I-VICFLEX.AB11-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB11 do systemów sufitowych o niskim profilu OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "I-VICFLEX.AB11-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB11 do systemów sufitowych o niskim profilu OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB11-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB11 do systemów sufitowych o niskim profilu Przed przystąpieniem do montażu produktów Victaulic VicFlex należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Zawsze nosić okulary, kask i obuwie ochronne. Niniejsze instrukcje montażu są przeznaczone dla doświadczonych i przeszkolonych instalatorów. Użytkownik musi znać i rozumieć przeznaczenie produktów, typowe normy branżowe w zakresie bezpieczeństwa oraz potencjalne konsekwencje nieprawidłowego montażu produktu. Projektant instalacji odpowiada za sprawdzenie, czy wąż ze stali nierdzewnej jest odpowiedni do danych mediów w instalacji rurowej i środowisku zewnętrznym. Wpływ składu chemicznego, poziom ph, temperatura robocza, poziom chloru, tlenu i przepływ w wężu ze stali nierdzewnej muszą być ocenione przez specyfikatora materiałów, aby potwierdzić, że system nadaje się do danego zastosowania. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną niewłaściwego działania tryskacza i uszkodzenia produktu, a w rezultacie poważnych obrażeń ciała bądź zniszczenia mienia. Informacje o wykazach i zezwoleniach dotyczących węży Wąż G10 AH1-LP Z AB11 Z AB11 Z AB11 AH1-CC-LP Z AB11 Z AB11 AH-LP Z AB11 Z AB11 Z AB11 AH-CC-LP Z AB11 Z AB11 Z AB11 AH-LP* Z AB11 Z AB11 * SERIA AH-LP DOSTĘPNE TYLKO LOKALNIE UWAGI: Węże Victaulic VicFlex posiadają zezwolenie miasta Los Angeles (RR5659), zaakceptowane przez Wydział Budownictwa miasta Nowy Jork (MEA E) i mają wstępne zezwolenie OSHPD (OPA-55-07). Węże są dostępne w wersjach o długościach 1 7"/ mm z wylotami gwintowanymi NPT lub BSPT o średnicy 1/ cala/dn15 lub / cala/dn0. Maksymalne znamionowe ciśnienie robocze: 00 psi/1 barów/179 kpa (FM) 175 psi/1 barów/107 kpa (UL) 16 barów/1600 kpa/ psi (VdS) Znamionowa maksymalna temperatura zewnętrzna: 5 F/107 C Podłączenie do instalacji tryskaczowej: 1 cal/dn5 NPT/BSPT 1 cal/dn5 IGS DN0// cala BSPT (VdS) węża: cale/76 mm (UL Serie AH1-LP) cale/50 mm (UL Serie AH-LP, AH-CC-LP) 7 cali/178 mm (FM) 76 mm/ cale (VdS) Maksymalny współczynnik K tryskacza do podłączenia do złączki redukcyjnej tryskacza: K8.0 US/K115 metryczny dla 1/ cala/dn15 K1.0 US/K00 metryczny dla / cala/dn0 K115 metryczny/k8.0 US dla / cala/dn0 (zezwolenie VdS) Maksymalna liczba zagięć pod kątem 90 na wąż: Patrz sekcja Dane dot. strat wskutek tarcia Właściwości zagięć węża: UWAGA: W przypadku zagięć nieprzebiegających w jednej płaszczyźnie (trójwymiarowych) należy uważać, aby nie występowały momenty skręcające działające na wąż. X X 90 LUB LUB I-VICFLEX.AB11-POL_1

2 WPROWADZENIE Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex łączą instalację tryskaczową bezpośrednio z tryskaczem za pomocą przewodu elastycznego i kształtek i są przeznaczone do sufitów podwieszonych. Każdy zespół składa się z jednego węża, jednego nypla przejściowego lub łącznika osadzonego, jednej złączki redukcyjnej tryskacza i wspornika typu AB11. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU Produkty Victaulic VicFlex należy montować zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami National Fire Protection Association (NFPA 1, 1D, 1R itd.) lub równoważnymi. Produkty Victaulic VicFlex są przeznaczone do montażu w systemach mokrych, suchych lub wstępnie sterowanych. Niedostosowanie się do powyższych norm oraz wszelkie zmiany w produktach Victaulic VicFlex lub tryskaczach spowodują unieważnienie gwarancji firmy Victaulic i wpłyną na integralność instalacji. Ponadto montaż musi być zgodny z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Konstrukcja sufitu podwieszanego musi spełniać wymogi ASTM C65 i musi być instalowana zgodnie z normą ASTM C66. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex oraz uchwyty typu AB11 nie mogą być łączone z produktami innych producentów. KRÓTKIE ZŁĄCZKI KOLANKOWE 90 SĄ ZAZWYCZAJ STOSOWANE Z TRYSKACZAMI ZAKRYTYMI (TYLKO FM I VdS). Informacje na temat zastosowań i aprobat można znaleźć w publikacjach dla poszczególnych produktów. Publikacje te znajdują się w sekcjach 10 i 0 Katalogu G-100 Victaulic lub na stronie Ponadto podczas montażu automatycznych tryskaczy Victaulic FireLock z kształtkami Victaulic VicFlex należy zapoznać się z Instrukcjami montażu i konserwacji I-0. Należy dobrać odpowiednią wielkość instalacji rurowej, aby zapewnić co najmniej minimalny wymagany przepływ wody w instalacji tryskaczowej. Zgodnie z wymogami NFPA należy przepłukać instalację, aby usunąć obce substancje. Kontynuować płukanie, aż woda będzie czysta. NIE PROWADZIĆ instalacji tryskaczowej przez kanały ogrzewania. NIE PODŁĄCZAĆ instalacji tryskaczowej do domowych instalacji ciepłej wody. RYSUNEK ZŁOŻENIOWY UCHWYTU TYPU AB11 Instrukcję montażu uchwytów można znaleźć na stronach 6 7 niniejszej instrukcji. NIE INSTALOWAĆ tryskaczy ani kształtek do tryskaczy w miejscach, w których będą narażone na działanie temperatur wyższych niż znamionowa maksymalna temperatura zewnętrza dla tryskacza i kształtek do tryskaczy. Wąż nie powinien być skręcony, ani nie powinien kołysać się w żadnym kierunku, gdy znajduje się pod ciśnieniem. Złączki i węże mają ograniczoną elastyczność* i można je montować jedynie przy zachowaniu odpowiednich minimalnych promieni. NIE montować węży w układzie prostym. Mokre instalacje przeciwpożarowe należy chronić przed temperaturami zamarzania. W razie jakiejkolwiek modyfikacji konstrukcji, właściciel budynku lub jego przedstawiciel ponosi odpowiedzialność za określenie obowiązujących standardów w celu stwierdzenia, czy konieczne jest zastosowanie dodatkowych tryskaczy lub przeprowadzenie innych modyfikacji systemu. Za utrzymanie instalacji przeciwpożarowej w dobrym stanie odpowiada właściciel budynku. Minimalne wymagania dotyczące konserwacji i przeglądów znaleźć można w normie NFPA 5 oraz innych obowiązujących normach NFPA poświęconych konserwacji instalacji tryskaczowych. Ponadto może być konieczne przestrzeganie innych wymogów określonych przez lokalne władze i dotyczących przeprowadzania dodatkowej konserwacji, testów i przeglądów. Zmiana położenia produktów Victaulic VicFlex MOŻE być wykonywana JEDYNIE przez wykwalifikowanych pracowników zaznajomionych z pierwotnymi kryteriami projektowymi instalacji, certyfikatami/ aprobatami tryskaczy oraz krajowymi i lokalnymi przepisami (w tym z normami NFPA 1). Niezastosowanie się do procedury prawidłowego przenoszenia produktów Victaulic VicFlex w inne miejsce może mieć wpływ na ich sposób działania w trakcie pożaru i stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała i zniszczenia mienia. * Patrz UL : część Element Opis Pręt kwadratowy o dł. cali/610 mm 1 lub 8 cali/119 mm* Środkowy uchwyt z nakrętką skrzydełkową Uchwyt końcowy typu AB11 z wkrętem samogwintującym Etykietka ostrzegawcza dot. zmiany położenia 5 Śruba skrzydełkowa 1 * Patrz publikacja z informacjami na temat aprobat. Długość pręta kwadratowego odpowiada nominalnym odległościom w ruszcie sufitu podwieszanego. 5 I-VICFLEX.AB11-POL_

