AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY PROJEKT DECYZJI RADY w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących poufności informacji Europolu

Podobne dokumenty
PUBLIC LIMITE PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 23 października 2008 r. (31.10) (OR. fr) 14597/08 LIMITE CSC 36. NOTA Komitet Bezpieczeństwa

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 165 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

Wniosek DECYZJA RADY

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 czerwca 2013 r. (OR. en) AKTY PRAWNE DECYZJA RADY EUROPEJSKIEJ ustanawiająca skład Parlamentu Europejskiego

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

2004R1925 PL

uwzględniając Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 12,

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ZAŁĄCZNIK. Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego

L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE, EURATOM) NR

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9

A8-0061/19 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji

L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

UMOWA między Australią a Unią Europejską w sprawie bezpieczeństwa informacji niejawnych

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 51 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

2002L0004 PL

Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 95/39

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Regionów

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 marca 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY PROJEKT DECYZJI RADY określającej wykaz państw trzecich i organizacji, z którymi Europol zawiera porozumienia

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

ZAŁĄCZNIK. sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady

KOMISJA. L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

Bruksela, dnia r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 172. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 października 2016 r. (OR. en)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 295 final.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)

Zakończenie Summary Bibliografia

PUBLIC. 6393/18 AC/alb DGC 1C LIMITE PL. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2018 r. (OR. en) 6393/18 LIMITE

UstaleniateprzekazujesięCoreperowi/Radziedozatwierdzeniawrazzsamymporozumieniem międzyinstytucjonalnym(zob.dok.14592/12+add1).

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady. w sprawie europejskiej inicjatywy obywatelskiej. {SWD(2017) 294 final}

A8-0392/328

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA KOMITETU EKONOMICZNO-FINANSOWEGO

1. W dniu 28 lipca 2017 r. Komisja przekazała Radzie projekt budżetu korygującego (PBK) nr 5 do budżetu ogólnego na rok 2017.

11917/12 MSI/akr DG C1

A8-0249/139. Julie Girling Emisje niektórych rodzajów zanieczyszczenia atmosferycznego COM(2013)0920 C7-0004/ /0443(COD)

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2017/C 162/05)

9187/2/16 REV 2 dh/mkk/gt 1 DGG 1A

Status Rzecznika Praw Obywatelskich

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 466/5

Dokument z posiedzenia B7-0204/2010 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7 0204/2010

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lutego 2018 r. w sprawie składu Parlamentu Europejskiego (2017/2054(INL) 2017/0900(NLE))

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 249 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje:

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

SPRAWOZDANIE KOMISJI

Warszawa, dnia 25 września 2019 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 września 2019 r.

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)

AKTY, KTÓRYCH PUBLIKACJA NIE JEST OBOWIĄZKOWA

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie przyjęcia przez Litwę euro w dniu 1 stycznia 2015 r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA. (8) Środki przewidziane niniejszą decyzją są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

Przykład klauzul umownych dotyczących powierzenia przetwarzania

ZAŁĄCZNIKI. do wniosku dotyczącego. rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

1977L0249 PL

OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH

III PARLAMENT EUROPEJSKI

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

Bruksela, dnia r. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ZAŁĄCZNIK

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIKI. Komunikatu Komisji

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY EUROPEJSKIEJ I RADY

Regulamin dodatkowy 1. Rozdział I - Wnioski o pomoc prawną (art. 1-3)...000

TABELA I: FLOTY RYBACKIE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE-28) W 2014 R.

