Fcontrol Basic F-DM M. Przetwornica częstotliwości z zintegrowanym ltrem sinusoidalnym dla 3 ~ wentylatorów. Instrukcja eksploatacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Fcontrol Basic F-DM M. Przetwornica częstotliwości z zintegrowanym ltrem sinusoidalnym dla 3 ~ wentylatorów. Instrukcja eksploatacji"

Transkrypt

1 CZ D E F GB I PL RU S abegg.com Fcontrol Basic polski F-DM M Przetwornica częstotliwości z zintegrowanym ltrem sinusoidalnym dla 3 ~ wentylatorów Instrukcja eksploatacji Nastawnik liczby obrotów z przełącznikiem 5-stopniowym do zadawania liczby obrotów wentylatora Przechowywać celem późniejszego wykorzystania! Wersja oprogramowania: D2732A wersji 1.03

2 Spis treści 1 Ogólne wskazówki Znaczenie Instrukcji eksploatacji Grupa docelowa Wykluczenie odpowiedzialności Prawo własności Wskazówki bezpieczeństwa Standardowe zastosowanie Objaśnienie symboli Bezpieczeństwo produktu Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności Uruchomienie i eksploatacja Prace przy urządzeniu Modyfikacje / ingerencje w urządzenie Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika Zatrudnienie zewnętrznego personelu Przegląd produktu Zakres stosowania Opis funkcjonowania Tabliczka znamionowa Konserwacja Transport Składowanie Utylizacja / Recykling Montaż Ogólne wskazówki Minimalne zapotrzebowanie na miejsce Przymocowanie urządzenia Wpust kablowy Montaż na zewnątrz Miejsce montażu w rolnictwie Wpływy temperatury w trakcie uruchomienia Instalacja elektryczna Środki bezpieczeństwa Przestrzeń instalacyjna Instalacja zgodna z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej Przewód silnika Przewody sterownicze Prądy wyższych harmonicznych dla urządzenia 16 A Podłączenie do sieci Napięcie sieci Wymagane parametry jakościowe napięcia sieci Zabezpieczenie linii Prąd upływowy, stałe złącze, przewód ochronny Instalacje z wyłącznikiem ochronnym prądu uszkodzeniowego Wyjście przetwornicy Podłączenie silnika Przełączenie między nastawnikiem i silnikiem (wyłącznik remontowy) Charakterystyka obroty/częstotliwość Ochrona silnika Zasilanie napięciowe urządzenia zewnętrznego (+24V, GND) /27

3 5.9 Wejście cyfrowe D1 do Odblokowania (Urządzenie WŁ. / WYŁ.) Wyjście przekaźnikowe K Połączenie obejściowe Ręczny przełącznik obejścia typu S-D-25 i S-D Potencjał przyłączy napięcia sterowniczego Uruchomienie Warunki wstępne uruchomienia Diagnoza / Usterki Załącznik Dane techniczne Maks. obciążenie jest uzależnione od temperatury środowiska otaczającego i napięcia sieci Schemat połączeń Propozycja połączenia: podłączenie kilku silników i wyłącznika kompletnej ochrony silnika STDT Arkusz wymiarowy [mm] Informacja o producencie Informacja o serwisie /27

4 Ogólne wskazówki 1 Ogólne wskazówki 1.1 Znaczenie Instrukcji eksploatacji Aby zapewnić właściwe korzystanie z urządzenia, niniejszą Instrukcję eksploatacji należy dokładnie przeczytać przed jego instalacją i uruchomieniem! Zwracamy uwagę, że niniejsza instrukcja eksploatacji związana jest z konkretnym urządzeniem i w żadnym wypadku nie odnosi się do całości instalacji! Niniejsza instrukcja eksploatacji ma na celu bezpieczne wykonywanie prac związanych z obsługą urządzenia. Zawiera ona zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać oraz informacje niezbędne do bezawaryjnej eksploatacji urządzenia. Instrukcja eksploatacji powinna być przechowywana przy urządzeniu, aby wszystkie osoby, obsługujące urządzenie, mogły o każdej porze przejrzeć jej treść. Instrukcję obsługi należy przechowywać do dalszego używania i należy ją przekazać każdemu następnemu posiadaczowi, użytkownikowi lub klientowi końcowemu. 1.2 Grupa docelowa Instrukcja eksploatacji skierowana jest do osób, które zajmują się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym oraz posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych czynności. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Zawartość niniejszej Instrukcji eksploatacji została sprawdzona pod względem zgodności z opisanym wyposażeniem i oprogramowaniem urządzenia. Jednakże mogą występować różnice; nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności z tytułu niecałkowitej zgodności. Zmiany konstrukcji i danych technicznych wynikające z dalszego rozwoju są zastrzeżone. Dlatego też, na podstawie danych, ilustracji lub rysunków i opisów nie można wnosić jakichkolwiek roszczeń. Pomyłki są zastrzeżone. Firma ZIEHL-ABEGG SE nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnej obsługi, zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, niewłaściwego zastosowania lub w wyniku nieautoryzowanych napraw lub zmian. 1.4 Prawo własności Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera informacje chronione prawem autorskim. Bez uprzedniej zgody firmy ZIEHL-ABEGG SE nie może być ona, ani w całości, ani w formie wyciągów, kopiowana, powielana, tłumaczona lub przenoszona na nośniki danych. Wykroczenia przeciwko prawu autorskiemu są podstawą do roszczeń odszkodowawczych. Wszelkie prawa zastrzeżone, włącznie z tymi, które powstały w wyniku uzyskania patentu lub wprowadzenia wzoru użytkowego. 2 Wskazówki bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale są zawarte wskazówki, których należy przestrzegać w celu uniknięcia obrażeń ludzi oraz strat materialnych. Wskazówek tych nie należy traktować jako kompletnych. W przypadku pytań i problemów do dyspozycji są technicy naszej firmy. 2.1 Standardowe zastosowanie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dla danych, wskazanych w potwierdzeniu zamówienia. Inne zastosowania, które nie są zgodne ze specyfikacją, będą uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe wskutek tego uszkodzenia. Ryzyko w takim wypadku ponosi firma użytkownika albo użytkownik. Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przeczytanie niniejszej instrukcji eksploatacji oraz przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek - w szczególności zasad bezpieczeństwa. Przestrzegać należy również instrukcji obsługi podłączonych komponentów. Za wszelkie obrażenia osób i straty materialne, które powstały w wyniku niestandardowego zastosowania odpowiedzialność ponosi użytkownik urządzenia, a nie producent. 4/27

