka jest odpowiednia dla danego zastosowania. Klasa uszczelki zaznaczona jest kolorowym kodem. Tabelę kodów kolorów można znaleźć w publikacji Victaulic 05.01, którą można pobrać ze strony victaulic.com. a. WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT USZCZELEK ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻEJ. UWAGA Węże serii AH1-CC i AH-CC są przeznaczone WYŁĄCZNIE do instalacji przeciwpożarowych mokrych, suchych i wstępnie sterowanych (temperatury powyżej -0 F/-0 C). Zespoły łączników typu 108 do węży serii AH1-CC i AH-CC są dostarczane z uszczelkami Vic-Plus. Nie jest wymagane dodatkowe smarowanie w przypadku pierwszego montażu w instalacjach mokrych, montowanych lub pracujących ciągle w temperaturach wyższych niż 0 F/-18 C. Kartę charakterystyki (MSDS) dla uszczelnienia Vic-Plus można znaleźć w publikacji 05.0, którą można pobrać ze strony Victaulic.com. Dodatkowe smarowanie uszczelek Vic-Plus jest konieczne tylko wtedy, gdy zaistnieją następujące warunki. Jeżeli którykolwiek z tych warunków jest spełniony, należy posmarować jedynie krawędzie wewnętrznej części uszczelki cienką warstwą smaru Victaulic lub silikonu. Jeśli uszczelka była narażona na działanie cieczy przed jej założeniem Jeśli powierzchnia uszczelki nie ma zamglonego wyglądu Jeśli uszczelka ma być zainstalowana w suchej instalacji rurowej Jeśli instalacja będzie poddana testowi powietrznemu przed napełnieniem wodą Jeśli uszczelka była wykorzystywana w poprzedniej instalacji Jeśli powierzchnia uszczelnienia na rurze ma wystające lub wklęsłe spoiny spawalnicze bądź pęknięcia lub ubytki na spoinach. Jednak smarowanie uszczelek nie poprawi właściwości uszczelniających w niekorzystnych warunkach. Stan rur i przygotowanie muszą być zgodne z wymogami instrukcji montażu produktu. OSTRZEŻENIE 1. NIE ROZMONTOWYWAĆ ŁĄCZNIKA: Zespół łącznika typu 108 serii AH1-CC i AH-CC nie wymaga całkowitego wykręcania śrub ani nakrętek podczas montażu. Konstrukcja łącznika ułatwia montaż, ponieważ umożliwia instalatorowi włożenie rowkowanego końca rury bezpośrednio do łącznika.. SPRAWDZIĆ ROWKOWANIE ORUROWANIA TRYSKACZY: Zewnętrzna powierzchnia rury na odcinku od końca rury do rowka musi być gładka bez żadnych karbów, wgnieceń i spoin spawalniczych oraz nie może zawierać śladów walcowania, aby zapewnić szczelne przyleganie uszczelki. Należy usunąć resztki oleju, smaru, luźnej farby, zabrudzenia i pozostałości po cięciu. Zewnętrzna średnica rury ( OD ), wymiary rowka i maksymalna dopuszczalna średnica rozszerzenia muszą znajdować się w zakresach określonych w aktualnych specyfikacjach rowkowania IGS w publikacji firmy Victaulic 5.1, którą można pobrać ze strony victaulic.com. Nigdy nie zostawiać łączników typu 108 serii AH1-CC lub AH-CC zmontowanych częściowo. Częściowo zmontowane łączniki stwarzają ryzyko upadku na ziemię lub pęknięcia podczas testowania. Ręce należy trzymać z dala od otworów łącznika podczas wkładania rowkowanego końca rury tryskacza do łącznika. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_
DOBRZE. ZMONTOWAĆ POŁĄCZENIE: Zmontować połączenie, wkładając rowkowany koniec rury tryskacza do otworu łącznika. Rowkowaną rurę należy wsunąć do łącznika, aż zetknie się ze środkowym występem uszczelki. Położenie wypustów łącznika względem rowków rury należy sprawdzić wzrokowo. ŹLE OSTRZEŻENIE Nakrętki muszą być dokręcane równomiernie aż do zetknięcia się metalowych powierzchni zacisku śrubowego. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie połączenia, a w efekcie poważne obrażenia ciała lub śmierć i zniszczenie mienia. 6. SPRAWDZIĆ ZACISKI ŚRUBOWE: Sprawdzić wzrokowo zaciski śrubowe w każdym połączeniu, czy metalowe powierzchnie całkowicie stykają się ze sobą zgodnie z krokiem 5. UWAGA Wymagania dot. demontażu i ponownego montażu, patrz instrukcje na stronie 1. 5. DOKRĘCIĆ NAKRĘTKI: Używając klucza udarowego lub standardowego klucza nasadowego z głębokim gniazdem 11/16 cala/17 mm, dokręcić nakrętkę aż do zetknięcia się metalowych powierzchni zacisku śrubowego. Sprawdzić, czy wypusty obudowy weszły całkowicie w rowek rury. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_5