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rozwijanie zdolności instytucjonalnych celem skutecznego zarządzania bezpieczeństwem ruchu drogowego w Polsce. Sekretariat Krajowej Rady BRD

Transkrypt:

RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 24 lipca 2009 r. (OR. en) 11943/09 EUROPOL 47 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: PROJEKT DECYZJI RADY w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących poufności informacji Europolu 11943/09 MSI/jaw

PROJEKT DECYZJI RADY z dnia w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących poufności informacji Europolu RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając decyzję Rady 2009/371/WSiSW z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiającą Europejski Urząd Policji (Europol) 1 (dalej zwaną decyzją o Europolu ), w szczególności jej art. 40, uwzględniając projekt przepisów przedstawionych przez zarząd, uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego 2, 1 2 Dz.U. L 121 z 15.5.2009, s. 37. Opinia z dnia (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). 11943/09 MSI/jaw 1

a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z decyzją o Europolu Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego, przyjmuje przepisy wykonawcze dotyczące poufności informacji uzyskanych lub wymienianych przez Europol, PRZYJMUJE NINIEJSZE PRZEPISY: 11943/09 MSI/jaw 2

ROZDZIAŁ I DEFINICJE I ZAKRES STOSOWANIA Artykuł 1 Definicje Do celów niniejszych przepisów przyjmuje się następujące definicje: a) przetwarzanie danych lub przetwarzanie oznacza każdą operację lub ciąg operacji dokonywanych na danych osobowych lub nieosobowych także metodami automatycznej obróbki danych takich jak gromadzenie, zapisywanie, porządkowanie, przechowywanie, dostosowywanie lub przekształcanie, pobieranie, przeglądanie, wykorzystywanie, ujawnianie przez przekazanie, rozpowszechnianie lub udostępnianie w inny sposób, zestawianie lub łączenie, blokowanie, usuwanie lub niszczenie; b) strona trzecia oznacza podmiot, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i art. 23 ust. 1 decyzji o Europolu; c) komitet ds. bezpieczeństwa oznacza komitet złożony z przedstawicieli państw członkowskich i Europolu, o którym mowa w art. 4; d) koordynator ds. bezpieczeństwa oznacza zastępcę dyrektora, któremu dyrektor powierza na mocy art. 38 ust. 2 decyzji o Europolu prócz innych zadań, koordynowanie i kontrolę działań w zakresie bezpieczeństwa; 11943/09 MSI/jaw 3

e) urzędnicy ds. bezpieczeństwa oznaczają pracowników Europolu wyznaczonych przez dyrektora jako osoby odpowiedzialne za kwestie związane z bezpieczeństwem, zgodnie z art. 6; f) podręcznik dotyczący bezpieczeństwa oznacza podręcznik dotyczący wdrażania niniejszych przepisów, który ma zostać przygotowany zgodnie z art. 7; g) poziom klauzuli oznacza oznaczenie wskazujące na wymóg ochrony przypisane dokumentowi przetwarzanemu przez Europol lub za pośrednictwem Europolu, o którym mowa w art. 10; h) pakiet bezpieczeństwa oznacza określoną kombinację środków bezpieczeństwa, jakie należy zastosować do danej informacji w zależności od poziomu klauzuli Europolu, o której mowa w art. 10; i) poziom podstawowej ochrony oznacza poziom ochrony, który jest stosowany do wszystkich informacji przetwarzanych przez Europol lub za pośrednictwem Europolu, z wyjątkiem informacji wyraźnie oznaczonych lub łatwo rozpoznawalnych jako informacje publiczne, o którym mowa w art. 10 ust. 1; j) pracownicy oznaczają pracowników zatrudnionych na czas określony i pracowników kontraktowych, określonych w art. 39 ust. 4 decyzji o Europolu; k) informacje niejawne Europolu oznaczają wszelkie informacje lub materiały w dowolnej formie, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby w różnym stopniu wyrządzić szkodę podstawowym interesom Europolu lub interesom jednego państwa członkowskiego lub większej ich liczby i które wymagają stosowania odpowiednich środków bezpieczeństwa określonych w art. 7 ust. 2 lit. b). 11943/09 MSI/jaw 4