5 Wskazówki bezpieczeństwa 2.2 Objaśnienie symboli Wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione za pomocą trójkąta ostrzegawczego i zależnie od stopnia zagrożenia przedstawiane są w poniższy sposób. Ostrożnie! Ogólne miejsce zagrożenia. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną śmierci, ciężkich obrażeń ciała lub znacznych szkód rzeczowych! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Zagrożenie porażeniem przez niebezpieczne napięcie elektryczne! Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała mogą być skutkiem nieprzestrzegania odpowiednich środków bezpieczeństwa! Informacja Ważne informacje dodatkowe i porady związane z użytkowaniem. 2.3 Bezpieczeństwo produktu W momencie wysyłki urządzenie odpowiada stanowi techniki oraz zasadniczo traktowane jest jako bezpieczne w eksploatacji. Urządzenie oraz jego akcesoria można montować i eksploatować tylko w nienagannym stanie technicznym, przestrzegając Instrukcji montażu / instrukcji eksploatacji. Eksploatacja niezgodna ze specyfikacją techniczną urządzenia ( Tabliczka znamionowa i Załącznik / Dane techniczne) może doprowadzić do jego uszkodzenia oraz dalszych szkód! Informacja W celu uniknięcia obrażeń ludzi i strat materialnych w przypadku zakłócenia lub awarii urządzenia konieczny jest oddzielny układ kontroli funkcjonowania z funkcjami alarmowymi, uwzględniający tryb zastępczy! W przypadku zastosowania w intensywnej hodowli zwierząt należy upewnić się, że zakłócenia w funkcjonowaniu zasilania powietrzem zostaną rozpoznane w odpowiednim czasie, co uniemożliwi wystąpienie sytuacji zagrażających życiu zwierząt. W trakcie projektowania i wykonywania instalacji należy przestrzegać lokalnych postanowień i rozporządzeń. W Niemczech m.in. są to norma DIN VDE 0100, rozporządzenie dotyczące ochrony zwierząt i hodowli zwierząt użytkowych, rozporządzenie dotyczące hodowli trzody chlewnej itp. Przestrzegać należy również instrukcji AEL, DLG, VdS. 2.4 Wymagania w stosunku do personelu / obowiązek zachowania staranności Osoby zajmujące się projektowaniem, instalacją, uruchomieniem, jak również konserwacją i utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym muszą dysponować odpowiednimi kwalifikacjami i wiedzą w zakresie wykonywanych czynności. Dodatkowo muszą one posiadać wiedzę w zakresie zasad bezpieczeństwa, dyrektyw UE, przepisów BHP i odpowiednich przepisów krajowych, a także regionalnych i wewnątrzzakładowych. Osoby do przeszkolenia, wprowadzenia lub przyuczenia mogą pracować przy urządzeniu tylko pod nadzorem osoby doświadczonej. Dotyczy to także osób będących w trakcie kształcenia ogólnego. Obowiązuje przestrzeganie ustawowo dozwolonego wieku minimalnego. 2.5 Uruchomienie i eksploatacja Ostrożnie! Ze względu na błędne ustawienia, uszkodzone komponenty lub błędne podłączenie elektryczne w trakcie uruchomienia mogą wystąpić nieoczekiwane i niebezpieczne stany w całej instalacji. Wszystkie osoby i przedmioty należy usunąć z obszaru zagrożenia. W trakcie eksploatacji urządzenie musi być zamknięte lub zamontowane w szafie sterowniczej. Bezpieczniki można tylko wymieniać, nie wolno ich naprawiać lub mostkować. Koniecznie przestrzegać danych dotyczących maksymalnego prądu zabezpieczenia wstępnego (patrz Dane techniczne). Stosować wyłącznie bezpieczniki przewidziane w elektrycznym układzie połączeń. Stwierdzone braki w instalacjach elektrycznych / podzespołach / środkach roboczych należy bezzwłocznie usuwać. Występuje wówczas znaczne zagrożenie, urządzenia / instalacji nie można eksploatować w nieprawidłowym stanie. Należy zwrócić uwagę na równy, pozbawiony drgań bieg silnika / wentylatora, powinny być przestrzegane odpowiednie wskazówki zawarte w dokumentacji technicznej napędu! 5/27

6 Wskazówki bezpieczeństwa 2.6 Prace przy urządzeniu Informacja Montaż, podłączenie elektryczne i uruchomienie mogą być wykonywane tylko przez elektryczny personel fachowy oraz zgodnie z zasadami elektrotechniki (m.in. normą EN lub EN 60204)! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Wykonywanie prac na elementach urządzenia będących pod napięciem jest zasadniczo zabronione. Stopień ochrony otwartego urządzenia jest IP00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem groźnym dla życia! Brak obecności napięcia należy sprawdzać za pomocą dwubiegunowego wskaźnika napięcia. Po wyłączeniu napięcia sieciowego mogą powstać niebezpieczne ładunki między przewodem ochronnym PE i przyłączem do sieci. Przewód ochronny (niezależnie on częstotliwości taktowej, napięcia obwodu pośredniego oraz pojemności silnika) przewodzi prąd upływowy o wysokim napięciu. Dlatego uziemienie wg EN powinno również uwzględniać warunki kontroli i badania (EN , Art ). Bez uziemienia na obudowie silnika mogą powstać niebezpieczne napięcia. Minimalny czas oczekiwania stanowi 3 minuty! W wyniku zastosowania kondensatorów również po wyłączeniu istnieje zagrożenie dla życia w przypadku bezpośredniego dotknięcia elementów pod napięciem lub takich elementów, które na skutek uszkodzenia znalazły się pod napięciem. Zdejmowanie pokrywy obudowy dopuszcza się tylko przy odłączonym przewodzie zasilania oraz po odczekaniu trzech minut. Jeżeli nie można uniknąć pomiaru czy nastawiania na znajdującym się pod napięciem otwartym urządzeniu, jest to dokonywane tylko przez fachowca zapoznanego ze związanym z tym niebezpieczeństwem. Ostrożnie! Również po odłączeniu, wewnątrz i na powierzchni urządzenia mogą występować niebezpieczne temperatury! Ostrożnie! Po awarii lub odłączeniu zasilania sieciowego następuje automatyczny ponowny rozruch! 2.7 Modyfikacje / ingerencje w urządzenie Ostrożnie! Ze względów bezpieczeństwa w urządzeniu nie wolno dokonywać samodzielnych ingerencji lub zmian. Wszystkie planowane zmiany należy uzgodnić pisemnie z producentem. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne / oryginalne części ulegające zużyciu / oryginalne akcesoria firmy ZIEHL-ABEGG. Części te zostały zaprojektowane specjalnie dla tego urządzenia. W przypadku części zamiennych innych producentów nie można zagwarantować, że zostały one zaprojektowane i wykonane zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami bezpieczeństwa. Części i wyposażenie specjalne, które nie zostały dostarczone przez firmę ZIEHL-ABEGG nie są przez nią dopuszczone do stosowania. 2.8 Obowiązek zachowania staranności przez Użytkownika Firma lub Użytkownik musi zadbać o to, aby instalacje elektryczne i elektryczne środki robocze były eksploatowane i konserwowane zgodnie z przepisami elektrotechnicznymi. Użytkownik jest zobowiązany utrzymywać urządzenie w nienagannym stanie technicznym. Urządzenie może być stosowane tylko zgodnie z przeznaczeniem (patrz Zakres stosowania ). Urządzenia zabezpieczające należy regularnie sprawdzać pod względem ich funkcjonalności. Instrukcja montażu / Instrukcja eksploatacji musi być zawsze dostępna w miejscu użytkowania urządzenia, w stanie kompletnym i czytelnym. Personel obsługujący urządzenie jest regularnie szkolony w zakresie wszystkich aspektów bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, a także jest zaznajomiony z instrukcją montażu / instrukcją eksploatacji, w szczególności, z częścią zawierającą wskazówki bezpieczeństwa. 6/27

7 Przegląd produktu Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze nie mogą być usuwane z urządzenia, należy utrzymywać je w stanie czytelnym. 2.9 Zatrudnienie zewnętrznego personelu Prace remontowe i konserwacyjne często przeprowadzane są przez osoby obce, który nie znają szczegółowych warunków i wynikających z nich zagrożeń. Osoby te należy dokładnie poinformować o zagrożeniach występujących w zakresie ich czynności. Przebieg prac należy nadzorować, by w razie potrzeby móc w porę interweniować. 3 Przegląd produktu 3.1 Zakres stosowania Przetwornica częstotliwości zaprojektowana do obsługi układu sterowania prędkości obrotowej wentylatorów bez generowania dodatkowych (elektromagnetycznych) odgłosów pracy silnika. Integrowany oraz działający dla wszystkich zestyków filtr sinusoidalny (faza do fazy i faza do przewodu ochronnego) umożliwia nieograniczone regulowanie wentylatorów podczas pracy równoległej bez zagrożenia silnika. Ekranowane przewody silnika nie są potrzebne! Nadają się tylko dla napędów z nieznacznym momentem rozruchowym (np.: wentylatory lub pompy) 3.2 Opis funkcjonowania Przetwornice częstotliwości przetwarzają z sieci prądu trójfazowego na wejściu na 3 ~ wyjście ze zmiennym napięciem i częstotliwością. Te zaprojektowane zostały zgodnie z wymaganiami DIN EN dla napędów elektrycznych o zmiennej liczbie obrotów i z myślą o pracy w trybie jednokwadrantowym. Za pomocą zintergrowanego przełącznika 5-cio stopniowego jest dokonywane zadawanie liczby obrotów wentylatora. Krok Częstotliwość na wyjściu * Hz 10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz 50 Hz Bezpośrednie przełączenie ze stopnia 0 na stopień 5 albo ze stopnia 5 na stopień 0 nie jest możliwe! * W razie potrzeby częstotliwość na wyjściu można dopasować za pomocą potencjometru wewnętrznego ( Wyjście przetwornicy częstotliwości: Charakterystyka U/f ). Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Przy stopniu 0 przetwornica częstotliwości nie jest elektrycznie odłączona, lale nie jest podawany sygnał nastawczy liczby obrotów (= 0 V). 7/27