PODŁĄCZENIE DO RURY TRYSKACZOWEJ PRZY UŻYCIU NYPLA PRZEJŚCIOWEGO I WĘŻA SERII AH1, AH, AH, AH, AH-00 LUB AH-68 OSTRZEŻENIE Wąż nie może być skręcony, ani nie może kołysać się w żadnym kierunku, gdy znajduje się pod ciśnieniem podczas testu. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania tryskacza, poważnych obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. MONTAŻ NYPLA REDUKCYJNEGO TRYSKACZA NA WĘŻU OBRACAĆ TYLKO NAKRĘTKĘ POŁĄCZENIOWĄ 1. Na gwint stożkowy nypla przejściowego nanieść środek do łączenia rur lub owinąć go taśmą teflonową zgodnie z instrukcjami producenta taśmy lub środka. Za pomocą klucza do rur dokręcić nypel przejściowy do rury tryskaczowej. 1. Przed montażem sprawdzić, czy uszczelka wewnątrz nakrętki węża znajduje się na swoim miejscu i czy nie jest uszkodzona. Podłączyć nakrętkę do nypla redukcyjnego tryskacza. KRÓTKIE ZŁĄCZKI KOLANKOWE 90 SĄ ZAZWYCZAJ STOSOWANE Z TRYSKACZAMI ZAKRYTYMI (TYLKO FM I VdS). Na drobny gwint złączki redukcyjnej tryskacza NIE nanosić środka do łączenia rur ani nie owijać go taśmą teflonową. Szczelność połączenia zapewnia uszczelka wewnątrz nakrętki węża. Dokręcić nakrętkę połączeniową momentem 0 ft-lbs/5 N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelki, dokręcić tylko nakrętkę połączeniową i NIE przekraczać określonego momentu dokręcenia.. Przed montażem sprawdzić, czy uszczelka wewnątrz nakrętki węża znajduje się na swoim miejscu i czy nie jest uszkodzona. Przykręcić nakrętkę do nypla przejściowego, jak pokazano powyżej. Na gwint nypla przejściowego NIE nanosić środka do łączenia rur, ani nie owijać go taśmą teflonową. Szczelność połączenia zapewnia uszczelka wewnątrz nakrętki węża. Dokręcić nakrętkę połączeniową momentem 0 ft-lbs/5 N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelki, dokręcić tylko nakrętkę połączeniową i NIE przekraczać określonego momentu dokręcenia. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_6
MONTAŻ UCHWYTÓW TYPU AB1, AB I AB10 NA SUFITACH PODWIESZANYCH ASTM C65 ZAMONTOWANYCH ZGODNIE Z NORMĄ ASTM C66 TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPU AB1 I AB: W celu dokonania regulacji można poluzować śrubę skrzydełkową u góry uchwytu końcowego, aby uchwyt mógł przesuwać się na kwadratowym pręcie. Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym), aby przymocować uchwyt do profilu. 1. Przymocować uchwyty końcowe uchwytów typu AB1, AB lub AB10 do teowników systemu sufitowego ASTM C65 zainstalowanego zgodnie z normami ASTM C66. Upewnić się, czy końce uchwytów typu AB1, AB lub AB10 zahaczyły się o szyny. 1b. Lekko nacisnąć do dołu, jak pokazano powyżej, aby utrzymać uchwyt końcowy na miejscu na teowniku. Aby przymocować uchwyty końcowe do teowników, wkręcić blachowkręty, używając wkrętaka z końcówką kwadratową nr. Wkręcić je do końca przez teownik, aż uchwyt końcowy będzie przylegał całkowicie do teownika, jak pokazano powyżej. NIE przekręcać śrub. Przekręcenie spowoduje ściągnięcie śruby i w rezultacie niepewne mocowanie uchwytu. Strona skierowana w stronę otworu zespołu uchwytu środkowego 1a. Do montażu na środku płyt wyrównać uchwyt końcowy z otworem na środku teownika (bok zwrócony ku otworowi zespołu uchwytu środkowego), jak pokazano powyżej.. TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPÓW AB1 I AB10: Przesunąć zespół uchwytu środkowego uchwytu typu AB1/AB10 w żądane miejsce. Odkręcić nakrętkę skrzydełkową, aby otworzyć zespół uchwytu środkowego, następnie wsunąć złączkę redukcyjną tryskacza do zespołu uchwytu środkowego. UWAGA: Zamocowana obrotowo śruba uchwytu środkowego jest rozklepana na końcu, aby uniemożliwić wykręcenie nakrętki skrzydełkowej. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_7
Śruba regulacyjna a. TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPU AB: Przesunąć zespół uchwytu środkowego uchwytu typu AB w żądane miejsce. Używając wkrętaka z końcówką kwadratową nr, poluzować śrubę regulacyjną, a następnie otworzyć zespół uchwytu środkowego. Przesunąć nypel redukcyjny tryskacza do uchwytu środkowego. UWAGA: Śruba regulacyjna uchwytu środkowego jest zabezpieczona, aby uniemożliwić wykręcenie. Do montażu na środku płyt umieścić zespół uchwytu środkowego pomiędzy dwoma oznaczeniami na pręcie kwadratowym, jak pokazano powyżej. c. TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPU AB: Zamknąć uchwyt wokół nypla redukcyjnego