Artykuł 2 Zakres stosowania 1. Niniejsze przepisy ustanawiają środki bezpieczeństwa, które mają być stosowane do wszystkich informacji przetwarzanych przez Europol lub za pośrednictwem Europolu. 2. Kanały łączności między Europolem a jednostkami krajowymi państw członkowskich, o których mowa w art. 8 decyzji o Europolu, zapewniają poziom ochrony równoważny poziomowi zapewnianemu przez te środki. Wspólna norma dotycząca takich kanałów łączności jest zatwierdzana przez komitet ds. bezpieczeństwa. 3. W załączniku przedstawiono zestawienie poziomów klauzuli Europolu, o których mowa w art. 10, oraz równoważne oznaczenia stosowane obecnie przez państwa członkowskie w przypadku informacji objętych tymi poziomami klauzuli. Gdy państwo członkowskie poinformuje inne państwo członkowskie i Europol o jakichkolwiek zmianach w jego przepisach krajowych dotyczących poziomów klauzuli lub równoważnych oznaczeń, Europol opracuje zmienioną wersję zestawienia zawartego w załączniku. Przynajmniej raz do roku komitet ds. bezpieczeństwa ocenia, czy zestawienie jest aktualne. 11943/09 MSI/jaw 5

ROZDZIAŁ II ODPOWIEDZIALNOŚĆ W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA Artykuł 3 Odpowiedzialność państw członkowskich 1. Państwa członkowskie zobowiązują się zapewnić, by informacje Europolu zostały objęte na ich terytorium poziomem ochrony równoważnym poziomowi ochrony, który zapewniają środki bezpieczeństwa ustanowione w niniejszych przepisach. 2. Państwa członkowskie zobowiązują się do informowania koordynatora ds. bezpieczeństwa o wszystkich naruszeniach bezpieczeństwa, które mogą zagrozić interesom Europolu lub państwa członkowskiego. W tym ostatnim przypadku dane państwo członkowskie jest również bezpośrednio informowane przez jednostkę krajową. Artykuł 4 Komitet ds. bezpieczeństwa 1. Ustanawia się komitet ds. bezpieczeństwa złożony z przedstawicieli państw członkowskich i Europolu; komitet zbiera się przynajmniej dwa razy w roku. 11943/09 MSI/jaw 6

2. Zadaniem komitetu ds. bezpieczeństwa jest doradzanie zarządowi i dyrektorowi Europolu w kwestiach związanych z polityką bezpieczeństwa, a także ze stosowaniem podręcznika dotyczącego bezpieczeństwa. 3. Komitet ds. bezpieczeństwa ustanawia swój regulamin wewnętrzny. Posiedzeniom komitetu ds. bezpieczeństwa przewodniczy koordynator ds. bezpieczeństwa. Artykuł 5 Koordynator ds. bezpieczeństwa 1. Koordynator ds. bezpieczeństwa jest ogólnie odpowiedzialny za wszystkie kwestie dotyczące bezpieczeństwa, w tym środki bezpieczeństwa określone w niniejszych przepisach i w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa. Koordynator ds. bezpieczeństwa monitoruje wdrażanie przepisów dotyczących bezpieczeństwa i informuje dyrektora o wszystkich naruszeniach bezpieczeństwa. W poważnych przypadkach dyrektor informuje zarząd. Jeśli takie naruszenia mogą zagrażać interesom państwa członkowskiego, informuje się również to państwo. 2. Koordynator ds. bezpieczeństwa podlega bezpośrednio dyrektorowi Europolu. 3. Koordynator ds. bezpieczeństwa jest sprawdzony pod względem bezpieczeństwa do najwyższego poziomu zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi mającymi zastosowanie w państwie członkowskim, którego obywatelem jest koordynator ds. bezpieczeństwa. 11943/09 MSI/jaw 7