8 Przegląd produktu 3.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne dostarczonego produktu. Przykład tabliczki znamionowej Nr Oznaczenie Nr Oznaczenie 1 Oznaczenie typu 4 Nr artykułu 2 ZIEHL-ABEGG nazwa marki 5 Numer seryjny 3 Rodzaj napięcia Napięcie sieci Częstotliwość sieciowa Prąd wymiarowany (wyjście) Stopień ochrony 6 Kod produkcyjny 7 Numer seryjny DATA MATRIX Code 8 Znak zgodności CE 3.4 Konserwacja W regularnych odstępach czasu urządzenie należy sprawdzać pod względem zanieczyszczeń, a w razie konieczności wyczyścić. 3.5 Transport Urządzenie jest opakowywane w zakładzie odpowiednio do uzgodnionego rodzaju transportu. Urządzenie należy transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. W czasie transportu należy unikać wstrząsów i uderzeń. W trakcie transportu ręcznego należy przestrzegać rozsądnych dla człowieka ciężarów podnoszenia i przenoszenia. 3.6 Składowanie Urządzenie należy składować w oryginalnym opakowaniu, w suchym i zabezpieczonym przed wpływami atmosferycznymi miejscu. Należy unikać ekstremalnego oddziaływania gorąca i zimna. Należy unikać zbyt długich okresów składowania, zalecamy maks. jeden rok (w razie dłuższych okresów składowania przed pierwszym uruchomieniem należy skonsultować się z producentem). 3.7 Utylizacja / Recykling Utylizację należy przeprowadzać w sposób właściwy i przyjazny dla środowiska zgodnie z przepisami prawa, obowiązującymi w odpowiednim kraju. " Materiały podlegają sortowaniu i podzielaniu w sposób przyjazny dla środowiska. " W razie potrzeby w sprawie utylizacji należy zwrócić się do zakładu specjalistycznego. 8/27

9 Montaż 4 Montaż 4.1 Ogólne wskazówki Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek błędów podczas montażu lub oddziaływania otoczenia należy przestrzegać następujących zasad: Przed montażem wyjąć urządzenie z opakowania i sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń transportowych. W przypadku zaistnienia uszkodzeń transportowych nie wolno uruchamiać urządzenia! W wypadku ciężaru powyżej 25 kg dla mężczyzn / 10 kg dla kobiet, wyjmowanie wentylatora jest dokonywane przez dwie osoby (wg REFA). Odpowiednie wartości norm narodowych ewentualnie mogą odchylać się od wskazanych. Podczas manipulowania należy korzystać z obuwia ochronnego i używać rękawic ochronnych! Montować urządzenie za pomocą odpowiednich elementów mocujących na czystym, wytrzymałym podłożu, unikając zbyt silnego zamocowania powodującego odkształcenie. Montaż na wibrującym podłożu jest niedozwolony, jeżeli nie są dostępne parametry odporności na wstrząsy (patrz Dane techniczne)! W wypadku montażu na ścianach z lekkich płyt budowlanych nie jest dopuszczalna obecność wysokiej wibracji lub obciążeń uderzeniowych. Zwłaszcza uderzenia drzwi, które są wbudowane do ścian z lekkich płyt budowlanych, mogą spowodować bardzo wysokie obciążenia uderzeniowe. Z tego powodu w podobnym przypadku zalecamy odosobnić urządzenie od ściany. Wióry, śruby i inne ciała obce nie mogą dostać się do wnętrza urządzenia! Przestrzegać podanych minimalnych odległości w celu zapewnienia swobodnej drogi dopływu powietrza chłodzącego oraz odpływu powietrza nagrzanego ( Minimalne zapotrzebowanie na miejsce)! Urządzenie należy zamontować poza obszarem komunikacyjnym, jednakże należy zwracać uwagę na dobry dostęp! Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym! Urządzenie przeznaczone jest do montażu pionowego (wprowadzenie kabli od dołu). Montaż poziomy lub leżący dozwolony jest tylko po uzyskaniu aprobaty technicznej producenta! Zwrócić uwagę na prawidłowe odprowadzanie ciepła (patrz Dane techniczne, moc tracona). 4.2 Minimalne zapotrzebowanie na miejsce W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji urządzenia, ze wszystkich stron należy zachować odstęp od ścianek obudowy, drzwi szaf sterowniczych, kanałów kablowych, itp. wynoszący, co najmniej 50 mm. Taki sam odstęp obowiązuje w przypadku montażu kilku urządzeń obok siebie. W przypadku montażu kilku urządzeń jedno na drugim istnieje niebezpieczeństwo wzajemnego przegrzania. Taki układ jest dopuszczalny tylko wówczas, gdy zasysane powietrze górnego urządzenia nie będzie cieplejsze niż dopuszczalna temperatura otoczenia (patrz Dane techniczne). To oznacza, że wymagana jest odpowiednio duża odległość lub izolacja termiczna. 9/27

10 Montaż 4.3 Przymocowanie urządzenia Rodzaj przymocowania oraz liczba punktów przymocowania zależą od wykonania urządzenia. Celem niezawodnego mocowania urządzenia należy wykorzystać wszystkie dostępne punkty przymocowania. Należy postępować w niżej opisany sposób: Typ F-DM2.5M Przymocowanie do 3 punktów 1 GM00006A_M " Wywiercić otwór do punktu przymocowania 1. " Wkręcić śrubę z łbem płaskim na głębokość ok. 2 mm i zawiesić urządzenie. " Zdjąć pokrywę puszki zaciskowej. " Wyrównać urządzenie i zaznaczyć miejsca dla obu dolnych punktów przymocowania " Zdjąć urządzenie i wywiercić otwory dla punktów przymocowania " Ponownie zawiesić urządzenie i dokręcić śruby w punktach przymocowania Typ F-DM5...16M Przymocowanie do 4 punktów GM00003A_1_M " Wywiercić otwory dla punktów przymocowania 1-4. " Przymocować urządzenie za pomocą śrub. 10/27

11 Montaż 4.4 Wpust kablowy Należy postępować w niżej opisany sposób: " Zdjąć pokrywę puszki zaciskowej. " Wytnij wloty kablowe odpowiednio do średnicy kabla lub alternatywnego wykorzystania wlotu kablowego do armatury. " W sposób właściwy usunąć płaszcz z kabla i wprowadzić kabel. " Przed uruchomienien pokrywę przestrzeni instalacyjnej należy starannie zamontować ponownie. Obudowa z aliminiową płytą montażową 1 Wpust kablowy ze stopniowo zwęzającym się uszczelnieniem (montowany w zakładzie producenta) 1A 3 x max. 18 mm 1B 3 x max. 14 mm 1C 3 x max. 11 mm 1D 4 / 8 x max. 8 mm 2 załączany wpust kablowy do zlącz gwintowych 2A 17 / 21 mm 2B 12,5 / 17 mm 3 Śruby łączące Informacja W jakości alternatywy mogą być używane śrubunki kablowe (nie wchodzą w komplet dostawy)należy sprzestrzegać danych producenta, dotyczących momentu dokręcania oraz strefy uszczelnianej! Pozamykać niepotrzebne wpusty kablowe! 4.5 Montaż na zewnątrz Montaż na zewnątrz możliwy jest do temperatury -20 C, jeżeli urządzenie nie zostanie przełączone w stan bezprądowy. Lokalizacja powinna być zabezpieczona przed wpływami atmosferycznymi, tzn. również należy wykluczyć bezpośrednie promieniowanie słoneczne! 4.6 Miejsce montażu w rolnictwie W przypadku stosowania urządzenia w hodowli zwierząt, o ile to możliwie, nie instalować go bezpośrednio w oborze, a tylko w pomieszczeniu pomocniczym ze zmniejszoną obecnością substancji szkodliwych. Przez to można zmniejszyć szkody powodowane przez gazy szkodliwe (np. opary amoniaku, siarkowodoru). 4.7 Wpływy temperatury w trakcie uruchomienia Aby uniknąć wystąpienia kondensacji wilgoci i wynikających z tego powodu zakłóceń funkcjonowania, urządzenie należy składować w temperaturze otoczenia! 11/27

12 Instalacja elektryczna 5 Instalacja elektryczna 5.1 Środki bezpieczeństwa Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy albo odpowiednio przeszkolone osoby, pod nadzorem i kontrolą elektryka, zgodnie z ogólnymi zasadami elektrotechniki. Należy przestrzegać 5 zasad bezpieczeństwa pracy z prądem elektrycznym! Nigdy nie należy pracować przy urządzeniu będącym pod napięciem. Po wyłączeniu obwód pośredni jeszcze nadal pozostaje pod napięciem. Należy przestrzegać ustalonego czasu oczekiwania wynoszącego min. 3 minuty. Podczas prac montażowych należy osłonić sąsiednie urządzenia elektryczne. W przeciwnym przypadku celem zabezpieczenia niezawodnego odłączania elektrycznego są potrzebne dalsze przedsięwzięcia. Podczas prac przy elementach przewodzących prąd lub przy przewodach elektrycznych musi być zawsze obecna druga osoba, która w razie nagłej potrzeby wyłączy zasilanie. Urządzenia elektryczne należy regularnie kontrolować: obluzowane połączenia ponownie zamocować, uszkodzone przewody natychmiast wymienić. Szafa sterownicza i wszystkie jednostki zasilające muszą być zawsze zamknięte. Szafa może być otwierana tylko przez upoważniony personel, posiadający klucze lub narzędzia do otwierania tych urządzeń. Praca urządzenia ze zdemontowaną obudową jest zabroniona, ponieważ wewnątrz urządzenia znajdują się nieizolowane elementy przewodzące prąd. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować poważne obrażenia. W wypadku metalowych wlotów kablowych niezbędne podłączenie przewodu ochronnego do dolnej części urządzenia jest wykonywane przy pomocy śrub. Pierwsze uruchomienie urządzenia dopuszczalne jest wyłącznie pod warunkiem należytego zamocowania tych śrub! Jeżeli obudowa ochronna łączówki zaciskowej jest metalowa to wymagane jest połączenie ochronne pomiędzy korpusem a obudową ochronną wykonane za pomocą śrub mocujących obudowę ochronną. Jeżeli połączenie to zostało poprawnie wykonane można przystąpić do uruchomienia urządzenia! Metalowe złącza śrubowe są niedozwolone przy częściach obudowy z tworzywa sztucznego, ponieważ nie następuje wyrównanie potencjału. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za kompatybilność elektromagnetyczną całej instalacji odpowiednio do obowiązujących norm lokalnych. Urządzeń elektrycznych nigdy nie należy czyścić za pomocą wody ani innych cieczy. Informacja Odpowiednie połączenia zostały przedstawione w Załączniku do niniejszej Instrukcji eksploatacji ( Schemat połączeń)! 12/27

13 Instalacja elektryczna 5.2 Przestrzeń instalacyjna Przykład: Układ zacisków urządzeń z podstawą z aluminium 1 Sieć 2 Silnik 3 Przekaźnik komunikatu 4 Wysterowanie 5 Wtyczka J1 czujnika temperatury TB/TP Maksymalne przekroje przyłącza dla zacisków układu siłowego Sieć Silnik Typ sztywny giętki sztywny giętki F-DM2.5M 4 mm 2 2,5 mm 2 4 mm 2 2,5 mm 2 F-DM5M 4 mm 2 2,5 mm 2 4 mm 2 2,5 mm 2 F-DM8M 4 mm 2 2,5 mm 2 4 mm 2 2,5 mm 2 F-DM10M 4 mm 2 2,5 mm 2 4 mm 2 2,5 mm 2 F-DM16M 4 mm 2 2,5 mm 2 4 mm 2 2,5 mm 2 Możliwe przekroje przyłącza dla zacisków zespołu regulującego Dla wszystkich typów sztywny giętki Wysterowanie 0,25-1,5 mm 2 0,25-1,5 mm 2 Przekaźnik komunikatu 0,08-2,5 mm 2 0,08-2,5 mm Instalacja zgodna z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej Przewód silnika Właściwą normą dotyczącą wysyłania zakłóceń jest norma EN Wymagania normy spełnione są przy zastosowaniu nieekranowanego kabla silnika Przewody sterownicze Aby uniknąć zakłóceń, należy zwracać uwagę na wystarczający odstęp od kabli sieciowych i kabli silników. Długość przewodów sterowniczych może wynosić maks. 30 m, powyżej 20 m muszą być one ekranowane! W przypadku zastosowania przewodu ekranowanego ekran należy połączyć z przewodem ochronnym jednostronnie, tzn. tylko przy regulatorze (przy najmniejszej możliwej długości i indukcyjności!) 13/27

14 Instalacja elektryczna Prądy wyższych harmonicznych dla urządzenia 16 A Zgodnie z normą EN podobne urządzenia są klasyfikowane jako urządzenia profesjonalne. Jest dozwolone podłączanie do sieci niskonapięciowych (sieci publicznych), jeżeli będzie to uzgodnione z odpowiednim zakładem energetycznym. 5.4 Podłączenie do sieci Napięcie sieci Podłączenie do sieci odbywa się za pomocą zacisków: PE, L1, L2, L3. Należy przy tym bezwzględnie zwracać uwagę, aby napięcie sieci znajdowało się w zakresie dopuszczalnej tolerancji ( Dane techniczne i umieszczona z boku tabliczka znamionowa). Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Nie nadaje się do stosowania w systemach technologii informacyjnych! Nie używać w układzie trójkąt z uziemieniem! Wymagane parametry jakościowe napięcia sieci Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Napięcie sieci musi odpowiadać parametrom jakościowym zgodnym z normą EN i napięciom znormalizowanym określonym w normie IEC 60038! Zabezpieczenie linii Zabezpieczenie podłączenia do sieci ma być wykonane zależnie od stosowanego przewodu, sposobu układania, warunków eksploatacyjnych i zgodnie z normami, obowiązującymi w miejscu zainstalowania. Przy tym należy uwzględniać dane, dotyczące maksymalnie dopuszczalnego zabezpieczenia wstępnego urządzenia (patrz Dane techniczne). Możliwe komponenty zabezpieczenia mocy (rekomendacja): Bezpieczniki topikowe kategorii pracy gg (Wkładki topikowe ogólnego stosowania zgodnie z EN ). Wyłącznik do zabezpieczenia mocy o charakterystyce C (zgodnie z EN ). Samoczynny wyłącznik silnikowy z wyzwalaczem przeciążeniowym i zwarciowym (zgodnie z EN ). Wyzwalacz przeciążeniowy należy nastawić na prąd, maksymalnie dopuszczalny dla przewodu Prąd upływowy, stałe złącze, przewód ochronny Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Maksymalny prąd upływowy zależy od typu urządzenia i podawanego napięcia sieci ( Dane techniczne). W stosunku do złącza stałego i wykonania złącza przewodu ochronnego należy przestrzegać danych prądu upływowego z uzględnieniem obowiązujących norm lokalnych (dla Europy EN punkt lub itd.). Minimalny prekrój przewodu ochronnego przy złączu stałym = 1,5 mm 2! 5.5 Instalacje z wyłącznikiem ochronnym prądu uszkodzeniowego Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym W wypadku eksploatacji z układem zabezpieczenia przed prądem uszkodzeniowym należy zwrócić uwagę na to, że układ ten ma być czułym na prąd zmienny i stały (Typ B). Inne układy zabezpieczenia przed prądem uszkodzeniowym zgodnie z EN , Art nie mogą być stosowane. Celem zabezpieczenia możliwe wysokiej niezawodności pracy, w wypadku zastosowania układu zabezpieczenia przed prądem uszkodzeniowym, zalecamy prąd wyzwalający 300 ma. 14/27

15 Instalacja elektryczna 5.6 Wyjście przetwornicy Podłączenie silnika Podłączenie silników jest dokonywane za pomocą zacisków: PE, U, V, W. Do urządzenia może być podłączonych kilka silników. Przy tym suma maks. prądu regulującego wszystkich silników nie powinna przekraczać prądu wymiarowanego urządzenia. Informacja Zalecane jest zastosowanie oddzielnego urządzenia ochronnego silnika dla każdego wentylatora. W przypadku silników z czujnikami termometrycznymi TP (termistor o dodatnim współczynniku temperaturowym) np. typu U-EK230E. W przypadku silników z wyłącznikami termicznymi TB (przełączniki cieplne) np. typu STDT16 lub AWE-SK ( Załącznik: Propozycja połączenia kilku silników z urządzeniami ochronnymi silników typu STDT) Przełączenie między nastawnikiem i silnikiem (wyłącznik remontowy) Wyłącznik remontowy jest przeważnie instalowany przed nastawnikiem (odłączenie przewodu doprowadzającego). Przy całkowitym wyłączeniu (ogólnego obciążenia) po nastawniku powinno nastąpić odblokowanie (Blokada regul. = WYŁĄCZ. / WŁĄCZ.) za pomocą wyłączenia. Oznacza to że jest potrzebny dodatkowy styk pomocniczy. Włączenie silnika z jednoczesnym wydaniem zezwolenia (WŁĄCZ.) powoduje niezawodne podłączenie przy nieznacznym wysterowaniu nastawnika. Ostrożnie! Przy podłączeniu silnika i istniejącym zezwoleniu jest to dokonywane pod warunkiem pełnego wysterowania nastawnika. Może to doprowadzić do wyłączenia zabezpieczenia nadmiarowoprądowego. 15/27