tryskacza. Uchwyt zatrzaśnie się wokół nypla redukcyjnego tryskacza. Używając wkrętaka z końcówką kwadratową nr, dokręcić śrubę regulacyjną momentem 8,5 N m/75 in-lbs (aż śruba zetknie się z dolną częścią uchwytu). UWAGA: Nypel redukcyjny tryskacza można wyregulować po montażu płyt przy pomocy śruby regulacyjnej na uchwycie środkowym. MONTAŻ TRYSKACZA: Zamontować tryskacz, postępując zgodnie z instrukcjami montażowymi producenta. W przypadku tryskaczy Victaulic patrz instrukcja montażu i konserwacji automatycznych tryskaczy FireLock I-0 Victaulic. MONTAŻ PŁYT SUFITOWYCH: Uchwyty VicFlex typów AB1 i AB umożliwiają montaż większości płyt sufitowych po zamontowaniu uchwytów i węży VicFlex. Poniższe wskazówki mogą być pomocne podczas montażu płyt: Zamontować uchwyt na głównym teowniku rusztu sufitu (lub na teowniku o wysokości większej niż 1 /8 cala/5 mm) Wyciąć największy zalecany otwór zgodnie z instrukcjami montażu producenta tryskacza Zamontować tryskacz z maksymalnym wysunięciem Montaż płyt sufitowych należy obliczyć, gdy stosowane są tryskacze zakryte, w taki sposób, aby grubość płyt sufitowych była równa lub większa niż / cala/19 mm LUB wysokość teownika była równa lub mniejsza niż 1 /8 cala/5 mm. b. TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPÓW AB1 I AB10: Zamknąć zespół uchwytu środkowego wokół nypla redukcyjnego tryskacza. Ruchem wahadłowym wsunąć śrubę obrotową do otworu w uchwycie i dokręcić nakrętkę skrzydełkową momentem 50 in-lbs/6 N m (dokręcenie ręczne plus 1/ do / obrotu). UWAGA: Upewnić się, że pod główką nakrętki skrzydełkowej znajduje się podkładka. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_8
MONTAŻ DREWNIANYCH BELEK/KANTÓWEK (TYLKO FM DLA AB1 I FM/UL DLA AB) 1. Zamontować wąż do orurowania tryskacza i nypel redukcyjny do węża, stosując się do instrukcji na stronach 6. MONTAŻ NA METALOWYCH CEOWNIKACH/ KANTÓWKACH ASTM C65 ZAMONTOWANYCH ZGODNIE Z NORMĄ ASTM C75 (TYLKO FM DLA AB1 I FM/UL DLA AB) 1. Zamontować wąż do orurowania tryskacza i nypel redukcyjny do węża, stosując się do instrukcji na stronach 6.. Odkręcić śrubę skrzydełkową z zespołu uchwytu końcowego AB1 lub AB. Śruba skrzydełkowa. Odkręcić i wyjąć śrubę skrzydełkową z uchwytu końcowego AB1 lub AB. UWAGA: Uchwyt końcowy ze śrubą skrzydełkową jest obrócony o 180 Śruba skrzydełkowa Wkręt do drewna nr 10 o długości 1 ½-cala/8 mm ( szt.). Umieścić uchwyt końcowy (bez śruby skrzydełkowej) po wewnętrznej stronie jednej drewnianej belki/kantówki tak, aby profil kwadratowy spoczywał na górze drewnianej belki/kantówki, jak pokazano na rysunku powyżej. a. Przesunąć końcowy uchwyt (ze śrubą skrzydełkową) w kierunku wewnętrznej strony przeciwległej drewnianej belki/kantówki, jak pokazano na powyższym rysunku.. Zamocować zmodyfikowany uchwyt typu AB1 lub AB do drewnianej belki/kantówki za pomocą czterech śrub do drewna nr 10 o długości 1 1/ cala/8 mm w miejscach zaznaczonych na powyższym rysunku. UWAGA: Najpierw dokręcić dwie górne śruby do drewna. 5. Opcja: Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). 6. Wykonać kroki c ze stron 7 8, aby zakończyć montaż. UWAGI: W przypadku drewnianych belek/kantówek większych niż x należy użyć dłuższych nypli redukcyjnych tryskacza lub zastosować alternatywny sposób montażu, opisany na następnej stronie. Dla uchwytów typu AB o długości cale/610 mm maksymalna odległość między drewnianymi belkami/ kantówkami wynosi 0 cali/508 mm. Blachowkręt nr 10 o długości 1 ¼-cala/-mm ( szt.). Obrócić uchwyt końcowy (strona ze śrubą skrzydełkową usuniętą w kroku ) o 180, jak pokazano na powyższym rysunku. Zakręcić śrubę skrzydełkową luźno u góry uchwytu końcowego. a. Umieścić końcowy uchwyt (bez śruby skrzydełkowej) po zewnętrznej stronie metalowego ceownika/kantówki, tak aby pręt kwadratowy spoczywał na wierzchu ceownika/kantówki. b. Przesunąć końcowy uchwyt (ze śrubą skrzydełkową) w kierunku zewnętrznej, płaskiej strony przeciwległego ceownika/kantówki, jak pokazano na powyższym rysunku.. Zamocować zmodyfikowany uchwyt typu AB1 lub AB do metalowych ceowników/kantówek za pomocą czterech blachowkrętów nr 10 o długości 1 1/ cala/ mm w miejscach zaznaczonych na powyższym rysunku. UWAGA: Najpierw dokręcić dwa górne blachowkręty. 5. Opcja: Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). 6. Wykonać kroki c ze stron 7 8, aby zakończyć montaż. UWAGI: W przypadku metalowych ceowników/kantówek większych niż x należy użyć dłuższych nypli redukcyjnych tryskacza lub zastosować alternatywny sposób montażu, opisany na następnej stronie. Dla uchwytów typu AB o długości cali/610 mm maksymalna odległość między ceownikami/kantówkami wynosi 0 cali/508 mm. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_9
