Dcontrol polski PKDM6..80 Przyrząd regulujący (regulator P) i nastawnik prędkości obrotowej dla 3 ~ wentylatorów sterowanych napięciem Instrukcja eksploatacji Wersja oprogramowania: D2498A poczynając od wersji 02.00
Spis treści 1 Ogólne wskazówki......................................................... 4 1.1 Znaczenie Instrukcji eksploatacji......................................... 4 1.2 Grupa docelowa...................................................... 4 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności.......................................... 4 1.4 Prawo własności...................................................... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa................................................. 4 2.1 Standardowe zastosowanie............................................. 4 2.2 Objaśnienie symboli................................................... 4 2.3 Bezpieczeństwo produktu............................................... 5 2.4 Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności........ 5 2.5 Uruchomienie i eksploatacja............................................. 5 2.6 Prace przy urządzeniu................................................. 6 2.7 Modyfikacje / ingerencje w urządzenie..................................... 6 2.8 Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika....................... 6 2.9 Zatrudnienie zewnętrznego personelu..................................... 6 3 Przegląd produktu......................................................... 7 3.1 Zakres stosowania.................................................... 7 3.2 Tabliczka znamionowa................................................. 7 3.3 Konserwacja......................................................... 7 3.4 Transport........................................................... 7 3.5 Składowanie......................................................... 7 3.6 Utylizacja / Recykling.................................................. 7 4 Montaż................................................................... 8 4.1 Ogólne wskazówki.................................................... 8 4.2 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce.................................... 8 4.3 Przymocowanie urządzenia............................................. 8 4.4 Montaż na zewnątrz................................................... 11 4.5 Miejsce montażu w rolnictwie............................................ 11 4.6 Wpływy temperatury w trakcie uruchomienia................................ 11 5 Instalacja elektryczna....................................................... 11 5.1 Środki bezpieczeństwa................................................. 11 5.2 Instalacja zgodna z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej.......... 12 5.2.1 Przewód silnika................................................ 12 5.2.2 Przewody sterownicze............................................ 12 5.2.3 Prądy wyższych harmonicznych dla urządzenia 16 A.................... 12 5.2.4 Prądy wyższych harmonicznych i Impedancja sieci dla urządzeń > 16 A i 75 A.. 12 5.3 Podłączenie do sieci.................................................. 12 5.3.1 Napięcie sieci................................................. 12 5.3.2 Wymagane parametry jakościowe napięcia sieci......................... 12 5.3.3 Użytkowanie w sieci IT........................................... 13 5.4 Instalacje z wyłącznikiem ochronnym prądu uszkodzeniowego.................. 13 5.5 Podłączenie silnika.................................................... 13 5.5.1 Hałasy pracy silników............................................ 13 5.6 Ochrona silnika....................................................... 14 5.7 Przyłącze sygnałowe lub przyłącze czujnika (Analog In 1, Analog In 2)............ 14 5.7.1 Sygnał wartości zadanej używany jako nastawnik prędkości obrotowej 1.01...... 15 5.7.2 Przyłączenie czujnika przy eksploatacji jako regulator P 2.01... 3.02........... 16 5.8 Napięcie wyjściowe 0-10 V (A1 = Analog Out 1)........................... 16 5.9 Zasilanie napięciowe urządzenia zewnętrznego (+24V, GND)................... 16 5.10 Wejścia cyfrowe (D1, D2)............................................... 17 2/42
5.10.1 D1 = Zwolenie (urządzenie ON / OFF)................................ 17 5.10.2 D2 = Odwrócenie działania funkcji regulacji............................. 17 5.11 Wyjście przekaźnikowe (K1)............................................. 17 5.12 Komunikacja......................................................... 17 5.12.1 Połączenie w sieć poprzez MODBUS-RTU............................. 17 5.12.2 Struktura sieci i parametr interfejsu RS-485............................. 18 5.12.3 Złącze USB................................................... 19 5.13 Potencjał przyłączy napięcia sterowniczego................................. 19 6 Elementy sterowania i wskaźniki............................................. 20 7 Ustawienie podstawowe.................................................... 21 7.1 Programowanie pożądanej funkcji (nastawnik obrotów / regulator P).............. 21 7.2 Wybór trybu pracy.................................................... 22 7.3 Przełącznik DIP w trybie nastawnika obrotów: 1.00, 1.01..................... 22 7.4 Przełącznik DIP w trybie regulatora P: 2.01, 2.02, 3.01, 3.02................. 23 7.5 Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza DIP 5........................... 23 7.5.1 W trybie pracy nastawnika obrotów 1.01.............................. 23 7.5.2 W trybie regulatora P (od 2.01 )..................................... 24 7.6 Funkcja Hardstart DIP 6............................................... 24 7.7 Dostosowanie Cos phi silnika............................................ 24 7.8 Dostosowanie do szczególnych parametrów sieci............................ 25 7.8.1 Stałe 60 Hz przyporządkowanie DIP 9................................ 25 7.8.2 Wyłączanie monitorowania faz DIP 10................................ 25 8 Uruchomienie............................................................ 25 8.1 Warunki wstępne uruchomienia.......................................... 25 9 Ustawienie dla trybu....................................................... 26 9.1 Nastawnik obrotów 1.00 i 1.01......................................... 26 9.1.1 Ustawienia przy eksploatacji w jakości nastawnika obrotów.................. 26 9.1.2 Eksploatacja z dwowa nastawianymi napięciami wyjściowymi (dwa stopnie)...... 26 9.2 Regulacja temperatury 2.01 i 2.02....................................... 27 9.2.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora temperatury............... 27 9.2.2 Przykład Regulacja temperatury Funkcja chłodzenia (Ustawienie fabryczne)..... 28 9.2.3 Przykład Regulacja temperatury Funkcja ogrzewania..................... 28 9.3 Regulacja ciśnienia skraplania 3.01 i 3.02................................. 29 9.3.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora ciśnienia................. 29 9.3.2 Przykład Regulacja ciśnienia skraplania............................... 29 9.3.3 Ustawienia za pomocą Tabeli czynników chłodniczych..................... 30 10 Diagnoza / Usterki......................................................... 31 10.1 Urządzenie działa nie zgodnie z życzeniem................................. 32 11 Załącznik................................................................. 33 11.1 Dane techniczne...................................................... 33 11.1.1 Obciążenie maksymalne w zależności od temperatury otoczenia.............. 36 11.2 Schemat połączeń.................................................... 37 11.3 Arkusz wymiarowy [mm]................................................ 39 11.4 Indeks haseł......................................................... 41 11.5 Informacja o producencie............................................... 42 11.6 Informacja o serwisie.................................................. 42 3/42
Ogólne wskazówki 1 Ogólne wskazówki 1.1 Znaczenie Instrukcji eksploatacji Aby zapewnić właściwe korzystanie z urządzenia, niniejszą Instrukcję eksploatacji należy dokładnie przeczytać przed jego instalacją i uruchomieniem! Zwracamy uwagę, że niniejsza instrukcja eksploatacji związana jest z konkretnym urządzeniem i w żadnym wypadku nie odnosi się do całości instalacji! Niniejsza instrukcja eksploatacji ma na celu bezpieczne wykonywanie prac związanych z obsługą urządzenia. Zawiera ona zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać oraz informacje niezbędne do bezawaryjnej eksploatacji urządzenia. Instrukcja eksploatacji powinna być przechowywana przy urządzeniu, aby wszystkie osoby, obsługujące urządzenie, mogły o każdej porze przejrzeć jej treść. Instrukcję obsługi należy przechowywać do dalszego używania i należy ją przekazać każdemu następnemu posiadaczowi, użytkownikowi lub klientowi końcowemu. 1.2 Grupa docelowa Instrukcja eksploatacji skierowana jest do osób, które zajmują się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym oraz posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych czynności. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Zawartość niniejszej Instrukcji eksploatacji została sprawdzona pod względem zgodności z opisanym wyposażeniem i oprogramowaniem urządzenia. Jednakże mogą występować różnice; nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności z tytułu niecałkowitej zgodności. Zmiany konstrukcji i danych technicznych wynikające z dalszego rozwoju są zastrzeżone. Dlatego też, na podstawie danych, ilustracji lub rysunków i opisów nie można wnosić jakichkolwiek roszczeń. Pomyłki są zastrzeżone. Firma ZIEHL-ABEGG SE nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnej obsługi, zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, niewłaściwego zastosowania lub w wyniku nieautoryzowanych napraw lub zmian. 1.4 Prawo własności Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera informacje chronione prawem autorskim. Bez uprzedniej zgody firmy ZIEHL-ABEGG SE nie może być ona, ani w całości, ani w formie wyciągów, kopiowana, powielana, tłumaczona lub przenoszona na nośniki danych. Wykroczenia przeciwko prawu autorskiemu są podstawą do roszczeń odszkodowawczych. Wszelkie prawa zastrzeżone, włącznie z tymi, które powstały w wyniku uzyskania patentu lub wprowadzenia wzoru użytkowego. 2 Wskazówki bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale są zawarte wskazówki, których należy przestrzegać w celu uniknięcia obrażeń ludzi oraz strat materialnych. Wskazówek tych nie należy traktować jako kompletnych. W przypadku pytań i problemów do dyspozycji są technicy naszej firmy. 2.1 Standardowe zastosowanie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla danych, wskazanych w potwierdzeniu zamówienia. Inne zastosowania, które nie są zgodne ze specyfikacją, będą uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe wskutek tego uszkodzenia. Ryzyko w takim wypadku ponosi firma użytkownika albo użytkownik. Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przeczytanie niniejszej instrukcji eksploatacji oraz przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek - w szczególności zasad bezpieczeństwa. Przestrzegać należy również instrukcji obsługi podłączonych komponentów. Za wszelkie obrażenia osób i straty materialne, które powstały w wyniku niestandardowego zastosowania odpowiedzialność ponosi użytkownik urządzenia, a nie producent. 2.2 Objaśnienie symboli Wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione za pomocą trójkąta ostrzegawczego i zależnie od stopnia zagrożenia przedstawiane są w poniższy sposób. 4/42