16 Instalacja elektryczna Charakterystyka obroty/częstotliwość Diagram Sygnał wielkości zadanej i charakterystyka U/f (kwadratowa) U out 100 % F edge = 48.5 Hz 5 F max = 50 Hz U start V F out [Hz] Analog In Wejście analogowe: Sygnał nastawczy liczby obrotów przez przelącznik 5-cio stopniowy Fout: Częstotliwość na wyjściu Uout: Napięcie wyjściowe Ustart: Napięcie rozruchowe Foff: Częstotl. wyłącz. Fon: Częstotl. włącz. Fedge: Częstotl.kątowa Fmax: Częstotliwość maksymalna v_u_f_fcon_basic_setstep.vsd Potencjometr do dopasowania stopnia W stanie dostawy urządzenie na każdym stopniu działa z odpowiednią maksymalnie możliwą częstotliwością ( Wykres). Przy pomocy potencjometru wewnętrznego można zredukować sygnał nastawczy (0-10 V)dla każdego stopnia i, odpowiednio, częstotliwość na wyjściu. Zredukowanie oddziaływuje procentowo na wszystkie stopnie(1-5). Tym samym, ew. jest możliwe zapobieganie występowaniu szumu, powstającego na skutek rezonansu w paśmie pewnych częstotliwości. Nastawienie potencjometru odbywa się za pomocą śrubokrętu Do oporu w lewo: brak zredukowania, tzn. częstotliwość na wyjściu, np. na 5 stopniu = 50 Hz (Ustawienie fabryczne Wykres) Do oporu w prawo: maksymalne zredukowanie 25 %, tzn. częstotliwość na wyjściu, np. na 5 stopniu = 37,5 Hz) Wartość częstotliwości na wyjściu może być sprawdzona za pomoca odpowiedniego przyrządu pomiarowego! Potencjometr do dopasowania stopnia 16/27

17 Instalacja elektryczna Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Wykonywanie prac na elementach urządzenia będących pod napięciem jest zasadniczo zabronione. Stopień ochrony otwartego urządzenia jest IP00! Istnieje niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem groźnym dla życia! Przed otwieraniem urządzenia należy odczekać co najmniej 3 minuty po odłączeniu go od sieci zasilającej! Prosimy o przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa! 5.7 Ochrona silnika Ochrona silników możliwa jest poprzez podłączenie wyłączników termicznych TP (przełączniki cieplne) lub czujników termometrycznych TP (termistorów o dodatnim współczynniku temperaturowym). Zworka J1 w skrzynce rozdzielczej powinna być ustawiona odpowiednio do używanego czujnika temperatury. Silnik elektryczny z czujnikiem temperatury TP Dla silników z czujnikiem temperatury TP zworka J1 powinna być wstawiona na górze. Do jednego urządzenia może być podłączono szeregowo maksymalnie sześć pojedynczych czujników temperatury (DIN lub DIN 44082). Silnik elektryczny z wyłącznikiem termostatycznym TB Dla silników z wyłącznikiem termostatycznym TB zworka jest wstawiana na dole (ustawienie fabryczne). Przy zadziałaniu podłączonego wyłącznika termostatycznego, bądź czujnika temperatury (przerywanie obwodu między oboma zaciskami TB/TP ) urządzenie jest wyłączane i nie włącza się ponownie. Przekaźnik K1 jest zwolniony, zaciski są rozłączone. Wewnętrzna lampka sygnalizacyjna mioga z kodem usterki 15 ( Diagnoza / Usterka). Możliwości ponownego włączenia po ostygnięciu napędu, tzn. w połączeniu z obydwoma zaciskami TB/TP poprzez: Wyłączenie i ponowne włączenie napięcia sieciowego. przez wyjście cyfrowe dla zdalnego sterowania (odblokowanie WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.). Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Do zacisków TB/TP nie należy przykładać żadnego napięcia obcego! J1 J1 TP TB 5.8 Zasilanie napięciowe urządzenia zewnętrznego (+24V, GND) Dla urządzeń zewnętrznych, np., z jednym czujnikiem, jest zintegrowane zasilanie(maks. prąd obciążenia patrz Dane techniczne). W przypadku przeciążenia lub zwarcia (24 V - GND), zostanie odłączone zewnętrzne zasilanie napięciowe (Multifuse). Urządzenie przeprowadza zresetowanie Reset i działa dalej. Wyjścia napięciowe kilku urządzeń nie mogą być połączone razem! Wyjścia napięciowe w urządzeniu nie mogą być połączone razem! 5.9 Wejście cyfrowe D1 do Odblokowania (Urządzenie WŁ. / WYŁ.) Wyłączenie elektroniczne i Reset po usterce silnika przez styk bezpotencjałowy na zaciskach D1-24V (Impedancja wejściowa i zakres napięcia Dane techniczne). Funkcja D1 przy ustawieniu fabrycznym: Urządzenie ON przy styku zwartym. Urządzenie OFF przy otwartym styku. Wysterowanie za pomocą styków bezpotencjałowych, włączone zostaje niskie napięcie ok. 24 V DC. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Przy zdalnym sterowaniu urządzenia w stanie wyłączonym nie następuje żadne dowolne przełączanie (brak separacji potencjału zgodnie z VBG4 6)! Do wejść cyfrowych nigdy nie należy przykładać napięcia sieci! 17/27

18 Instalacja elektryczna 5.10 Wyjście przekaźnikowe K1 Zewnętrzny komunikat zakłócenia jest możliwy przez styk bezpotencjałowy zintegrowanego przekaźnika (maks. obciążenie styku Dane techniczne i Schemat połączeń). Funkcja K1 przy ustawieniu fabrycznym: Podczas eksploatacji jest przyciągnięta, tj. przyłącza 13 i 14 są zmostkowane. W wypadku zaistnienia zakłócenia zostaje zwolniona( Diagnostyka / Usterki). Przy odłączeniu przez odblokowanie (D1 = wejście cyfrowe 1) pozostaje przyciągnięta Połączenie obejściowe Przy połączeniu obejściowym (obejście regulatora napięciem sieci) należy uwzględnić: Wzajemne blokowanie zebezpieczenia sieci i zabezpieczenia obejścia. Opóźnienie czasowe przy przełączaniu wynosi co najmniej, 1 sekundę. Przy odłączeniu stycznik na wyjściu przetwornicy częstotliwości ma być rozwarty odblokowanie (ON / OFF) i przy podłączeniu jest zwierany ponownie. Przy wyłączeniu czas oczekiwania przed ponownym włączeniem stanowi co najmniej 90 sekund! Do wyjścia przetwornicy częstotliwości nie można podłączać napięcia sieciowego! 5.12 Ręczny przełącznik obejścia typu S-D-25 i S-D-50 W postaci osprzętu jest możliwa dostawa głównego wyłącznika z funkcją obejścia. Przy wyłączeniu przetwornicy częstotliwości czas oczekiwania przed ponownym włączeniem wynosi co najmniej, 90 sekund! Pozycje przełącznika 0 = Wyłączenie doprowadzania (z możliwością blokady) AUTO =Tryb pracy regulowanej 100 % = praca w trybie obejścia (nastawnik wyłączony) Dane techniczne Napięcie sieci maks. 690 V, 50/60 Hz Prąd wymiarowany Typ S-D : 25 A Typ S-D : 50 A Wymiary S x W x G [mm] Typ S-D-25: 115 x 115 x 163 Typ S-D-50: 135 x 135 x 188 Stopień ochrony IP65 S-D-25 Controller 3 ~ 400 V S-D-25 AUTO % v_sd25.vsd Układ przełączania ręcznego obejścia typu S-D-25 / S-D-50 18/27