3 RYSUNKI ZŁOŻENIOWE WĘŻY Dane techniczne węży można znaleźć na stronach 9 11 niniejszej instrukcji. Poniżej przykładowy wąż serii AH-LPSE (kolano krótkie o niskim profilu) Poniżej przykładowy wąż serii AH-CC-LPSE (kolano krótkie o niskim profilu) Element Przykładowy opis serii AH Przykładowy opis serii AH-CC-LP 1 Zespół węża Zespół węża Nypel przejściowy Zespół łącznika Złączka redukcyjna o niskim profilu (między wężem elastycznym a tryskaczem) Złączka redukcyjna o niskim profilu (między wężem elastycznym a tryskaczem) Zaślepka transportowa Tuleja identyfikacyjna 5 Tuleja identyfikacyjna Informacje dotyczące oznakowania produktu Nazwa modelu UL Oznakowanie kształtki odejściowej AH1-XX-LPSE LPSE AH1 z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem krótkim o niskim profilu AH1-XX-LPLE LPLE AH1 z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem długim o niskim profilu AH1-CC-XX-LPSE LPSE AH1-CC-LP z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem krótkim o niskim profilu AH1-CC-XX-LPLE LPLE AH1-CC-LP z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem długim o niskim profilu AH-XX-LPSE LPSE AH z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem krótkim o niskim profilu AH-XX-LPLE LPLE AH z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem długim o niskim profilu AH-CC-XX-LPSE LPSE AH-CC-LP z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem krótkim o niskim profilu AH-CC-XX-LPLE LPLE AH-CC-LP z wyjściem ze złączką redukcyjną z kolanem długim o niskim profilu UWAGA: Węże posiadają oznakowanie dotyczące wszystkich modeli UL. Ponadto, na kształtce odejściowej węża znajduje się oznakowanie z odpowiednim sufiksem modelu, jeżeli dotyczy. W poniższej tabeli zamieszczone zostały oznakowania odpowiadające zaleceniom wykazu UL. Opis I-VICFLEX.AB11-POL_

4 POŁĄCZENIE Z INSTALACJĄ TRYSKACZOWĄ 1 CAL/DN5 IGS PRZY ZASTOSOWANIU WĘŻY SERII AH1-CC-LP OR AH-CC-LP POPRAWNIE profil rowka IGS NIEPOPRAWNIE profil rowka Original Groove System (OGS) Zespół łącznika typu 108 serii AH1-CC-LP i AH-CC-LP może być stosowany WYŁĄCZNIE do połączeń instalacji tryskaczowej przygotowanych zgodnie ze specyfikacją zastrzeżonego rowkowania Victaulic IGS. NIE próbować montować łączników na połączeniach instalacji tryskaczowej przygotowanych wg innych specyfikacji rowkowania. Specyfikację rowkowania IGS można znaleźć w publikacji Victaulic 5.1, którą można pobrać ze strony victaulic.com. Wąż nie może być skręcony, ani nie może kołysać się w żadnym kierunku, gdy znajduje się pod ciśnieniem podczas testu. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania tryskacza, poważnych obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. NIE USUWAĆ NAKRĘTEK/ ŚRUB PODCZAS PIERWSZEGO MONTAŻU. SPRAWDZIĆ USZCZELKĘ: Sprawdzić, czy uszczelka jest odpowiednia dla danego użytkowania. Klasa uszczelki zaznaczona jest kolorowym kodem. Tabelę kodów kolorów można znaleźć w publikacji Victaulic 05.01, którą można pobrać ze strony victaulic.com. a. WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT USZCZELEK ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻEJ. UWAGA Węże serii AH1-CC-LP i AH-CC-LP są przeznaczone WYŁĄCZNIE do instalacji przeciwpożarowych (temperatury powyżej -0 F/-0 C). Zespoły łączników typu 108 węży serii AH1-CC-LP i AH-CC-LP są dostarczane z uszczelkami Vic-Plus. Nie jest wymagane dodatkowe smarowanie w przypadku pierwszego montażu w instalacjach mokrych, montowanych lub pracujących ciągle w temperaturach wyższych niż 0 F/-18 C. Kartę charakterystyki (MSDS) dla uszczelnienia Vic-Plus można znaleźć w publikacji 05.0, którą można pobrać ze strony Victaulic.com. Dodatkowe smarowanie uszczelek Vic-Plus jest konieczne tylko wtedy, gdy zaistnieją następujące warunki. Wtedy posmarować jedynie krawędzie wewnętrznej części uszczelki cienką warstwą smaru Victaulic lub silikonu. NIE smarować nadmiernie uszczelki. Jeżeli temperatura robocza dla pracy ciągłej wynosi mniej niż 0 F/ 18 C Jeśli uszczelka była narażona na działanie cieczy przed jej założeniem Jeśli powierzchnia uszczelki nie ma zamglonego wyglądu Jeśli uszczelka ma być zainstalowana w suchej instalacji rurowej Jeśli instalacja będzie poddana testowi powietrznemu przed napełnieniem wodą Jeśli uszczelka była wykorzystywana w poprzedniej instalacji Jeśli powierzchnia uszczelnienia na rurze ma wystające lub wklęsłe spoiny spawalnicze bądź pęknięcia lub ubytki na spoinach. Smarowanie uszczelek nie musi poprawiać właściwości uszczelniających w niekorzystnych warunkach. Stan rur i przygotowanie muszą być zgodne z wymogami instrukcji montażu produktu. 1. NIE ROZMONTOWYWAĆ ŁĄCZNIKA: Zespół łącznika typu 108 serii AH1-CC-LP i AH-CC-LP nie wymaga całkowitego wykręcania śrub ani odkręcania nakrętek podczas montażu. Konstrukcja łącznika ułatwia montaż, ponieważ umożliwia instalatorowi włożenie rowkowanego końca rury bezpośrednio do łącznika.. SPRAWDZIĆ ROWKOWANIE ORUROWANIA TRYSKACZY: Zewnętrzna powierzchnia rury na odcinku od końca rury do rowka musi być gładka bez żadnych karbów, wgnieceń i spoin spawalniczych, nie może zawierać oznaczeń walcowania, aby zapewnić szczelne przyleganie uszczelki. Należy usunąć resztki oleju, smaru, luźnej farby, zabrudzenia i pozostałości po cięciu. Zewnętrzna średnica rury, wymiary rowka i maksymalna dopuszczalna średnica rozszerzenia muszą znajdować się w zakresach określonych w aktualnych specyfikacjach IGS Victaulic, w publikacji 5.1, którą można pobrać ze strony victaulic.com. Nigdy nie zostawiać łączników typu 108 serii AH1-CC-LP i AH-CC-LP zmontowanych częściowo. Częściowo zmontowane łączniki stwarzają ryzyko upadku na ziemię lub pęknięcia podczas testowania. Ręce należy trzymać z dala od otworów łącznika podczas wkładania rury do łącznika. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. I-VICFLEX.AB11-POL_

