St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus January 3, 2016 The Epiphany of the Lord Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Jubilee Year of Mercy In this Jubilee Year of Mercy, Epiphany celebrates God s mercy shining on the magi from a guiding star. Their kingdoms were far from Jerusalem, their religions far from God s covenant with Israel. At irst the star led the magi to Jerusalem, where they could recalculate their quest with the help of God s own GPS, the Jewish scriptures. How challenging and humbling for the magi to discover that they would ind the world s Messiah not in a palace but with a poor couple in an insigni icant village. That s where God s mercy, shining in the star, led the magi to worship Jesus, the Prince of Peace. Today the magi invite us to recalculate our life s journey during this Jubilee Year to follow the star of God s mercy along the way of humble love, to discover a renewed personal relationship with Jesus ourselves and so become guiding stars leading other seekers to ind Jesus, too. Peter Scagnelli, Copyright J. S. Paluch Co., Inc. The Epiphany of the Lord January 3, 2016 Rise up in splendor, Jerusalem! Your light has come, the glory of the Lord shines upon you. Isaiah 60:1
Page Two January 3, 2016 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, January 3rd, The Epiphany of the Lord 7:30 (PL) - Marian Żarnowski - Wincenty i Władysława Bobak - Andrzej Stasik 6ta rocznica śmierci (Rodzice) - Krzysztof Hendrzak (Rodzice) - Stanisław i Kazimiera Zięba (Siostra) - Hermina i Karol Oskwarek (Renata i Józef Karkosik) - Ignacy Oskwarek (Siostra) - Maria Wodziak 2ga rocznica śmierci (Syn) 9:00 Edward Michalowski (Dolores Kaczmarski) 10:30 (PL) Władysława Szczęch 5ta rocznica śmierci (Siostra z Rodziną) 12:30 PM Zbigniew Cieślak (Żona) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Zdzisław Styrczula-Maśniak i zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Dziękczynna za otrzymane łaski w rodzinie Zalińskich Monday, January 4th, Saint Elizabeth Ann Seton, Religious 7:00 Leonard Kaczmarski (Wife & Children) 8:30 (PL) -Za zmarłych członków Straży Honorowej N.S.P.J. - Jan, Zo ia i Franciszek Budziszowski oraz Ludwik, Helena i Andrzej Gał (Rodzina) Tuesday, January 5th, Saint John Neumann Bosko 7:00 Jan Landowski (Córka) 8:30 (PL) Józef i Salomea Greczek (Wnuczka) Wednesday, January 6th, Saint Andre Bessette, Religious 7:00 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Moniki (Mama) 8:30 (PL) Bronisława i Stanisław Bielański (Rodzina) Thursday, January 7th, Saint Raymond of Penyafort, Priest 7:00 O nawrócenie i opiekę Bożą dla dzieci (Mama) 8:30 (PL) Stanisław, Jan i Tadeusz Najborczyk (Siostra) Friday, January 8th 7:00 O nawrócenie i opiekę Bożą dla dzieci (Mama) 8:30 (PL) Adam Walczak (Zosia z Rodziną) Saturday, January 9th 7:00 Jan Długopolski (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) Rajmund Szpurka rocznica śmierci (Rodzina) 5:00 PM Donald B. Ross (Regina Lewis) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy Sunday, January 10th, The Baptism of the Lord 7:30 (PL) - Stanisław i Leokadia Kalinowski - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno -błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Hermina i Karol Oskwarek (Renata i Józef Karkosik) - Ignacy Oskwarek (Siostra) 9:00 Edward Michalowski (Wife & Children) 10:30 (PL) - Edward i Maria Bujak (Córka) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże dla Łucji i Tadeusza Wiśniowskich z racji 35-lecia ślubu 12:30 PM Anne & Edward Bernal (Daughter & Family) - - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Stanisław Bachulski (Żona) - Robert Koszarek (Rodzina) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. Parish Council All members of the Parish Council are requested to attend the St. Camillus Parish Pastoral Council meeting this Wednesday, January 6th, at 7:00 PM in the rectory. Rada Parafialna Wszystkich członków rady para ialnej zapraszamy na spotkanie, które odbędzie się w najbliższą środę, 6 stycznia, o godz. 7:00 wieczorem na plebanii.
The Epiphany of the Lord Page Three Plenary Indulgence for the Observance of the Jubilee of Mercy Holy Year December 8, 2015 November 20, 2016 Pope Francis has granted special Indulgences to the faithful who observe and take part in the celebration of the Jubilee of Mercy. In this year, the Pope has noted, we need constantly to contemplate the mystery of mercy. It is a wellspring of joy, serenity, and peace. By participating in any of the various observances of this Year, and while ful illing the usual conditions (see below), one may gain this special Indulgence. What must one do in order to receive the special Plenary Indulgence? In order to gain this special Indulgence, a Catholic is required irst to make sacramental Confession, receive the Eucharist at Mass, make a profession of faith and offer prayers for the Supreme Pontiff's intentions. In addition to and in conjunction with ful illing these conditions, one may then take part in any of the following observances of the Jubilee of Mercy. Each time one visits, in the course of a pilgrimage, the Cathedral of the Holy Name of Jesus, or a designated Jubilee Parish, and there walks through the designated Holy Door, and makes a brief visit. Parishes designated in the Archdiocese of Chicago are listed on the second page of this summary. Those for whom, for various reasons, it will be impossible to enter the Holy Door, particularly the sick and people who are elderly and alone, e.g., con ined to the home, the Holy Father noted, For them it will be of great help to live their sickness and suffering as an experience of closeness to the Lord who in the mystery of his Passion, death and Resurrection indicates the royal road which gives meaning to pain and loneliness. Living with faith and joyful hope this moment of trial, receiving communion or attending Holy Mass and community prayer, even through the various means of communication, will be for them the means of obtaining the Jubilee Indulgence. For those who are incarcerated, whose freedom is limited, the Jubilee Year has always constituted an opportunity for great amnesty. They may obtain the Indulgence in the chapels of the prisons. May the gesture of directing their thought and prayer to the Father each time they cross the threshold of their cell signify for them their passage through the Holy Door, because the mercy of God is able to transform hearts, and is also able to transform bars into an experience of freedom. The Pope has asked the Church in this Jubilee Year to rediscover the richness encompassed by the spiritual and corporal works of mercy. The experience of mercy, indeed, becomes visible in the witness of concrete signs as Jesus himself taught us. Each time that one of the faithful personally performs one or more of these actions, he or she shall surely obtain the Jubilee Indulgence. Furthermore, the Jubilee Indulgence can also be obtained for the deceased. We are bound to them by the witness of faith and charity that they have left us. Thus, as we remember them in the Eucharistic celebration, thus we can, in the great mystery of the Communion of Saints, pray for them, that the merciful Face of the Father free them of every remnant of fault and strongly embrace them in the unending beatitude. Corporal Works of Mercy The Corporal Works of Mercy are these kind acts by which we help our neighbors with their material and physical needs. To feed the hungry To give drink to the thirsty To clothe the naked To shelter the homeless To visit the sick To visit the imprisoned To bury the dead Spiritual Works of Mercy The Spiritual Works of Mercy are acts of compassion, as listed below, by which we help our neighbors with their emotional and spiritual needs. To counsel the doubtful To instruct the ignorant To admonish sinners To comfort the af licted To forgive offenses To bear wrongs patiently To pray for the living and the dead Archdiocesan Mass for Life Join Archbishop Blase J. Cupich and priests from across the Archdiocese of Chicago for the Holy Sacri ice of the Mass as we petition the Lord to transform our society from a culture of death into a culture of life. The Archdiocesan Mass for Life will be celebrated at St. Cletus Parish, 600 West 55th Street in La Grange, on Saturday, January 9, at 5 p.m. At this Mass, we will remember the innocent children lost and the women, men and families hurt through abortion as we re lect on the 43rd anniversary of Roe v. Wade.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Silvano Alday Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Liam Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Helen Halaj Rosa Heredia Jean Kozmic Regina Lewis Maria Medrano Helen Nowicki Emily Paciga Joan Potaczek Zachary Ramos Jessica Rizzo Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Florence Stebner Agnes Turziak Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 01/03/2016 to 01/09/2016 * O zdrowie i opiekę Bożą dla Władysława Staszel (Żona z Rodziną) Our weekly offering $2,390.00 RECEIVED IN 242 ENVELOPES $1,585.00 LOOSE MONEY $3,975.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 12-20-2015 $2,845.00 CHRISTMAS FLOWERS THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii. Our Mother of Perpetual Help Devotion On Saturday, January 9th, at 7:00 PM in our church Our Mother of Perpetual Help devotion will take place. The program is as follows: Mass, Rosary, Special prayers for your own intentions, Act of offering ourselves under the care of Our Mother of Perpetual Help. Everyone is invited to join us in prayer. Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy W sobotę 9 stycznia o godz. 7:00 wieczorem w naszym kościele odbędzie się Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy. Porządek Nabożeństwa będzie następujący: Msza św., Różaniec, Modlitwy w podanych przez Was intencjach, Akt oddania się w opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie zapraszamy na powyższe nabożeństwo. Wedding Banns Love does not consist of gazing at each other, but looking outward together in the same direction. A promise to be married has been made between: Gonzalo Ariel Morales & Joanna Stanislawa Koscielak 2 Chris Mirowski & Renata Bleka 2
Margaret Las ED THE PLUMBER Maria s Hair Creations ATTORNEY - ADWOKAT ED THE CARPENTER Mowie Po Polsku Best Work Best Rate Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com Saint Margaret Sunday Missal An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Satisfaction Guaranteed Mowimy Po Polsku As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 LAURA JEAN NALEPKA RIDGE FUNERAL HOME Attorney At Law & CREMATION SERVICES Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63RD St., Chicago, IL EDWARD A. TYLKA 800-566-6150 www.wlpmusic.com DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.585.7111 SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hour Emergency Service FREE ESTIMATE Lic # PL16438 SENIORPOLICE-FIREMEN DISCOUNTS Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE 773.586.7900 50 OFF $ 00 773-586-5040 With This Ad 6941 S. Archer Ave. BELCHER LAW OFFICE OPEN 7 DAYS FOR 10% OFF CATERING $10 OFF FREE DELIVERY Jazda Pod Wplywem Alkoholu Odszkodowania Pracownicze CATERING ORDER FOR 20 OR MORE Wypadki Samochodowe Wykroczenia Drogowe 708.423.7679 Obrazenia Cielesne Przestepstwa 912024 St Camillus Church Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Adwokat Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., FUNERAL LUNCHEONS PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists Bathroom Installations Sump Pumps Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner Toilets, Tubs, Sinks, Faucets 10% OFF Foundation Leaks Repaired With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 MABENKA RESTAURANT GEORGE S All Types of Plumbing Repairs 773.585.2767 Fabbrini Law Group, LLC (312) 494-3131 PEACHES & PEARS Restaurant FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER Grzegorz Florek Bezplatne Konsultacje Mowimy Po Polsku Your First Visit Attorney At Law Mowie Po Polsku BREAKFAST - LUNCH - DINNER Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 www.catholiccruisesandtours.com DAZZLING DENTISTRY, INC. 6274 S. ARCHER CHICAGO Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. an Official Agency 860.399.1785 Travel of AOS-USA MARGARET RADZISZEWSKI, DDS 773.699.9255 THADDEUS S. KOWALCZYK Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators Sewers Inspected by camera Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (708) 952-1833 40 yrs. exp. Lic #SL574 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. 7844 S. CICERO BURBANK www.richardmidwayfh.com www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170