EN ISO 12100:2010 punkt 5.4 + tab. B.2 Przykładowe typy `
EN ISO 12100:2010 Wprowadzenie Klasyfikacja norm wg MD 2006/42/EC Typ B1 Ogólne aspekty bezpieczeństwa EN ISO 11681-1 Maszyny dla leśnictwa Wymagania bezpieczeństwa Typ C i badanie pilarek łańcuchowych przenośnych Część 1: Pilarki łańcuchowe do prac leśnych Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa Typ B Typ A Ogólne aspekty bezpieczeństwa Typ B2 Urządzenia EN 349:1993+A1:2008 Bezpieczeństwo maszyn - Minimalne odstępy zapobiegające zgnieceniu części ciała człowieka EN 12254:2010 Ekrany dla laserowych stanowisk roboczych - Wymagania bezpieczeństwa i badania EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn - Ogólne zasady projektowania - i zmniejszanie ryzyka
Lista wg. EN ISO 11681-1 zał.a ``` Wymaganie stanowi, że: Piła łańcuchowa powinna być dostarczona z osłoną prowadnicy tak zaprojektowaną, aby była przymocowana do prowadnicy podczas transportu i przechowywania piły. Wymaganie stanowi, że: Osłona rąk powinna być zamocowana w pobliżu przedniej rączki tak, aby chronić palce użytkownika przed kontaktem z łańcuchem. Wymiary rączki ocenia się według wymagań EN 6533, a wytrzymałość zgodnie z EN 6534. Wymaganie stanowi, że: Instrukcja powinna zawierać dane techniczne: waga maszyny [kg], objętość zbiornika na paliwo i na olej [cm 3 ], max prędkość łańcuch [m/s], skok [mm], grubość łączników [mm] i typ prowadnicy, objętość [cm 3 ], prędkość [min -1 ] i moc silnika [kw], Max. poziom ciśnienia akustycznego L pa [db] na stanowisku pracy oraz niepewność pomiaru K. oraz inne dane i informacje.
poziomu zapewnienia bezpieczeństwa PL wg. normy EN ISO 13849-1 `` Stopień obrażeń stopień urazu Częstotliwość i/lub czas narażenia na zagrożenie Możliwość uniknięcia zagrożenia S1 Niewielkie obrażenia (nietrwałe) F1 Rzadko do często i/lub krótki czas narażenia jedna osoba P1 Możliwa w określonych warunkach S2 Poważne obrażenia (trwałe) lub zgon F2 Częsta do stałej kilka osób P2 Prawie niemożliwa Przykładowa kalkulacja Przykładowa klasyfikacja oceny elementów ryzyka: Stopień obrażeń stopień urazu S1: Nietrwałe, np. konieczność leczenia medycznego lub udzielenia pierwszej pomocy S2: Trwałe, np. złamanie lub utrata kończyny Częstotliwość i/lub czas narażenia na zagrożenie F1: Poniżej 1 godziny; 1 godzina do 1 dnia F2: 1 dzień do 2 tygodni; 2 tygodnie do roku Możliwość uniknięcia zagrożenia P1: Możliwa, prawdopodobna P2: Prawie niemożliwa
Przykład 2: Pilarka spalinowa K1 `` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 1A Urazy od elementów zerwanego łańcucha podczas pracy piły. mechaniczne zacięcia i urazy od wyrzucanych części zerwanego łańcucha. 1 2 2 c 1B Urazy od elementów zerwanego łańcucha podczas pracy piły. mechaniczne zacięcia i urazy od wyrzucanych części zerwanego łańcucha. Opracowanie konstrukcji przedniego i tylnego uchwytu tak, aby chronić kończyny operatora, zgodnie z wymaganiem EN ISO 11681-1 punkt 4.3 oraz umieścić w instrukcji informacje jak poprawnie trzymać piłę podczas pracy. 1 2 1 b