Wskazówki bezpieczeństwa Ostrożnie! Ogólne miejsce zagrożenia. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną śmierci, ciężkich obrażeń ciała lub znacznych szkód rzeczowych! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Zagrożenie porażeniem przez niebezpieczne napięcie elektryczne! Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała mogą być skutkiem nieprzestrzegania odpowiednich środków bezpieczeństwa! Informacja Ważne informacje dodatkowe i porady związane z użytkowaniem. 2.3 Bezpieczeństwo produktu W momencie wysyłki urządzenie odpowiada stanowi techniki oraz zasadniczo traktowane jest jako bezpieczne w eksploatacji. Urządzenie oraz jego akcesoria można montować i eksploatować tylko w nienagannym stanie technicznym, przestrzegając Instrukcji montażu / instrukcji eksploatacji. Eksploatacja niezgodna ze specyfikacją techniczną urządzenia ( Tabliczka znamionowa i Załącznik / Dane techniczne) może doprowadzić do jego uszkodzenia oraz dalszych szkód! Informacja W celu uniknięcia obrażeń ludzi i strat materialnych w przypadku zakłócenia lub awarii urządzenia konieczny jest oddzielny układ kontroli funkcjonowania z funkcjami alarmowymi, uwzględniający tryb zastępczy! W przypadku zastosowania w intensywnej hodowli zwierząt należy upewnić się, że zakłócenia w funkcjonowaniu zasilania powietrzem zostaną rozpoznane w odpowiednim czasie, co uniemożliwi wystąpienie sytuacji zagrażających życiu zwierząt. W trakcie projektowania i wykonywania instalacji należy przestrzegać lokalnych postanowień i rozporządzeń. W Niemczech m.in. są to norma DIN VDE 0100, rozporządzenie dotyczące ochrony zwierząt i hodowli zwierząt użytkowych, rozporządzenie dotyczące hodowli trzody chlewnej itp. Przestrzegać należy również instrukcji AEL, DLG, VdS. 2.4 Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności Osoby zajmujące się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym muszą dysponować odpowiednimi kwalifikacjami i wiedzą w zakresie wykonywanych czynności. Dodatkowo muszą one posiadać wiedzę w zakresie zasad bezpieczeństwa, dyrektyw UE, przepisów BHP i odpowiednich przepisów krajowych, a także regionalnych i wewnątrzzakładowych. Osoby do przeszkolenia, wprowadzenia lub przyuczenia mogą pracować przy urządzeniu tylko pod nadzorem osoby doświadczonej. Dotyczy to także osób będących w trakcie kształcenia ogólnego. Obowiązuje przestrzeganie ustawowo dozwolonego wieku minimalnego. 2.5 Uruchomienie i eksploatacja Ostrożnie! Ze względu na błędne ustawienia, uszkodzone komponenty lub błędne podłączenie elektryczne w trakcie uruchomienia mogą wystąpić nieoczekiwane i niebezpieczne stany w całej instalacji. Wszystkie osoby i przedmioty należy usunąć z obszaru zagrożenia. W trakcie eksploatacji urządzenie musi być zamknięte lub zamontowane w szafie sterowniczej. Bezpieczniki można tylko wymieniać, nie wolno ich naprawiać lub mostkować. Koniecznie przestrzegać danych dotyczących maksymalnego prądu zabezpieczenia wstępnego (patrz Dane techniczne). Stosować wyłącznie bezpieczniki przewidziane w elektrycznym układzie połączeń. Stwierdzone braki w instalacjach elektrycznych / podzespołach / środkach roboczych należy bezzwłocznie usuwać. Występuje wówczas znaczne zagrożenie, urządzenia / instalacji nie można eksploatować w nieprawidłowym stanie. Należy zwrócić uwagę na równy, pozbawiony drgań bieg silnika / wentylatora, powinny być przestrzegane odpowiednie wskazówki zawarte w dokumentacji technicznej napędu! 5/42
Wskazówki bezpieczeństwa 2.6 Prace przy urządzeniu Informacja Montaż, podłączenie elektryczne i uruchomienie mogą być wykonywane tylko przez elektryczny personel fachowy oraz zgodnie z zasadami elektrotechniki (m.in. normą EN 50110 lub EN 60204)! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Wykonywanie prac na elementach urządzenia będących pod napięciem jest zasadniczo zabronione. Stopień ochrony otwartego urządzenia jest IP00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem groźnym dla życia! Brak obecności napięcia należy sprawdzać za pomocą dwubiegunowego wskaźnika napięcia. Ostrożnie! Również po odłączeniu, wewnątrz i na powierzchni urządzenia mogą występować niebezpieczne temperatury! Ostrożnie! Po awarii lub odłączeniu zasilania sieciowego następuje automatyczny ponowny rozruch! 2.7 Modyfikacje / ingerencje w urządzenie Ostrożnie! Ze względów bezpieczeństwa w urządzeniu nie wolno dokonywać samodzielnych ingerencji lub zmian. Wszystkie planowane zmiany należy uzgodnić pisemnie z producentem. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne / oryginalne części ulegające zużyciu / oryginalne akcesoria firmy ZIEHL-ABEGG. Części te zostały zaprojektowane specjalnie dla tego urządzenia. W przypadku części zamiennych innych producentów nie można zagwarantować, że zostały one zaprojektowane i wykonane zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami bezpieczeństwa. Części i wyposażenie specjalne, które nie zostały dostarczone przez firmę ZIEHL-ABEGG nie są przez nią dopuszczone do stosowania. 2.8 Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika Firma lub Użytkownik musi zadbać o to, aby instalacje elektryczne i elektryczne środki robocze były eksploatowane i konserwowane zgodnie z przepisami elektrotechnicznymi. Użytkownik jest zobowiązany utrzymywać urządzenie w nienagannym stanie technicznym. Urządzenie może być stosowane tylko zgodnie z przeznaczeniem (patrz Zakres stosowania ). Urządzenia zabezpieczające należy regularnie sprawdzać pod względem ich funkcjonalności. Instrukcja montażu / Instrukcja eksploatacji musi być zawsze dostępna w miejscu użytkowania urządzenia, w stanie kompletnym i czytelnym. Personel obsługujący urządzenie jest regularnie szkolony w zakresie wszystkich aspektów bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, a także jest zaznajomiony z instrukcją montażu / instrukcją eksploatacji, w szczególności, z częścią zawierającą wskazówki bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze nie mogą być usuwane z urządzenia, należy utrzymywać je w stanie czytelnym. 2.9 Zatrudnienie zewnętrznego personelu Prace remontowe i konserwacyjne często przeprowadzane są przez osoby obce, który nie znają szczegółowych warunków i wynikających z nich zagrożeń. Osoby te należy dokładnie poinformować o zagrożeniach występujących w zakresie ich czynności. Przebieg prac należy nadzorować, by w razie potrzeby móc w porę interweniować. 6/42
Przegląd produktu 3 Przegląd produktu 3.1 Zakres stosowania Opisany regulator służy do bezstopniowej regulacji obrotów sterowanych napięciowo silników trójfazowych (3~) napędzających wentylatory lub pompy. 3.2 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne dostarczonego produktu. Przykład tabliczki znamionowej Nr Opis Nr Opis 1 Oznaczenie typu 4 Nr artykułu 2 ZIEHL-ABEGG nazwa marki 5 Numer seryjny 3 Rodzaj napięcia Napięcie sieci Częstotliwość sieciowa Prąd wymiarowany (wyjście) Stopień ochrony 6 Kod produkcyjny 7 DATA MATRIX Kod Numer seryjny 8 Znak zgodności CE 9 Azjatycki znak zgodności 3.3 Konserwacja W regularnych odstępach czasu urządzenie należy sprawdzać pod względem zanieczyszczeń, a w razie konieczności wyczyścić. 3.4 Transport Urządzenie jest opakowywane w zakładzie odpowiednio do uzgodnionego rodzaju transportu. Urządzenie należy transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. W czasie transportu należy unikać wstrząsów i uderzeń. W trakcie transportu ręcznego należy przestrzegać rozsądnych dla człowieka ciężarów podnoszenia i przenoszenia. 3.5 Składowanie Urządzenie należy składować w oryginalnym opakowaniu, w suchym i zabezpieczonym przed wpływami atmosferycznymi miejscu. Należy unikać ekstremalnego oddziaływania gorąca i zimna. Należy unikać zbyt długich okresów składowania (zalecamy składowanie w ciągu maks. jednego roku). 3.6 Utylizacja / Recykling Utylizację należy przeprowadzać w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska zgodnie z przepisami prawa, obowiązującymi w odpowiednim kraju. " Materiały podlegają sortowaniu i podzielaniu w sposób przyjazny dla środowiska. " W razie potrzeby w sprawie utylizacji należy zwrócić się do zakładu specjalistycznego. 7/42
Montaż 4 Montaż 4.1 Ogólne wskazówki Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek błędów podczas montażu lub oddziaływania otoczenia należy przestrzegać następujących zasad: Przed montażem wyjąć urządzenie z opakowania i sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń transportowych. W przypadku zaistnienia uszkodzeń transportowych nie wolno uruchamiać urządzenia! W wypadku ciężaru powyżej 25 kg dla mężczyzn / 10 kg dla kobiet, wyjmowanie wentylatora jest dokonywane przez dwie osoby (wg REFA). Odpowiednie wartości norm narodowych ewentualnie mogą odchylać się od wskazanych. Podczas manipulowania należy korzystać z obuwia ochronnego i używać rękawic ochronnych! Montować urządzenie za pomocą odpowiednich elementów mocujących na czystym, wytrzymałym podłożu, unikając zbyt silnego zamocowania powodującego odkształcenie. Montaż na wibrującym podłożu jest niedopuszczalny! W wypadku montażu na ścianach z lekkich płyt budowlanych nie jest dopuszczalna obecność wysokiej wibracji lub obciążeń uderzeniowych. Zwłaszcza uderzenia drzwi, które są wbudowane do ścian z lekkich płyt budowlanych, mogą spowodować bardzo wysokie obciążenia uderzeniowe. Z tego powodu w podobnym przypadku zalecamy odosobnić urządzenie od ściany. Wióry, śruby i inne ciała obce nie mogą dostać się do wnętrza urządzenia! Urządzenie należy zamontować poza obszarem komunikacyjnym, jednakże należy zwracać uwagę na dobry dostęp! W zależności od wykonania obudowy są stosowane załączane czopy dla wpustów kablowych, wpusty kablowe obciąć odpowiednio do średnicy kabla albo zastosować alternatywne wpusty kablowe do połączenia śrubami. Pozamykać niepotrzebne wpusty! Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym! Urządzenie przeznaczone jest do montażu pionowego (wprowadzenie kabli od dołu). Montaż poziomy lub leżący dozwolony jest tylko po uzyskaniu aprobaty technicznej producenta! Należy zwracać uwagę na prawidłowe odprowadzanie ciepła ( Dane techniczne Moc stracona). 4.2 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji urządzenia, ze wszystkich stron należy zachować odstęp od ścianek obudowy, drzwi szaf sterowniczych, kanałów kablowych, itp. wynoszący, co najmniej 50 mm. Taki sam odstęp obowiązuje w przypadku montażu kilku urządzeń obok siebie. W przypadku montażu kilku urządzeń jedno na drugim istnieje niebezpieczeństwo wzajemnego przegrzania. Taki układ jest dopuszczalny tylko wówczas, gdy zasysane powietrze górnego urządzenia nie będzie cieplejsze niż dopuszczalna temperatura otoczenia (patrz Dane techniczne). To oznacza, że wymagana jest odpowiednio duża odległość lub izolacja termiczna. 4.3 Przymocowanie urządzenia Rodzaj przymocowania oraz liczba punktów przymocowania zależą od wykonania urządzenia. Celem niezawodnego mocowania urządzenia należy wykorzystać wszystkie dostępne punkty przymocowania. Należy postępować w niżej opisany sposób: 8/42
Montaż Typ PKDM6/10 (PKDM12/15) Przymocowanie do 3 punktów 1 GM00012A_M 12.07.2017 3 2 " Wywiercić otwór do punktu przymocowania 1. " Wkręcić śrubę z łbem płaskim na głębokość ok. 2 mm i zawiesić urządzenie. " Zdjąć pokrywę puszki zaciskowej. " Wyrównać urządzenie i zaznaczyć miejsca dla obu dolnych punktów przymocowania 2 + 3. " Zdjąć urządzenie i wywiercić otwory dla punktów przymocowania 2 + 3. " Ponownie zawiesić urządzenie i dokręcić śruby w punktach przymocowania 2 + 3. Typ PKDM20 (PKDM25/35) Przymocowanie do 4 punktów 1 2 4 3 GM00005A_M 15.12.2015 " Wywiercić otwory dla punktów przymocowania 1-4. " Przymocować urządzenie za pomocą śrub. 9/42
Montaż Typ PXDM25/35E (PXDM50/80E) Przymocowanie do 4 punktów 1 2 SR031X17_M 12.07.2017 4 3 " Wywiercić 4 otworów dla przymocowania. " Wkręcić śruby 1-4 aż do odległości ok. 5 mm i zawiesić urządzenie. " Dokręcić śruby w punktach przymocowania 1-4. Typ PXDM50/80 Przymocowanie do 8 punktów 1 2 5 6 8 7 4 3 GM00002A_M 15.12.2015 " Wywiercić 8 otworów dla przymocowania. " Wkręcić śruby w punktach przymocowania 1-4 na głębokość ok. 5 mm i zawiesić urządzenie. " Dokręcić śruby w punktach przymocowania 1-4. " Wkręcić i dociągnąć śruby w punktach przymocowania 5-8. 10/42
Instalacja elektryczna 4.4 Montaż na zewnątrz Montaż na zewnątrz możliwy jest do temperatury -20 C, jeżeli urządzenie nie zostanie przełączone w stan bezprądowy. Lokalizacja powinna być zabezpieczona przed wpływami atmosferycznymi, tzn. również należy wykluczyć bezpośrednie promieniowanie słoneczne! 4.5 Miejsce montażu w rolnictwie W przypadku stosowania urządzenia w hodowli zwierząt, o ile to możliwie, nie instalować go bezpośrednio w oborze, a tylko w pomieszczeniu pomocniczym ze zmniejszoną obecnością substancji szkodliwych. Przez to można zmniejszyć szkody powodowane przez gazy szkodliwe (np. opary amoniaku, siarkowodoru). 4.6 Wpływy temperatury w trakcie uruchomienia Aby uniknąć wystąpienia kondensacji wilgoci i wynikających z tego powodu zakłóceń funkcjonowania, urządzenie należy składować w temperaturze otoczenia! 5 Instalacja elektryczna 5.1 Środki bezpieczeństwa Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy albo odpowiednio przeszkolone osoby, pod nadzorem i kontrolą elektryka, zgodnie z ogólnymi zasadami elektrotechniki. Należy przestrzegać 5 zasad bezpieczeństwa pracy z prądem elektrycznym! Nigdy nie pracować przy urządzeniu pod napięciem. Podczas prac montażowych należy osłonić sąsiednie urządzenia elektryczne. W przeciwnym przypadku celem zabezpieczenia niezawodnego odłączania elektrycznego są potrzebne dalsze przedsięwzięcia. Podczas prac przy elementach przewodzących prąd lub przy przewodach elektrycznych musi być zawsze obecna druga osoba, która w razie nagłej potrzeby wyłączy zasilanie. Urządzenia elektryczne należy regularnie kontrolować: obluzowane połączenia ponownie zamocować, uszkodzone przewody natychmiast wymienić. Szafa sterownicza i wszystkie jednostki zasilające muszą być zawsze zamknięte. Szafa może być otwierana tylko przez upoważniony personel, posiadający klucze lub narzędzia do otwierania tych urządzeń. Praca urządzenia ze zdemontowaną obudową jest zabroniona, ponieważ wewnątrz urządzenia znajdują się nieizolowane elementy przewodzące prąd. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować poważne obrażenia. Jeżeli obudowa ochronna łączówki zaciskowej jest metalowa to wymagane jest połączenie ochronne pomiędzy korpusem a obudową ochronną wykonane za pomocą śrub mocujących obudowę ochronną. Jeżeli połączenie to zostało poprawnie wykonane można przystąpić do uruchomienia urządzenia! Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za kompatybilność elektromagnetyczną całej instalacji odpowiednio do obowiązujących norm lokalnych. Metalowe złącza śrubowe są niedozwolone przy częściach obudowy z tworzywa sztucznego, ponieważ nie następuje wyrównanie potencjału. Urządzeń elektrycznych nigdy nie należy czyścić za pomocą wody ani innych cieczy. Informacja Odpowiednie połączenia zostały przedstawione w Załączniku do niniejszej Instrukcji eksploatacji ( Schemat połączeń)! 11/42
Instalacja elektryczna 5.2 Instalacja zgodna z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej 5.2.1 Przewód silnika Właściwą normą dotyczącą wysyłania zakłóceń jest norma EN 61000-6-3. Wymagania normy spełnione są przy zastosowaniu nieekranowanego kabla silnika. 5.2.2 Przewody sterownicze Aby uniknąć zakłóceń, należy zwracać uwagę na wystarczający odstęp od kabli sieciowych i kabli silników. Długość przewodów sterowniczych może wynosić maks. 30 m, powyżej 20 m muszą być one ekranowane! W przypadku zastosowania przewodu ekranowanego ekran należy połączyć z przewodem ochronnym jednostronnie, tzn. tylko przy regulatorze (przy najmniejszej możliwej długości i indukcyjności!) 5.2.3 Prądy wyższych harmonicznych dla urządzenia 16 A Zgodnie z normą EN 61000-3-2 podobne urządzenia są klasyfikowane jako urządzenia profesjonalne. Jest dozwolone podłączanie do sieci niskonapięciowych (sieci publicznych), jeżeli będzie to uzgodnione z odpowiednim zakładem energetycznym. Wskazówka: do maksymalnego prądy wyjściowego około 4 A, wartości graniczne są dotrzymywane bez ograniczeń. Wyjątek dla Niemiec: dostawca energii elektrycznej kieruje się warunkami technicznymi podłączania TAB2007, zezwalającymi stosowanie urządzeń sterowania fazowego do mocy przyłączeniowej stanowiącej 3,4 kva na każdą fazę. 5.2.4 Prądy wyższych harmonicznych i Impedancja sieci dla urządzeń > 16 A i 75 A Wyciąg z EN 61000-3-12, jest ważny dla urządzeń z prądem wymiarowanym > 16 A i 75 A, które są przewidziane dla podłączenia do sieci niskiego napięcia. To urządzenie jest zgodne z IEC 61000-3-12 przy założeniu, że moc zwarciowa S SC w miejscu podłączenia instalacji Użytkownika do sieci publicznej jest większa lub równa R SCE x S equ. Instalator lub Użytkownik urządzenia, jeśli to konieczne w porozumieniu z administratorem sieci rozdzielczej, powinni zadbać, o to, żeby urządzenie było podłączone tylko do miejsca podłączenia o mocy zwarciowej S SC, która jest większa albo równa R SCE x S equ. S SC Moc zwarciowa sieci w miejscu podłączenia instalacji Użytkownika do sieci publicznej S equ R SCE Moc wymiarowana - moc pozorna urządzeń trójfazowych: S equ = 3 x U I x I equ (U I = Napięcie przewodu zewnętrznego Dane techniczne Napięcie sieci ) (I equ = Prąd wymiarowany urządzenia Dane techniczne Prąd wymiarowany Wejście ) Współczynnik mocy zwarciowej. Dla tego urządzenia: R SCE 120 5.3 Podłączenie do sieci 5.3.1 Napięcie sieci Przyłączenie do sieci odbywa się za pomocą zacisków: PE, L1, L2, L3 i N. Należy przy tym koniecznie zwrócić uwagę, by napięcie sieci mieściło się w zakresie dopuszczalnych tolerancji ( Dane techniczne i umieszczona z boku tabliczka znamionowa). Złącze przewodu neutralnego N służy jedynie redukcji prądu upływowego. Dla działania urządzenia nie ma ono znaczenia, w sieciach zasilających bez przewodu neutralnego można zrezygnować z tego złącza. 5.3.2 Wymagane parametry jakościowe napięcia sieci Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Napięcie sieci musi odpowiadać parametrom jakościowym zgodnym z normą EN 50160 i napięciom znormalizowanym określonym w normie IEC 60038! 12/42
Instalacja elektryczna 5.3.3 Użytkowanie w sieci IT W system IT punkt neutralny (gwiazdowy) układu zasilania napięciem jest nieuziemiony; w przypadku zwarcia pomiędzy fazą (np. L1 ) a przewodem ochronnym PE, na przewodzie ochronnym występuje potencjał przewodu L1. W takim przypadku, aby zapewnić bezawaryjną eksploatację należy: 1. potencjał GND przyłącza sterowniczego połączyć z potencjałem przewodu ochronnego. 2. nie podłączać przewodu N. W wyniku połączenia pomiędzy potencjałem GND przyłącza sterowniczego z potencjałem przewodu ochronnego, należy przestrzegać następujących zasad (za wyjątkiem styków przekaźnikowych bezpotencjałowych): 1. połączenia wykonywać tylko za pomocą przewodów odpowiednich dla napięcia sieci i otoczenia. 2. połączenia wykonywać tylko za pomocą odpowiednich wzmacniaczy separacyjnych. 5.4 Instalacje z wyłącznikiem ochronnym prądu uszkodzeniowego Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Ze względu na możliwe prądy upływowe w momencie włączania zalecamy stosowanie wyłączników ochronnych prądu niedziałania o krótkim czasie zwłoki. Dzięki temu błędne wyzwolenia nie występują. W przypadku instalacji bez przyłącza przewodu neutralnego przyłącze sieciowe. 5.5 Podłączenie silnika Podłączenie silnika odbywa się za pomocą zacisków; PE, U, V, W. Do urządzenia można podłączyć kilka silników. Suma maks. prądów regulacji (dane dla elektronicznego układu regulacji napięcia) wszystkich silników nie może przy tym przekroczyć prądu wymiarowania urządzenia. Jeżeli maks. prąd regulacji elektronicznego układu regulacji napięcia nie jest znany, należy uwzględnić naddatek w stosunku do prądu wymiarowania silnika. Typowa jego wartość w przypadku silników 2- i 4-biegunowych wynosi ok. 25, dla silników 6- biegunowych ok. 20, dla silników 8- i 10-biegunowych ok. 15, a dla silników o większej liczbie biegunów ok. 5. W przypadku regulacji silników innych producentów, u producenta należy uzyskać informację na temat możliwości regulacji i maks. prądu elektronicznego układu regulacji napięcia. Informacja Zalecane jest zastosowanie oddzielnego urządzenia ochronnego silnika dla każdego wentylatora. W przypadku silników z czujnikami termometrycznymi TP (termistor o dodatnim współczynniku temperaturowym) np. typu U-EK230E. W przypadku silników z wyłącznikami termicznymi TB (przełączniki cieplne) np. typu STDT16 lub AWE-SK ( Załącznik: Propozycja połączenia kilku silników z urządzeniami ochronnymi silników typu STDT). 5.5.1 Hałasy pracy silników Podczas regulacji wentylatorów za pomocą elektronicznych regulatorów napięcia mogą powstawać (zależnie od systemu) hałasy pracy silników (wycinek fazy = typoszeregowi P... ), które mogą być odczuwane jako usterki. W przypadku wentylatorów szybkobieżnych o wysokim hałasie powietrza hałasy te są stosunkowo małe. W przypadku wentylatorów wolnobieżnych o małym hałasie powietrza, ze względu na rezonans hałas ten może być dominujący w dolnym zakresie obrotów. W przypadku instalacji krytycznych pod względem hałasu zalecamy zastosowanie naszych przetwornic częstotliwości ze zintegrowanym filtrem sinusolidalnym typoszeregu Fcontrol. 13/42
Instalacja elektryczna 5.6 Ochrona silnika Ochrona silników możliwa jest poprzez podłączenie wyłączników termicznych TB (przełączniki cieplne) lub czujników termometrycznych TP (termistorów o dodatnim współczynniku temperaturowym). Przy podłączaniu kilku silników należy zwracać uwagę, aby wyłączniki termiczne TB lub czujniki termometryczne TP zawsze były łączone szeregowo. Do urządzenia szeregowo można podłączyć maksymalnie sześć pojedynczych czujników termometrycznych TP (DIN 44081 lub DIN 44082). W zależności od typu silnika mogą być zmontowane co najmniej dwa lub trzy czujniki pojedyncze. Kontrola silników w obszarze zagrożonym eksplozją jest niedozwolona. W przypadku tego typu instalacji wymagane jest dodatkowe urządzenie wyzwalające, wyłączenie odbywa się za pomocą oddzielnego stycznika silnikowego. Przy zadziałaniu podłączonego wyłącznika termostatycznego, bądź czujnika temperatury (przerywanie obwodu między oboma zaciskami TB/TP ) urządzenie jest wyłączane i nie włącza się ponownie. Przekaźnik K1 jest zwolniony, zaciski 11-12 są zmostkowane. Lampka sygnalizacyjna miga z kodem usterki 2 ( Diagnoza / Usterki). Możliwości ponownego włączenia po ostygnięciu napędu, tzn. w połączeniu z obydwoma zaciskami TB poprzez: Wyłączenie i ponowne włączenie napięcia sieciowego. Przez wyjście cyfrowe dla zdalnego sterowania (Zezwolenie WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.). Ostrożnie! Do zacisków TB/TP nie należy przykładać żadnego napięcia obcego! Jeżeli realizowane jest Przełączanie obejściowe lub w przypadku urządzeń z wyłącznikiem głównym ustawionym w pozycji 100, wewnętrzna ochrona silnika w regulatorze jest wyłączona. W podobnym przypadku w pewnych okolicznościach wymagana jest dodatkowa kontrola silnika. 5.7 Przyłącze sygnałowe lub przyłącze czujnika (Analog In 1, Analog In 2) Urządzenie ma 2 wejścia analogowe: Analog In 1 E1 i Analog In 2 E2 Przyłączenie jest uzależnione od zaprogramowanego trybu pracy oraz stosowanego sygnału czujnika. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Do wejścia sygnałowego nigdy nie należy podłączać napięcia sieci! Należy pamiętać o właściwej biegunowości sygnału wartości zadanej, bądź aktywnego sygnału czujnika! 14/42
Instalacja elektryczna 5.7.1 Sygnał wartości zadanej używany jako nastawnik prędkości obrotowej 1.01 Fabrycznie ustawiony jest Analog In 1 E1 do działania jako nastawnik prędkości obrotowej z wejściem 0-10 V. Wewnętrzny przełącznik DIP umożliwia inne ustawienia ( Ustawienia podstawowe). Typ sygnału na E1 (E2) DIP 3 = OFF * Sterowanie zewnętrznym sygnałem wartości zadanej 0...10 V na zaciskach E1 i GND. DIP 3 = ON Nastawianie liczby obrotów za pomocą potencjometru 10 kω na zaciskach +10 V i GND z pobieraniem na zacisku E1. Przez zewnętrzne okablowanie z rezystancją (499 Ω / 0,25 W) między zaciskami E1 (E2) i GND równolegle do sygnału wejściowego jest możliwe wysterowanie za pomocą sygnału 0...20 ma. Sygnał wartości zadanej 4...20 ma na zaciskach E1 i GND. DIP 4 = OFF * DIP 4 = ON inwersja wejścia sygnału E1 (E2) inwersja OFF: 0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma inwersja ON: 10-0 V, 20-0 ma, 20-4 ma DIP 7= OFF * Wejście E2 nieaktywne Wejście E2 DIP 7 = ON Wejście E2 aktywne (funkcja DIP 3 i DIP 4 ) Urządzenie pracuje automatycznie na wejściu z wyższą wartością zadaną (E1 lub E2). Przy inwersji OFF (DIP 4 = OFF ) na wyższy z obu sygnałów. Przy inwersji ON (DIP 4 = ON ) na niższy z obu sygnałów. * ustawienia fabryczne Wykres: sygnał wartości zadanej i napięcie wyjściowe (obciążenie omowe) U Out n-min 30 Uin n-max. = 100 Uin 100 n-min 0 Uin n-max. = 100 Uin n-min 20 Uin n-max. = 80 Uin 50 n-min OFF n-min 0 Uin n-max. = 90 Uin 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 4 5,6 7,2 8,8 10,4 12 13,6 15,2 16,8 18,4 20 20 18,4 16,8 15,2 13,6 12 10,4 8,8 7,2 5,6 4 Uout Napięcie wyjściowe (Sinik) Si Sygnał wartości zadanej n-min Ustawienie minimalnego napięcia wyjściowego n-max Ustawienie maksymalnego napięcia wyjściowego Uin Napięcie sieci Wejście n-min OFF Eksploatacja z wyłączeniem minimalnego powietrza (DIP 5 = ON) 0 10 V 10 0 V 0 20 ma 20 0 ma 4 20 ma 20 4 ma Si 24.10.2011 v_ua_pkdm_101.vsd 15/42
Instalacja elektryczna 5.7.2 Przyłączenie czujnika przy eksploatacji jako regulator P 2.01... 3.02 Przy eksploatacji jako regulator P (DIP 1 = ON ) Analog In 1 E1 jest zaprogramowany na eksploatację jako regulator ciśnienia skraplania (DIP 2 = OFF ) z wejściem 4-20 ma. Wewnętrzne przełączniki DIP umożliwiają inne ustawienia ( Ustawienia podstawowe). Typ sygnału na E1 (E2) DIP 3 = OFF * przy regulacji ciśnienia (DIP 2 = OFF ): 4-20 ma (np. dla regulatora ciśnienia typ MBG..) przy regulacji temperatury (DIP 2 = ON ): typ TF..(KTY81-210) DIP 3 = ON przy regulacji ciśnienia (DIP 2 = OFF ): 0-10 V przy regulacji temperatury (DIP 2 = ON ): PT1000 DIP 7 = OFF * Wejście E2 nieaktywne Wejście E2 DIP 7 = ON Wejście E2 aktywne (funkcja DIP 3) Urządzenie pracuje automatycznie na wejściu z wyższą wartością czujnika (E1 lub E2). np. do skraplaczy dwuobwodowych w chłodziarce z dwoma czujnikami ciśnienia. Regulacja odbywa się automatycznie na czujnik, na którym mierzone jest wyższe ciśnienie. * ustawienia fabryczne Przy przyłączeniu pasywnych czujników temperatury typ TF.. (KTY81-210) lub PT1000 do zacisków E1 / T albo E2 / T można nie zwracać uwagę na biegunowość. Dla wysokiej odporności na zakłócenia bezpośrednio do czujnika ma być podłączony kondensator (1nF łączony równolegle). W czujnikach temperatury typu TF.. (KTY81-210) kondensator jest wbudowany. Przy przyłączeniu aktywnych czujników do zacisków E1 / GND lub E2 / GND należy zwracać uwagę na właściwą polarność, ponieważ jest integrowane zasilanie napięciowe 24 V prądu stałego. W wypadku czujników techniki dwuprzewodowej (sygnał 4-20 ma) podłączenie jest dokonywane do zacisków E1 / 24 V i E2 / 24 V, przyłącze GND nie jest uwzględniane. 5.8 Napięcie wyjściowe 0-10 V (A1 = Analog Out 1) Podłączenie do zacisków A1 - GND = wyjście analogowe 1 (I maks. 10 ma). Wyjścia kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! Funkcję wyjścia sygnału A1 (Analog Out 1) można określać wykorzystując DIP 8 ( Ustawienia podstawowe / przełącznik DIP). DIP 8 = OFF Napięcie stałe +10 V dla potencjometru zewnętrznego (Ustawienie fabryczne) DIP 8 = ON 0-10 V Wysterowanie 0-100 Proporcjonalnie do wewnętrznego wzbudzania części mocowej przy uwzględnieniu ustawień n-min i wyłączenia minimalnego powietrza. Ustawienie n-max nie jest uwzględniane. Przy zwolnieniu OFF nie powraca na 0 V. W przypadku zakłócenia silnika sygnał wyjściowy pozostaje dostępny dla poniższego nastawnika liczby obrotów (kombinacja Master-Slave ). 5.9 Zasilanie napięciowe urządzenia zewnętrznego (+24V, GND) Dla urządzeń zewnętrznych, np., z jednym czujnikiem, jest zintegrowane zasilanie(maks. prąd obciążenia patrz Dane techniczne). W przypadku przeciążenia lub zwarcia (24 V - GND), zostanie odłączone zewnętrzne zasilanie napięciowe (Multifuse). Urządzenie przeprowadza zresetowanie Reset i działa dalej. Wyjścia napięciowe kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! Wyjścia napięciowe w urządzeniu nie mogą być połączone razem! 16/42
Instalacja elektryczna 5.10 Wejścia cyfrowe (D1, D2) Wysterowanie za pomocą styków bezpotencjałowych, włączone zostaje niskie napięcie ok. 24 V DC. Ostrożnie! Przy zdalnym sterowaniu regulatora w stanie wyłączonym nie następuje żadne dowolne przełączanie (brak separacji potencjału zgodnie z VBG4 6)! Do wejść cyfrowych nigdy nie należy przykładać napięcia sieci! Wejścia kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! 5.10.1 D1 = Zwolenie (urządzenie ON / OFF) Elektroniczne odłączanie i Reset po zaistnieniu zakłócenia silnika przez styk bezpotencjałowy na zaciskach D1 - D1 Urządzenie ON przy zamkniętym styku. Urządzenie OFF przy otwartym styku. Kotwica przekaźnika K1 pozostaje przyciągnięta, zaciski 11-14 są zmostkowane. Lampka sygnalizacyjna miga z kodem usterki 1 ( Diagnoza / Usterki). 5.10.2 D2 = Odwrócenie działania funkcji regulacji Przy eksploatacji jako regulator P 2.01.. 3.02, można wykorzystywać wejście cyfrowe D2 do odwracania działania funkcji regulacji. Działanie regulacji ma dwie funkcje: Wartość rzeczywista > wartość zadana =n+ rosnące wysterowanie przy wartości rzeczywistej rosnącej ponad wartość zadaną. Wartość rzeczywista < wartość zadana =n+ rosnące wysterowanie przy wartości rzeczywistej spadającej poniżej wartości zadanej. Jeśli zmostkuje się zaciski D2 - D2, urządzenie pracuje z funkcją przeciwną niż ustawiona z DIP 4! 5.11 Wyjście przekaźnikowe (K1) Zewnętrzny komunikat zakłócenia jest możliwy przez styk bezpotencjałowy wbudowanego Przekaźnika (maks. obciążenie styku Dane techniczne i Schemat połączeń). Podczas pracy kotwica przekaźnika jest przyciągnięta, tj. że zaciski 11 i 14 są zmostkowane. W wypadku zaistnienia usterki przekaźnik jest zwalniany, zaciski 11 i 12 są zmostkowane ( Diagnoza / Usterki). Awaria przy: awarii sieci, uszkodzony wewnętrzny bezpiecznik półprzewodnikowy, awaria wewnętrznego zasilania regulatora, nadmierna temperatura silnika (termostat TB, czujnik temperatury TP podłączone). Przy awarii czujnika (tylko przy eksploatacji jako regulator P 2.01.. 3.02 ) jest to sygnalizowane jedynie kodem migowym lampy sygnalizyjnej (kod 3 ) przekaźnik pozostaje zwarty. Przy odłączeniu przez odblokowanie (D1 = wejście cyfrowe 1) kotwica przekaźnika pozostaje przyciągnięta. 5.12 Komunikacja 5.12.1 Połączenie w sieć poprzez MODBUS-RTU Urządzenie jest standardowo wyposażane w interfejs RS-485 dla podłączenia do sieci przez protokół MODBUS. Podłączenie do: A (D+), B (D-) i GND. Adresowanie odbywa się za pośrednictwem terminalu zewnętrznego lub PC z odpowiednim oprogramowaniem. Alternatywnie można wykorzystać złącze USB do połączenia w sieć przez MODBUS. Jest możliwe bezpośrednie połączenie między sobą maksymalnie 64 abonentów, następne 64 abonentów są połączane przez wzmacniacz regeneracyjny. 17/42
Instalacja elektryczna 5.12.2 Struktura sieci i parametr interfejsu RS-485 Należy przestrzegać prawidłowości podłączenia, tj. "A (D+)" na następnych urządzeniach ma być również podłączone do "A (D+)". To samo jest ważne i dla "B (D-)". Poza tym ma być wykonane połączenie "GND", ponieważ nierównomierny potencjał (powyżej 10 V!) może spowodować uszkodzenie interfejsu RS-485 (np. uderzenie pioruna). Ogólny przykład połączenia urządzeń za pomocą protokołu komunikacyjnego MODBUS Przewód dla danych należy prowadzić z jednego urządzenia do następnego. Inny sposób okablowania jest niedopuszczalny! Do transmisji danych zawsze należy używać tylko dwóch drutów jednego przewodu (twisted pair). Przykłady połączenia MODBUS Zalecenia dotyczące typów przewodów 1. Przewody CAT5 / CAT7 2. J-Y (St) Y 2x2x0,6 (przewód telefoniczny) 3. AWG22 (2x2 skrętka) W przypadku zastosowania czterożyłowego przewodu telefonicznego zalecamy następujące przyporządkowanie: A (D+) = czerwony, B (D-) = czarny, GND = biały Informacja Należy uwzględniać dostateczną odległość do przewodów sieciowych i przewodów silnika elektrycznego (min. 20 cm). Za wyjątkiem złącz do przekazywania danych "A (D+)", "B (D-)" i "GND" nie mogą być używane żadne inne żyły przewodu do przekazywania danych. Maksymalna długość ogólna przewodów stanowi 1000 m (w przypadku CAT/7-500 m). 18/42
Instalacja elektryczna Ekranowania Stosowanie przewodów ekranowanych w zwykłym wypadku nie jest wymagane, ale zapewnia to podwyższony stopień ochrony przed zakłóceniami elektromagnetycznymi, szczególnie, przed wysoką częstotliwością. Jednakże, skuteczność ekranowania zależy od staranności montażu przewodu. Jeżeli są używane ekranowane przewody, ekran, przynajmniej z jednej strony należy podłączyć do PE (w pierwszej kolejności do złącza głównego). Przy obustronnym łączeniu ekranu należy uwzględniać ewentualne wystąpienie prądów wyrównawczych! Prawidłowe podłączenie ekranu Nieprawidłowe podłączenie ekranu Domyślny parametr interfejsu Szybkość transmisji = 19200 w bodach bit = 8 parzystość = Parzysty (brak, wyjątek stanowią urządzenia stosowane w rolnictwie) bit stopu = 1 kwitowanie = Brak Informacja W przypadku zaistnienia niepewności przez nasz wydział pomocy technicznej ds. systemów regulacyjnych - techniki wentylacyjnej V-STE można zamówić biuletyn informacyjny "Struktura sieci protokołu MODBUS" R-TIL08_01. Są w nim zawarte szczegółowe informacje dotyczące tematu "Protokół MODBUS". 5.12.3 Złącze USB Za pośrednictwem złącza USB można dokonać aktualizacji programu. W tej sprawie wymagana jest konsultacja w naszym działem Support V-STE systemów regulacji urządzeń wentylacyjnych. Na życzenie udostępniamy potrzebne programy do komunikacji z PC (Virtual Comm Port). Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Wtyk J1 wpinać na oba PIN-y tylko do aktualizacji programu poprzez interfejs USB. Urządzenie nie włączy się, gdy ten wtyk jest wpięty na obu PIN-ach! Nie wstawiać wtyczek pod napięciem, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! 5.13 Potencjał przyłączy napięcia sterowniczego Przyłącza napięcia sterowniczego (< 50 V) odnoszone są do wspólnego potencjału GND (wyjątek: styki przekaźników są bezpotencjałowe). Pomiędzy przyłączami napięcia sterowniczego i przewodem ochronnym istnieje separacja potencjałów. Należy upewnić się, że maksymalne napięcie obce na przyłączach napięcia sterowniczego nie może przekroczyć 50 V (pomiędzy zaciskami GND i przewodem ochronnym PE ). W razie potrzeby należy wykonać połączenie z potencjałem przewodu ochronnego, mostek pomiędzy zaciskiem GND i przyłączem PE (zacisk ekranu). 19/42
Elementy sterowania i wskaźniki 6 Elementy sterowania i wskaźniki S1 ON Pband OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 n-max 5 30 0 100 V 0 100 set 0 100 n-min 15.09.2011 v_pkdm_bedien_anzeige.vsd Potencjometr set Potencjometr Pband Potencjometr n-min Potencjometr n-max Miniaturowy przełącznik suwakowy S1 Dioda statusu V Funkcja jest uzależniona od wybranego trybu pracy Przy nastawniku prędkości obrotowej 1.00 ze wysterowaniem zewnętrznym potencjometrem: napięcie wyjściowe 0-100. Przy nastawniku obrotów 1.01 ze sterowaniem sygnałem zewnętrznym: bez funkcji. Przy regulacji temperatury 2.01, 2.02 z czujnikami pasywnymi typu TF.. (KTY) / PT1000: start 0-100 -25...75 C. W przypadku regulacji za pomocą aktywnych czujników 3.01, 3.02 (4-20 ma, 0-10 V): wartość zadana 0-100 zakres pomiarowy czujnika. Funkcja jest uzależniona od wybranego trybu pracy Przy nastawniku obrotów 1.00, 1.01 : bez funkcji Przy regulacji temperatury 2.01, 2.02 z czujnikami pasywnymi typu TF.. (KTY) / PT1000: zakres regulacji 5-30 5-30 K. Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników 3.01, 3.02 (4-20 ma, 0-10 V): zakres regulacji 5-30 5-30 zakresu pomiarowego czujnika. Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres nastawczy: 0 - n-max Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres nastaw: 100-0 (ma pierwszeństwo wobec n-min ) Podstawowe ustawienia funkcji urządzenia Wskazanie stanu pracy za pomocą kodu migającego 20/42
Ustawienie podstawowe 7 Ustawienie podstawowe 7.1 Programowanie pożądanej funkcji (nastawnik obrotów / regulator P) Jest możliwe wykorzystanie jakonastawnika obrotówalbo jakoregulatora P. Funkcja jest wyznaczana przed uruchomieniem wewnętrznymi przełącznikami (przełącznikami DIP) na S1. Fabrycznie wszystkie przełączniki dip-switch są ustawianie w pozycji OFF, do eksploatacji jako nastawniki obrotów 1.01 z zewnętrznym sygnałem wartości zadanej 0-10 V. Poniżej są przedstawione pozycje podstawowe przełączników DIP dla pozostałych trybów pracy, w zależności od pożądanej funkcji konieczne są dalsze dopasowania ( Funkcja przełącznika dip-switch). Fabrycznie wszystkie przełącznik DIP są w pozycji OFF = tryb nastawnika obrotów 1.01 1.00 1.01 2.01 2.02 3.01 3.02 0-10 V TF.. (KTY81-210) TF.. (KTY81-210) MBG..-I MBG..-I A1 E1 E1 T E1 T 24V E1 24V E1 GND GND GND T GND T GND GND GND GND 0-10 V 0 100 set 10 k KTY81-210 E2 KTY81-210 T 1 3 BN GN MBG.. (4-20 ma) 1 3 BN GN MBG.. (4-20 ma) 24V E2 GND T GND GND KTY81-210 1 3 BN GN MBG.. (4-20 ma) ON S1 ON S1 ON S1 ON S1 ON S1 ON S1 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 24.07.2012 v_dip_s1_dcontrol_mode.vsd Ostrożnie! Nie obsługiwać przełączników pod napięciem! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Większość zmienionych funkcji są uaktywniane tylko po ponownym włączeniu sieciowego napięcia! 21/42
Ustawienie podstawowe 7.2 Wybór trybu pracy Jest możliwa prosta instalacja z zastosowaniem trybów pracy. Tryb pracy Sygnał lub czujnik (wejście) 1.00-1.01 Sygnał 0-10 V (E1) 2.01 2.02 Czujnik KTY81-210 / PT1000 (E1) (do przełącznika DIP PT1000 3 na ON ) 1x Czujnik KTY81-210 (E1) 1x Czujnik KTY81-210 (E1) (do przełącznika DIP PT1000 3 na ON ) Funkcja Nastawnik obrotów, zadawanie napięcia wyjściowego wewnętrznym potencjometrem set. Nastawnik obrotów, zadawanie napięcia wyjściowego sygnałem zewnętrznym (Ustawienie fabryczne). Regulacja temperatury w technice klimatyzacyjnej i chłodniczej. Regulacja temperatury z 2 czujnikami. Automatyczna regulacja na czujnik temperatury o wyższej wartości. 3.01 Czujnik Typ MBG.. (E1) Regulacja ciśnienia skraplania (technika chłodnicza) 3.02 1x Czujnik Typ MBG..(E1) 1x Czujnik Typ MBG..(E2) Regulacja ciśnienia skraplania (technika chłodnicza) z 2 czujnikami. Automatyczna regulacja na czujnik ciśnienia o wyższej wartości (do skraplaczy dwuobiegowych). 7.3 Przełącznik DIP w trybie nastawnika obrotów: 1.00, 1.01 Przy eksploatacji w trybie nastawnika obrotów (DIP 1 = OFF ) napięcie wyjściowe jest nastawiane ręcznie wbudowanym potencjometrem, zewnętrznym potencjometrem albo zewnęrznym sygnałem. Pożądana funkcja jest wyznaczana za pomocą przełącznika Dipswitch S1. Ustawiana fabrycznie pozycja wszystkich przelączników dip-switch = OFF. DIP Funkcja DIP = OFF DIP = ON 1 Wybór: Nastawnik obrotów / P-regulator 2 Źródło sygnału sterowania Nastawnik liczby obrotów Zadanie napięcia wyjściowego sygnałem zewnętrznym na E1 (Wewnętrzny potencjometr set bez funkcji) 3 Typ sygnału na E1 (E2) 0-10 V, 0-20 ma* 4-20 ma 4 5 inwersja wejścia sygnału E1 (E2) Wyłączenie powietrza minimalnego inwersja nieaktywne: 0-10 V, 0-20 ma*, 4-20 ma nieaktywne P-regulator Zadawanie napięcia wyjściowego potencjometrem wewnętrznym set inwersja aktywne: 10-0 V, 20-0 ma* 20-4 ma aktywne 6 Funkcja Uruchomienie ręczne nieaktywne aktywne 7 Wejście E2 Wejście E2 nieaktywne Wejście E2 aktywne 8 Funkcja wyjścia sygnału Analog Out 1 Napięcie stałe +10 V dla potencjometru zewnętrznego 9 przyporządkowanie 60 Hz automatyczne wykrywanie 60 Hz stałe 0-10 V Wysterowanie 0-100 10 Wykrywanie wypadnięcia fazy Układ detekcji aktywny Układ detekcji nieaktywny * Przez zewnętrzne okablowanie z rezystancją (499 Ω / 0,25 W) między zaciskami E1 (E2) i GND równolegle do sygnału wejściowego jest możliwe wysterowanie za pomocą sygnału 0...20 ma. 22/42
Ustawienie podstawowe 7.4 Przełącznik DIP w trybie regulatora P: 2.01, 2.02, 3.01, 3.02 W przypadku eksploatacji w trybie regulatora P (DIP 1 = ON ) wartość rzeczywista, zmierzona na czujniku, jest porównywana z nastawioną wartością zadaną. Napięcie wyjściowe i tym samym prędkość obrotowa podłączonego silnika, są zmieniane automatycznie w zależności od nastawionego parametru. Pożądana funkcja jest wyznaczana za pomocą przełącznika Dipswitch S1. Ustawiana fabrycznie pozycja wszystkich przelączników dip-switch = OFF. DIP Funkcja DIP = OFF DIP = ON 1 2 Wybór: Nastawnik obrotów / P-regulator Regulacja ciśnienia / Regulacja temperatury 3 Typ sygnału na E1 (E2) 4 5 Funkcja regulacji (np. chłodzenie / nagrzewanie Wyłączenie powietrza minimalnego Nastawnik liczby obrotów Regulacja ciśnienia przy regulacji ciśnienia: 4-20 ma przy regulacji temperatury: TF..(KTY81-210) wzrastające wysterowanie przy wzrastającej wartości rzeczywistej ( chłodzenie ) nieaktywne P-regulator Regulacja temperatury przy regulacji ciśnienia: 0-10 V przy regulacji temperatury: PT1000 wzrastające wysterowanie przy malejącej wartości rzeczywistej ( ogrzewanie ) aktywne 6 Funkcja Uruchomienie ręczne nieaktywne aktywne 7 Wejście E2 Wejście E2 nieaktywne Wejście E2 aktywne 8 Funkcja wyjścia sygnału Analog Out 1 Napięcie stałe +10 V dla potencjometru zewnętrznego 9 przyporządkowanie 60 Hz automatyczne wykrywanie 60 Hz stałe 0-10 V Wysterowanie 0-100 10 Wykrywanie wypadnięcia fazy Układ detekcji aktywny Układ detekcji nieaktywny 7.5 Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza DIP 5 7.5.1 W trybie pracy nastawnika obrotów 1.01 Jeżeli nie jest nastawiona żadna wartość n-min, wtedy napięcie wyjściowe ze zmniejszeniem wielkości nastawczej ciągle powraca do 0 (wyłączenie następuje poniżej ok. 2 wielkości nastawczej). Bez odłączenia minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = WYł. = ustawienie fabryczne) Jeżeli ustawiono minimalną liczbę obrotów n-min (np. 20 ), wówczas wyłączenie wentylatora nie następuje. Tzn. zawsze zapewniona jest minimalna wentylacja (wentylator nie pracuje poniżej ustawienia n-min ). Z odłączeniem minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = Wł. ) W wypadku wielkości nastawczej poniżej ok. 2 wyłączenie następuje przy ustawieniu n-min na 0. W wypadku wielkości nastawczej powyżej 5 następuje ponowne włączenie na wyższe ustawienie n-min. Diagram funkcjonalny Ustawienia dla eksploatacji w jakości nastawnika obrotów 23/42
Ustawienie podstawowe 7.5.2 W trybie regulatora P (od 2.01 ) Bez odłączenia minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = WYł. = ustawienie fabryczne) Jeżeli nie ustawiono parametru n-min, wentylator zostaje zatrzymany po osiągnięciu wartości zadanej. Jeżeli ustawiono parametr n-min (np. 20 ), wówczas wyłączenie wentylatora nie następuje. Tzn. zawsze zapewniona jest minimalna wentylacja (wentylator nie pracuje poniżej ustawienia n-min ). Z odłączeniem minimalnej ilości powietrza (DIP 5 = Wł. ) Przy osiągnięciu wartości zadanej wysterowanie jest redukowane do 0, przy wprowadzeniu min. liczby obrotów jest zmniejszane do nastawionej wartości. Przy wartości rzeczywistej = wartość zadana następuje przełączenie min. liczby obrotów na 0. Histereza (Wł. / WYł) ok. 2,5 od 100 wartości zadanej. nm 100 50 Min. -2.0 K 20 C S 7 K R 27 C Min. 35 Max. = 100 I 10.05.2007 v_min_luft_abschalt.vsd Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza (idealny wykres zasadniczy) nm Liczba obrotów silnika S Wartość zadana R Zakres regulacji I Wartość rzeczywista 7.6 Funkcja Hardstart DIP 6 Funkcja specjalna dla uruchomienia silnika elektrycznego za pomocą pełnego napięcia wyjściowego. DIP 6 = OFF DIP 6 = ON Uruchomienie ręczne Funkcja = WYŁ. (ustawienie fabryczne). Po włączeniu napięcia sieciowego wzrasta napięcie wyjściowe, kiedy zaprogramowany na stale czas rozbiegu osiąga wstępnie zadanej wartości. Hardstart Funkcja = WŁ. Dla zabezpieczenia rozruchu podłączonych wentylatorów może być aktywowana funkcja Hardstart. Po włączeniu (napięcia sieciowego lub odblokowaniu przez wejście cyfrowe D1 ), napięcie wyjściowe, niezależnie od sygnału wartości zadanej lub sygnału czujnika, najpierw na ok. 10 sekund przechodzi na 100. Potem napięcie wyjściowe jest ustawiane na zadaną wstępnie wartość albo na wartość, wykrytą przez wzmacniacz regulujący. Podczas pracy w jakości regulatora (poczynając od trybu pracy 2.01 ) funkcja uruchomienie ręczne jest aktywną również przy przełączaniu funkcji regulacji ( ogrzewanie / chłodzenie ). 7.7 Dostosowanie Cos phi silnika Napięcie wyjściowe urządzenia zależne jest od indukcyjności silnika (Cos phi). Przy działaniu w jakości nastawnika obrotów, wskutek tego maksymalne napięcie wyjściowe może być osiągnięte już przy obniżonym poziomie maksymalnego sygnału wejściowego (<10 V). Przy działaniu w jakości regulatora P, maksymalne napięcie wyjściowe może być osiągnięte już przy minimalnym odchyleniu regulacji. Dla dopasowania CosPhi potencjometr napięcia wyjściowego n-max należy obracać w lewo do osiągnięcia dokładnie zmierzonego maksymalnego napięcia wyjściowego (przy pomocy multimetra TRUE-RMS). Podobne ustawienie ma być dokonywane przy maks. mocy wentylatora. Przy stosowaniu wentylatorów promieniowych wszystkie klapy powinny być otwarte. 24/42
Uruchomienie 7.8 Dostosowanie do szczególnych parametrów sieci 7.8.1 Stałe 60 Hz przyporządkowanie DIP 9 W momencie włączania automatycznie rozpoznawana jest częstotliwość sieci (50 lub 60 Hz) i wykorzystywana do wzbudzania zapłonu tyrystorów. Kiedy w wyjątkowych przypadkach nie da się jednoznacznie wykryć sieci 60 Hz, potrzebne może być stałe przyporządkowanie (awaria sieci, ponieważ urządzenie pracuje na 50 Hz, kiedy nie można wykryć 60 Hz). Jeżeli dokona się stałego przyprządkowania przy 50 Hz, urządzenie przechodzi w stan awarii sieci ( Diagnoza / awarie). DIP 9 = OFF DIP 9 = ON OFF (na dole) = wykrywanie automatyczne ON (w górze) = 60 Hz stałe 7.8.2 Wyłączanie monitorowania faz DIP 10 Urządzenie dysponuje wbudowanym układem monitorowania faz ( diagnoza / awarie: awaria sieci). Do zastosowań specjalnych (np. przy niestabilnym zasilaniu sieciowym, położeniu faz odbiegającym od 120 w miękkim generatorze lub przy eksploatacji transformatora) możba ją wyłączyć po konsultacji z ZIEHL-ABEGG. Wówczas silnik nie jest chroniony przed BIEGIEM DWUFAZOWYM (bezwzględnie przestrzegać rodziału Ochrona silnika). DIP 10 = OFF DIP 10 = ON OFF (na dole) = monitorowanie faz aktywne ON (w górze) = monitorowanie faz wyłączone 8 Uruchomienie 8.1 Warunki wstępne uruchomienia Ostrożnie! 1. Urządzenie musi być zamontowane i podłączone zgodnie z instrukcją eksploatacji. 2. Ponownie sprawdzić prawidłowość wszystkich podłączeń. 3. Napięcie sieci musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. 4. Nie przekraczać prądu wymiarowania podanego na tabliczce znamionowej. 5. W niebezpiecznej strefie nie mogą znajdować się ludzie albo przedmioty. 25/42
Ustawienie dla trybu 9 Ustawienie dla trybu 9.1 Nastawnik obrotów 1.00 i 1.01 9.1.1 Ustawienia przy eksploatacji w jakości nastawnika obrotów 1.00 Wzbudzanie wewnętrznym potencjometrem 1.01 Wzbudzanie sygnałem zewnętrznym lub potencjometrem zewnętrznym (ustawienie fabrycznie) sygnał na: E1 E1 0 100 set GND 18.07.2011 v_set_pxet.vsd 14.02.2008 v_signal_e1.vsd 1.00 Potenziometer set (DIP 2 = ON ) Zakres ustawiania: napięcie wyjściowe ok. 0-100 podawanego napięcia sieciowego albo w zakresie ustawiania od n-min do n-max. 1.01 sygnał E1 (Ustawienie fabryczne: DIP 2 = OFF ) Wysterowanie za pomocą zewnętrznego sygnału nastawczego 0...10 V Przez zewnętrzne okablowanie z rezystancją (499 Ω / 0,25 W) między zaciskami E1 i GND równolegle do sygnału wejściowego jest możliwe wysterowanie za pomocą sygnału 0...20 ma. Zakres ustawiania: napięcie wyjściowe ok. 0-100 podawanego napięcia sieciowego albo w zakresie ustawiania od n-min do n-max. (Potencjometr set bez funkcji) 0 100 n-min 18.07.2011 v_nmin_pxet.vsd Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres nastawczy: 0 - n-max 0 100 n-max 18.07.2011 v_nmax_pxet.vsd Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres nastaw: 100-0 (ma pierwszeństwo wobec n-min ) Napięcie wyjściowe zależy od obciążenia dopasowanie do CosPhi silnika elektrycznego. 9.1.2 Eksploatacja z dwowa nastawianymi napięciami wyjściowymi (dwa stopnie) DIP2 = OFF do wzbudzania sygnałem zewnętrznym. Przełączanie między dwoma stopniami jest możliwe przez zewnętrzny styk bezpotencjałowy. Stopień 1 (brak liczby obrotów). Jeżeli do zacisków wejściowych E1 nie nadchodzi żaden sygnał, urządzenie wytwarza napięcie wyjściowe nastawione poniżej n-min. Stopień 2 (duża liczba obrotów). Jeżeli zacisk A1 (+10 V) jest połączony z zaciskiem wejściowym E1, wtedy urządzenie wytwarza napięcie wyjściowe nastawione poniżej n-max. nm 100 n-max "E1" "A1" (+10 V) 2 nmotor = "n-max" n-min 05.02.2008 v_schalter_2stufen.vsd 1 nmotor = "n-min" 1 t 2 1 05.02.2008 v_diagr_2stufen.vsd 26/42
Ustawienie dla trybu 9.2 Regulacja temperatury 2.01 i 2.02 2.01 Regulacja temperatury z jednym czujnikiem 2.02 Regulacja temperatury z 2 czujnikami. Automatyczna regulacja na czujnik temperatury o wyższej wartości. 9.2.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora temperatury R4 0 100 set 08.02.2008 v_set_pxet.vsd Wartość zadana Przy Regulacji temperatury za pomocą biernych czujników type TF.. (KTY), PT1000 Zakres nastaw: 0-100 -25...75 C (zakres pomiarowy urządzenia: - 50...+150 C) Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 0-100 zakresie pomiarowym czujnika Skala 0-100 -25...75 C przy regulacji temperatury za pomocą biernych czujników set [] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 [ C] -25-20 -15-10 -5-0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 R5 5 30 Pband 20.03.2008 v_pand_pxet.vsd Zakres regulacji Mniejsza wartość = regulacja szybka Większa wartość = regulacja wolna (duża stabilność) Przy Regulacji temperatury za pomocą biernych czujników type TF.. (KTY), PT1000 Zakres ustawiania: 5-30 5-30 K Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 5-30 5-30 zakresu pomiarowego czujnika R6 0 100 n-min 08.02.2008 v_nmin_pxet.vsd Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres nastawczy: 0 - n-max R7 0 100 n-max 08.02.2008 v_nmax_pxet.vsd Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres nastaw: 100-0 (ma pierwszeństwo wobec n-min ) Napięcie wyjściowe zależy od obciążenia dopasowanie do CosPhi silnika elektrycznego. 27/42
Ustawienie dla trybu 9.2.2 Przykład Regulacja temperatury Funkcja chłodzenia (Ustawienie fabryczne) faktyczna > zadanejl = n+ (DIP4 = OFF ) Czujnik temperatury typ TF.. (KTY), PT1000 Ustawienia: set = 50 25 C Pband = 10 10 K U Motor 100 n-min. 0, n-max. = 100 n-min. 35, n-max. = 85 50 50 ^ 25 C Set Pband 10 ^ 10.2 K 35.2 C 11.03.2008 v_temp_cool_umotor.vsd Idealny wykres zasadniczy 9.2.3 Przykład Regulacja temperatury Funkcja ogrzewania faktyczna < zadanej = n+ (DIP4 = ON ) Czujnik temperatury typ TF.. (KTY), PT1000 Ustawienia: set = 50 25 C Pband = 10 10 K U Motor 100 n-max. = 100, n-min. 0 n-max. = 85, n-min. 35 50 14.8 C Pband 10 ^ 10.2 K 50 ^ 25 C Set 11.03.2008 v_temp_heat_umotor.vsd Idealny wykres zasadniczy 28/42
Ustawienie dla trybu 9.3 Regulacja ciśnienia skraplania 3.01 i 3.02 3.01 Regulacja ciśnienia skraplania (technika chłodnicza) 3.03 Regulacja ciśnienia skraplania (technika chłodnicza) z 2 czujnikami. Automatyczna regulacja na czujnik ciśnienia o wyższej wartości (do skraplaczy dwuobiegowych). 9.3.1 Nastawienia przy eksploatacji w jakości regulatora ciśnienia R4 R5 0 100 set 5 30 Pband 08.02.2008 v_set_pxet.vsd 20.03.2008 v_pand_pxet.vsd Wartość zadana Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 0-100 zakresie pomiarowym czujnika Zakres regulacji Mniejsza wartość = regulacja szybka Większa wartość = regulacja wolna (duża stabilność) Przy regulacji za pomocą aktywnych czujników (0-10 V, 4-20 ma) Zakres ustawiania: 5-30 5-30 zakresu pomiarowego czujnika R6 0 100 n-min 08.02.2008 v_nmin_pxet.vsd Minimalne napięcie wyjściowe (podstawowa liczba obrotów) Zakres nastawczy: 0 - n-max R7 0 100 n-max 08.02.2008 v_nmax_pxet.vsd Maksymalne napięcie wyjściowe (ograniczenie liczby obrotów) Zakres nastaw: 100-0 (ma pierwszeństwo wobec n-min ) Napięcie wyjściowe zależy od obciążenia dopasowanie do CosPhi silnika elektrycznego. 9.3.2 Przykład Regulacja ciśnienia skraplania Czujnik ciśnienia Typ MBG-30I Zakres pomiarowy 0-30 bar Sygnał wyjściowy 4...20 ma Ustawienia: set = 50 15.0 bar, przy zastosowaniu Tabeli czynników chłodniczych, przykład dla R507 Pband = 10 3.0 bar U Motor 100 n-min. 0, n-max. = 100 n-min. 35, n-max. = 85 50 Idealny wykres zasadniczy 50 15 bar ^ 34.28 C @ 507 Set Pband 10 [bar] / 18 bar ^ 41.53 C @ 507 12.03.2008 v_diagramm_bar_c.vsd 29/42
Ustawienie dla trybu 9.3.3 Ustawienia za pomocą Tabeli czynników chłodniczych Informacja Przeliczenie dla ciśnienia względnego (róznica ciśnień stosownie ciśnienia otoczenia). Set MBG-30I [bar] I [ma] R12 R13 R13b1 R22 R23 R32 R114 R134a R142B R227 R401 R401A R401B R402 R402A R402B R404A R407A R407B R407C R500 R502 R503 R507 R717 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0.00 1.50 3.00 4.50 6.00 7.50 9.00 10.50 12.00 13.50 15.00 16.50 18.00 19.50 21.00 22.50 24.00 25.50 27.00 28.50 30.00 4.0 4.8 5.6 6.4 7.2 8.0 8.8 9.6 10.4 11.2 12.0 12.8 13.6 14.4 15.2 16.0 16.8 17.6 18.4 19.2 20.0-30.09-6.28 8.11 18.90 27.70 35.22 41.84 47.80 53.23 58.23 62.90 67.27 71.39 75.30 79.01 82.57 85.97 89.24 92.39 95.43 98.37-81.99-62.83-51.33-42.75-35.77-29.82-24.60-19.91-15.65-11.72-8.07-4.65-1.43 1.61 4.51 7.27 9.91 12.45 14.89 17.25 19.52-58.14-36.81-23.92-14.26-6.38 0.36 6.29 11.63 16.49 20.97 25.15 29.06 32.75 36.25 39.58 42.76 45.81 48.74 51.56 54.28 56.92-41,11-19.52-6.57 3.09 10.95 17.65 23.53 28.80 33.60 38.02 42.13 45.97 49.59 53.02 56.27 59.38 62.35 65.20 67.95 70.59 73.15-82.44-64.82-54.36-46.61-40.34-35.02-30.36-26.20-22.43-18.96-15.75-12.75-9.94-7.27-4.75-2.35-0.05 2.15 4.26 6.30 8.26-52.53-32.24-20.30-11.51-4.44 1.54 6.76 11.41 15.62 19.47 23.03 26.35 29.47 32.40 35.18 37.83 40.35 42.76 45.07 47.30 49.44 3.45 30.02 46.05 58.04 67.82 76.17 83.53 90.13 96.15 101.70 106.87 111.71 116.27 120.59 124.71 128.63 132.40 136.0-11 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 139.49 142.85 146.10-26.43-4.29 8.93 18.75 26.72 33.49 39.43 44.75 49.58 54.02 58.14 61.99 65.62 69.04 72.30 75.40 78.36 81.20 83.93 86.57 89.11-10.07 15.44 30.54 41.71 50.72 58.37 65.05 71.01 76.42 81.38 85.98 90.27 94.29 98.09 101.70 105.13 108.40 111.54 114.55 117.44 120.24-17.58 5.82 20.05 30.76 39.52 47.03 53.66 59.63 65.09 70.13 74.83 79.24 83.41 87.37 91.13 94.74 98.20 101.52 104.73 107.83 110.83-27.05-4.65 8.71 18.63 26.68 33.52 39.52 44.89 49.77 54.25 58.41 62.30 65.96 69.41 72.70 75.82 78.81 81.68 84.44 87.09 89.66-29.21-6.93 6.40 16.33 24.39 31.26 37.28 42.68 47.59 52.10 56.29 60.22 63.91 67.40 70.72 73.88 76.91 79.81 82.60 85.29 87.99-28.97-6.74 6.52 16.37 24.35 31.14 37.08 42.41 47.24 51.69 55.81 59.67 63.29 66.72 69.97 73.07 76.03 78.87 81.60 84.23 86.77-47.59-26.34-13.71-4.36 3.21 9.64 15.26 20.29 24.85 29.04 32.92 36.55 39.95 43.17 46.23 49.13 51.91 54.57 57.13 59.59 61.97-47.59-26.34-13.71-4.36 3.21 9.64 15.26 20.29 24.85 29.04 32.92 36.55 39.95 43.17 46.23 49.13 51.91 54.57 57.13 59.59 61.97-45.46-24.06-11.33-1.89 5.75 12.23 17.92 22.99 27.61 31.84 35.77 39.44 42.89 46.14 49.23 52.18 54.99 57.69 60.28 62.77 65.18-46.36-24.92-12.18-2.74 4.89 11.37 17.04 22.11 26.72 30.94 34.86 38.52 41.95 45.20 48.28 51.21 54.01 56.70 59.28 61.67 64.16-39.47-18.64-6.32 2.78 10.13 16.36 21.80 26.66 31.06 35.10 38.84 42.33 45.60 48.69 51.62 54.41 57.07 59.62 62.06 64.42 66.69-43.49-22.74-10.44-1.34 6.01 12.24 17.69 22.55 26.97 31.02 34.77 38.27 41.56 44.66 47.61 50.41 53.09 55.65 58.11 60.48 62.76-37.31-16.35-3.95 5.22 12.62 18.89 24.37 29.27 33.70 37.77 41.54 45.06 48.36 51.47 54.43 57.24 59.92 62.49 64.96 67.34 69.63-33.80-10.77 3.02 13.28 21.62 28.72 34.96 40.54 45.62 50.29 54.63 58.69 65.51 66.13 66.56 72.83 75.97 78.97 81.86 84.65 87.34-45.54-23.63-10.53-0.77 7.15 13.89 19.81 25.10 29.92 34.35 38.47 42.32 45.94 49.37 52.62 55.72 58.69 61.54 64.28 66.91 69.46-88.64-70.55-59.77-51.77-45.29-39.79-34.96-30.65-26.73-23.12-19.78-16.66-13.72-10.95-8.32-5.81-3.41-1.11 1.10 3.22 5.28-46.51-25.59-13.02-3.64 3.98 10.49 16.20 21.32 25.99 30.28 34.28 38.01 41.53 44.86 48.03 51.05 53.94 56.72 59.39 61.97 64.46-33.59-13.65-1.88 6.80 13.80 19.73 24.91 29.52 33.71 37.54 41.09 44.40 47.50 50.43 53.21 55.84 58.36 60.78 63.09 65.32 67.46 30/42
Diagnoza / Usterki 10 Diagnoza / Usterki Za pomocą diody świetlnej statusu stan roboczy jest sygnalizowany przez kod migowy. OFF ON 1 x 2 x 3 x 5 x 6 x 7 x 30.01.2012 v_flash_explain1_7.vsd Code LED OFF Przekaźnik K1 zwolniony Zaciski 11-12 zmostkowane Wyjaśnienie brak napięcia zasilającego Reakcja nastawnika Sposób usunięcia Przy wystąpieniu usterki napięcia zasilającego urządzenie jest przełączane na WYŁ. i przy wznowieniu napięcia zasilającego ponownie automatycznie przełącza się na WŁ.. Sprawdzić sieć oraz wewnętrzny bezpiecznik przyrządu. ON przyciągnięty Zaciski 11-14 zmostkowane Normalny tryb pracy bez usterki 1 2 3 4 5 przyciągnięty Zaciski 11-14 zmostkowane zwolniony Zaciski 11-12 zmostkowane zwolniony Zaciski 11-12 zmostkowane przyciągnięty Zaciski 11-14 zmostkowane zwolniony Zaciski 11-12 zmostkowane brak zezwolenia Zaciski D1 - D1 (Digital In 1) nie są mostkowane. Błąd silnika Wyzwolenie podłączonego wyłącznika termicznego / czujnika temperatury lub przerwa pomiędzy dwoma zaciskami TB. Przeciążenie Półprzewodnikowy element mocy (element chłodzący) za gorący. Czujnik elementu chłodzącego Przerwany przewód do czujnika na elemencie chłodzącym (NTC). Awaria sieci Awaria jednej fazy sieci lub niestabilne zasilanie sieci. Odłączenie przez styk zewnętrzny ( wejście cyfrowe). Urządzenie wyłącza się i nie włącza się ponownie. Kontrola silnika i złącza, potem Reset ( ochrona silnika). Wyłączenie przy temperaturze 95 C, ponowne włączenie po schłodzeniu do temperatury 65 C. Sprawdzić, czy nastąpiło przeciążenie urządzenia, tzn. czy maks. występujący prąd regulacyjny przewyższa podany prąd znamionowy urządzenia. Kontrola temperatury w urządzeniu, kontrola chłodzenia urządzenia. Monitorowanie temperatury półprzewodnikowego elementu mocy nie jest aktywne! Sprawdzić przewód czujnika, jeśli nie ma usunąć awarii, wymienić urządzenie! Urządzenie wyłącza się i włącza automatycznie z powrotem przy sprawnie działającym zasilaniu Kontrola sieci i wewnętrznego bezpiecznika urządzenia (jeżeli dostępne) 31/42
Diagnoza / Usterki Zakłócenie sygnału Kod 6 dla wejścia E1 Kod 7 dla wejścia E2 6 7 przyciągnięty Zaciski 11-14 zmostkowane Funkcja tylko w trybie pracy w jakości regulator (od 2.01 )! Przy przerywaniu obwodu lub przy zwarciu przewodu czujnikowego lub przy wystąpieniu wartości mierzonych znajdujących się poza zakresem pomiarowym: - w wypadku czujnika temperatury type TF.. (KTY, PT1000) poniżej ok. -25 C i powyżej ok. 75 C - W wypadku aktywnych czujników przy osiągnięciu minimalnych lub maksymalnych wartości sygnału (w zależności od wybranego rodzaju sygnału). W zależności od stanu zwarcia lub przerwy i zaprogramowanego trybu pracy urządzenie pracuje z wysterowaniem minimalnym lub maksymalnym. Po usunięciu przyczyny usterki urządzenie znów działa automatycznie z wartością, zmierzoną na czujniku. Kontrola czujnika. 10.1 Urządzenie działa nie zgodnie z życzeniem Informacja Z reguły, miniaturowy przełącznik suwakowy jest uruchamiany tylko przy urządzeniu przebywającym w stanie beznapięciowym. Zmiany, dokonywane na uruchomionym urządzeniu, częściowo nie są rozpoznawane i nie są realizowane. Wtyk J1 wpinać na oba PIN-y tylko do aktualizacji programu poprzez interfejs USB. Urządzenie nie włączy się, gdy ten wtyk jest wpięty na obu PIN-ach! Ostrożnie! Wykonywanie prac na elementach urządzenia, będących pod napięciem, w zasadzie jest zabronione. Klasa ochrony otwartego urządzenia jest IP 00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów, będących pod napięciem, groźnym dla życia. 32/42
Załącznik 11 Załącznik 11.1 Dane techniczne Typ Wersja: obudowa IP54, wbudowane bezpieczniki półprzewodnikowe Nr art. Prąd wymiarowany {1} Temperatura wymiarowana maks. zabezpieczenie wstępne {2} Zintegrowany bezpiecznik półprzewodnikowy {3} maks. moc stracona {4} Ciężar [A] [A] [W] [kg] PKDM6 304587 6 40 10 FF20 A 6x32 mm 30 2,2 PKDM10 304588 10 45 16 (00089798) 50 2,7 PKDM12 304589 12 40 16 FF30 A 10x38 mm 75 3,6 PKDM15 304590 15 40 20 (00155987) 100 4.9 PKDM20 304591 20 45 25 FF30 A 10 x 38 mm 200 5.45 grl (00155984) PKDM25 304592 25 45 35 FF50 A D02 270 11.05 (00091006) PKDM35 304593 35 50 50 FF63 A D02 440 11,1 (00089795) PKDM50 304631 50 40 63 FF100 A NH00 170 19,5 (00150320) PKDM80 304632 80 40 100 FF160 A NH00 (00089793) 270 20.5 {1} Prąd nominalny Dane prądowe tabliczka znamionowa @ napięcie znamionowe, @ temperatura obliczeniowa {2} Maks. zabezpieczenie wstępne po stronie klienta (bezpiecznik ochronny przewodów) zgodne z normą DIN EN 60204-1 klasyfikacja VDE0113 część 1 {3} Bezpiecznik półprzewodnikowy dołączony z urządzeniem (nie chroni przewodów) {4} W przypadku napięcia znamionowego, wartości dla odchylających się od tego danych, na zamówienie 33/42
Załącznik Typ Wersja: obudowa IP54, bez wbudowanych bezpieczników półprzewodnikowych (wersja Z ) Nr art. Prąd wymiarowany {1} Temperatura wymiarowana maks. zabezpieczenie wstępne {2} Bezpiecznik półprzewodnikowy po stronie klienta {3} maks. moc stracona {4} Ciężar [A] [A] [W] [kg] PKDM10Z 304601 10 50 16 FF20 A 6x32 mm 45 2,7 (00089798) PKDM12Z 304602 12 50 16 FF30 A 10x38 mm 70 3,6 PKDM15Z 304603 15 50 20 (00155987) 95 4.9 PKDM20Z 304604 20 50 25 FF30 A 10 x 38 mm 190 5.45 grl (00155984) PKDM25Z 304605 25 50 35 FF50 A D02 260 11.05 (np. zestaw bezpieczników 349030) PKDM35Z 304606 35 55 50 FF63 A D02 (np. zestaw bezpieczników 349031) 430 11,1 {1} Prąd nominalny Dane prądowe tabliczka znamionowa @ napięcie znamionowe, @ temperatura obliczeniowa {2} Maks. zabezpieczenie wstępne po stronie klienta (bezpiecznik ochronny przewodów) zgodne z normą DIN EN 60204-1 klasyfikacja VDE0113 część 1 {3} Bezpiecznik półprzewodnikowy dostarczany jako wyposażenie dodatkowe, nie jest zawarty w zakresie dostawy. Aby uniknąć uszkodzeń w przypadku zwarć, zalecamy jego zainstalowanie przez klienta. {4} W przypadku napięcia znamionowego, wartości dla odchylających się od tego danych, na zamówienie Typ Wykonanie: obudowa IP20, do zabudowy w szafie sterowniczej bez zintegrowanych bezpieczników półprzewodnikowych Nr art. Prąd wymiarowany {1} Temperatura wymiarowana maks. zabezpieczenie wstępne {2} Bezpiecznik półprzewodnikowy po stronie klienta {3} maks. moc stracona {4} Ciężar [A] [A] [W] [kg] PKDM25E 304622 25 50 35 FF50 A D02 (np. zestaw bezpieczników 349030) 260 7,4 PKDM35E 304623 35 50 50 FF63 A D02 (np. zestaw bezpieczników 349031) PKDM50E 304635 50 50 63 FF100 A NH00 (np. zestaw bezpieczników 349032) PKDM80E 304636 80 50 100 FF160 A NH00 (00089793) 430 7,5 160 13,8 255 15,4 {1} Prąd nominalny Dane prądowe tabliczka znamionowa @ napięcie znamionowe, @ temperatura obliczeniowa {2} Maks. zabezpieczenie wstępne po stronie klienta (bezpiecznik ochronny przewodów) zgodne z normą DIN EN 60204-1 klasyfikacja VDE0113 część 1 {3} Bezpiecznik półprzewodnikowy dostarczany jako wyposażenie dodatkowe, nie jest zawarty w zakresie dostawy. Aby uniknąć uszkodzeń w przypadku zwarć, zalecamy jego zainstalowanie przez klienta. {4} W przypadku napięcia znamionowego, wartości dla odchylających się od tego danych, na zamówienie 34/42
Załącznik Napięcie sieci napięcie znamionowe Bezstopniowo regulowane napięcie wyjściowe Min. prąd silnika Oporność wejściowa dla sygnału czujnika lub sygnału wartości zadanej liczby obrotów Zasilanie napięciowe np. czujników Wyjście (0-10 V) Obciążenie styków przekaźnika wewnętrznego Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia w czasie pracy Min. dopuszczalna temperatura otoczenia Maks. dopuszczalna wysokość ustawienia Dopuszczalna wilgotność względna Zgodność elektromagnetyczna dla napięć znormalizowanych 230 / 400 V zgodnie z normą IEC 60038 Maks. prąd upływowy odpowiedni do sieci elektrycznych zdefiniowanych EN 60990 Prądy wyższych harmonicznych Maksymalne przekroje przyłączy do podłączenia sieci i silnika 3 ~ 208...415 V (-15... +10 ), 50/60 Hz 400 V ok. 20...100 regulowanego napięcia sieciowego dla PKDM6: 0,2 A, dla PKDM10...80: 0,5 A dla wejścia 0-10 V: R i >100 kω dla wejścia 4-20 ma: R i = 250 Ω +24 V ±20, I maks. 120 ma (przy podłączeniu zewnętrznego terminalu AXG minus ok. 50 ma) I maks. 10 ma (odporny na zwarcia) maks. AC 250 V 2 A 55 C 0 C (jeżeli urządzenie nie jest w stanie bezprądowym przy temperaturze do -20 C) 0...4000 m nad poziomem morza 1000 m: bez ograniczeń > 1000 m: maks. dopuszczalny prąd wyjściowy = wartość prądu na tabliczce znamionowej minus 5 / 1000 m > 2000 m: maks. dopuszczalne napięcie sieciowe = maks. wartość napięcia na tabliczce znamionowej minus 1,29 / 100 m 85, brak kondensacji Emisja zakłóceń zgodnie z normą EN 61000-6-3 (obszar mieszkalny) Odporność na zakłócenia zgodnie z normą EN 61000-6-2 (strefa przemysłowa) < 3,5 ma Dla urządzeń 16A Zgodnie z normą EN 61000-3-2 (dla urządzenia profesjonalnego ) Instalacja elektryczna / Wyższe harmoniczne prądu Dla urządzeń > 16 A i 75 A Według EN 61000-3-12 ( Instalacja elektryczna/ Wyższe harmoniczne prądu i impedancja sieci zasilającej) PKDM6...20: 2,5 mm 2 PKDM25/35: 10 mm 2 PKDM25/35E: 10 mm 2 PKDM50/80E: 35 mm 2 35/42
Załącznik 11.1.1 Obciążenie maksymalne w zależności od temperatury otoczenia Najwyższa dopuszczalna temperatura dla prądu wymiarowanego w wypadku wymiarowanego napięcia jest wskazywana jako temperatura wymiarowana. Ponieważ odprowadzanie powstającej w urządzeniu mocy traconej (ciepła) w dużym stopniu zależy od temperatury otoczenia, w przypadku wzrostu temperatury otoczenia powyżej temperatury nominalnej, koniecznie musi zostać zredukowane maks. obciążenie (patrz tabela poniżej)! Mierzona w ciągu 24 godzin wartość średnia musi być o 5 K niższa od maks. temperatury otoczenia. W przypadku zabudowy w szafie sterowniczej należy uwzględnić moc traconą urządzenia i jej możliwe oddziaływanie na temperaturę otoczenia! Maksymalny prąd silnika w zależności od temperatury otoczenia dla wersji ze zintegrowanymi bezpiecznikami 40 C 45 C 50 C 55 C Typ Nr art. [A] [A] [A] [A] PKDM6 304587 6 5.5 5,0 4,5 PKDM10 304588 10 10,0 9,0 8.0 PKDM12 304589 12 11,0 10,0 9,0 PKDM15 304590 15 13,5 12,0 10,0 PKDM20 304591 20 20,0 18.0 16,0 PKDM25 304592 25 25,0 22,5 22,5 PKDM35 304593 35 35,0 35,0 31,5 PKDM50 304631 50 44,5 39,0 33,5 PKDM80 304632 80 71,2 62,4 53,6 Maksymalny prąd silnika w zależności od temperatury otoczenia dla wersji bez zintegrowanych bezpieczników 50 C 55 C Typ Nr art. [A] [A] PKDM10Z 304601 10 9,0 PKDM12Z 304602 12 10,0 PKDM15Z 304603 15 12,0 PKDM20Z 304604 20 18.0 PKDM25Z 304605 25 22,5 PKDM35Z 304606 35 35,0 PKDM25E 304622 25 22,5 PKDM35E 304623 35 31,5 PKDM50E 304635 50 44,5 PKDM80E 304636 80 71,2 36/42
Załącznik 11.2 Schemat połączeń Dcontrol PKDM 8 Kontaktbelastung Contact rating max. AC 250 V 2 A 24 Vdc 6 ma max. TB/TP In Digital In 1 Analog Out 1 24 V DC Out Analog In 1 Analog In 2 TF In 1/2 Digital In 2 J1 7 USB GND TB D1 A1 24V E1 E2 T D2 N L1 L2 L3 U V W 11 14 12 TB D1 GND 24V GND GND T D2 A 24V GND (D+) B (D-) K1 PE N L1 Netz Line 3 ~ 208...415 V 50/60 Hz 1 L2 L3 U V W PE TB TB M 3 ~ q Y/Δ (3 ~ 208...500 V 50/60 Hz) Sonderausführung Special version 3 ~ Motor 2 mit eingebauten Thermostatschaltern with internal thermostats 3 01 Aus / Ein Off / On + 1 Ausgang Output 0...10 V (Imax = 10 ma) 4 + 1 Eingang Input 0...10 V 0...20 ma 5 TF.. + 2 Eingang Input 0...10 V 0...20 ma 6 KTY 81-210 PT 1000 TF.. 01 24 V GND MODBUS (RS-485) C/bar > set U A + C/bar < set U A + 4...20 ma 1 3 BN GN MBG.. 4...20 ma 1 3 BN GN MBG.. PDUN20K1 13.07.2017 1 Sieć 3 ~ 208...415 V, 50/60 Hz 2 Wykonanie specjalne dla sieci 3 ~ 208...500 V, 50/60 Hz 3 Silnik trójfazowy 3 ~ z zabudowanym wyłącznikiem termicznym 4 Wyjście 0...10 V (I max = 10 ma) 5 Wejście 1: 0...10 V, 4...20 ma, TF...(KTY81-210), PT1000 6 Wejście 1: 0...10 V, 4...20 ma, TF...(KTY81-210), PT1000 7 Złącze USB 8 Obciążenie styków maks. AC 250 V 5 A Ostrożnie! Wtyk J1 wpinać na oba PIN-y tylko do aktualizacji programu poprzez interfejs USB. Urządzenie nie włączy się, gdy ten wtyk jest wpięty na obu PIN-ach! 37/42
Załącznik 11.2.1 Propozycja połączenia: podłączenie kilku silników i wyłącznika kompletnej ochrony silnika STDT Pełna ochrona silnika poprzez wyłączenie przy zadziałaniu podłączonych wyłączników termicznych TB, skasowanie po zakłóceniu poprzez naciśnięcie przycisku. Ochrona przewodu poprzez zintegrowany wyzwalacz zwarciowy oraz wyzwalacz nadmiarowo-prądowy ustawionego na przekrój przewodu (maks. zabezpieczenie wstępne 80 A) W razie awarii sieci lub zakłócenia sieci urządzenie pozostaje włączone 3~ Controller PE U V W L1 L2 L3 N 4 mm² 4 mm² 4 mm² STDT16 STDT16 STDT16 1 3 5 1 3 5 1 3 5 4 mm² I > I > I > I> I> I> I > I > I > TB TB 2 4 6 TB TB 2 4 6 TB TB 2 4 6 PE L1 L2 L3 N 3~ 208.. 415 V 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² U V W PE U V W PE U V W PE M 3~ M 3~ M 3~ KT00005H 27.09.2007 TB TB Y/ TB Y/ TB Y/ TB TB 3~ Motor 3~ Motor 3~ Motor Należy uwzględniać maks. obciążenie zacisków Instrukcja eksploatacji Urządzenie ochronne silnika! (Przykład ogólny, dane podłączenia sterownika zależą od typu stosowanego urządzenia) 38/42
Załącznik 11.3 Arkusz wymiarowy [mm] PKDM6/10 (PKDM12/15) PKDM20 (PKDM25/35) 39/42
Załącznik PKDM25/35E (PKDM50/80E) PKDM50/80 40/42
11.4 Indeks haseł C ciśnienia względnego 27 D Dane techniczne 3, 30 dopasowania CosPhi 22 dwa stopnie 24 F funkcji regulacji 16 I Impedancja sieci 12 K kabla silnika 11 M maks. prąd regulacji 13 MBG-30I 26 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce 8 moc stracona 30-31 MODBUS 17 Montaż na zewnątrz 11 N nastawnika obrotów 19 S sygnałem zewnętrznym 23 T Tabeli czynników chłodniczych 27 techniki dwuprzewodowej 15 termistorów o dodatnim współczynniku temperaturowym 13 Tryb pracy 20 U układu regulacji napięcia 13 urządzenia ochronnego silnika 13 USB 18 W Wyłączenie przy minimalnej ilości powietrza 22 wyłączników ochronnych prądu niedziałania 13 Wyjście przekaźnikowe 16 Z zabezpieczenie wstępne 30-31 O obszarze zagrożonym eksplozją 13 Ochrona silników 13 ograniczenie liczby obrotów 19 Oporność wejściowa 31 P Podłączenie silnika 13 podstawowa liczba obrotów 19 potencjometrem zewnętrznym 23 prąd upływowy 32 protokół MODBUS 17 Przełączanie obejściowe 14 Przekaźnika 16 przewodów sterowniczych 12 Przyłączenie do sieci 12 PT1000 15 R regulatora P 19 Reset 16 41/42
Index 11.5 Informacja o producencie Nasze produkty wykonywane są zgodnie z właściwymi przepisami międzynarodowymi. W przypadku pytań dotyczących zastosowania naszych produktów lub projektowania specjalnych zastosowań, należy skontaktować się z: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Telefon: +49 (0) 7940 16-0 Telefaks: +49 (0) 7940 16-504 info@ziehl-abegg.de http://www.ziehl-abegg.de 11.6 Informacja o serwisie W przypadku pytań technicznych związanych z uruchomieniem lub usterkami prosimy skontaktować się z naszym oddziałem wsparcia serwisowego dla systemów regulacji w technice wentylacji. Telefon: +49 (0) 7940 16-800 Email: fan-controls-service@ziehl-abegg.de W przypadku dostaw poza terytorium Niemiec do dyspozycji są partnerzy w naszych filiach na całym świecie, patrz www.ziehl-abegg.com. W wypadku zwrotu dla przeglądu lub remontu, potrzebujemy określonych danych w celu zorientowania się przy wyszukiwaniu usterek oraz dokonania możliwie szybkiej naprawy. Z tego powodu prosimy skorzystać z naszej remontowej listy przewozowej. Zostanie ona udostępniona po nawiązaniu kontaktu z naszym działem wsparcia serwisowego. Poza tym jest dostępna do pobrania na naszej stronie internetowej. Wsparcie - Pobieranie - Ogólne dokumenty. 42/42