Artykuł 6 Urzędnicy ds. bezpieczeństwa 1. Urzędnicy ds. bezpieczeństwa wspierają dyrektora we wdrażaniu środków bezpieczeństwa określonych w niniejszych przepisach i w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa. Urzędnicy ds. bezpieczeństwa podlegają bezpośrednio koordynatorowi ds. bezpieczeństwa. Szczególne zadania urzędników ds. bezpieczeństwa to: a) instruowanie, wspieranie i doradzanie wszystkim pracownikom Europolu - jak również każdej innej osobie zaangażowanej w działania związane z Europolem, która podlega szczególnemu obowiązkowi zachowania dyskrecji lub poufności - w odniesieniu do ich obowiązków przewidzianych w niniejszych przepisach i podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa; b) wdrażanie przepisów dotyczących bezpieczeństwa, prowadzenie dochodzeń dotyczących ich naruszeń oraz natychmiastowe zgłaszanie takich spraw koordynatorowi ds. bezpieczeństwa; c) regularne sprawdzanie, na podstawie oceny ryzyka, czy środki bezpieczeństwa są odpowiednie; w tym celu co do zasady przynajmniej raz w miesiącu i w wyjątkowych przypadkach zawsze gdy zostanie to uznane za konieczne składają koordynatorowi ds. bezpieczeństwa sprawozdanie oraz przedstawiają stosowne zalecenia i rady; d) wypełnianie zadań powierzonych im na mocy niniejszych przepisów lub w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa; oraz e) wypełnianie innych zadań powierzonych im przez koordynatora ds. bezpieczeństwa. 11943/09 MSI/jaw 8

2. Urzędnicy ds. bezpieczeństwa są sprawdzeni pod względem bezpieczeństwa do stosownego poziomu zależnie od wykonywanych przez nich obowiązków i zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi mającymi zastosowanie w państwach członkowskich, których są obywatelami. Artykuł 7 Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa, procedura i treść 1. Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa jest przyjmowany przez zarząd po zasięgnięciu opinii komitetu ds. bezpieczeństwa. 2. Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa zawiera wskazówki dotyczące zarządzania i wsparcia w zakresie bezpieczeństwa zgodnie z wymogami prowadzenia działalności i określa podejście Europolu do zarządzania bezpieczeństwem. Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa zawiera: a) szczegółowe przepisy dotyczące środków bezpieczeństwa, które mają być stosowane w ramach Europolu w celu zapewnienia poziomu podstawowej ochrony, o którym mowa w art. 10 ust. 1 niniejszych przepisów; podstawą takich środków są art. 35 i art. 41 ust. 2 decyzji o Europolu, z uwzględnieniem jej art. 40 ust. 3; oraz b) szczegółowe przepisy dotyczące środków bezpieczeństwa związanych z różnymi poziomami klauzuli Europolu i odpowiadającymi im pakietami bezpieczeństwa, o których mowa w art. 10 ust. 2 i 3; podręcznik dotyczący bezpieczeństwa uwzględnia również art. 46 decyzji o Europolu. 11943/09 MSI/jaw 9

3. Podręcznik dotyczący bezpieczeństwa jest poddawany przeglądowi regularnie lub w momencie, gdy mają miejsce zasadnicze zmiany, tak by zagwarantować, że jest stale dostosowany do potrzeb, odpowiedni i skuteczny. 4. Zmiany do podręcznika dotyczącego bezpieczeństwa są przyjmowane zgodnie z procedurą przedstawioną w ust. 1. Artykuł 8 Akredytacja systemów w zakresie bezpieczeństwa 1. Wszystkie systemy Europolu stosowane do przetwarzania informacji niejawnych Europolu są akredytowane przez zarząd, który zasięgnął opinii komitetu ds. bezpieczeństwa i który uzyskał zapewnienie o skutecznym wdrożeniu wymaganych środków bezpieczeństwa wynikających ze specjalnych systemowych wymogów bezpieczeństwa (SSSR), rejestru ryzyka dotyczącego informacji i wszelkich innych stosownych dokumentów. Podsystemy oraz odległe terminale/stacje robocze są akredytowane jako część wszystkich systemów, z którymi są połączone. 2. SSSR są przyjmowane i zmieniane przez zarząd po zasięgnięciu opinii komitetu ds. bezpieczeństwa. SSSR są zgodne z odpowiednimi przepisami podręcznika dotyczącego bezpieczeństwa. 11943/09 MSI/jaw 10

Artykuł 9 Przestrzeganie środków bezpieczeństwa 1. Środki bezpieczeństwa określone w niniejszych przepisach i w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa są przestrzegane przez wszystkie osoby w Europolu oraz przez każdą inną osobę zaangażowaną w działania związane z Europolem, która podlega szczególnemu obowiązkowi zachowania dyskrecji lub poufności. 2. Dyrektor, biura łącznikowe i jednostki krajowe Europolu odpowiadają za zapewnienie przestrzegania niniejszych przepisów i podręcznika dotyczącego bezpieczeństwa, zgodnie z ust. 1. 11943/09 MSI/jaw 11

ROZDZIAŁ III ZASADY OGÓLNE Artykuł 10 Poziom podstawowej ochrony, poziomy klauzuli i pakiety bezpieczeństwa 1. Wszystkie informacje przetwarzane przez Europol lub za jego pośrednictwem, z wyjątkiem takich informacji, które są wyraźnie oznaczone lub łatwo rozpoznawalne jako informacje publiczne, są objęte poziomem podstawowej ochrony w Europolu i w państwach członkowskich. 2. Zgodnie z art. 3 państwa członkowskie zapewniają stosowanie poziomu podstawowej ochrony, o którym mowa w ust. 1, wykorzystując różne środki zgodne z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, w tym obowiązek zachowywania dyskrecji i poufności, umożliwienie dostępu do informacji wyłącznie upoważnionym pracownikom, wymogi ochrony danych w przypadku danych osobowych oraz ogólne środki techniczne i proceduralne mające zapewnić bezpieczeństwo informacji, z uwzględnieniem art. 41 ust. 2 decyzji o Europolu. 11943/09 MSI/jaw 12

3. Informacje wymagające dodatkowych środków bezpieczeństwa są obejmowane poziomem klauzuli Europolu, który jest wskazywany stosownym oznaczeniem. Informacje są obejmowane poziomem klauzuli tylko wówczas, gdy jest to niezbędnie konieczne i tylko na okres, który jest konieczny. 4. Poziomy klauzuli Europolu otrzymają następujące nazwy: (i) (ii) (iii) (iv) Europol Restricted (Europol zastrzeżone): klauzula ta stosowana jest do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby być niekorzystne dla interesów Europolu lub jednego państwa członkowskiego lub większej ich liczby. Europol Confidential (Europol poufne): klauzula ta stosowana jest do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby zaszkodzić podstawowym interesom Europolu lub jednego państwa członkowskiego lub większej ich liczby. Europol Secret (Europol tajne): klauzula ta stosowana jest jedynie do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby poważnie zaszkodzić podstawowym interesom Europolu lub jednego państwa członkowskiego lub większej ich liczby. Europol Top Secret (Europol ściśle tajne): klauzula ta stosowana jest jedynie do informacji i materiałów, których nieuprawnione ujawnienie mogłoby spowodować wyjątkowo poważne naruszenie podstawowych interesów Europolu lub jednego państwa członkowskiego lub większej ich liczby. 11943/09 MSI/jaw 13

Każdy poziom klauzuli Europolu ma odniesienie do konkretnego pakietu bezpieczeństwa, który ma być zastosowany w ramach Europolu. Pakiety bezpieczeństwa zapewniają różne poziomy ochrony, w zależności od zawartości danej informacji, oraz z uwzględnieniem szkodliwych skutków, jakie dla interesów Europolu lub państw członkowskich mogłyby mieć umożliwienie osobom nieuprawnionym dostępu do tych informacji, ich rozpowszechnianie lub wykorzystanie. Podczas gromadzenia informacji niejawnych na różnych poziomach stosuje się poziom klauzuli co najmniej tak wysoki, jak poziom mający zastosowanie do informacji, które są chronione na najwyższym poziomie. Niezależnie od sytuacji grupie informacji można nadać wyższy poziom klauzuli, niż nadaje się którejkolwiek z jej części. Tłumaczeniom dokumentu niejawnego nadaje się ten sam poziom klauzuli i chroni się je w ten sam sposób, co dokumenty w wersji oryginalnej. 5. Oznaczenie zastrzegające można stosować do określenia dodatkowych warunków, takich jak rozpowszechnianie informacji ograniczone do konkretnych kanałów wymiany informacji, embargo i szczególny sposób rozpowszechniania na podstawie zasady ograniczonego dostępu. Takie oznaczenia zastrzegające są zdefiniowane w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa. 6. Pakiety bezpieczeństwa składają się z różnych środków o charakterze fizycznym, technicznym, organizacyjnym lub administracyjnym, jak określono w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa. 11943/09 MSI/jaw 14

Artykuł 11 Wybór poziomu klauzuli 1. Państwo członkowskie dostarczające informacje Europolowi jest odpowiedzialne za wybór odpowiedniego poziomu klauzuli, którą zostaną objęte te informacje zgodnie z art. 10. W stosownych przypadkach państwo członkowskie, dostarczając informację Europolowi, oznacza ją poziomem klauzuli Europolu, o którym mowa w art. 10 ust. 4. 2. Przy wyborze poziomu klauzuli państwa członkowskie biorą pod uwagę klauzulę nadaną informacji na podstawie ich przepisów krajowych, potrzebę elastyczności operacyjnej wymaganej dla właściwego funkcjonowania Europolu oraz wymóg, zgodnie z którym nadanie klauzuli informacji dotyczącej stosowania prawa powinno stanowić wyjątek, a jeżeli taka informacja musi być objęta klauzulą, należy przypisać jej najniższy możliwy poziom. 3. Jeśli Europol, na podstawie już posiadanych informacji, dojdzie do wniosku, że wybór poziomu klauzuli powinien być zmianiony (np. przez usunięcie lub dodanie poziomu klauzuli lub dodanie poziomu klauzuli w przypadku dokumentu, który wcześniej objęto poziomem podstawowej ochrony), informuje o tym dane państwo członkowskie i stara się uzgodnić właściwy poziom klauzuli. Europol nie określa, nie zmienia, nie dodaje ani nie usuwa poziomu klauzuli bez uzgodnienia z danym państwem członkowskim. 11943/09 MSI/jaw 15

4. Jeśli informacja wytworzona przez Europol jest oparta na informacjach dostarczonych przez państwo członkowskie lub gdy zawiera takie informacje, Europol określa w porozumieniu z danym państwem członkowskim, czy poziom podstawowej ochrony jest wystarczający lub czy wymagane jest zastosowanie poziomu klauzuli Europolu. 5. Jeśli informacja jest wytworzona przez sam Europol i nie jest oparta na informacjach dostarczonych przez państwo członkowskie ani nie zawiera takich informacji, Europol określa właściwy poziom klauzuli takiej informacji, stosując kryteria określone przez komitet ds. bezpieczeństwa. W razie konieczności Europol stosownie oznacza te informacje. 6. Gdy informacja dotyczy również podstawowych interesów innego państwa członkowskiego, państwa członkowskie i Europol zasięgają opinii tego państwa członkowskiego, aby ustalić, czy w przypadku tej informacji należy zastosować jakikolwiek poziom klauzuli, a jeśli ma on zostać zastosowany który poziom klauzuli jest właściwy. 11943/09 MSI/jaw 16

Artykuł 12 Zmiana poziomu klauzuli 1. Państwo członkowskie, które dostarczyło Europolowi informację, może w każdym momencie zażądać by wybrany poziom klauzuli został zmieniony, w tym przez usunięcie lub dodanie poziomu klauzuli. Europol jest zobowiązany usunąć, zmienić lub dodać poziom klauzuli zgodnie z żądaniem danego państwa członkowskiego. 2. Dane państwo członkowskie występuje, kiedy tylko pozwalają na to okoliczności, o obniżenie poziomu klauzuli lub o jego całkowite usunięcie. 3. Państwo członkowskie dostarczające informację Europolowi może określić okres, w którym obowiązuje wybrany poziom klauzuli, i ewentualne zmiany poziomu klauzuli po tym okresie. 4. Gdy poziom podstawowej ochrony lub poziom klauzuli został ustalony przez Europol zgodnie z art. 11 ust. 4, Europol może zmienić poziom podstawowej ochrony lub poziom klauzuli tylko w porozumieniu z danym państwem członkowskim. 5. Gdy poziom klauzuli został ustalony przez Europol zgodnie z art. 11 ust. 5, Europol może zmienić lub usunąć poziom klauzuli w każdym momencie, jeśli uzna to za konieczne. 11943/09 MSI/jaw 17

6. Jeśli informację, której poziom klauzuli został zmieniony zgodnie z niniejszym artykułem, przekazano innym państwom członkowskim, Europol jest informuje jej odbiorców o zmianie poziomu klauzuli. Artykuł 13 Przetwarzanie, dostęp do informacji i poświadczanie bezpieczeństwa 1. Dostęp do informacji i ich posiadanie umożliwia się w ramach struktury Europolu wyłącznie osobom, które z uwagi na swe zadania lub obowiązki muszą się z tymi informacjami zapoznawać lub je wykorzystywać. Osoby, którym powierza się przetwarzanie informacji, uzyskują poświadczenie bezpieczeństwa i przechodzą specjalne szkolenie. 2. Wszystkie osoby, które mogą mieć dostęp do przetwarzanych przez Europol informacji objętych jednym z poziomów klauzuli, przechodzą procedurę poświadczenia bezpieczeństwa zgodnie z art. 40 ust. 2 decyzji o Europolu i podręcznikiem dotyczącym bezpieczeństwa. Na podstawie wyników procedury poświadczenia bezpieczeństwa, zgodnie z przepisami podręcznika dotyczącego bezpieczeństwa koordynator ds. bezpieczeństwa udziela upoważnień osobom, które przeszły taką procedurę na właściwym poziomie krajowym i które, z uwagi na swe zadania lub obowiązki, muszą zapoznawać się z informacjami objętymi jednym z poziomów klauzuli Europolu. Koordynator ds. bezpieczeństwa dokonuje regularnych przeglądów takich upoważnień. Koordynator ds. bezpieczeństwa może natychmiast wycofać upoważnienie z uzasadnionych powodów. Koordynator ds. bezpieczeństwa jest również odpowiedzialny za zapewnianie wdrożenia przepisów ust. 3. 11943/09 MSI/jaw 18

3. Osoba, która nie uzyskała poświadczenia bezpieczeństwa na odpowiednim poziomie, nie ma dostępu do informacji objętych jednym z poziomów klauzuli. Koordynator ds. bezpieczeństwa może jednak wyjątkowo, po konsultacji z urzędnikiem ds. bezpieczeństwa: a) wydać szczególne i ograniczone upoważnienie osobom, które mają poświadczenie bezpieczeństwa na poziomie Europol Restricted lub Europol Confidential, pozwalające na dostęp do konkretnych informacji aż do poziomu Europol Secret, jeśli z uwagi na ich zadania lub obowiązki osoby te muszą w konkretnym przypadku zapoznać się w informacjami, które objęto wyższym poziomem klauzuli Europolu, lub b) przyznać tymczasowe upoważnienie do dostępu do informacji niejawnych na okres nieprzekraczający sześciu miesięcy, w oczekiwaniu na wyniki procedury poświadczenia bezpieczeństwa, o której mowa w ust. 2, jeżeli jest to w interesie Europolu oraz po powiadomieniu właściwych organów krajowych i o ile te organy nie odpowiedzą w ciągu trzech miesięcy; koordynator ds. bezpieczeństwa informuje właściwe organy krajowe o przyznaniu takiego tymczasowego upoważnienia. Przyznanie takiego tymczasowego upoważnienia nie daje prawa dostępu do informacji niejawnej objętej klauzulą Europol Secret i wyższą. 11943/09 MSI/jaw 19

4. Takie upoważnienie nie jest przyznawane, gdy państwo członkowskie, dostarczając daną informację, określiło, że uprawnienie nadane koordynatorowi ds. bezpieczeństwa na mocy ust. 3 nie dotyczy tej informacji. Artykuł 14 Strony trzecie Zawierając porozumienia o poufności z podmiotami, o których mowa w art. 22 ust. 1 i art. 23 ust. 1 decyzji o Europolu, lub porozumienia na mocy art. 22 ust. 4 i art. 23 ust. 7 tej decyzji, Europol uwzględnia zasady określone w niniejszych przepisach i w podręczniku dotyczącym bezpieczeństwa, które powinny być stosowane odpowiednio w przypadku wymiany informacji z takimi stronami trzecimi. 11943/09 MSI/jaw 20

ROZDZIAŁ IV PRZEPISY KOŃCOWE Artykuł 15 Wejście w życie Niniejsze przepisy wchodzą w życie z dniem rozpoczęcia stosowania decyzji o Europolu. Artykuł 16 Przegląd przepisów Wszelkie propozycje zmian do niniejszych przepisów są rozpatrywane przez zarząd i przyjmowane przez Radę zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 40 ust. 1 decyzji o Europolu. Sporządzono w W imieniu Rady Przewodniczący 11943/09 MSI/jaw 21

ZAŁĄCZNIK Tabela równoważności krajowych klauzul tajności i odpowiadających im klauzul Europolu Poniższa tabela ma charakter poglądowy: państwa członkowskie są zobowiązane zapewnić poziom ochrony równoważny z tam, jaki przyznaje danej informacji Europol, a nie stosować specyficzne oznaczenia. Poziomy klauzuli Europolu Państwo Europol Europol Europol Europol Top Secret Secret Confidential Restricted (Europol (Europol (Europol poufne) (Europol ściśle tajne) tajne) zastrzeżone) Belgia Très Secret Secret Confidentiel Diffusion restreinte Zeer Geheim Geheim Vertrouwelijk Beperkte verspreiding Bułgaria СТРОГО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ПОВЕРИТЕЛНО ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ Republika Czeska Přísnĕ tajné Tajné Důvěrné Vyhrazené Dania Yderst hemmeligt Hemmeligt Fortroligt Til tjenestebrug Niemcy Streng Geheim Geheim VS-Vertraulich VS - Nur für den Dienstgebrauch Estonia Täiesti Salajane Salajane Konfidentsiaalne Piiratud Grecja Άκρως Απόρρητο Απόρρητο Εμπιστευτικό Περιορισμένης Χρήσης 11943/09 MSI/jaw 1 ZAŁĄCZNIK

Poziomy klauzuli Europolu Państwo Europol Europol Europol Europol Top Secret Secret Confidential Restricted (Europol (Europol (Europol poufne) (Europol ściśle tajne) tajne) zastrzeżone) Hiszpania Secreto Reservado Confidencial Difusión Limitada Francja Très Secret Secret Défense Confidentiel Défense Défense Irlandia Top Secret Secret Confidential Confidential Włochy Segretissimo Segreto Riservatissimo Riservato Cypr Άκρως Απόρρητο Απόρρητο Εμπιστευτικό Περιορισμένης Χρήσης Łotwa Sevišķi slepeni Slepeni Konfidenciāli Dienesta vajadzībām Litwa Visiškai slaptai Slaptai Konfidencialiai Riboto naudojimo Luksemburg Très secret Secret Confidentiel Diffusion restreinte Węgry Szigorúan titkos! Titkos! Bizalmas! Korlátozott terjesztésű! Malta L-Ghola Segretezza Sigriet Kunfidenzjali Ristrett Niderlandy STG Zeer Geheim STG Geheim STG Confidentieel Vertrouwelijk 11943/09 MSI/jaw 2 ZAŁĄCZNIK

Poziomy klauzuli Europolu Państwo Europol Europol Europol Europol Top Secret Secret Confidential Restricted (Europol (Europol (Europol poufne) (Europol ściśle tajne) tajne) zastrzeżone) Austria Streng Geheim Geheim Vertraulich Eingeschränkt Polska Ściśle tajne Tajne Poufne Zastrzeżone Portugalia Muito Secreto Secreto Confidencial Reservado Rumunia Strict secret de importanta deosebita Strict secret Secret Secret de serviciu Słowenia Strogo tajno Tajno Zaupno Interno Słowacja Prísne tajné Tajné Dôverné Vyhradené Finlandia Erittäin salainen Salainen Luottamuksellinen Viranomaiskäyttö Szwecja Kvalificerat hemlig Hemlig Hemlig Hemlig Zjednoczone Top Secret Secret Confidential Restricted Królestwo 11943/09 MSI/jaw 3 ZAŁĄCZNIK