ALTERNATYWNY SPOSÓB MONTAŻU NR 1 NA DREWNIANYCH BELKACH/KANTÓWKACH (FM TYLKO DLA AB1 I AB) 1. Zamontować wąż do orurowania tryskacza i nypel redukcyjny do węża, stosując się do instrukcji na stronach 6. ALTERNATYWNY SPOSÓB MONTAŻU NR 1 NA METALOWYCH CEOWNIKACH/KANTÓWKACH (FM TYLKO DLA AB1 I AB) 1. Zamontować wąż do orurowania tryskacza i nypel redukcyjny do węża, stosując się do instrukcji na stronach 6.. Odkręcić i wyjąć śrubę skrzydełkową z uchwytu końcowego AB1 lub AB. Zdjąć uchwyt końcowy z kwadratowego pręta.. Zmierzyć odległość między drewnianymi belkami/kantówkami. a. Przyciąć pręt, aby pasował do odległości między dwiema drewnianymi belkami/kantówkami. Długość ta musi być mierzona od zewnętrznej strony zespołu uchwytu końcowego do punktu na kwadratowym pręcie, który przylega do drugiej drewnianej belki/kantówki.. Odkręcić i wyjąć śrubę skrzydełkową z uchwytu końcowego AB1 lub AB. Zdjąć uchwyt końcowy z kwadratowego pręta.. Zmierzyć odległość między ceownikami/kantówkami. a. Przyciąć pręt, aby pasował do odległości między dwiema metalowymi ceownikami/kantówkami. Długość ta musi być mierzona od zewnętrznej strony uchwytu końcowego do punktu na kwadratowym pręcie, który przylega do drugiego metalowego ceownika/kantówki. Śruba skrzydełkowa Śruba skrzydełkowa Wkręt do drewna nr 10 o długości 1 ½-cala/8 mm ( szt.). Założyć uchwyt końcowy, zdjęty w kroku, na jeden koniec pręta kwadratowego tak, aby pręt pokrywał się z zewnętrzną stroną uchwytu końcowego. Zakręcić śrubę skrzydełkową luźno u góry uchwytu końcowego. 5. Zamocować zmodyfikowany uchwyt typu AB1 lub AB do drewnianych belek/kantówek za pomocą czterech wkrętów do drewna nr 10 o długości 1 1/ cala/8 mm w miejscach zaznaczonych na rysunku powyżej. UWAGA: Najpierw dokręcić dwie górne śruby do drewna. 6. Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). 7. Wykonać kroki c ze stron 7 8, aby zakończyć montaż. Blachowkręt nr 10 o długości 1 ¼-cala/-mm ( szt.). Założyć uchwyt końcowy, zdjęty w kroku, na jeden koniec pręta kwadratowego tak, aby pręt pokrywał się z zewnętrzną stroną uchwytu końcowego. Zakręcić śrubę skrzydełkową luźno u góry uchwytu końcowego. 5. Przymocować zmodyfikowany uchwyt typu AB1 lub AB do metalowych ceowników/kantówek za pomocą czterech blachowkrętów nr 10 o długości 1 1/ cala/ mm w miejscach zaznaczonych na rysunku powyżej. UWAGA: Najpierw dokręcić dwa górne blachowkręty. 6. Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). 7. Wykonać kroki c ze stron 7 8, aby zakończyć montaż. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_10
ALTERNATYWNY SPOSÓB MONTAŻU NR NA DREWNIANYCH BELKACH/KANTÓWKACH (FM TYLKO DLA AB1 I AB) 1. Zamontować wąż do orurowania tryskacza i nypel redukcyjny do węża, stosując się do instrukcji na stronach 6. ALTERNATYWNY SPOSÓB MONTAŻU NR NA METALOWYCH CEOWNIKACH/KANTÓWKACH (FM TYLKO DLA AB1 I AB) 1. Zamontować wąż do orurowania tryskacza i nypel redukcyjny do węża, stosując się do instrukcji na stronach 6.. Odkręcić i wyjąć śrubę skrzydełkową z uchwytu końcowego AB1 lub AB. Zdjąć uchwyt końcowy z kwadratowego pręta. a. TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPU AB: Zdjąć i obrócić zespół uchwytu środkowego o 180 tak, aby śruba regulacyjna była skierowana do dołu, gdy wspornik jest zamontowany jak pokazano poniżej.. Zmierzyć odległość między drewnianymi belkami/kantówkami. a. Przyciąć pręt, aby pasował do odległości między dwiema drewnianymi belkami/kantówkami. Długość ta musi być mierzona od zewnętrznej strony zespołu uchwytu końcowego do punktu na kwadratowym pręcie, który przylega do drugiej drewnianej belki/kantówki.. Odkręcić i wyjąć śrubę skrzydełkową z uchwytu końcowego AB1 lub AB. Zdjąć uchwyt końcowy z kwadratowego pręta. a. TYLKO DLA UCHWYTÓW TYPU AB: Zdjąć i obrócić zespół uchwytu środkowego o 180 tak, aby śruba regulacyjna