19 Uruchomienie 5.13 Potencjał przyłączy napięcia sterowniczego Przyłącza napięcia sterowniczego (< 50 V) odnoszone są do wspólnego potencjału GND (wyjątek: styki przekaźników są bezpotencjałowe). Pomiędzy przyłączami napięcia sterowniczego i przewodem ochronnym istnieje separacja potencjałów. Należy upewnić się, że maksymalne napięcie obce na przyłączach napięcia sterowniczego nie może przekroczyć 50 V (pomiędzy zaciskami GND i przewodem ochronnym PE ). W razie potrzeby należy wykonać połączenie z potencjałem przewodu ochronnego, mostek pomiędzy zaciskiem GND i przyłączem PE (zacisk ekranu). 6 Uruchomienie 6.1 Warunki wstępne uruchomienia Ostrożnie! 1. Urządzenie musi być zamontowane i podłączone zgodnie z instrukcją eksploatacji. 2. Ponownie sprawdzić prawidłowość wszystkich podłączeń. 3. Napięcie sieci musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. 4. Nie przekraczać prądu wymiarowania podanego na tabliczce znamionowej. 5. W niebezpiecznej strefie nie mogą znajdować się ludzie albo przedmioty. 19/27

20 Diagnoza / Usterki 7 Diagnoza / Usterki Za pomocą diody świetlnej statusu stan roboczy jest sygnalizowany przez kod migowy. OFF ON 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x 15 x 16 x 17 x v_flash_explain_1_17.vsd Kod OFF ON Przekaźnik K1 opuszczona, są przerywane Wyjaśnienie brak napięcia zasilającego wciągnięta 13 - Normalny tryb pracy bez usterki 14 są zmostkowane wciągnięta 13 - Zaciski D1-24 V (wejście cyfrowe 1) Brak odblokowania = OFF 14 są zmostkowane nie są mostkowane. wciągnięta są zmostkowane opuszczona, są przerywane Zarządzanie temperaturą jest włączone Aby uchronić urządzenie przed uszkodzeniem w przypadkach oddziaływania zbyt wysokiej temperatury wewnętrznej, jest stosowane aktywne zarządzanie temperaturą. Przy wzrastaniu temperatury powyżej ustalonej wartości granicznej wysterowanie jest redukowane liniowo. W celu uniknięcia zewnętrznego wyłączenia całej instalacji (w trybie pracy dopuszczalnym dla sterownika) podczas pracy w trybie zredukowanym z powodu zbyt wysokiej temperatury wewnętrznej, przez przekaźnik nie jest podawany żaden komunikat zakłócenia. Zanik fazy Sterownik dysponuje wbudowanym przekaźnikiem kontroli faz. W przypadku zakłóceń sieci (awaria bezpiecznika czy uszkodzenie fazy sieci) urządzenie wyłącza się w opóźnieniem (ok. 15 sek). Funkcja jest dostępna tylko w wypadku dostatecznego obciążenia sterownika. Reakcja urządzenia Sposób usunięcia Przy wystąpieniu usterki napięcia zasilającego urządzenie jest przełączane na WYŁ. i przy wznowieniu napięcia zasilającego ponownie automatycznie przełącza się na WŁ.. Sprawdzić napięcie zasilające i zabezpieczenie wstępne. Wyłączenie przez styk zewnętrzny ( odblokowanie, urządzenie WŁĄCZ. / WYŁ.). Przy obniżeniu temperatury wysterowanie ponownie wzrasta liniowo. Kontrola chłodzenia sterownika. Po odłączeniu urządzenia, w wypadku obecności dostatecznego zasilania sieciowego próba ponownego uruchomienia następuje po upływie ok. 5 sek. Jest to dokonywane dotychczas, póki nie zostaną wznowione wszystkie 3 fazy sieci zasilania. Sprawdzić napięcie w sieci. 20/27

21 Diagnoza / Usterki Kod Przekaźnik K1 opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane Wyjaśnienie Usterka IGBT Zwarcie doziemne lub zwarcie na wyjściu przetwornicy Zbyt niskie napięcie ZK Napięcie obwodu pośredniego w czasie dłuższym niż 75 sek jest poniżej ustawionej wartości granicznej. ZK Nadnapięcie Napięcie obwodu pośredniego (OP) w czasie dłuższym niż 75 sek jest powyżej ustawionej wartości granicznej. Przyczyna zbyt wysokiego napięcia sieciowego lub pracy silnika w trybie generacyjnym. wciągnięta 13 - Przerwa na ok. 60 sec. dla schłodzenia Przerwa na schłodzenie IGBT 14 są zmostkowane IGBT opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane Usterka komunikacyjna MODBUS Przerwanie komunikacji Zbyt niskie napięcie w sieci Napięcie sieciowe w czasie dłuższym niż 75 sek jest poniżej ustawionej wartości granicznej. Zbyt wysokie napięcie w sieci Napięcie sieciowe w czasie dłuższym niż 75 sek jest powyżej ustawionej wartości granicznej. Reakcja urządzenia Sposób usunięcia Urządzenie jest wyłączane, ponowna próba uruchomienia następuje po upływie ok. 60 sec. Kod 9 Ostateczne wyłączenie, jeżeli po trzeciej próbie uruchomienia błąd zostanie ponownie rozpoznany w ciągu < 60 sek. Zresetowanie przez odblokowanie lub WŁĄCZ. / WYŁ. napięcia sieciowego. Przy zbyt niskim napięciu wysterowanie jest natychmiast wyłączane, komunikat usterki nadchodzi po upływie 75 sek. Automatyczne ponowne włączenie i wyłączenie komunikatu zakłócenia, jeżeli napięcie w ciągu, co najmniej, 5 sek wzrasta powyżej ustawionej wartości granicznej. Sprawdzić napięcie w sieci. Przy zbyt wysokim napięciu wysterowanie jest natychmiast wyłączane, komunikat usterki nadchodzi po upływie 75 sek. Automatyczne ponowne włączenie i wyłączenie komunikatu zakłócenia, jeżeli napięcie w ciągu, co najmniej,15 sek spadnie poniżej ustawionej wartości granicznej. Sprawdzić napięcie w sieci. Zapobieganie pracy silnika elektrycznego w trybie generacyjnym. Ostateczne wyłączenie po 2 przerwach na schłodzenie Kod 6. Opis MODBUS Komunikacja Przy zbyt niskim napięciu wysterowanie jest natychmiast wyłączane, komunikat usterki nadchodzi po upływie 75 sek. Automatyczne ponowne włączenie i wyłączenie komunikatu zakłócenia, jeżeli napięcie w ciągu, co najmniej, 5 sek wzrasta powyżej ustawionej wartości granicznej. Sprawdzić napięcie w sieci. Przy zbyt wysokim napięciu wysterowanie jest natychmiast wyłączane, komunikat usterki nadchodzi po upływie 75 sek. Automatyczne ponowne włączenie i wyłączenie komunikatu zakłócenia, jeżeli napięcie w ciągu, co najmniej,15 sek spadnie poniżej ustawionej wartości granicznej. Sprawdzić napięcie w sieci. 21/27

22 Diagnoza / Usterki Kod Przekaźnik K1 opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane opuszczona, są przerywane Wyjaśnienie Błąd Wartość szczytowa prądu Jeżeli prąd na wyjściu (również krótkotrwałe) wzrasta powyżej ustalonej wartości granicznej, wówczas następuje wyłączenie urządzenia. Błąd silnika Wyzwolenie podłączonego wyłącznika termicznego lub czujnika temperatury lub brak połączenia pomiędzy dwoma zaciskami TB / TP. Wtyczka TB albo TP jest ustawiona w nieprawidłowej pozycji. Filtr sinusoidalny jest zbyt gorący (tylko w przypadku wykonania z zintegrowanym filtrem sinusoidalnym) Usterka przeciążenia Przetwornica została wyłączona przy pomocy funkcji ograniczenia prądu. Reakcja urządzenia Sposób usunięcia Po odłączeniu czas wyczekiwania sterownika stanowi 30 sek. po czym dokonuje kolejnej próby uruchomienia. Jeżeli w ciągu 60 sek (przerwa przed odpowiednią następną usterką) występuje 10 dalszych wyłączeń, odbywa się ostateczne wyłączenie z wysyłaniem komunikatu usterki. Jeżeli w ciągu 90 sek. nie będzie kolejnego odłączenia, następuje restart licznika. Urządzenie wyłącza się i nie włącza się ponownie. Kontrola silnika i złącza, potem Reset ( ochrona silnika). Wyłączenie przy zbyt wysokiej temperaturze, ponowne włączenie po schłodzeniu. Kontrola temperatury w urządzeniu, kontrola chłodzenia urządzenia. Po 4-ro krotnym rozpoznaniu (I 2 t-procesu; maksymalne obciążenie trwa powyżej 60 sek) zostanie stwierdzona usterka. Po każdym rozpoznaniu (stwierdzeniu IGTB Recovery Flag) czas wyczekiwania przed ponowną próbą uruchomienia stanowi 30 sek. Przy tym odpowiedni błąd zawsze ma odstęp krótszy, niż 5 (uruchomienie po ponownym uruchomieniu). Przy każdym rozpoznaniu następuje natychmiastowe wyłączenie wysterowania. Kontrola obciążenia urządzenia. Zresetowanie przez odblokowanie lub WŁĄCZ. / WYŁ. napięcia sieciowego. 22/27

23 Załącznik 8 Załącznik 8.1 Dane techniczne Typ () Prąd wymiarowany wyjście {1} [A] Prąd wymiarowany (I pierwsza 50 Hz) Wejście {2} [A] Temperatura wymiarowana [ C] maks. zabezpieczenie wstępne {3} [A] maks. moc stracona {2} [W] Ciężar [kg] F-DM2.5M (308255) 2,5 2,5 (2,3) ,8 F-DM5M (308256) 5,0 4,8 (4,5) F-DM8M (308257) 8.0 7,1 (6,6) ,4 F-DM10M (308258) 10,0 9,4 (8,6) ,9 F-DM16M (308304) 16,0 15,2 (14,0) ,1 {1} Prąd wymiarowany wyjścia Wskazanie prądu Tabliczka Prąd Temperatura wymiarowana (cos φ 0,8 na wyjściu). {2} W wypadku wymiarowanego napięcia (cos φ 0,8 na wyjściu), wartości dla odchylających się od tego danych są udzielane na życzenie {3} Maks. zabezpieczenie wstępne wykonywane przez Użytkownika (bezpiecznik ochronny przewodów) wg EN klasyfikacja VDE0113 część 1. Napięcie sieci* napięcie znamionowe Maksymalne napięcie wyjściowe Maksymalna częstotliwość na wyjściu 3 ~ V (-15 do +10 %), 50/60 Hz 400 V około 95 % U Sieć 50 Hz (1-120 Hz) ** Częstotl.kątowa 48,5 Hz (1-120 Hz) ** Charakterystyka obroty/częstotliwość Czestotl. Taktu. kwadratowa (liniowa) ** 16 khz Czas rozbiegu 20 sek (1-250 sek) ** Czas hamowania 20 sek (1-250 sek) ** Ogranicz prądu 120 % ( %) ** Współczynnik mocy > 0,9 Zasilanie napięciowe dla urządzeń zewnętrznych Strata mocy w trybie Standby (gotowości) Wejście cyfrowe D1 Maks. obciążenie styków przekaźnika Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia Min. dopuszczalna temperatura otoczenia +24 V ± 20 %, I maks. 70 ma około 3 W Impedancja wejściowa: R i ok. 4 kω Zakres napięcia Wysoki poziom: V prądu stałego Zakres napięcia Niski poziom: V prądu stałego 2 A / 250 VAC 55 C 0 C (jeżeli urządzenie nie jest w stanie bezprądowym przy temperaturze do -20 C) Aby uniknąć skraplania urządzenie doprowadzające ciepło musi być stale zasilane prądem, w wypadku przerywania w taki sposób, aby uniknąć wystąpienia temperatury kondensacji wskutek ochładzania. 23/27

24 Załącznik Dopuszczalny zakres temperatur dla C składowania i transportowania Dopuszczalna wysokość ustawienia m nad poziomem morza 1000 m: nie jest ograniczona > 1000 m: maks. dopuszczalny prąd wyjściowy = wartość prądu na tabliczce znamionowej minus 5 % / 1000 m > 2000 m: maks. dopuszczalne napięcie sieciowe = maks. wartość napięcia na tabliczce znamionowej minus 1,29 % / 100 m Dopuszczalna wilgotność względna Zgodność elektromagnetyczna dla napięć znormalizowanych 230 / 400 V zgodnie z normą DIN IEC Prądy wyższych harmonicznych Maks. prąd upływowy odpowiedni do sieci elektrycznych zdefiniowanych DIN EN Odporność na wibrację (w wypadku montażu pionowego, tzn. pod wpustem kablowym). Stopień ochrony obudowy 85 %, brak kondensacji Emisja zakłóceń zgodnie z normą EN (obszar mieszkalny) Odporność na zakłócenia zgodnie z normą EN (strefa przemysłowa) zgodnie z zapisami EN (patrz Instalacja elektryczna / Harmoniczne prądu) Informacje o poszczególnych poziomach wyższych harmonicznych prądu, jako wartości procentowej pierwszej harmonicznej prądu wymiarowanego, można uzyskać w firmie producenta. F-DM2.5/5/8M < 3,5 ma F-DM10M > 3,5 ma F-DM16 (zależy od podawanego napięcia sieci) < 3,5 < 480 V 3,5 480 V Hałas blachy taśmowej (próba modelowania okresu użytkowania) zgodnie z normą EN 61373, kategoria 1 klasa B. Próba szokowa zgodnie z normą EN 61373, kategoria 1 IP54 * Stosownie podłączania sieci urządzenia zgodnie z odpowiednią normą DIN EN są klasyfikowane jako urządzenia kategorii C2. W związku z tym są spełnione podwyższone wymogi > 2 khz stawiane do emisji zakłóceń dla urządzeń kategorii C1. ** Ustawienie fabryczne (możliwe ustawienia komunikacji przez moduł dodatkowy) Maks. obciążenie jest uzależnione od temperatury środowiska otaczającego i napięcia sieci Najwyższa dopuszczalna temperatura dla prądu wymiarowanego w wypadku wymiarowanego napięcia jest wskazywana jako temperatura wymiarowana. Ponieważ odprowadzanie powstającej w urządzeniu straty mocy (wytwarzanego ciepła) jest zdecydowanie uzaleźnione od temperatury środowiska otaczającego, w przypadku temperatury otoczenia powyżej temperatury wymiarowanej, maks. obciążenie należy zredukować ( następująca tabela)! Wartość średnia mierzona w ciągu 24 godz. musi być o 5 K niższa od maks. temperatury otoczenia. W przypadku zabudowy w szafie sterowniczej należy uwzględnić moc strat urządzenia i jej oddziaływanie na temperaturę otoczenia. Ponieważ powstająca w urządzeniu strata mocy wzrasta razem ze zwiększeniem napięcia sieci, należy uwzględniać dane w następującej tabeli. Maksymalny prąd silnika zależy od napięcia sieciowego oraz od temperatury środowiska otaczającego Typ 208 V (-15 %) V (+6 %) powyżej 415 V (+6 %) V (+10 %) 40 C 50 C 55 C 40 C 50 C 55 C F(S)DM2.5(A)M 2,5 A 2,2 A 2,0 A 2,5 A 1,8 A 1,6 A F(S)DM5(A)M 5,0 A 5,0 A 5,0 A 5,0 A 5,0 A 5,0 A F(S)DM8(A)M 8,0 A 7,0 A 6,5 A 8,0 A 6,5 A 6,0 A F(S)DM10(A)M 10,0 A 10,0 A 10,0 A 10,0 A 10,0 A 10,0 A F(S)DM16(A)M 16,0 A 13,0 A 12,0 A 14,5 A 12,5 A 11,5 A FSDM22(A)M 22,0 A 18,0 A 15,3 A 22,0 A 17,0 A 14,5 A FSDM32(A)M 32,0 A 32,0 A 30,0 A 32,0 A 32,0 A 30,0 A FSDM40(A)M 40,0 A 40,0 A 37,0 A 40,0 A 40,0 A 35,0 A FSDM50(A)M 50,0 A 50,0 A 48,0 A 50,0 A 50,0 A 46,0 A 24/27

25 Załącznik 8.2 Schemat połączeń Fcontrol Basic 5-step F-DM..M L1 L2 L3 U V W 6 Kontaktbelastung Contact rating max. AC 250 V 2 A K1 TB/ TP TB/TP In TB/ TP Analog In 1 BK Digital In BU RD 24 V DC Out E1 D1 GND 10V 24V Temperaturfühler TP = Thermistors Thermostatschalter TB = Thermostats 5 TP TB J1 E1,1 E1,2 V 1 0 PE L1 L2 L3 Netz Line 3 ~ V 50/60 Hz 1 Nicht für IT-System geeignet! Not suitable for IT-System! 2 U V W PE TB TB M 3 ~ q Y/Δ 3 ~ Motor mit eingebauten Thermostatschaltern with internal thermostats 1 Sieć 3 ~ 208 V V, 50/60 Hz 2 Nie nadaje się do stosowania w systemach technologii informacyjnych! 3 Silnik trójfazowy 3 ~ z zabudowanym wyłącznikiem termicznym 4 Odblokowanie Urządzenie Wyłącz. / Włącz. 5 TP = czujnik temperatury, TB = wyłącznik termostatyczny 6 Obciążenie styków maks. AC 250 V 2 A 3 Aus / Ein Off / On 4 UMUN13K Propozycja połączenia: podłączenie kilku silników i wyłącznika kompletnej ochrony silnika STDT Pełna ochrona silnika poprzez wyłączenie przy zadziałaniu podłączonych wyłączników termicznych TB, skasowanie po zakłóceniu poprzez naciśnięcie przycisku. Ochrona przewodu poprzez zintegrowany wyzwalacz zwarciowy oraz wyzwalacz nadmiarowo-prądowy ustawionego na przekrój przewodu (maks. zabezpieczenie wstępne 80 A) W razie awarii sieci lub zakłócenia sieci urządzenie pozostaje włączone 3~ Controller PE U V W L1 L2 L3 N 4 mm² 4 mm² 4 mm² STDT16 STDT16 STDT mm² I > I > I > I> I> I> I > I > I > TB TB TB TB TB TB PE L1 L2 L3 N 3~ V 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² U V W PE U V W PE U V W PE M 3~ M 3~ M 3~ KT00005H TB TB Y/ TB Y/ TB Y/ TB TB 3~ Motor 3~ Motor 3~ Motor Należy uwzględniać maks. obciążenie zacisków Instrukcja eksploatacji Urządzenie ochronne silnika! (Przykład ogólny, dane podłączenia sterownika zależą od typu stosowanego urządzenia) 25/27

26 Załącznik 8.3 Arkusz wymiarowy [mm] F-DM2.5M Przedstawienie pozycji przełącznika niezobowiązujące! F-DM5/8/10/16M Przedstawienie pozycji przełącznika niezobowiązujące! 26/27

27 Załącznik 8.4 Informacja o producencie Nasze produkty wykonywane są zgodnie z właściwymi przepisami międzynarodowymi. W przypadku pytań dotyczących zastosowania naszych produktów lub projektowania specjalnych zastosowań, należy skontaktować się z: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße Künzelsau Telefon: +49 (0) Telefaks: +49 (0) info@ziehl-abegg.de Informacja o serwisie W przypadku pytań technicznych związanych z uruchomieniem lub usterkami prosimy skontaktować się z naszym oddziałem wsparcia serwisowego dla systemów regulacji w technice wentylacji. Telefon: +49 (0) fan-controls-service@ziehl-abegg.de W przypadku dostaw poza terytorium Niemiec do dyspozycji są partnerzy w naszych filiach na całym świecie, patrz W wypadku zwrotu dla przeglądu lub remontu, potrzebujemy określonych danych w celu zorientowania się przy wyszukiwaniu usterek oraz dokonania możliwie szybkiej naprawy. Z tego powodu prosimy skorzystać z naszej remontowej listy przewozowej. Zostanie ona udostępniona po nawiązaniu kontaktu z naszym działem wsparcia serwisowego. Poza tym jest dostępna do pobrania na naszej stronie internetowej. Wsparcie - Pobieranie - Ogólne dokumenty. 27/27

Fcontrol Basic FSDM M. Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 3 ~ Instrukcja eksploatacji

Fcontrol Basic FSDM M. Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 3 ~ Instrukcja eksploatacji CZ D E F GB I PL RU S www.ziehl abegg.com Fcontrol Basic polski FSDM2.5..50M Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 3 ~ Instrukcja eksploatacji Nastawnik obrotów

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

R-E G, RUE G

R-E G, RUE G D GB DK E F I PL RU S www.ziehl abegg.com R-E-1.5...14G, RUE-2...7.5G Sterowniki transformatorowe dla sterowanych napięciowo 1 ~ silników Instrukcja eksploatacji polski Zachować do późniejszego wykorzystania!

Bardziej szczegółowo

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Fcontrol FXDM. Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 3 ~ Instrukcja eksploatacji

Fcontrol FXDM. Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 3 ~ Instrukcja eksploatacji Fcontrol polski FXDM Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 3 ~ Instrukcja eksploatacji Zachować do późniejszego wykorzystania! Wersja oprogramowania: D1333A z

Bardziej szczegółowo

Fcontrol FSET4/6/10M(Q) Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji

Fcontrol FSET4/6/10M(Q) Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji Fcontrol polski FSET4/6/10M(Q) Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji Wersja oprogramowania: D1628A poczynając z wersji 01 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

R-ET2...14KTG. Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! polski

R-ET2...14KTG. Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! polski D GB DK E F I PL RU S www.ziehl abegg.com R-ET2...14KTG polski Sterowniki transformatorowe dla sterowanych napięciowo 1 ~ silników Instrukcja eksploatacji Zachować do późniejszego wykorzystania! Spis treści

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji

Instrukcja montażu i eksploatacji Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

1 Ogólne wskazówki Znaczenie Instrukcji eksploatacji Wykluczenie odpowiedzialności... 3

1 Ogólne wskazówki Znaczenie Instrukcji eksploatacji Wykluczenie odpowiedzialności... 3 R-ET2-14KTG polski Sterowniki transformatorowe dla sterowanych napięciowo 1 ~ silników Instrukcja eksploatacji Spis treści 1 Ogólne wskazówki.......................................... 3 1.1 Znaczenie Instrukcji

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego

Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego ZETADYN polski Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego Informacja Techniczna Samonadzór prawidłowego działania hamulców silnikowych jako elementów hamulca do ochrony przed niezamierzonym

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Fcontrol FSET4/6/10M(Q) Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji

Fcontrol FSET4/6/10M(Q) Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji Fcontrol polski FSET4/6/10M(Q) Przetwórnica częstotliwości z integrowanym ltrem sinusoidalnym dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji Wersja oprogramowania: D1628A poczynając z wersji 01 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Acontrol PTE-6Q / PTE-10Q. Regulator temperatury dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania!

Acontrol PTE-6Q / PTE-10Q. Regulator temperatury dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji. Zachować do późniejszego wykorzystania! Acontrol polski PTE-6Q / PTE-10Q Regulator temperatury dla wentylatorów 1 ~ Instrukcja eksploatacji Zachować do późniejszego wykorzystania! Wersja oprogramowania: B1061AC poczynając z wersji 1.01 Spis

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna Zasilacz Buforowy IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: ZASILACZ BUFOROWY Strona 2 z 9 1 - PRZEZNACZENIE WYROBU Zasilacz buforowy typu przeznaczony jest do zasilania różnego typu urządzeń

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Przyrząd pomiarowy Testboy

Przyrząd pomiarowy Testboy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW ZSP-41 ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW

Bardziej szczegółowo

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091 B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

STRA1. Instrukcja Obsługi do transformatorowych regulatorów typu STRA1

STRA1. Instrukcja Obsługi do transformatorowych regulatorów typu STRA1 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 2 3. ZAKRES ZASTOSOWANIA 3 4. SKŁADOWANIE I TRANSPORT 3 5. CHARAKTERYSTYKA I OZNAKOWANIE 4 6. DANE TECHNICZNE I WYMIAROWE 5 7. KONSERWACJA 6 8. ADRES

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

STL MF Instrukcja montażowa

STL MF Instrukcja montażowa STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny TYPU DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW Opis techniczny Gdańsk, maj 2016 Strona: 2/9 KARTA ZMIAN Nr Opis zmiany Data Nazwisko Podpis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strona: 3/9 Spis treści 1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego 1. Bezpieczeństwo użytkowania, Gwarancja 1.1. Zasady bezpiecznego użytkowania 1.2. Gwarancja 2. Parametry pracy 2.1. Parametry elektryczne 3. Montaż

Bardziej szczegółowo

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000 Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000 EBC 3000 Spis tres ci 1 Dane techniczne... 3 1.1 Opis działania... 3 1.2 Zgodność z normami UE... 3 1.3 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem SUNNY CENTRAL Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem 1 Wstęp Niektórzy producenci modułów w przypadku zastosowania cienkowarstwowych lub tylnostykowych modułów PV

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT, 4 wejściami optoizolowanymi i dwoma wyjściami przekaźnikowymi. PPH WObit

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Dokumentacja Techniczno-Ruchowa NAGRZEWNICE KANAŁOWE TYPU DH Venture Industries Sp. z o.o. Tel. (22) 7519550; 7512031 ul. Mokra 27 Fax (22) 7512259; 7511202 05-092 Łomianki-Kiełpin http://www.venture.pl

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo