angielsko-polski i polsko-angielski glosariusz terminów i pojęć używanych w europejskich programach współpracy w dziedzinie edukacji Warszawa 2010
angielsko-polski i polsko-angielski glosariusz terminów i pojęć używanych w europejskich programach współpracy w dziedzinie edukacji Warszawa 2010
Publikacja sfinansowana z funduszy Komisji Europejskiej w ramach programu Uczenie się przez całe życie" Erasmus Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za zawartość merytoryczną publikacji. Publikacja bezpłatna Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Warszawa 2010 Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji (FRSE) jest fundacją Skarbu Państwa, której głównym celem jest szeroko pojmowane wspieranie działań na rzecz rozwoju edukacji w Polsce. Fundacja realizuje swój cel poprzez koordynację programów edukacyjnych: Uczenie się przez całe życie" i Młodzież w działaniu, prowadzi Krajowe Punkty Kontaktowe ds. programów UE: ERASMUS MUNDUS i TEMPUS, Krajowe Biuro Programu Eurodesk oraz Centrum Współpracy z Europą Wschodnią i krajami Kaukazu SALTO EECA. Fundacja koordynuje w Polsce inicjatywę wspólnotową European Language Label oraz program etwinning. Przy Fundacji działa Polskie Biuro Eurydice sieć informacji o edukacji w państwach europejskich. Od 2007 r. Fundacja koordynuje także działania Polsko-Litewskiego Funduszu Wymiany Młodzieży, a od 2008 r. Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego (współpraca z krajami EOG Islandią, Lichtensteinem i Norwegią) oraz Funduszu Stypendialnego Sciex-NMS ch (współpraca ze Szwajcarią). Wydanie trzecie poprawione i uzupełnione Opracowanie: Ewa Kolanowska Recenzent: prof. dr hab. Andrzej Ceynowa Instytut Anglistyki, Uniwersytet Gdański Koordynacja redakcyjna: Małgorzata Członkowska-Naumiuk Korekta: Agnieszka Pawłowiec Opracowanie graficzne: Eliza Goszczyńska Druk: Neco Media Agencja Reklamowa Dorota Dmuch, Warszawa; P. W. Print-Pap s.c., Krynica Zdrój Nakład: 3000 ISBN: 978-83-62634-13-2 Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie ul. Mokotowska 43 00-551 Warszawa tel.: 0 22 46 31 360 faks: 0 22 46 31 021 www.frse.org.pl www.erasmus.org.pl
Od wydawcy Niniejszy glosariusz jest już trzecią, poprawioną i zaktualizowaną, wersją Angielsko-polskiego i polsko-angielskiego glosariusza terminów i pojęć używanych w europejskich programach współpracy w dziedzinie edukacji, który został wydany po raz pierwszy w 1997 r. Podobnie jak dwie poprzednie wersje jest on adresowany przede wszystkim do placówek edukacyjnych i osób, które uczestniczą lub zamierzają uczestniczyć w programach UE oraz innych międzynarodowych projektach i inicjatywach w dziedzinie edukacji. Podobnie jak poprzednie edycje glosariusz zawiera ponad 4000 haseł leksykalnych i opisowych dotyczących: szerszych ram współpracy europejskiej w dziedzinie edukacji (np. strategii UE Europa 2020 czy Strategicznych ram współpracy europejskiej w dziedzinie kształcenia i szkolenia ), które wyznaczają cele i priorytety programów, projektów i innych inicjatyw UE w dziedzinie edukacji; aktualnych przedsięwzięć i procesów w dziedzinie edukacji na poziomie europejskim lub Unii Europejskiej (np. Procesu Bolońskiego, Procesu Brugijsko-Kopenhaskiego, Europejskich i Krajowych Ram Kwalifikacji); najważniejszych programów UE w dziedzinie edukacji, w ramach których można otrzymać fundusze na współpracę międzynarodową ( Uczenie się przez całe życie, Erasmus Mundus, Tempus, Edulink, ALFA oraz programów współpracy UE Australia, UE Japonia, UE Kanada, UE Korea, UE Nowa Zelandia i UE USA) i innych instrumentów służących finansowaniu współpracy UE z krajami trzecimi (np. Instrument Pomocy Przedakcesyjnej dla krajów kandydujących do UE i potencjalnych krajów kandydujących); przygotowania, realizacji, monitorowania i oceny projektów finansowanych w ramach programów UE w dziedzinie edukacji; najważniejszych instytucji międzynarodowych, których działalność obejmuje edukację (np. Rady Europy czy OECD); najważniejszych instytucji, organów i agencji UE, przy czym w odróżnieniu od poprzedniej wersji glosariusza z 2004 r. instytucje i organy UE (np. Parlament Europejski, Rada Unii Europejskiej czy Komisja Europejska) nie zostały już szczegółowo przedstawione w niniejszej edycji, ponieważ po przystąpieniu Polski do UE kompetencje tych instytucji są w naszym kraju coraz lepiej znane, a informacje na ten temat są powszechnie dostępne; najważniejszych instytucji edukacyjnych oraz stowarzyszeń i organizacji europejskich zajmujących się edukacją.
Hasła zostały zebrane zarówno z dokumentów o charakterze strategicznym i ogólnym, m.in. zaleceń Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej, opracowań Komisji Europejskiej czy oficjalnie zatwierdzonych tłumaczeń przepisów polskich na język angielski, jak i z materiałów informacyjnych dotyczących inicjatyw europejskich w dziedzinie edukacji oraz przewodników dla wnioskodawców i formularzy wniosków o fundusze przygotowywanych w ramach poszczególnych programów UE. Ponadto uwzględniono w nim szereg terminów zaproponowanych przez różne osoby ze środowiska edukacyjnego, które odpowiedziały na zapytanie Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji w tej sprawie. Dla ułatwienia, podobnie jak w poprzednich edycjach glosariusza, hasła dwu- i kilkuczłonowe zamieszczono pod każdym z kluczowym słów (np. hasło formal education kształcenie formalne znajduje się zarówno pod hasłem formal, jak i hasłem education ). Część haseł leksykalnych została również dodatkowo opatrzona objaśnieniami i/lub przykładami. Natomiast w odróżnieniu od poprzednich edycji, z uwagi na ograniczoną objętość glosariusza, notki opisowe wraz z linkami do stron internetowych, na których można znaleźć szczegółowe informacje, zamieszczono jedynie w części polsko-angielskiej, a w części angielsko-polskiej znajdują się jedynie odnośniki do notek w drugiej części. Mamy nadzieję, że glosariusz okaże się pomocnym narzędziem w inicjowanej lub prowadzonej przez Państwa współpracy międzynarodowej. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Warszawa, październik 2010 r.
Część I angielsko - - polska