była skierowana do dołu, gdy wspornik jest zamontowany jak pokazano poniżej.. Zmierzyć odległość między ceownikami/kantówkami. a. Przyciąć pręt, aby pasował do odległości między dwiema metalowymi ceownikami/kantówkami. Długość ta musi być mierzona od zewnętrznej strony uchwytu końcowego do punktu na kwadratowym pręcie, który przylega do drugiego metalowego ceownika/kantówki. Wkręt do drewna nr 10 o długości 1 ½-cala/8 mm ( szt.) Blachowkręt nr 10 o długości 1 ¼-cala/-mm ( szt.) Śruba skrzydełkowa Zespół uchwytu środkowego obrócony o 180º. Założyć uchwyt końcowy, zdjęty w kroku, na jeden koniec pręta kwadratowego tak, aby pręt pokrywał się z zewnętrzną stroną uchwytu końcowego. Zakręcić śrubę skrzydełkową luźno u góry uchwytu końcowego. 5. Zamocować zmodyfikowany uchwyt typu AB1 lub AB do drewnianych belek/kantówek za pomocą czterech wkrętów do drewna nr 10 o długości 1 1/ cala/8 mm w miejscach zaznaczonych na rysunku powyżej. UWAGA: Najpierw dokręcić dwie górne śruby do drewna. 6. Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). 7. Wykonać kroki c ze stron 7 8, aby zakończyć montaż. Śruba skrzydełkowa Zespół uchwytu środkowego obrócony o 180º. Założyć uchwyt końcowy, zdjęty w kroku, na jeden koniec pręta kwadratowego tak, aby pręt pokrywał się z zewnętrzną stroną uchwytu końcowego. Zakręcić śrubę skrzydełkową luźno u góry uchwytu końcowego. 5. Przymocować zmodyfikowany uchwyt typu AB1 lub AB do metalowych ceowników/kantówek za pomocą czterech blachowkrętów nr 10 o długości 1 1/ cala/ mm w miejscach zaznaczonych na rysunku powyżej. UWAGA: Najpierw dokręcić dwa górne blachowkręty. 6. Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). 7. Wykonać kroki c ze stron 7 8, aby zakończyć montaż. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_11
INSTRUKCJE PONOWNEGO MONTAŻU WĘŻY SERII AH1-CC LUB AH-CC OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do demontażu węży serii AH1-CC lub AH-CC od rury tryskaczowej upewnić się, że system jest pozbawiony ciśnienia i całkowicie opróżniony. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć i zniszczenie mienia. 1. Przed przystąpieniem do demontażu węży serii AH1-CC lub AH-CC od rury tryskaczowej upewnić się, że system jest pozbawiony ciśnienia i całkowicie opróżniony.. Poluzować nakrętkę zespołu łącznika typu 108, aby móc go zdjąć z rury tryskaczowej.. Z obu części obudowy łącznika typu 108 usunąć nakrętkę, śrubę, uszczelkę i ogniwo mocujące. Skontrolować wszystkie komponenty, czy nie są zużyte lub uszkodzone. Jeżeli widać oznaki zużycia lub uszkodzenia, wymienić na nowe komponenty dostarczone przez firmę Victaulic. UWAGA: Zamienne uszczelki muszą być tego samego typu i klasy odpowiedniej do danego zastosowania.. Zewnętrzna powierzchnia rury na odcinku od końca rury do rowka musi być gładka bez żadnych karbów, wgnieceń i spoin spawalniczych, nie może zawierać śladów walcowania, aby zapewnić szczelne przyleganie uszczelki. Należy usunąć resztki oleju, smaru, luźnej farby, zabrudzenia i pozostałości po cięciu. Zewnętrzna średnica rury ( OD ), wymiary rowka i maksymalna dopuszczalna średnica rozszerzenia muszą znajdować się w zakresach określonych w aktualnych specyfikacjach rowkowania IGS w publikacji firmy Victaulic 5.1, którą można pobrać ze strony victaulic.com. 7. ZAMONTOWAĆ Z POWROTEM ŁĄCZNIK NA WĘŻU: Umieścić nasmarowaną uszczelkę na końcówce wlotowej węża, następnie wokół uszczelki założyć obie części obudowy łącznika typu 108. Sprawdzić, czy uszczelka dobrze siedzi we wgłębieniu obudowy i czy wypusty obudowy łącznika weszły w wycięcia elementu dystansowego. 8. ZAMONTOWAĆ OGNIWO MOCUJĄCE: Zamontować ogniwo mocujące na obie części obudowy, jak pokazano powyżej. Element dystansowy 5. Sprawdzić, czy element dystansowy jest ułożony na końcu wlotowym węża w kierunku pokazanym powyżej. PRZESTROGA Nałożyć cienką warstwę środka smarującego Victaulic lub smaru silikonowego, aby zabezpieczyć uszczelki przed ściśnięciem/ rozdarciem podczas montażu. Nieodpowiedni środek smarujący spowoduje degradację uszczelki, a w rezultacie nieszczelność połączenia i zniszczenie mienia. 9. ZAMONTOWAĆ ŚRUBĘ ŚCISKAJĄCĄ: Przełożyć śrubę przez otwory w obudowach. Nakręcać nakrętkę na śrubę, aż będzie równo z końcem śruby, jak pokazano powyżej. Sprawdzić, czy uszczelka nadal dobrze siedzi we wgłębieniu obudowy i czy wypusty obudowy łącznika znajdują się w wycięciach elementu dystansowego. 10. Wykonać kroki opisane na stronach 5 niniejszej instrukcji, aby zakończyć montaż. 6. NASMAROWAĆ USZCZELKĘ: Nałożyć na krawędź uszczelki i zewnętrzną część cienką warstwę smaru lub silikonu Victaulic. Występowanie białego nalotu na używanej poprzednio uszczelce jest zjawiskiem normalnym. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_1