5 DOBRZE. ZMONTOWAĆ POŁĄCZENIE: Zmontować połączenie, wkładając rowkowany koniec rury do otworu łącznika. Rowkowaną rurę należy wsunąć do łącznika, aż zetknie się ze środkowym występem uszczelki. Położenie wypustów łącznika względem rowków rury należy sprawdzić wzrokowo. ŹLE Nakrętki muszą być dokręcane równomiernie aż do zetknięcia się metalowych powierzchni zacisku śrubowego. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie połączenia, a w efekcie poważne obrażenia ciała lub śmierć i zniszczenie mienia. 6. SPRAWDZIĆ ZACISKI ŚRUBOWE: Sprawdzić wzrokowo zaciski śrubowe w każdym połączeniu, czy metalowe powierzchnie całkowicie stykają się ze sobą zgodnie z krokiem 5. UWAGA Wymagania dotyczące demontażu lub ponownego montażu można znaleźć na stronie DOKRĘCIĆ NAKRĘTKI: Używając klucza udarowego lub standardowego klucza nasadowego z głębokim gniazdem 11/16"/17 mm, dokręcić nakrętkę aż do zetknięcia się metalowych powierzchni zacisku śrubowego. Sprawdzić, czy wypusty obudowy weszły całkowicie w rowek rury. I-VICFLEX.AB11-POL_5

6 PODŁĄCZENIE DO RURY TRYSKACZOWEJ PRZY UŻYCIU NYPLA PRZEJŚCIOWEGO I WĘŻA SERII AH1-LP, AH-LP LUB AH-LP MONTAŻ NYPLA REDUKCYJNEGO TRYSKACZA I WĘŻA Wąż nie może być skręcony, ani nie może kołysać się w żadnym kierunku, gdy znajduje się pod ciśnieniem podczas testu. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania tryskacza, poważnych obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. 1. Na gwint stożkowy nypla przejściowego nanieść środek do łączenia rur lub owinąć go taśmą teflonową zgodnie z instrukcjami producenta taśmy lub środka. Za pomocą klucza do rur dokręcić nypel przejściowy do rury tryskaczowej.. Przed montażem sprawdzić, czy uszczelka wewnątrz nakrętki węża znajduje się na swoim miejscu i czy nie jest uszkodzona. Przykręcić nakrętkę do nypla przejściowego, jak pokazano. Na gwint nypla przejściowego NIE nanosić środka do łączenia rur, ani nie owijać go taśmą teflonową. Szczelność połączenia zapewnia uszczelka wewnątrz nakrętki węża. Dokręcić nakrętkę połączeniową momentem 0 ft-lbs/5 N.m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelki, dokręcić tylko nakrętkę połączeniową i NIE przekraczać określonego momentu dokręcenia. OBRACAĆ TYLKO NAKRĘTKĘ POŁĄCZENIOWĄ 1. Przed montażem sprawdzić, czy uszczelka wewnątrz nakrętki węża znajduje się na swoim miejscu i czy nie jest uszkodzona. Podłączyć nakrętkę do nypla redukcyjnego tryskacza. KRÓTKIE ZŁĄCZKI KOLANKOWE 90 SĄ ZAZWYCZAJ STOSOWANE Z TRYSKACZAMI ZAKRYTYMI. Na drobny gwint złączki redukcyjnej tryskacza NIE nanosić środka do łączenia rur ani nie owijać go taśmą teflonową. Szczelność połączenia zapewnia uszczelka wewnątrz nakrętki węża. Dokręcić nakrętkę połączeniową momentem 0 ft-lbs/5 N.m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym). UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelki, dokręcić tylko nakrętkę połączeniową i NIE przekraczać określonego momentu dokręcenia. MONTAŻ UCHWYTÓW TYPU AB11 NA SUFITACH PODWIESZANYCH ASTM C65 ZAMONTOWANYCH ZGODNIE Z NORMĄ ASTM C66 LUB ASTM C75 W celu dokonania regulacji można poluzować śrubę skrzydełkową u góry uchwytu końcowego, aby uchwyt mógł przesuwać się na profilu. Dokręcić śrubę skrzydełkową na górze uchwytu końcowego momentem 6 in-lbs/ N.m (ok. 1/ do / obrotu po dokręceniu ręcznym), aby przymocować uchwyt do profilu. 1. Przymocować uchwyty końcowe uchwytów typu AB11 do teowników systemu sufitowego ASTM C65 zainstalowanego zgodnie z normami ASTM C66. Upewnić się, czy końce uchwytu typu AB11 zahaczyły się o szyny. I-VICFLEX.AB11-POL_6

7 Strona skierowana w stronę otworu uchwytu środkowego Do montażu na środku płyt umieścić środkowy uchwyt pomiędzy dwoma oznaczeniami na pręcie kwadratowym, jak pokazano powyżej. 1a. Do montażu na środku płyt wyrównać uchwyt końcowy z otworem na środku teownika (bok zwrócony ku otworowi uchwytu środkowego), jak pokazano powyżej.. Lekko nacisnąć, jak pokazano powyżej, aby utrzymać uchwyt końcowy na miejscu na teowniku. Aby przymocować uchwyty końcowe do teowników, wkręcić blachowkręty, używając wpuszczanego wiertła kwadratowego nr. Wkręcić je do końca przez teownik, aż uchwyt końcowy będzie przylegał całkowicie do teownika. NIE przekręcać śrub. Przekręcenie spowoduje ściągnięcie śruby i w rezultacie niepewne mocowanie uchwytu.. Zamknąć zespół uchwytu środkowego wokół nypla redukcyjnego tryskacza. Ruchem wahadłowym wsunąć śrubę obrotową do otworu w uchwycie i dokręcić nakrętkę skrzydełkową momentem 50 in-lbs/6 N.m (dokręcenie ręczne plus 1/ / obrotu). UWAGA: Upewnić się, że pod główką nakrętki skrzydełkowej znajduje się podkładka. MONTAŻ TRYSKACZA: Zamontować tryskacz, postępując zgodnie z instrukcjami montażowymi producenta. W przypadku tryskaczy Victaulic patrz instrukcja montażu i konserwacji automatycznych tryskaczy FireLock I-0 Victaulic.. Przesunąć zespół uchwytu środkowego uchwytu typu AB11 w żądane miejsce. Odkręcić nakrętkę skrzydełkową, aby otworzyć zespół uchwytu środkowego, następnie wsunąć złączkę redukcyjną tryskacza do zespołu uchwytu środkowego. UWAGA: Zamocowana obrotowo śruba uchwytu środkowego jest rozklepana na końcu, aby uniemożliwić wykręcenie nakrętki skrzydełkowej. I-VICFLEX.AB11-POL_7

8 INSTRUKCJA PONOWNEGO MONTAŻU WĘŻY SERII AH1-CC-LP LUB SERII AH-CC-LP Przed przystąpieniem do zdemontowania węża serii AH1-CC-LP lub AH-CC-LP z instalacji tryskaczowej, sprawdzić, czy system został rozhermetyzowany i całkowicie opróżniony. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć i zniszczenie mienia. 1. Przed przystąpieniem do zdemontowania węża serii AH1-CC-LP lub AH-CC-LP z instalacji tryskaczowej, sprawdzić, czy system został rozhermetyzowany i całkowicie opróżniony.. Poluzować nakrętkę zespołu łącznika typu 108, aby umożliwić usunięcie elementów z instalacji tryskaczowej.. Wyjąć nakrętkę, śrubę, uszczelkę i ogniwo z obudów łącznika typu 108. Skontrolować wszystkie elementy, czy nie są zużyte lub uszkodzone. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń wymienić na nowe elementy firmy Victaulic. UWAGA: Uszczelki zamienne muszą mieć tą samą klasę, która jest odpowiednia dla danego użytkowania.. Sprawdzić, czy zewnętrzna powierzchnia rury na odcinku od końca rury do rowka jest gładka bez żadnych karbów, wgnieceń, spoin spawalniczych i oznaczeń walcowania, aby zapewnić szczelne przyleganie uszczelki. Należy usunąć resztki oleju, smaru, luźnej farby, zabrudzenia i pozostałości po cięciu. Zewnętrzna średnica rury, wymiary rowka i maksymalna dopuszczalna średnica rozszerzenia muszą znajdować się w zakresach określonych w aktualnych specyfikacjach IGS Victaulic, w publikacji 5.1, którą można pobrać ze strony victaulic.com. 7. PONOWNIE ZAMONTOWAĆ ŁĄCZNIK NA WĘŻU: Założyć nasmarowaną uszczelkę na końcu wlotowym węża, a następnie założyć na uszczelkę obudowy łącznika typu 108. Sprawdzić, czy uszczelka jest osadzona w zagłębieniu w obudowie i czy wypusty obudowy zahaczają się o uszczelkę. 8. ZAŁOŻYĆ OGNIWO: Zamontować ogniwo na obudowy, jak pokazano powyżej. Przekładka 5. Sprawdzić, czy przekładka jest ustawiona na końcu wlotowym węża tak, jak na rysunku powyżej. UWAGA Należy zastosować cienką warstwę środka smarującego Victaulic lub smaru silikonowego, aby zabezpieczyć uszczelki przed ściskaniem lub rozrywaniem podczas montażu. Nieodpowiedni środek smarujący spowoduje degradację uszczelki, a w rezultacie nieszczelność połączenia i zniszczenie mienia. 6. NASMAROWAĆ USZCZELKĘ: Nałożyć na krawędź uszczelki i zewnętrzną część cienką warstwę smaru lub silikonu Victaulic. Występowanie białego nalotu na używanej poprzednio uszczelce jest zjawiskiem normalnym. 9. ZAŁOŻYĆ OSPRZĘT METALOWY: Wkręcić śrubę w obudowy. Nakręcić nakrętkę na śrubę, aż góra nakrętki będzie w jednej płaszczyźnie z końcem śruby, jak pokazano powyżej. Sprawdzić, czy uszczelka jest nadal osadzona w zagłębieniu w obudowie i czy wypusty obudowy zahaczają się o uszczelkę. 10. Aby ukończyć montaż, należy wykonać wszystkie czynności przedstawione na stronach 5 niniejszej instrukcji. I-VICFLEX.AB11-POL_8