Przykład 2: Pilarka spalinowa K1 `` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 1A Urazy od elementów zerwanego łańcucha podczas pracy piły. mechaniczne zacięcia i urazy od wyrzucanych części zerwanego łańcucha. 1 2 2 c 1B Urazy od elementów zerwanego łańcucha podczas pracy piły. mechaniczne zacięcia i urazy od wyrzucanych części zerwanego łańcucha. Opracowanie konstrukcji przedniego i tylnego uchwytu tak, aby chronić kończyny operatora, zgodnie z wymaganiem EN ISO 11681-1 punkt 4.3 oraz umieścić w instrukcji informacje jak poprawnie trzymać piłę podczas pracy. 1 2 1 b
Przykład 2: Pilarka spalinowa K1 `` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 1A Urazy od elementów zerwanego łańcucha podczas pracy piły. mechaniczne zacięcia i urazy od wyrzucanych części zerwanego łańcucha. 1 2 2 c 1B Urazy od elementów zerwanego łańcucha podczas pracy piły. mechaniczne zacięcia i urazy od wyrzucanych części zerwanego łańcucha. Opracowanie konstrukcji przedniego i tylnego uchwytu tak, aby chronić kończyny operatora, zgodnie z wymaganiem EN ISO 11681-1 punkt 4.3 oraz umieścić w instrukcji informacje jak poprawnie trzymać piłę podczas pracy. 1 2 1 b
Przykład 2: Pilarka spalinowa K2 ` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 2A Zacięcia lub odcięcia części ciała w kontakcie z łańcuchem piły podczas transportu i przechowywania. mechaniczne łańcuch piły stwarza zagrożenie zacięcia lub odcięcia części ciała. 1 2 2 c 2B Zacięcia lub odcięcia części ciała w kontakcie z łańcuchem piły podczas transportu i przechowywania. mechaniczne łańcuch piły stwarza zagrożenie zacięcia lub odcięcia części ciała. Wyposażenie piły w osłonę prowadnicy zgodnie z wymaganiem EN ISO 11681-1 punkt 4.9 oraz umieszczenie w instrukcji ostrzeżenia, że piłę należy transportować i przechowywać z osłoną umieszczoną na prowadnicy łańcuch. 1 2 1 b
Przykład 2: Pilarka spalinowa K3 `` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 3A Niewłaściwe użytkowanie stwarza zagrożenie dla operatora i może doprowadzić do uszkodzenia piły. Kombinacja : zranienie i uszkodzenia kończyn, -uszkodzenia piły, -zniszczenia w otoczeniu. 1 2 2 c 3B Niewłaściwe użytkowanie stwarza zagrożenie dla operatora i może doprowadzić do uszkodzenia piły. Kombinacja : zranienie i uszkodzenia kończyn, -uszkodzenia piły, -zniszczenia w otoczeniu. Instrukcja obsługi powinna zawierać ostrzeżenia wynikające z oceny ryzyka według EN ISO 12100 p. 6.4 oraz informacje i dane techniczne wymagane przez EN ISO 11681-1 p. 5. Na maszynie należy umieścić znak graficzny Przeczytaj instrukcję obsługi! 1 2 1 b
Przykład 2: Pilarka spalinowa K3 `` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 3A Niewłaściwe użytkowanie stwarza zagrożenie dla operatora i może doprowadzić do uszkodzenia piły. Kombinacja : zranienie i uszkodzenia kończyn, -uszkodzenia piły, -zniszczenia w otoczeniu. 1 2 2 c 3B Niewłaściwe użytkowanie stwarza zagrożenie dla operatora i może doprowadzić do uszkodzenia piły. Kombinacja : zranienie i uszkodzenia kończyn, -uszkodzenia piły, -zniszczenia w otoczeniu. Instrukcja obsługi powinna zawierać ostrzeżenia wynikające z oceny ryzyka według EN ISO 12100 p. 6.4 oraz informacje i dane techniczne wymagane przez EN ISO 11681-1 p. 5. Na maszynie należy umieścić znak graficzny Przeczytaj instrukcję obsługi! 1 2 1 b
Przykład 2: Pilarka spalinowa K3 `` L.p. zagrożenia Opis działań/rozwiązań S wielkość obrażeń F częstot liwość P unikn ięcie R - poziom ryzyka 3A Niewłaściwe użytkowanie stwarza zagrożenie dla operatora i może doprowadzić do uszkodzenia piły. Kombinacja : zranienie i uszkodzenia kończyn, -uszkodzenia piły, -zniszczenia w otoczeniu. 1 2 2 c 3B Niewłaściwe użytkowanie stwarza zagrożenie dla operatora i może doprowadzić do uszkodzenia piły. Kombinacja : zranienie i uszkodzenia kończyn, -uszkodzenia piły, -zniszczenia w otoczeniu. Instrukcja obsługi powinna zawierać ostrzeżenia wynikające z oceny ryzyka według EN ISO 12100 p. 6.4 oraz informacje i dane techniczne wymagane przez EN ISO 11681-1 p. 5. Na maszynie należy umieścić znak graficzny Przeczytaj instrukcję obsługi! 1 2 1 b
Środki stosowane przez użytkownika Środki stosowane przez projektanta EN ISO 12100:2010 punkt 4 + rys.2 Proces zmniejszania ryzyka wg. EN ISO 12100 (na podstawie określonych i użytkowania zgodnego z przeznaczeniem) Ryzyko K-1: Rozwiązania konstrukcyjne bezpieczne same w sobie K-2: Stosowanie technicznych środków ochronnych K-3: Informacje dotyczące użytkowania (na maszynie, w instrukcji obsługi) Organizacja pracy (procedury, nadzór, system) Zapewnienie i stosowanie dodatkowych technicznych środków ochronnych Stosowanie środków ochrony indywidualnej Szkolenia Ryzyko resztkowe po zastosowaniu środków ochronnych przez projektanta Ryzyko resztkowe po zastosowaniu wszystkich środków ochronnych
poziomu nienaruszalności bezpieczeństwa SIL wg. normy EN 62061 ` Fr Częstotliwość i/lub czas ekspozycji Pr Prawdopodobieństwo wystąpienia Av Możliwość uniknięcia 5 1 godz. 5 1 godz. 1 dzień 4 1 dzień 2 tygodnie 3 2 tygodnie 1 rok 2 > 1 rok 5 Częste 4 Prawdopodobne 3 Możliwe 2 Rzadkie 1 Minimalne 5 Niemożliwa 3 Rzadka 1 Prawdopodobna Przykładowa kalkulacja Skutki Stopień urazu Klasa C = Fr + Pr + Av Se 3-4 5-7 8-10 11-13 14-15 Zgon, utrata oka lub ręki 4 SIL 2 SIL 2 SIL 2 SIL 3 SIL 3 Złamanie kończyny, utrata palca(-ów) 3 SIL 1 SIL 2 SIL 3 Nietrwałe: wymagane leczenie medyczne 2 OM OM SIL 1 SIL 2 OM Nietrwałe: wymagana pierwsza pomoc 1 OM SIL 1 OM (ang. Other Measures)- inne środki, np. ostrzeżenie w instrukcji i na maszynie
K-1: Bezpieczne rozwiązania konstrukcyjne
K-2: Stosowanie technicznych środków ochronnych
K-3: Informacje dotyczące użytkowania
Instrukcja, deklaracja i oznakowanie CE ``` Pakiet towarowy Dyrektywy dotyczące wyrobu Normy i specyfikacje dotyczące produkty
Kiedy należy powtórzyć ocenę zgodności? ``` Procedurę oceny zgodności produktu należy powtórzyć gdy: zmienił się akt prawny dotyczący produktu lub zmieniała się norma lub normy według których oceniono produkt lub zmieniła się konstrukcja produktu. franc. Conformité Européenne
Czas na pytania i dyskusje???
Dziękuję za uwagę Adres: Pomorski Park Naukowo-Technologiczny Al. Zwycięstwa 96/98 81-451 Gdynia, Poland Strona: www.riskce.pl Tel. kom.: +48 605 955 833 Mail: Piotr.Gajos@riskCE.pl Możesz nas znaleźć na: riskce riskce Consulting Office