DANE TECHNICZNE WĘŻY Niniejszy rozdział zawiera informacje dot. strat wskutek tarcia w wężach, które mogą być stosowane ze wspornikami typu AB1, AB i AB10. OSTRZEŻENIE Projektant instalacji odpowiada za sprawdzenie, czy przewód elastyczny ze stali nierdzewnej jest odpowiedni do danych mediów w instalacji rurowej i środowisku zewnętrznym. Wpływ składu chemicznego, poziom ph, temperatura robocza, poziom chloru, tlenu i przepływ w przewodzie elastycznym ze stali nierdzewnej muszą być ocenione przez specyfikatora materiałów, aby potwierdzić, że system nadaje się do danego zastosowania. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie instalacji, a w efekcie poważne obrażenia ciała lub śmierć i zniszczenie mienia. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_1
STRATY WSKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH1 I AH1-CC (FM I UL) Model AH1-1 AH1-CC-1 AH1-6 AH1-CC-6 AH1-8 AH1-CC-8 AH1-60 AH1-CC-60 AH1-7 AH1-CC-7 Długość węża cale/mm 1 790 6 915 8 10 60 155 7 180 Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach Maks. liczba zagięć 90 FM* UL FM UL 1/ 5.8 5.0 DN15 16, 15,9 /. 55.0 DN0 1,5 16,8 1/ 6.7 6.0 DN15 19, 19, / 55.5 66.0 DN0 16,9 0,1 1/ 87.9 78.0 DN15 6,8,8 / 8.0 80.0 DN0 5,, 1/ 11. 88.0 DN15,1 6,8 / 110. 90.0 DN0,6 7, 1/ 16.5 11.0 DN15 1,6,1 / 17.9 118.0 DN0,0 6,0 5 * Minimalny promień gięcia cali/178 mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną o długości 5 / cala/16 mm) Minimalny promień gięcia cale/76 mm (testowany i umieszczony w wykazie UL tylko ze standardową prostą złączką redukcyjną o długości 5 / cala/16 mm) # Dane odejścia / cala/dn0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K straty ciśnienia wskutek tarcia, patrz publikacja Victaulic 10.95 Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa zagięcia 90 równają się 180. Trzy zagięcia 90 to 70 ). Minimalny promień gięcia i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.95 firmy Victaulic. UWAGA: Różnice w długościach równoważnych spowodowane są różnymi metodami badania w normach UL i FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tych normach. STRATY WSKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH I AH-CC (FM I UL) Model AH-1 AH-CC-1 AH-6 AH-CC-6 AH-8 AH-CC-8 AH-60 AH-CC-60 AH-7 AH-CC-7 Długość węża cale/mm 1 790 6 915 8 10 60 155 7 180 Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach Maks. liczba zagięć 90 FM* UL FM UL 1/.5 16.0 DN15 7,,9 / 1.9 17.0 DN0,5 5, 1/ 7.8 1.0 DN15 8,5 6, / 19..0 DN0 5,9 7,0 1/ 8..0 DN15 11,6 9,8 / 0. 7.0 DN0 9, 11, 1/. 6.0 DN15 1,9 1,0 /.9 6.0 DN0 10, 1,0 1/ 6.6 55.0 DN15 1, 16,8 / 7.5 5.0 DN0 11, 16, 5 8 10 1 * Minimalny promień gięcia 7 cali/178 mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną 5 / cala/16 mm) Minimalny promień zagięcia cale/50 mm (testowany i umieszczony w wykazie UL tylko ze standardową prostą złączką redukcyjną o długości 5 / cala/16 mm) # Dane odejścia / cala/dn0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic 10.85 Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa zagięcia 90 równa się 180. Trzy zagięcia 90 to 70 ). Minimalny promień gięcia i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.85 firmy Victaulic. UWAGA: Różnice w długościach równoważnych spowodowane są różnymi metodami badania w normach UL i FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tych normach. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_1
DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH-00 (FM) Model AH-00-1 AH-00-6 AH-00-8 AH-00-60 AH-00-7 Długość węża cale/mm 1 790 6 915 8 10 60 155 7 180 Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach* 1/.5 DN15 7, / 1.9 DN0,5 1/ 7.8 DN15 8,5 / 19. DN0 5,9 1/ 8. DN15 11,6 / 0. DN0 9, 1/. DN15 1,9 /.9 DN0 10, 1/ 6.6 DN15 1, / 7.5 DN0 11, Maksymalna liczba zagięć 90 * Minimalny promień zagięcia 8 cali/0 mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną 5 / cala/16 mm) # Dane odejścia / cala pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic 10.8 Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa zagięcia 90 równa się 180. Trzy zagięcia 90 to 70 ). Minimalny promień gięcia i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.8 firmy Victaulic. UWAGA: Różnice w długościach równoważnych wynikają z różnych metod badania w normie FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tej normie. DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH-68 (FM) Model AH-68 Długość węża cale/mm 8 711 Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach* 1/. DN15 6,8 / 1.1 DN0,9 Maks. liczba zagięć 90 * Minimalny promień zagięcia 7 cali/178 mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną 5 / cala/16 mm) # Dane odejścia / cala pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic 10.85 Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.85 firmy Victaulic. UWAGA: Różnice w długościach równoważnych wynikają z różnych metod badania w normie FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tej normie. DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH (FM) DOSTĘPNE TYLKO LOKALNIE Model AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Długość węża cale/mm 1 790 6 915 8 10 60 155 7 180 Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach* 1/.8 DN15 10, /. DN0 10, 1/.0 DN15 1,1 /.1 DN0 1, 1/ 65. DN15 19,9 / 67.8 DN0 0,7 1/ 87. DN15 6,6 / 91.6 DN0 7,9 1/ 109.7 DN15, / 115.5 DN0 5, 1 Maksymalna liczba zagięć 90 * Minimalny promień zagięcia 7 cali/178 mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną 5 / cala/16 mm) # Dane odejścia / cala/dn0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic 10.9 Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa zagięcia 90 równa się 180. Trzy zagięcia 90 to 70 ). Minimalny promień gięcia i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.9 firmy Victaulic. UWAGA: Różnice w długościach równoważnych wynikają z różnych metod badania w normie FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tej normie. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_15
DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH (FM) Model AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Długość węża cale/mm 1 790 6 915 8 10 60 155 7 180 Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach* 1/ 0.6 DN15 6, / 16. DN0 5,0 1/ 9.7 DN15 9,0 / 1.8 DN0 6,7 1/ 7.5 DN15 8, / 8. DN0 8,6 1/ 5.7 DN15 10,9 /.9 DN0 10,6 1/ 5.9 DN15 1,0 / 1.5 DN0 1,6 Maks. liczba zagięć 90 * Minimalny promień zagięcia 7 cali/178 mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną 5 / cala/16 mm) # Dane odejścia / cala/dn0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic 10.85 Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa zagięcia 90 równa 180. Trzy zagięcia 90 to 70 ). Minimalny promień gięcia i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.85 firmy Victaulic. UWAGA: Różnice w długościach równoważnych wynikają z różnych metod badania w normie FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tej normie. Korelacja numerów modeli zespołów węży serii AH Oznaczenie zespołu węża serii AH AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Średnica odejścia Oznaczenie zespołu węża serii AQB Oznaczenie zespołu w ęża serii AFB 1/ AQB1HLD AFB1HLD / AQB1TLD AFB1TLD 1/ AQB6HLD AFB6HLD / AQB6TLD AFB6TLD 1/ AQB8HLD AFB8HLD / AQB8TLD AFB8TLD 1/ AQB60HLD AFB60HLD / AQB60TLD AFB60TLD 1/ AQB7HLD AFB7HLD / AQB7TLD AFB7TLD I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_16
DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH*, I AH (VDS) Długość węża mm/ cale 790 1 Średnica odejścia Metryczne/ cale DN15/1/ DN0// Maks. liczba zagięć 90 o promieniu cale/76, mm Serie AH1 i AH-CC Serie AH i AH-CC Seria AH* Seria AH Długość równoważna rur stalowych w metrach/ stopach Według EN 1055 DN 0 (6,9 x,65),0 1.9 Długość równoważna rur stalowych w metrach/ stopach Według EN 1055 DN 5 (,7 x,5) 5,5 18.0 Długość równoważna rur stalowych w metrach/ stopach Według EN 1055 DN 0 (6,9 x,65) 5,9 19. Długość równoważna rur stalowych w metrach/stopach Według EN 1055 DN 5 (,7 x,5) 5,5 18.0 915 6 DN15/1/ DN0//,6 15.0 6, 1.0 6,9.5 6, 1.0 10 8 DN15/1/ DN0// 6,1 0.0 8,5 7.9 9, 0.0 8,5 7.9 155 60 DN15/1/ DN0// 7,6 5.0 10,7 5.1 11, 7.5 10,7 5.1 180 7 DN15/1/ DN0// 9, 0.0 1,8.0 1,7 5.0 1,8.0 * SERIA AH DOSTĘPNA TYLKO LOKALNIE Węże serii AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH i AH mają certyfikat VdS tylko do zastosowania w systemach mokrych. Mogą być stosowane tylko zatwierdzone przez VdS tryskacze wiszące o nominalnych średnicach 10 mm, 15 mm i 0 mm oraz współczynnikach K 57, 80 i 115. Testowane z prostą złączką redukcyjną o długości 5 / cala/16 mm. Aprobata VdS dotyczy tylko zastosowań z systemami sufitów podwieszanych następujących producentów: AMF Armstrong Chicago Metallic Dipling Durlum Geipel Systemy sufitów podwieszanych dla uchwytów typów AB1, AB i AB10 Gema-Armstrong Hilti Knauf Lafarge Lindner Odenwald Richter Rigips Rockfon Pagos Suckow & Fischer USG Donn Aprobata może uwzględniać systemy sufitów innych producentów o porównywalnych lub lepszych parametrach. Normy VdS dotyczące bezpieczeństwa obejmują m.in. włączanie i wyłączanie ciśnienia, odporność na korozję, charakterystyki przepływu, odporność na wibracje, szczelność, wytrzymałość mechaniczną i hydrostatyczną. Różnice w długościach równoważnych wynikają z różnych metod badania stosowanych przez normy FM 167 i Vds. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tych normach. DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH1 I AH (LPCB) Seria AH1* Seria AH** Długość węża mm/cale Średnica odejścia Metryczne/cale Maks. liczba zagięć 90 o promieniu cale/76, mm Długość równoważna rur stalowych w metrach/stopach Według EN 1055 DN 5 (,7 x,5) Długość równoważna rur stalowych w metrach/stopach Według EN 1055 DN 5 (,7 x,5) 790 1 DN15/1/ DN0// 1,6.6 1,8 6.0 915 6 DN15/1/ DN0// 16,9 55.,6 11.9 10 8 DN15/1/ DN0// 19,9 65.1, 1.0 155 60 DN15/1/ DN0//,5 80.,1 1.6 180 7 DN15/1/ DN0// 8,5 9. 5,5 18.1 * Wąż typu o rozmiarach: Średnica wewnętrzna DN0/0,8 cala, wg LPS 161 ** Wąż typu o rozmiarach: Nominalna średnica wew. 1 cal/dn5 wg LPS 161 Węże serii AH1 i AH mają aprobatę LPCB do użytku tylko w instalacjach mokrych. Mogą być stosowane tylko zatwierdzone przez LPCB tryskacze wiszące o nominalnych średnicach 10 mm, 15 mm i 0 mm oraz współczynnikach K 57 i 80. Testowane z prostą złączką redukcyjną o długości 5 / cala/16 mm. I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_17
DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH1 (CCCf) Model AH1-1 AH1-6 AH1-8 AH1-60 AH1-7 Długość węża mm/cale 790 1 915 6 110 8 155 60 180 7 Minimalny promień gięcia 178 mm/7 cali Dane spadku ciśnienia wskutek tarcia wg GB515.16. Dla wartości przepływu 11,55 litra na minutę/0 galonów na minutę. DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH (CCCf) Model AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Minimalny promień gięcia 178 mm/7 cali Długość węża mm/cale 790 1 915 6 110 8 155 60 180 7 Długość równoważna metry/stopy Konfiguracja prosta Konfiguracja z zagięciami,78 5,80 15.7 19.0 5,59 10,15 18.. 9,75 16,5.0 5. 1,15,9 9.9 75. 1,6 5,98 6.8 85. Długość równoważna metry/stopy Konfiguracja prosta Konfiguracja z zagięciami 0,87,70.9 8.9 1,00,80. 9.,,66 7. 15.,90 6,50 9.5 1.,1 7,16 10.9.5 DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA DLA WĘŻY SERII AH (CCCf) DOSTĘPNE TYLKO LOKALNIE Model AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Minimalny promień gięcia 178 mm/7 cali Długość węża mm/cale 790 1 915 6 110 8 155 60 180 7 Długość równoważna metry/stopy Konfiguracja prosta Konfiguracja z zagięciami 5,19 7,91 17.0 6.0 6,17 9,9 0..6 8,9 1,55 9. 7.7 11,10 0,0 6. 65.7 1,,6.1 77.6 I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL_18
INSTRUKCJE MONTAŻU I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typów AB1, AB i AB10 do sufitów podwieszanych Pełne informacje kontaktowe można znaleźć na stronie www.victaulic.com I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL 689 REV N AKTUALIZACJA 07/017 Z000AB1000 VICTAULIC I VICFLEX SĄ ZAREJESTROWANYMI ZNAKAMI TOWAROWYMI FIRMY VICTAULIC COMPANY I/LUB JEJ PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH W USA I/LUB INNYCH KRAJACH. 017 VICTAULIC COMPANY. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.