9 DANE TECHNICZNE WĘŻY W poniższej sekcji można znaleźć informacje na temat spadku ciśnienia wskutek tarcia dla węży, które można używać z uchwytami typu AB11. Projektant instalacji odpowiada za sprawdzenie, czy wąż ze stali nierdzewnej jest odpowiedni do danych mediów w instalacji rurowej i środowisku zewnętrznym. Wpływ składu chemicznego, poziom ph, temperatura robocza, poziom chloru, tlenu i przepływ w wężu ze stali nierdzewnej muszą być ocenione przez specyfikatora materiałów, aby potwierdzić, że system nadaje się do danego zastosowania. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie produktów, a w efekcie poważne obrażenia ciała lub śmierć i zniszczenie mienia. I-VICFLEX.AB11-POL_9

10 DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA HYDRAULICZNEGO DLA WĘŻY SERII AH1 (FM I UL) Model AH1-1-LP AH1-6-LP AH1-8-LP AH1-60-LP AH1-7-LP Długość węża cale/ mm Średnica odejścia# Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach Maksymalna liczba zagięć 90 cale/metryczne FM* UL FM UL 1/ DN15 1,9 19, / DN0 1,6 19,8 1/ DN15 17,8, / DN0 17,7, 1/ DN15,8 0, / DN0 5,1 9,9 1/ DN15 1,8,9 / DN0, 1,1 1/ DN15 8,8 7,8 / DN0 9,9 0, 5 * 7"/178 mm /76-mm # Dane odejścia /"/DN0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa 90 to 180. Trzy 90 to 70 ). i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. UWAGA: różnice w długościach odpowiednika spowodowane są różnymi metodami badania w normach UL i FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tych normach. DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA HYDRAULICZNEGO DLA WĘŻY SERII AH1 (FM) Model AH1-CC-1-LP AH1-CC-6-LP AH1-CC-8-LP AH1-CC-60-LP AH1-CC-7-LP Długość węża cale/mm Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach* 1/ 9.0 DN15 1,9 / 7.9 DN0 1,6 1/ 58.5 DN15 17,8 / 58.0 DN0 17,7 1/ 81.5 DN15,8 / 8. DN0 5,1 1/ 10. DN15 1,8 / 106. DN0, 1/ 17. DN15 8,8 / 10.8 DN0 9,9 Maksymalna liczba zagięć 90 * 7"/178 mm # Dane odejścia /"/DN0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa 90 to 180. Trzy 90 to 70 ). i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. UWAGA: Różnice w długościach odpowiednika wynikają z różnych metod badania w normie FM 167. Więcej informacji na temat spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego można znaleźć w tej normie. I-VICFLEX.AB11-POL_10

11 DANE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA HYDRAULICZNEGO DLA WĘŻY SERII AH-LP (FM I UL) Model AH-1-LP AH-CC-1-LP AH-6-LP AH-CC-6-LP AH-8-LP AH-CC-8-LP AH-60-LP AH-CC-60-LP AH-7-LP AH-CC-7-LP Długość węża cale/mm Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Średnica odejścia# Schedule 0 w stopach/metrach Maksymalna liczba zagięć 90 cale/metryczne FM* UL FM UL 1/ DN15, 7, / DN0,1 7, 1/ DN15 5, 7,9 / DN0 5,1 8,5 1/ DN15 7,6 1,1 /.7.0 DN0 7,5 1,8 1/ DN15 10,1 1,9 / DN0 10,0 15, 1/ DN15 1,5 19,8 / DN0 1, 19, * 7"/178 mm /50-mm # Dane odejścia /"/DN0 pokazane ze współczynnikiem K1.0 dla innych współczynników K patrz publikacja Victaulic Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa 90 to 180. Trzy 90 to 70 ). i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. UWAGA: różnice w długościach odpowiednika spowodowane są różnymi metodami badania w normach UL i FM 167. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tych normach. DANE DOTYCZĄCE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA HYDRAULICZNEGO DLA WĘŻY SERII AH-LP (FM) DOSTĘPNE TYLKO LOKALNIE Model AH-1-LP AH-6-LP AH-8-LP AH-60-LP AH-7-LP Długość węża cale/mm Średnica odejścia# cale/metryczne Równoważna długość rury 1 cal/dn5 Schedule 0 w stopach/metrach* 1/ 5.8 DN15 16, / 69.8 DN0 1, 1/ 60.0 DN15 18, / 76.5 DN0, 1/ 75.0 DN15,8 / 9.5 DN0 8,1 1/ 90.0 DN15 7, / DN0,1 1/ 105. DN15,0 / 1.9 DN0 8,0 Maksymalna liczba zagięć 90 * 7 /178-mm (testowany ze standardową prostą złączką redukcyjną 5 / /16-mm) # Dane odejścia / /DN0 pokazane ze współczynnikiem K11.. Dane dotyczące spadku ciśnienia dla innych współczynników K można znaleźć w publikacji 10.9 firmy Victaulic. Większa liczba zagięć jest dopuszczalna pod warunkiem, że suma stopni jest równa lub mniejsza niż maks. dopuszczalna liczba stopni zagięć (np. dwa 90 to 180, trzy 90 to 70 ). i maksymalna liczba przesunięć 90 (zagięć), przedstawione w niniejszej instrukcji montażu, odnoszą się do końcowego stanu zainstalowanego węża. Dane spadku ciśnienia na skutek tarcia hydraulicznego dla kolanek można znaleźć w publikacji 10.9 firmy Victaulic. I-VICFLEX.AB11-POL_11

12 INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB11-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB11 do systemów sufitowych o niskim profilu DANE DOTYCZĄCE SPADKU CIŚNIENIA NA SKUTEK TARCIA HYDRAULICZNEGO DLA WĘŻY SERII AH1-LP, AH1-CC-LP, AH-LP, AH-CC-LP I AH-LP* (VDS) Długość węża mm/cale Średnica odejścia Metryczne/ cale DN15/1/ DN0// Maks. liczba zagięć 90 o promieniu cali/76, mm Serie AH1-LP i AH1-CC-LP Serie AH-LP i AH-CC-LP Seria AH-LP* Długość równoważna rur stalowych w metrach/stopach Według EN 1055 DN 0 (6,9 x,65).0 1,9 Długość równoważna rur stalowych w metrach/stopach Według EN 1055 DN 5 (,7 x,5) ,0 Długość równoważna rur stalowych w metrach/stopach Według EN 1055 DN 0 (6,9 x,65) , DN15/1/ DN0//.6 15,0 6. 1,0 6.9, DN15/1/ DN0// 6.1 0, ,9 9. 0, DN15/1/ DN0// 7.6 5, , , DN15/1/ DN0// 9. 0,0 1.8, ,0 * SERIA AH-LP DOSTĘPNE TYLKO LOKALNIE Węże mają aprobatę VdS do użytku tylko w instalacjach mokrych. Mogą być stosowane tylko zatwierdzone przez VdS tryskacze wiszące o nominalnych średnicach 10 mm, 15 mm i 0 mm oraz współczynnikach K 57, 80 i 115. Aprobata VdS dotyczy tylko zastosowań z systemami sufitów podwieszanych następujących producentów: AMF Armstrong Chicago Metallic Dipling Durlum Geipel Systemy sufitów podwieszanych dla uchwytów typu AB11 Gema-Armstrong Hilti Knauf Lafarge Lindner Odenwald Richter Rigips Rockfon Pagos Suckow & Fischer USG Donn Aprobata może uwzględniać systemy sufitów innych producentów o porównywalnych lub lepszych parametrach. Normy VdS dotyczące bezpieczeństwa obejmują m.in. włączanie i wyłączanie ciśnienia, odporność na korozję, charakterystyki przepływu, odporność na wibracje, szczelność, wytrzymałość mechaniczną i hydrostatyczną. Różnice w długościach równoważnych wynikają z różnych metod badania stosowanych przez normy FM 167 i Vds. Więcej informacji dotyczących metod badania spadku ciśnienia wskutek tarcia można znaleźć w tych normach. Pełne informacje kontaktowe można znaleźć na stronie I-VICFLEX.AB11-POL 908 REV C AKTUALIZACJA 10/017 Z00AB11000 VICTAULIC I VICFLEX SĄ ZAREJESTROWANYMI ZNAKAMI TOWAROWYMI FIRMY VICTAULIC COMPANY I/LUB JEJ PODMIOTÓW STOWARZYSZONYCH W USA I/LUB INNYCH KRAJACH. 017 VICTAULIC COMPANY. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.

I-VICFLEX.AB8-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE

I-VICFLEX.AB8-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE INSTRUKCJE MONTAŻU I-VICFLEX.AB8-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) WPROWADZENIE Kształtki do tryskaczy OSTRZEŻENIE Maksymalne znamionowe ciśnienie

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB4-POL. Kształtka do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB4 do systemów sufitowych z profilami trapezowymi OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU

I-VICFLEX.AB4-POL. Kształtka do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB4 do systemów sufitowych z profilami trapezowymi OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB-POL Kształtka do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB do systemów sufitowych z profilami trapezowymi Informacje na temat wykazów i aprobat dla węży Przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB3-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB3 do montażu powierzchniowego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE

I-VICFLEX.AB3-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB3 do montażu powierzchniowego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB do montażu powierzchniowego WPROWADZENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu produktów VicFlex firmy Victaulic

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB5-POL OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU

I-VICFLEX.AB5-POL OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB5-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB5 przeznaczone do systemów sufitowych z profilami trapezowymi z ceownikami/kantówkami drewnianymi lub metalowymi oraz

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL INSTRUKCJE MONTAŻU I-VICFLEX.AB1/AB/-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typów AB1, AB i do sufitów podwieszanych WPROWADZENIE. KSZTAŁTKI DO TRYSKACZY OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB7-POL Kształtki do tryskaczy VicFlex do systemów sufitów podwieszanych TYP AB7

I-VICFLEX.AB7-POL Kształtki do tryskaczy VicFlex do systemów sufitów podwieszanych TYP AB7 WPROWADZENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do instalacji produktów VicFlex firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie instrukcje. Należy nosić okulary, kask i obuwie ochronne. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL INSTRUKCJE MONTAŻU I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typów AB1, AB i AB10 do sufitów podwieszanych OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu produktów Victaulic VicFlex

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB/AB/AB0-POL Przewód elastyczny Victaulic VicFlex z kształtkami do zastosowań związanych z ochroną przeciwpożarową Uchwyty typu AB, AB i AB0 Przed przystąpieniem do montażu

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL

I-VICFLEX.AB1/AB2/AB10-POL INSTRUKCJA INSTALACJI I-VICFLEX.AB1/AB/AB10-POL Przewód elastyczny Victaulic VicFlex z kształtkami do zastosowań związanych z ochroną przeciwpożarową Uchwyty typu AB1, AB i AB10 Informacje o wykazach i

Bardziej szczegółowo

I-102/104-POL. Kształtki rurowe Victaulic FireLock Installation-Ready OSTRZEŻENIE PRZESTROGA UWAGA

I-102/104-POL. Kształtki rurowe Victaulic FireLock Installation-Ready OSTRZEŻENIE PRZESTROGA UWAGA INSTRUKCJA MONTAŻU I-102/104-POL Kształtki rurowe Victaulic FireLock Installation-Ready Nr 102 (trójnik prosty) Nr 104 (trójnik o rozszerzonym odejściu) Przed przystąpieniem do montażu armatury firmy Victaulic

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB6-POL. Złączki tryskaczowe Victaulic VicFlex : Suchy tryskacz V36 z integralnym zespołem wspornika typu AB6 tylko dla instalacji mokrych

I-VICFLEX.AB6-POL. Złączki tryskaczowe Victaulic VicFlex : Suchy tryskacz V36 z integralnym zespołem wspornika typu AB6 tylko dla instalacji mokrych INSTRUKCJA INSTALACJI I-VICFLEX.AB6-POL Złączki tryskaczowe Victaulic VicFlex : Suchy tryskacz V36 z integralnym zespołem wspornika typu AB6 tylko dla instalacji mokrych WPROWADZENIE Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

I-VICFLEX.AB6-POL. Łączniki rurowe do tryskaczy Victaulic VicFlex : Zespół wspornika AB6 do modeli tryskaczy suchych V33, V36 lub V40 OSTRZEŻENIE

I-VICFLEX.AB6-POL. Łączniki rurowe do tryskaczy Victaulic VicFlex : Zespół wspornika AB6 do modeli tryskaczy suchych V33, V36 lub V40 OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.-POL Łączniki rurowe do tryskaczy Victaulic VicFlex : Zespół wspornika do modeli tryskaczy suchych V33, lub Przed przystąpieniem do montażu produktów Victaulic VicFlex należy

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych INSTRUKCJE DO ZESTAWU WYMIENNEGO I-30-POL Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL)

ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL) www.tricorr.eu ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL) Systemy tryskaczowe są automatycznymi układami detekcji i gaszenia pożarów, działającymi na zasadzie rozprysku wody doprowadzanej

Bardziej szczegółowo

Opcjonalne powłoki: Cynkowana ogniowo. Opcjonalne śruby/nakrętki: (Dostępne tylko w rozmiarach imperialnych).

Opcjonalne powłoki: Cynkowana ogniowo. Opcjonalne śruby/nakrętki: (Dostępne tylko w rozmiarach imperialnych). Elastyczny łącznik QuickVic do rur stalowych SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W PUBLIKACJI 10.01 FIRMY VICTAULIC Elastyczny łącznik typu 177 o konstrukcji gotowej do montażu jest przeznaczony do łączenia

Bardziej szczegółowo

20.11-POL Vic-Strainer AGS

20.11-POL Vic-Strainer AGS TM Filtr siatkowy Vic-Strainer z serii W730 AGS (Advanced Groove System) charakteryzuje się mniejszą masą niż filtry typu Y z połączeniami kołnierzowymi i mniejszym spadkiem ciśnienia dzięki prostemu przepływowi.

Bardziej szczegółowo

Łączniki rurowe do tryskaczy Victaulic Vic-Flex Przewód elastyczny w oplocie serii AH1 i AH1-CC

Łączniki rurowe do tryskaczy Victaulic Vic-Flex Przewód elastyczny w oplocie serii AH1 i AH1-CC Łączniki rurowe do tryskaczy Victaulic Vic-Flex Przewód elastyczny w oplocie serii H i H-CC 0.9-POL.0 OPIS PODUKTU Dostępne wielkości według komponentu Przewód elastyczny w oplocie serii H:,, 8, 0, "/90,

Bardziej szczegółowo

INSTALACJA PRODUKTU SPRAWDZANIE INSTALACJI PRZYDATNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE

INSTALACJA PRODUKTU SPRAWDZANIE INSTALACJI PRZYDATNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE I-900 PODRĘCZNIK INSTALACJI Produkty z polietylenu o dużej gęstości (HDPE) INSTALACJA PRODUKTU SPRAWDZANIE INSTALACJI PRZYDATNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji

Bardziej szczegółowo

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769 Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji

Bardziej szczegółowo

20.05-POL Kształtki rurowe z rowkami AGS

20.05-POL Kształtki rurowe z rowkami AGS Firma Victaulic oferuje szeroki asortyment kształtek rurowych AGS (Advanced Groove System) o średnicach 14 60 /350 1500 oraz o różnych kształtach i typach redukcji. Kształtki są odlewana z wytrzymałego

Bardziej szczegółowo

Innowacyjny system rowkowy Victaulic FireLock IGS nr 101, 102, 140, 141, 142, 143, 145, 146, 148 typ 922, typ 108, RG2100, VicFlex TM seria AH2-CC

Innowacyjny system rowkowy Victaulic FireLock IGS nr 101, 102, 140, 141, 142, 143, 145, 146, 148 typ 922, typ 108, RG2100, VicFlex TM seria AH2-CC Innowacyjny system rowkowy Victaulic irelock IGS nr 101, 102, 140, 141, 142, 14, 145, 146, 148 typ 922, typ 108, RG2100, Vicle TM seria AH2-CC 10.54-POL RG2100 Seria AH2-CC Nr 142 Typ 922 Typ 101 Typ 108

Bardziej szczegółowo

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu TM Zespoły zaworów o potrójnym działaniu AGS Tri-Service firmy Victaulic składają się (są dostarczane jako osobne elementy) z przepustnicy AGS Vic-300 z serii W761

Bardziej szczegółowo

Kształtki rurowe do tryskaczy Victaulic Vic-Flex Przewód elastyczny w oplocie serii AH1 i AH1-CC

Kształtki rurowe do tryskaczy Victaulic Vic-Flex Przewód elastyczny w oplocie serii AH1 i AH1-CC Kształtki rurowe do tryskaczy Victaulic Vic-Flex Przewód elastyczny w oplocie serii H i H-CC 0.9-POL Seria H Seria H-CC.0 OPIS PODUKTU Dostępne wielkości według komponentu Seria H, 0.8"/D0 przewód w oplocie,

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego Złączki zaciskowe z żeliwa Typ A Typ I Złączki zaciskowe do rur stalowych marki Gebo przeznaczone są do ciągłej eksploatacji, tworzą połączenia sztywne, tzn. są odporne na rozciąganie i ściskanie, dopuszczalna

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączenie proste jak drut OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączone końce rur powinny być nieuszkodzone i nieporysowane. Rury i kształtki nie mogą być zanieczyszczone piachem, błotem, kamieniami czy też innymi materiałami.

Bardziej szczegółowo

06.21-POL. Sztywny łącznik QuickVic. Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Par. Lokalizacja Data Zatwierdził Data

06.21-POL. Sztywny łącznik QuickVic. Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Par. Lokalizacja Data Zatwierdził Data Opatentowany sztywny łącznik typu 107 jest przeznaczony do łączenia rur stalowych o średnicy 2 12 /50 300 ze standardowymi walcowanymi bądź skrawanymi rowkami. Podczas montażu łącznika nie ma konieczności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

I-795/906-POL. Zawory zasuwowe serii 795 i 906 Installation-Ready OSTRZEŻENIE INSTRUKCJE MONTAŻU I KONSERWACJI

I-795/906-POL. Zawory zasuwowe serii 795 i 906 Installation-Ready OSTRZEŻENIE INSTRUKCJE MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJE MONTAŻU I KONSERWACJI I-795/906-POL Zawory zasuwowe serii 795 i 906 Installation-Ready STEROWANIE POKRĘTŁEM STEROWANIE PNEUMATYCZNE STEROWANIE HYDRAULICZNE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

I-795/906-POL. Zawory zasuwowe serii 795 i 906 Installation-Ready OSTRZEŻENIE INSTRUKCJE MONTAŻU I KONSERWACJI

I-795/906-POL. Zawory zasuwowe serii 795 i 906 Installation-Ready OSTRZEŻENIE INSTRUKCJE MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJE MONTAŻU I KONSERWACJI I-795/906-POL Zawory zasuwowe serii 795 i 906 Installation-Ready STEROWANIE POKRĘTŁEM STEROWANIE PNEUMATYCZNE STEROWANIE HYDRAULICZNE Przed przystąpieniem do montażu, demontażu,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia

SPIS TREŚCI. ROZDZIAŁ 6. Oferta HAWLE wyposażenie i narzędzia SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Zestawienie podstawowych wariantów przyłączy domowych do rurociągów z rur żeliwnych i stalowych nawiercanie pod ciśnieniem z boku ROZDZIAŁ 1A. Zestawienie uzupełniających wariantów

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako

Bardziej szczegółowo

Łączniki mosiężne typ AI 13000

Łączniki mosiężne typ AI 13000 Uniwersalne łączniki z pierścieniem zaciskowym o symetrycznym kształcie, przeznaczone do łączenia rur miedzianych, mosiężnych, stalowych, aluminiowych, itp. oraz rur i węży z tworzywa (np. poliamid). Zgodne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL 1 SPIS TREŚCI: 1. PRZYRZĄDY DO NAWIERCANIA 2. INSTRUKCJA NAWIERCANIA ZA POMOCĄ PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny Saturn

Zestaw filtracyjny Saturn the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

06.06-POL. Adaptery Vic-Flange. Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Para. Lokalizacja Data Zatwierdził Data RURY ZE STALI WĘGLOWEJ ŁĄCZNIKI ROWKOWANE

06.06-POL. Adaptery Vic-Flange. Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Para. Lokalizacja Data Zatwierdził Data RURY ZE STALI WĘGLOWEJ ŁĄCZNIKI ROWKOWANE SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W PUBLIKACJI 10.01 FIRMY VICTAULIC. Typ 741 Łącznik kołnierzowy Vic-Flange typu 741 jest przeznaczony do bezpośredniego łączenia elementów kołnierzowych o rozkładzie

Bardziej szczegółowo

40.69-POL V33, K8.0 PRODUKTY PRZECIWPOŻAROWE TRYSKACZE AUTOMATYCZNE

40.69-POL V33, K8.0 PRODUKTY PRZECIWPOŻAROWE TRYSKACZE AUTOMATYCZNE SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W PUBLIKACJI 10.01 FIRMY VICTAULIC. Zakryty, wiszący tryskacz z serii V33 do instalacji suchych z gwintowaną pokrywą i regulacją ½" jest wykonany z elementów ze stali

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

20.19-POL Trójnik 45º AGS z filtrem siatkowym Vic-Strainer

20.19-POL Trójnik 45º AGS z filtrem siatkowym Vic-Strainer Filtr siatkowy Vic-Strainer z serii W732 AGS charakteryzuje się mniejszym spadkiem ciśnienia dzięki prostemu przepływowi. Filtr można zamontować przy użyciu dwóch łączników Victaulic. Filtry Vic-Strainer

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas INFORMACJA TECHNICZNA ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas Art. FPG1 przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka stała Art. FPG1-R przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka ruchoma Art. FPG1-K przyłącza:

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ŁĄCZNIKÓW TYPU WAGA MULTI/JOINT 3000 Plus

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ŁĄCZNIKÓW TYPU WAGA MULTI/JOINT 3000 Plus OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I EKSPLOATACJI ŁĄCZNIKÓW TYPU WAGA MULTI/JOINT 3000 Plus 1. ZAKRES ZASTOSOWANIA Instrukcja dotyczy łączników MULTI/JOINT 3000 Plus, dostępnych w średnicach od DN200 do DN300. Łączniki

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

I-746/746-LPA-POL Akcelerator z serii 746 i 746-LPA do instalacji suchych

I-746/746-LPA-POL Akcelerator z serii 746 i 746-LPA do instalacji suchych WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg

Bardziej szczegółowo

17.20-POL Elastyczny łącznik ze stali nierdzewnej typu duplex

17.20-POL Elastyczny łącznik ze stali nierdzewnej typu duplex jest zaprojektowany, aby zapewnić wytrzymałe połączenie mechaniczne do systemów rur walcowanych typu 304/316 ze stali nierdzewnej oraz rur ch ze stali nierdzewnej / super duplex. Łączniki typu 77DX są

Bardziej szczegółowo

20.20-POL Dyfuzor ssania AGS

20.20-POL Dyfuzor ssania AGS Dyfuzor ssania z serii W731-D AGS (Advanced Groove System) firmy Victaulic zapewnia optymalne warunki przepływu po stronie wlotowej pompy. Nadwymiarowy korpus zapewnia lepsze charakterystyki przepływu

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

OPASKA DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH

OPASKA DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH OPASKA DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH OPW3 OPASKA DO PRZYŁĄCZY WODOCIĄGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Opracował Sprawdził Zatwierdził T. Włoch M. Dyrlaga J. Karpiński 01.06.2018 01.06.2018 01.06.2018

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Elastyczne Przewody Do Tryskaczy ARMATURA TECHNIKA PRZECIWPOŻAROWA ŻELIWO. normbud.pl

Elastyczne Przewody Do Tryskaczy ARMATURA TECHNIKA PRZECIWPOŻAROWA ŻELIWO. normbud.pl Elastyczne Przewody Do Tryskaczy normbud.pl OPIS OGÓLNY Przewód elastyczny do tryskaczy produkowany przez Youngjin Flex to łatwy w instalacji zestaw montażowy wyposażony w złączkę wlotową, wykonany ze

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon Green 15-40mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon Green 15-40mm INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon Green 15-40mm Zawór FlowCon Green występuje w jednej z trzech opcji: FlowCon A (DN15/20/25), FlowCon AB (DN15/20/25/32) lub FlowCon A (DN15/20/25/32/40). Zamontuj wybrane

Bardziej szczegółowo

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od góry służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB

instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB UWAGI I OSTRZEŻE IA UWAGA! ZNAJOMOŚĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST NIEZBĘDNYM WARUNKIEM PRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIM PRZED PRZYSTĄPIENIEM

Bardziej szczegółowo

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi) Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej, montowane na rurociągach jako zasuwy

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

I-751.VDS-POL. Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA

I-751.VDS-POL. Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA I-751.VDS-POL Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 INSTRUKCJĘ NALEŻY ZAMIEŚCIĆ PRZY ZAMONTOWANYM ZAWORZE DO ŁATWEGO WYKORZYSTANIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B INFORMACJA TECHNICZNA technologiczne rozwiązania KRYZA POMIAROWA Cim 3723B Opis Cim 721 jest stałą kryzą do precyzyjnego pomiaru ciśnienia różnicowego i związanym z tą wielkością przepływem. Cim 3723B

Bardziej szczegółowo

Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI Model ODS-300 Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS-300.02 ODS-300.03 (Polish) FM07-708-B 11-22-10 (Przetłumaczone dokumenty znajdują się na dysku CD w podręczniku) PODRĘCZNIK OBSŁUGI ZAREJESTRUJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŁĄCZNIKI AMORTYZACYJNE Nr kat. 9222; 9223 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 11-2018 1/9 SPIS TREŚCI 1 OPIS TECHNICZNY... 3 1.1 NAZWA I CECHY WYROBU... 3 1.2 PRZEZNACZENIE... 3 1.3 CHARAKTERYSTYKA

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo