Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

Podobne dokumenty
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Produktwycofanyzprodukcji

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Czujniki Micro Motion z serii T

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Czujniki Micro Motion z serii R

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Instrukcja instalacji czujników

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Czujniki Micro Motion z serii H

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Przepływomierze smart Vortex Model 8800C i Model 8800A Rev. JA

Micro Motion model 775

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Przetworniki ciśnienia Rosemount z serii 3051S zprotokołem HART. Przetworniki przepływomierzy Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Przepływomierz Vortex Rosemount 8600D. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień 2013

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Instrukcja instalacji , Rev BA Grudnia Czujnik przepływu Micro Motion Coriolis z serii R

Wymogi CE P/N MMI , Rev. AA Styczeń Przetworniki 9739 MVD firmy Micro Motion Wymogi CE

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

Czujniki Micro Motion CNG050. Instrukcja instalacji , Rev BA Grudnia 2010

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.**

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetworniki Micro Motion Model Wymogi CE MMI , Rev AA Wrzesień 2014

Micro Motion Czujniki CNG050

Przetworniki. Micro Motion

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Wkład pomiarowy do termometrów rezystancyjnych Do termometrów w obudowie ognioodpornej model TR10-L Model TR10-K

Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901

Wysokiej jakości radar falowodowy

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Programowalne przetworniki temperatury Model 244ER

Instrukcje i schematy instalacyjne ATEX do obszarów zagrożonych wybuchem Do instalacji zgodnymi z certyfikatami

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

Przetworniki Micro Motion model 2400S

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Ultradźwiękowy miernik poziomu

Wymiary. Dane techniczne

Przepływomierze Micro Motion

TET-101/Exi- DS18B20. Wielopunktowy cyfrowy czujnik temperatury. Parametry techniczne. Charakterystyka.

Karta danych technicznych

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART

Radarowy przetwornik poziomu

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Przepływomierz magnetyczny Rosemount 8750W do wody/ścieków izastosowań komunalnych

Capanivo Seria CN 4000

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Przepływomierze natężenia przepływu masowego i gęstości Micro Motion z serii F

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX. Wydanie listopad 2007

Miernik temperatury do magistrali LPB

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Czujniki Micro Motion z serii R

Karta danych technicznych

AKS 4100 / AKS 4100U - Czujniki poziomu cieczy

BES External Signaling Devices

KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Instrukcja obsługi

FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex

Zasilacz impulsowy PS40

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Czujniki przepływomierzy magnetycznych z serii Rosemount 8700

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

Blokada parkingowa na pilota

Przepływomierz Rosemount 8800D Smart Vortex

Dokumentacja Techniczna

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2090F z przyłączem sanitarnym

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Wymiary. Dane techniczne

Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Transkrypt:

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex Start Krok 1: Montaż przepływomierza Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Ustawienie przełączników i zwór Krok 4: Okablowanie i podłączenie zasilania Krok 5: Weryfikacja konfiguracji Certyfikaty urządzenia www.emersonprocess.com/rosemount

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji 2007 Emerson Process Management, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawowitych właścicieli. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount, Inc. Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 T (US) (800) 999-9307 T (poza USA) + (952) 906-8888 F (952) 949-7001 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Konstruktorska 11A 02-673 Warszawa Poland T +48 22 54 85 200 F +48 22 54 85 231 info.pl@emersonprocess.com www.emersonprocess.pl Emerson Process Management Neonstraat 1 6718 WX Ede The Netherlands T +31 (0) 318 495 555 F +31 (0) 318 495 556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 WAŻNA INFORMACJA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe procedury obsługowe przepływomierzy Rosemount 8800D Vortex. Nie zawiera ona szczegółowych procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 8800D (numer 00809-0100-4004). Instrukcje obsługi i niniejsza skrócona instrukcja instalacji dostępne są w Internecie pod adresem www.emersonprocess.com/rosemount. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem w instrukcji obsługi przepływomierza 8800D poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem. Przed podłączeniem komunikatora z protokołem HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej są zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa i niepalności. Sprawdzić, czy środowisko pracy przepływomierza jest zgodne z certyfikatami posiadanymi przez urządzenie. W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych, nie wolno zdejmować pokryw przepływomierza przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała: Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Na przewodach może indukować się wysokie napięcie grożące porażeniem elektrycznym. 2

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D KROK 1: MONTAż PRZEPŁYWOMIERZA Instalacja procesowa musi być zaprojektowana tak, aby korpus miernika pozostawał zawsze wypełniony przez medium, bez możliwości tworzenia się kieszeni powietrznych. Przepływomierze vortex mogą być instalowane w dowolnej orientacji bez wpływu na dokładność pomiarów. Poniżej podano wskazówki montażowe przy określonych typach instalacji. Montaż w rurociągu pionowym Jeśli przepływomierz vortex ma być zainstalowany w pionowym rurociągu: W przypadku gazów lub pary przepływ medium może odbywać się w kierunku do dołu lub do góry. W przypadku cieczy przepływ musi odbywać się w kierunku do góry. Ilustracja 1. Montaż w rurociągu pionowym Przepływ gazu Przepływ cieczy lub gazu 8800/8800B15B.eps Montaż w rurociągu poziomym Ilustracja 2. Montaż w rurociągu poziomym Korpus przepływomierza zainstalowany z układem elektronicznym z boku rurociągu Korpus przepływomierza zainstalowany z układem elektronicznym nad rurociągiem Dopuszczalny Zalecany W przypadku pary i mediów z zawartością drobnych cząsteczek ciał stałych zaleca się montaż przepływomierza z układem elektronicznym położonym z boku rurociągu. Zminimalizuje to wystąpienie potencjalnych błędów pomiarowych dzięki umożliwieniu skroplinom lub cząsteczkom przepływu pod przegrodą bez zakłócania procesu wytwarzania wirów. 3

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji Montaż wysokotemperaturowy Maksymalna temperatura zintegrowanych układów elektronicznych zależy od temperatury otoczenia, w której przepływomierz jest instalowany. Temperatura układów elektronicznych nie może przekroczyć 85 C (185 F). Ilustracja 3 pokazuje zależność między temperaturą otoczenia a temperaturą procesową gwarantującą zachowanie temperatury obudowy poniżej 85 C (185 F). Ilustracja 3. Dopuszczalne temperatury otoczenia i procesowa dla przepływomierza Rosemount 8800D Temperatura otoczenia C ( F) 93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100) 27 (80) 16 (60) 0 38 (100) 93 (200) 149 (300) 204 (400) 260 (500) 316 (600) 371 (700) 427 (800) 482 (900) 538 (1000) Temperatura procesowa C ( F) 85 C (185 F) Dopuszczalna temperatura obudowy Korpus przepływomierza i rurociąg z 76 mm (3 in.) izolacją termiczną z włókna ceramicznego. Rurociąg poziomy z pionową instalacją przepływomierza. 8800_26aa.eps W przypadku aplikacji wysokotemperaturowych zaleca się następujące orientacje montażu. Część elektroniczna musi znajdować się z boku lub od dołu ruociągu. Może zajść konieczność izolacji termicznej rurociągu, aby zagwarantować temperaturę otoczenia poniżej 85 C (185 F). UWAGA Zaizolować tylko rurociąg i korpus przepływomierza. Nie należy izolować obejmy wspornika, aby ułatwić proces oddawania ciepła. Instalacje w przypadku pary Należy unikać montażu w sposób pokazany na ilustracji 4. Taka instalacja może w momencie uruchomienia spowodować uderzenie wodne wskutek gromadzenia się skroplin. Ilustracja 4. Nieprawidłowa instalacja 8800g15c 4

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Wymagania długości odcinków prostoliniowych po stronie dolotowej i wylotowej Przepływomierz Rosemount 8800D musi być zainstalowany między prostoliniowymi odcinkami rur o długości minimum dziesięciu średnic rurociągu (D) po stronie dolotowej i minimum pięciu średnic po stronie wylotowej, aby można było wykorzystać współczynnik korekcyjny K w sposób opisany w karcie danych technicznych przepływomierzy 8800 (00816-0100-3250). Jeśli po stronie dolotowej odcinek prostoliniowy jest większy od 35 średnic rurociągu (35D), a po stronie wylotowej od 10 średnic (10D), to nie ma konieczności uwzględniania współczynnika korekcyjnego K. Zewnętrzne przetworniki ciśnienia i temperatury Jeśli wykorzystywane są przetworniki ciśnienia i temperatury wraz przepływomierzem 8800D do obliczania skompensowanego natężenia przepływu masowego, to należy je zainstalować po stronie wylotowej przepływomierza Rosemount 8800D w miejscach pokazanych na ilustracji 5. Ilustracja 5. Odcinki prostoliniowe po stronie dolotowej i wylotowej P T Instalacja wersji bezkołnierzowej Ilustracja 6. Instalacja wersji bezkołnierzowej 4 średnice po stronie wylotowej 6 średnic po stronie wylotowej Pierścień centrujący 8800g15a Śruby i nakrętki instalacyjne (dostarczane przez użytkownika) Instalacja wersji kołnierzowej Uszczelki płaskie (dostarczane przez użytkownika) Ilustracja 7. Instalacja przepływomierza kołnierzowego Pierścień centrujący Kierunek przepływu 8800-0465A01d.eps Śruby i nakrętki instalacyjne (dostarczane przez użytkownika) Uszczelki (dostarczane przez użytkownika) Kierunek przepływu 8800-065A02B 5

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji UWAGA Wymagane obciążenie śrub zapewniające szczelność połączenia zależy od wielu czynników, takich jak ciśnienie robocze, materiał uszczelki, jej grubość i stan techniczny. Na rzeczywiste obciążenie śrub wynikające ze zmierzonego momentu sił dokręcających wpływa również wiele innych czynników, takich jak stan techniczny gwintów śrub, tarcie między główką nakrętki a kołnierzem oraz równoległość kołnierzy. Z powodu tych tak wielu czynników zależnych od aplikacji wymagany moment sił dokręcających może być różny dla różnych aplikacji. Przy prawidłowym dokręcaniu śrub kołnierzy należy stosować się do wskazówek zawartych w normie ASME Pressure Vessel Code (rozdział VIII, część 2). Należy zawsze sprawdzić, czy przepływomierz jest zainstalowany współosiowo między kołnierzami o tej samej średnicy nominalnej co przepływomierz. Instalacja zintegrowanego czujnika temperatury (tylko opcja MTA) Czujnik temperatury jest zwinięty i dołączony do obejmy części elektronicznej. Zdjąć plastikową taśmę mocującą czujnik do obejmy i wsunąć go w otwór w dolnej części korpusu przepływomierza. Nie ma konieczności odłączania drugiego końca kabla od części elektronicznej. Dokręcić kluczem płaskim 1/2 cala o około 1-1/4 obrotu po dokręceniu palcami. Zdalna część elektroniczna Jeśli zamówiono przepływomierz ze zdalną częścią elektroniczną (opcje R10, R20, R30 lub RXX), przepływomierz dostarczany jest w dwóch częściach: 1. Korpus przepływomierza z adapterem zainstalowanym na wsporniku i z połączeniowym kablem koncentrycznym umocowanym do niego. 2. Obudowa części elektronicznej zainstalowana na obejmie montażowej. Montaż Korpus przepływomierza należy zainstalować w rurociągu zgodnie z opisem podanym wcześniej w tym rozdziale. Zamontować obejmę i obudowę części elektronicznej w żądanym miejscu. Obudowa może być obracana na obejmie dla ułatwienia podłączenia kabli i osłon kablowych. Podłączenie kabli Przy podłączeniu wolnego końca kabla koncentrycznego do obudowy części elektronicznej należy wykorzystać ilustrację 8 i instrukcje podane na stronie 7. Ilustracja 8. Zdalna instalacja układu elektronicznego Podstawa obudowy Podłączenie uziemienia Adapter obudowy Kabel koncentryczny Obudowa części elektronicznej Obejma montażowa do montażu naściennego lub na wsporniku 2 cale Wspornik Adapter osłony kablowej lub dławik kablowy (opcja) Pokrywa * Opcjonalny adapter osłony kablowej lub dławik kablowy Adapter korpusu przepływomierza Dysk izolacyjny Podkładka Nakrętka Podłączenie czujnika Korpus przepływomierza * Pokrywa występuje tylko w bezkołnierzowych przepływomierzach o wielkości 6 cali (DN150) i 8 cali (DN 200). 6

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D 1. Jeśli kabel koncentryczny ma przechodzić przez osłonę kablową, to należy odmierzyć iodciąć odpowiednią długość osłony, co zapewni prawidłowy montaż. W celu zwiększenia długości kabla koncentrycznego można w osłonie kablowej zamontować skrzynkę przyłączeniową. UWAGA Kabel współosiowy nie może być skracany w warunkach polowych. Jeśli jest za długi, to należy go zwinąć w pętlę o promieniu nie mniejszym niż 25 mm (1 in.). 2. Nałożyć adapter osłony kablowej lub dławik kablowy na wolny koniec kabla i dokręcić go do adaptera czujnika na wsporniku korpusu czujnika. 3. Jeśli wykorzystuje się osłonę kablową, to nałożyć ją na kabel. 4. Założyć adapter osłony kablowej lub dławik kablowy na zakończenie kabla. 5. Zdjąć adapter obudowy z obudowy części elektronicznej. 6. Nałożyć adapter obudowy na kabel koncentryczny. 7. Odkręcić jedną z czterech śrub podstawy obudowy. 8. Dokręcić nakrętkę kabla do połączenia w obudowie części elektronicznej. 9. Podłączyć końcówkę uziemienia kabla do śruby podstawy obudowy. 10. Dołączyć adapter obudowy do obudowy modułu elektronicznego przy użyciu trzech śrub. 11. Dokręcić przyłącze osłony kablowej lub dławik kablowy do adaptera obudowy modułu elektronicznego. UWAGA W celu zabezpieczenia części elektronicznej przed dostaniem się wilgoci przez złącze kabla koncentrycznego należy prowadzić kabel w oddzielnej osłonie kablowej lub zastosować uszczelnione dławiki kablowe na obu końcach kabla. KROK 2: OBRÓT OBUDOWY W celu uzyskania łatwego odczytu obudowa części elektronicznej może być obracana skokowo o 90 stopni. W celu zmiany orientacji obudowy należy wykonać następujące czynności: 1. Odkręcić śrubę znajdującą się na pokrywie (na wsporniku) i zdjąć pokrywę (dotyczy tylko przepływomierzy bezkołnierzowych o wielkości 6 cali [DN150] i 8 cali [DN 200]). 2. Przy użyciu klucza sześciokątnego odkręcić trzy śruby blokujące obudowę znajdujące się na podstawie obudowy części elektronicznej. Śruby obracać w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu zwolnienia obudowy. 3. Powoli wyjąć obudowę części elektronicznej ze wspornika. UWAGA Nie wolno wyjmować obudowy na odległość większą niż 40 mm (1.5 in.) od górnej powierzchni wspornika bez odłączenia kabla czujnika. Naprężenie kabla czujnika może spowodować uszkodzenie czujnika. 4. Przy użyciu klucza płaskiego 5/16 cala odkręcić kabel czujnika od obudowy. 5. Obrócić i ustawić obudową w żądanym położeniu. 6. Trzymać obudowę w takim położeniu przy wkręcaniu kabla czujnika w podstawę obudowy. 7

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji UWAGA Nie wolno obracać obudowy przy podłączonym kablu czujnika do podstawy obudowy. Spowoduje to naprężenie kabla i może doprowadzić do uszkodzenia czujnika. 7. Umieścić obudowę części elektronicznej w górnej części wspornika. 8. Przy użyciu klucza sześciokątnego wkręcić trzy śruby blokujące obudowę znajdujące się na podstawie obudowy części elektronicznej. Śruby obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 9. Założyć pokrywę na wspornik i dokręcić śrubę (dotyczy tylko przepływomierzy bezkołnierzowych o wielkości 6 cali [DN150] i 8 cali [DN 200]). KROK 3: USTAWIENIE PRZEŁĄCZNIKÓW I ZWÓR Zwory ustawić w żądanym położeniu. HART Jeśli zwory ustawienia poziomu alarmowego i zabezpieczenia nie zostały zainstalowane, przetwornik będzie pracował normalnie z domyślnymi ustawieniami: stan alarmowy wysoki, zabezpieczenie wyłączone. Ilustracja 9. Zwory i wyświetlacz LCD w przepływomierzu HART FOUNDATION Fieldbus Jeśli zwory zabezpieczenia i symulacji nie zostały zainstalowane, przetwornik będzie pracował z domyślnymi ustawieniami: alarm wyłączony i symulacja wyłączona. Ilustracja 10. Zwory i wyświetlacz LCD w przepływomierzu fieldbus 8800\QIG\8800_2 8800\QIG\8800_4 8800\QIG\8800_1 8800\QIG\8800_3 8

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D KROK 4: OKABLOWANIE I PODŁĄCZENIE ZASILANIA Zasilanie HART Zasilacz prądu stałego powinien gwarantować tętnienia poniżej 2 procent. Całkowite obciążenie jest sumą rezystancji przewodów sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, wskaźników i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery iskrobezpieczne, to również musi zostać uwzględniona ich rezystancja. Ilustracja 11. Ograniczenie obciążenia Maksymalna rezystancja pętli = 41,7 (napięcie zasilania = 10,8) Obciążenie (omy) 1250 1000 500 Komunikator HART wymaga obecności w pętli rezystancji co najmniej 250 Ω FOUNDATION Fieldbus Przepływomierz wymaga napięcia 9 32 V dc na zaciskach zasilania. Każdy zasilacz do urządzeń fieldbus wymaga stabilizatora separującego wyjście zasilacza od segmentu okablowania fieldbus. Instalacja osłon kablowych Zakres roboczy 0 10,8 42 Napięcie zasilania (V) Najprostszym zabezpieczeniem przed przedostawaniem się skroplin do obudowy części elektrycznej jest montaż przepływomierza powyżej tras kablowych. Jeśli przepływomierz jest zamontowany poniżej tras kablowych, to istnieje niebezpieczeństwo zalania komory zacisków elektrycznych przez skropliny. Jeśli osłona kablowa zaczyna się przy przepływomierzu, to od strony przepływomierza należy skierować ją do dołu tworząc pętlę okapową. W niektórych przypadkach nie jest konieczne instalowanie odwadniacza. Prawidłowy sposób podłączenia osłon kablowych do przepływomierza Rosemount 8800D Osłona kablowa Osłona kablowa 8800-000A02B 9

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji W celu okablowania przepływomierza należy wykonać następujące czynności: 1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS. 2. Przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku +, a przewód biegnący od ujemnego do zacisku, tak jak pokazano na ilustracji 12 w przypadku przepływomierza HART i na ilustracji 13 w przypadku przepływomierza FOUNDATION fieldbus. UWAGA Zaciski zasilania w przepływomierzu FOUNDATION fieldbus nie mają określonej polaryzacji. 3. W przypadku przepływomierzy HART wykorzystujących wyjście impulsowe przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku + wyjścia impulsowego, a przewód biegnący od ujemnego do zacisku wyjścia impulsowego, tak jak pokazano na ilustracji 12. Do zasilania wyjścia impulsowego konieczny jest oddzielny zasilacz 5 30 V dc. Maksymalny prąd pobierany przez wyjście impulsowe to 120 ma. UWAGA Nie podłączać zasilania do zacisków testowych. Może to spowodować uszkodzenie diody wprzyłączu testowym. Kabel skręcany (skrętka) jest niezbędny, aby zminimalizować zewnętrzne zakłócenia sygnału z zakresu 4 20 ma oraz sygnału cyfrowego. Przy dużych zakłóceniach elektromagnetycznych i radiowych wymagane jest zainstalowanie izolowanego przewodu sygnałowego. Zaleca się też jego zastosowanie w innych instalacjach. Należy stosować przewody o średnicy co najmniej 0,2 mm 2 (24 AWG) i maksymalnej długości 1500 m (5000 feet). W przypadku instalacji FOUNDATION fieldbus należy stosować kable przeznaczone do tego typu instalacji. W przypadku temperatur otoczenia wyższych od 60 C (140 F) należy stosować kable przeznaczone do temperatur do 80 C (176 F). Ilustracja 12 pokazuje schemat okablowania zasilania przepływomierza Rosemount 8800D umożliwiającego komunikację z ręcznym komunikatorem polowym. Ilustracja 13 pokazuje schemat okablowania zasilania w przypadku przepływomierza 8800D z FOUNDATION fieldbus. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. Aby zapewnić wilgocioszczelność, gwinty należy uszczelnić pastą lub taśmą uszczelniającą do rur. UWAGA Proste gwinty wymagają co najmniej trzykrotnego owinięcia taśmą, aby uzyskać odpowiednią szczelność. 5. W razie potrzeby wykonać pętle okapowe. Pętlę okapową należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przepływomierza. 10

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Ilustracja 12. Schemat okablowania przepływomierza z protokołem HART Okablowanie wyjścia prądowego 4 20 ma R L 250 Ω + Miliamperomierz testowy Okablowanie wyjścia prądowego 4 20 ma i impulsowego z elektronicznym sumatorem/licznikiem R L 250 Ω + + Miliamperomierz testowy 11

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji UWAGA Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przepływomierza Rosemount 8800D nie jest prawidłowo uziemiona. Ilustracja 13. Schemat okablowania przepływomierza z protokołem FOUNDATION fieldbus Schemat okablowania polowego Maksymalnie 1900 m (6234 ft) (w zależności od typu kabla) Zintegrowany stabilizator napięcia i filtr Terminatory Segment Fieldbus (Magistrala) (Podłączenie) (Podłączenie) (Zasilacz, filtr, pierwszy terminator i narzędzia konfiguracyjne znajdują się zazwyczaj w sterowni systemu.) 8800-3144_01A * Instalacja iskrobezpieczna może dopuszczać mniejszą liczbę urządzeń na jedną barierę. Urządzenia o adresach od 1 do 16* Śruba blokująca pokrywy W przypadku obudowy przekaźnika dostarczanej wraz ze śrubą blokującą pokrywy, należy ją poprawnie zamontować po podłączeniu i uruchomieniu przekaźnika. Śruba blokująca pokrywy uniemożliwia zdjęcie pokrywy przekaźnika w środkowisku ogniodpornym bez użycia narzędzi. Aby zamontować śrubę, należy wykonać następujące czynności: 1. Sprawdzić, czy jest całkowicie wkręcona w obudowę. 2. Zamontować pokrywę obudowy przekaźnika i sprawdzić, czy dokładnie przylega ona do obudowy. 3. Przy pomocy klucza imbusowego M4 poluzować śrubę blokującą, aż zetknie się ona zpokrywą przekaźnika. 4. Przekręcić śrubę jeszcze o pół obrotu przeciwnie do wskazówek zegara, aby zablokować pokrywę. (Uwaga: Przyłożenie zbyt dużego momentu obrotowego może spowodować zerwanie gwintu.) 5. Sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zablokowana. 12

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D KROK 5: WERYFIKACJA KONFIGURACJI Przed uruchomieniem przepływomierza Rosemount 8800D w instalacji konieczna jest weryfikacja danych konfiguracyjnych pod kątem ich zgodności z konkretną aplikacją. Wwiększości przypadków wszystkie te zmienne są konfigurowane wstępnie przez producenta. Konfiguracja przepływomierza 8800D musi być wykonana, jeśli przepływomierz jest nieskonfigurowany lub zmienne wymagają modyfikacji. Przed uruchomieniem zaleca się weryfikację następujących zmiennych: Konfiguracja HART Konfiguracja FOUNDATION Fieldbus Oznaczenie projektowe Typ obsługi Tryb pracy przetwornika Temperatura procesowa Medium procesowe Gęstość medium procesowego Stała temperatura procesowa i jednostki gęstości Gęstość (tylko dla przepływomierzy (tylko wówczas, gdy wybrano jednostki masowych) natężenia przepływu masowego) Stosunek gęstości Współczynnik referencyjny K (tylko dla jednostek natężenia przepływu Typ kołnierza standardowego i normalnego) Średnica wewnętrzna rurociągu Współczynnik referencyjny K Jednostki głównej zmiennej procesowej Typ kołnierza (konfigurowane w bloku AI) Średnica wewnętrzna rurociągu Konfiguracja wyświetlacza LCD Przypisanie zmiennych (tylko dla urządzeń z wyświetlaczem) Jednostki głównej zmiennej procesowej Automatyczna regulacja filtra Wartości graniczne zakresu pomiarowego Tłumienie głównej zmiennej procesowej Automatyczna regulacja filtra Konfiguracja wyświetlacza LCD (tylko dla urządzeń z wyświetlaczem) Konfiguracja wyjścia impulsowego (tylko dla urządzeń z wyjściem impulsowym) 13

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji Tabela 1. Skróty klawiszowe dla przepływomierza Rosemount 8800D Funkcja Skrót klawiszowy HART Funkcja Skrót klawiszowy HART Adres sieciowy 1, 4, 2, 3, 1 Poziom wyzwalania 1, 4, 3, 2, 5 Automatyczna kalibracja filtra 1,4,3,2,4 Prędkość przepływu 1,1,4,3 Autotest 1, 2, 1, 3 Procent zakresu pomiarowego głównej 1, 1, 2 zmiennej procesowej Bazowa jednostka czasu 1, 1, 4, 1, 3, 2 Producent 1, 4, 4, 1 Bazowa jednostka objętości 1, 1, 4, 1, 3, 1 Przegląd 1, 5 Częstotliwość drgań przegrody 1, 1, 4, 6 Przepływ zsumowany 1, 1, 4, 4, 1 Data 1, 4, 4, 5 Przypisanie czwartej zmiennej procesowej 1,3,6,4 Dolna wartość graniczna zakresu 1, 3, 8, 2 Przypisanie drugiej zmiennej procesowej 1,3,6,2 pomiarowego Filtr dolnoprzepustowy 1, 4, 3, 2, 4 Przypisanie trzeciej zmiennej procesowej 1,3,6,3 Górna wartość graniczna zakresu 1, 3, 8, 1 Przypisanie zmiennych 1,3,6 pomiarowego Górna wartość graniczna zakresu 1, 3, 8, 5 Stała gęstość medium procesowego 1, 3, 2, 4, 2 roboczego czujnika Górna wartość graniczna zakresu 1, 3, 8, 4 Stała temperatura procesowa 1, 3, 2, 3 roboczego czujnika Identyfikator urządzenia 1, 4, 4, 7, 6 Stan przetwornika 1, 2, 1, 1 Jednostka bazowa prędkości 1,1,4,3,3 Standardowe/normalne jednostki 1, 1, 4, 1, 2 przepływu natężenia przepływu Jednostki definiowane przez 1, 1, 4, 1, 3, 3 Sterowanie licznikiem 1, 1, 4, 4 użytkownika Jednostki natężenia przepływu masowego 1, 1, 4, 2, 2 Stosunek gęstości 1, 3, 2, 4, 1, 1 Jednostki specjalne 1, 1, 4, 1, 3 Stosunek sygnału do poziomu wyzwalania 1,4,3,2,2 Jednostki temperatury układów 1,1,4,7,2 Symulacja przepływu 1,2,4 elektronicznych Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 1, 2, 5 Tłumienie głównej zmiennej procesowej 1, 3, 9 Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 1, 2, 6 Temperatura układów elektronicznych 1,1,4,7 w innej skali Komunikat 1, 4, 4, 4 Test pętli 1, 2, 2 Liczba wymaganych nagłówków 1, 4, 2, 3, 2 Test przetwornika 1, 2, 1, 3 Mapowanie głównej zmiennej 1,3,6,1 Test wyjścia impulsowego 1, 4, 2, 2, 2 procesowej Materiał części stykających się 1, 4, 1, 4 Tryb nadawania 1, 4, 2, 3, 4 z medium Minimalna szerokość zakresu 1, 3, 8, 3 Tryb pracy przetwornika 1,3,2,1 pomiarowego Nadawana zmienna 1 1,4,2,3,6,1 Typ kołnierza 1, 3, 4 Nadawana zmienna 2 1,4,2,3,6,2 Typ medium procesowego 1, 3, 2, 2 Nadawana zmienna 3 1,4,2,3,6,3 Wartość przerwania pomiarów dla małego 1, 4, 3, 2, 3 natężenia przepływu Nadawana zmienna 4 1,4,2,3,6,4 Wartości graniczne zakresu pomiarowego 1, 3, 8 Natężenie przepływu masowego 1,1,4,2 Wpływ czynników instalacyjnych 1,4,1,6 Natężenie przepływu objętościowego 1,1,4,1 Współczynnik K 1, 3, 3 Numer korpusu przepływomierza 1, 4, 1, 5 Współczynnik konwersyjny 1, 1, 4, 1, 3, 4 Numer zespołu przepływomierza 1, 4, 4, 7, 5 Wyjście analogowe 1, 4, 2, 1 Numery wersji 1, 4, 4, 7 Wyjście impulsowe 1, 4, 2, 2, 1 Średnica wewnętrzna rurociągu 1, 3, 5 Wyświetlacz lokalny 1, 4, 2, 4 Opcje trybu nadawania 1, 4, 2, 3, 5 Zabezpieczenie przed zapisem 1, 4, 4, 6 Opis 1, 4, 4, 3 Zmienne nadawane przez przetwornik 1,4,2,3,6 Oznaczenie projektowe 1, 3, 1 Zmienne procesowe 1, 1 Powrót do nastaw fabrycznych filtra 1, 4, 3, 3 Zwory wyboru poziomu alarmowego 1, 4, 2, 1, 3 UWAGA Szczegółowe informacje o konfiguracji można znaleźć w instrukcji obsługi przepływomierza Rosemount 8800D Vortex (00809-0100-4004). 14

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Certyfikaty urządzenia Lokalizacja zakładów produkcyjnych Rosemount Inc. Eden Prairie, Minnesota, USA Emerson Process Management BV Ede, Holandia INFORMACJE O DYREKTYWACH EUROPEJSKICH Deklaracja zgodności ze wszystkimi właściwymi dyrektywami europejskimi dla tego urządzenia znajduje się na naszej stronie internetowej www.rosemount.com. Kopię deklaracji można otrzymać w lokalnym przedstawicielstwie firmy Emerson Process Management. Dyrektywa ATEX Zgodność z dyrektywą ATEX. Obudowa ognioszczelna o klasie ochrony EEx d spełnia wymagania normy EN50018 Przetwornik w obudowie ognioszczelnej może być otwierany tylko po odłączeniu zasilania. Przepusty muszą być zamknięte lub zaślepione przy użyciu metalowych dławików kablowych EEx d lub metalowych zaślepek. Nie wolno przekraczać poziomu energii podanego na tabliczce z atestami. Zabezpieczenie typu n zgodne z normą EN60079-15 Przepusty w urządzeniu muszą być zamknięte przy użyciu właściwych metalowych dławików EExe lub EExn i metalowych zaślepek lub dowolnych dławików kablowych z właściwymi atestami ATEX i zaślepek o klasie ochrony IP66 certyfikowanych przez właściwe urzędy certyfikacyjne Unii Europejskiej. EUROPEJSKA DYREKTYWA URZĄDZEŃ CIŚNIENIOWYCH (PED) Przetworniki Rosemount 8800 Vortex o średnicach od 40 mm do 300 mm Numer certyfikatu PED-H-100 0575 Certyfikat jakości składania, moduł H Obligatoryjne oznaczenie CE przepływomierzy zgodne z artykułem 15 PED znajduje się na korpusie czujnika. Przepływomierze kategorii I IV, przy procedurach składania wykorzystać moduł H. Przepływomierz Rosemount 8800 Vortex średnica 15 mm i 25 mm Sound Engineering Practice (Dobra praktyka inżynierska) Przepływomierzy SEP lub kategorii I w wersji przeciwwybuchowej nie obejmuje dyrektywa PED i nie mogą posiadać oznaczenia zgodności z PED. 15

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji ATESTY DO PRACY W OBSZARACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM Rosemount 8800D z protokołem HART Atesty amerykańskie Atesty wydawane przez producenta Factory Mutual (FM) E5 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, i D; Atest niepalności pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F i G; Kod temperatury T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) Niewymagane uszczelnienie osłon kablowych Obudowa NEMA Typ 4X. I5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; klasa I, strefa 0, AEx ia IIC T4 ( 50 C Ta 70 C); klasa II/III, strefa 1, grupy E, F i G, jeśli podłączono zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116; Niepalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, z okablowaniem polowym niepalnym (NIFW) przy podłączeniu zgodnym ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116; Kod temperatury: T4 ( 50 C T otoczenia 70 C) Obudowa NEMA Typ 4X. K5 Połączenie atestów E5 i I5 Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association, CSA E6 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, i D; Atest niepalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1; grupy E, F i G; Kod temp. T5 (TA = 70 C) Klasa I, Strefa1; Ex d (ia) T6 ( 50 C Ta 70 C) Możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; Kod temp. T3C. Fabrycznie uszczelniony. Obudowa NEMA Typ 4X. I6 K6 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli urządzenie zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount numer 08800-0112; Kod temperatury T3C Obudowa NEMA Typ 4X. Połączenie E6 i I6 16

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Certyfikaty europejskie Iskrobezpieczeństwo ATEX I1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0084X Oznaczenie ATEX II 1 G EEx ia IIC T5 ( 60 C T otoczenia 40 C) EEx ia IIC T4 ( 60 C T otoczenia 70 C) Parametry wejściowe; U i = 30 V dc I (1) i = 185 ma P i (1) = 1,0 W C i = 0 µf L i = 0,97 mh 0575 WARUNKI SPECJALNE Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. Certyfikat ATEX typu N N1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0085X Oznaczenie ATEX II 3 G EEx nl II T5 ( 40 C T otoczenia 70 C) Parametry wejściowe: U i = 42 V dc maks. C i = 0 µf L i = 0,97 mh WARUNKI SPECJALNE Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. Certyfikat ognioszczelności ATEX E1 Numer certyfikatu KEMA99ATEX3852X Oznaczenie ATEX przy montażu zdalnym: Przetwornik II 2(1) G EEx d [ia] IIC T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) Korpus miernika: II 1 G EEx ia IIC T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) Oznaczenie ATEX przy montażu zintegrowanym: II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) 0575 V = 42 V dc maks. Um = 250 V (1) Sumaryczny dla przetwornika 17

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji WARUNKI SPECJALNE Przy instalacji urządzenia należy przedsięwziąć właściwe działania uwzględniające temperaturę medium, aby temperatura otoczenia części elektronicznej zawierała się w granicach od 50 C do 70 C. Zdalny czujnik można podłączyć do przetwornika tylko przy użyciu kabla dostarczonego przez producenta. Certyfikat niepalności pyłów ATEX ND K1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0086 Oznaczenie ATEX II 1 D T90 C ( 20 C T otoczenia 70 C) Ui = 42 V dc 0575 Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND 18

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Międzynarodowe certyfikaty IECEx Iskrobezpieczeństwo I7 Numer certyfikatu IECExBAS 05.0028X Ex ia IIC T5 ( 60 C T otoczenia 40 C) Ex ia IIC T4 ( 60 C T otoczenia 70 C) Parametry wejściowe U i = 30 V dc i i = 185 ma P i = 1,0 W C i = 0 µf L i = 0,97 mh WARUNKI SPECJALNE Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. Certyfikat typu N N7 Numer certyfikatu IECEx BAS05.0029X Ex nc IIC T5 ( 40 C T otoczenia 70 C) Ui = 42 V dc WARUNKI SPECJALNE Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. Certyfikat ognioszczelności E7 Numer certyfikatu IECEx KEM05.0017X Oznaczenie przy montażu zdalnym: Przetwornik Ex d [ia] IIC T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) Korpus miernika: Ex ia IIC T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) Oznaczenie przy montażu zintegrowanym: Ex d [ia] IIC T6 ( 50 C T otoczenia 70 C) V = 42 V dc maks. Um = 250 V WARUNKI SPECJALNE Przy instalacji urządzenia należy przedsięwziąć właściwe działania uwzględniające temperaturę medium, aby temperatura otoczenia części elektronicznej zawierała się w granicach od 50 C do 70 C. Zdalny czujnik można podłączyć do przetwornika tylko przy użyciu kabla dostarczonego przez producenta. K7 Połączenie E7, I7 i N7 19

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji Certyfikaty chińskie (NEPSI) Certyfikat ognioszczelności E3 Numer certyfikatu GYJ06296X (RTC) lub GYJ06297X (Pudong, Chiny) Ex dia IIC T6 (od 50 C do 70 C) Iskrobezpieczeństwo I3 K3 Numer certyfikatu GYJ05621 (RTC) lub GYJ06218 (Pudong, Chiny) Ex ia IIC T4/T5 Parametry wejściowe: U i = 30 VDC I i = 185 ma P i = 1,0 W C i = 0 L i = 0,97 mh Połączenie atestów E3 i I3 Atesty japońskie (TIIS) Atest ognioszczelności E4 Przekaźnik Ex d [ia] T6 Czujnik zdalnego sterowania Ex ia IIC T6 Atest Opis TC17816 8800D z wyświetlaczem, bez opcji MTA TC17816 8800D bez wyświetlacza i opcji MTA Atesty łączone KB Połączenie atestów E5, I5, E6 i I6 20

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Rosemount 8800D zgodny z protokołem FOUNDATION Fieldbus Atesty amerykańskie Atesty wydawane przez producenta Factory Mutual (FM) E5 Zabezpieczenie przed eksplozją klasa I, dział 1, grupy B, C i D. Zabezpieczenie przed zapłonem pyłu klasa II/III, dział 1, grupy E, F i G. Kod temp. T6 ( 50 C Ta 70 C) Niewymagana uszczelka rurki izolacyjnej. Typ obudowy 4X. I5 Samoistne bezpieczeństwo klasa I, dział 1, grupy A, B, C i D; klasa I, Strefa 0, AEx ia IIC T4 ( 50 C Ta 40 C); klasa II/III, dział 1, grupy E, F i G przy podłączeniu zgodnym ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116; Niepalność w klasie I, dział 2, grupy A, B, C i D; możliwość stosowania w klasie 1, dział 2, grupy A, B, C i D z okablowaniem polowym niepalnym (NIFW) przy podłączeniu zgodnym ze schematami instalacyjnymi Rosemount 08800-0116; Kod temp. T4 ( 50 C Ta 40 C) Typ obudowy 4X. IE FISCO klasa I, dział 1, grupy A, B, C i D. Klasa II/III, dział 1, grupy E, F i G. Kod temp.: T4 ( 50 C Ta 40 C) przy instalacji zgodnie ze schematem kontrolnym Rosemount 08800-0116. K5 Połączenie atestów E5 i I5 Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA) E6 Zabezpieczenie przed wybuchem klasa I, dział 1, grupy B, C i D; Zabezpieczenie przed zapłonem pyłu klasa II i III, dział 1, grupy E, F i G; Kod temp. T5 (TA = 70 C) Klasa I, Strefa 1; Ex d (ia) T6 ( 50 C Ta 70 C) Możliwość stosowania w Klasie I, dziale 2, Grupach A, B, C i D; Kod temp. T3C. Uszczelnione fabrycznie. Typ obudowy 4X. I6 Samoistne bezpieczeństwo klasa I, dział 1, Grupy A, B, C i D; Przy podłączeniu zgodnym ze schematem Rosemount 08800-0112; Kod temp. T3C. Typ obudowy 4X. IF FISCO klasa I, dział 1, grupy A, B, C i D; Kod temp.: T3C. Przy instalacji zgodnej ze schematem Rosemount 08800-0112 Typ obudowy 4X. K6 Połączenie atestów E6 i I6 21

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji Atesty europejskie Atest samoistnego bezpieczeństwa ATEX I1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0084X Oznaczenie ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 ( 60 C Ta 60 C) 0575 Parametry wejściowe: U i = 30 VDC I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf L i = 20 µh SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (X) Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. ATEX FISCO IA Numer certyfikatu. Baseefa05ATEX0084X Oznaczenie ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 ( 60 C Ta 60 C) 0575 Parametry wejściowe: U i = 17,5 VDC I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 0 µf L i < 10 µh SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (X) Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. Atest ATEX typu N N1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0085X Oznaczenie ATEX II 3 G EEx nl IIC T5 ( 40 C Ta 70 C) Parametry wejściowe: U i = 42 VDC MAX C i = 0 µf L i = 20 µh SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (X) Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. 22

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Atesty ognioodporności ATEX E1 Numer certyfikatu KEMA 99ATEX3852X Oznaczenie ATEX dla montażu zewnętrznego: Przekaźnik: II 2(1) G EEx d [ia]iic T6 ( 50 C Ta 70 C) Obudowa miernika: II 1 G EEx ia IIC T6 ( 50 C Ta 70 C) Oznaczenie ATEX dla montażu zintegrowanego: II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 ( 50 C Ta 70 C) 0575 V = 42 Vdc Max Um = 250 V WARUNKI SPECJALNE Podczas instalacji sprzętu należy zachować szczególne środki ostrożności, aby utrzymać temperaturę otoczenia części elektrycznych w przedziale od 50 C do 70 C, przy uwzględnieniu wpływu temperatury płynów roboczych. Czujnik montowany zewnętrznie może być podłączony z przekaźnikiem wyłącznie poprzez odpowiedni kabel dostarczany przez producenta. Atest niepalności pyłów ATEX ND K1 Numer certyfikatu Baseefa05ATEX0086 Oznaczenie ATEX II 1 D T90 C ( 20 C Ta 70 C) U i = 42 VDC 0575 Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND 23

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji Międzynarodowe atesty IECEx Samoistne bezpieczeństwo I7 Numer certyfikatu: IECEx BAS 05.0028X Ex ia IIC T4 ( 60 C T a 60 C) Parametry wejściowe: U i = 30 VDC I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf L i = 20 µh WARUNKI SPECJALNE Jeżeli urządzenie jest wyposażone w dławiki przejściowe 90 V (opcja T1), nie przechodzi ono testu izolacji napięcia 500 V. Należy brać to pod uwagę podczas instalacji. FISCO IG Numer certyfikatu: IECEx BAS 05.0028X Ex ia IIC T4 ( 60 C T a 60 C) Parametry wejściowe: U i = 17,5 VDC I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 0 µf L i < 10 µh Atest typu N N7 Numer certyfikatu: IECEx BAS 05.0029X Ex nc IIC T5 ( 40 C T a 70 C) Ui = 42 V dc Atest ognioszczelności E7 Numer certyfikatu IECEx KEM 05.0017X Oznaczenie ATEX dla montażu zewnętrznego: Przekaźnik: Ex d [ia] IIC T6 ( 50 C T a 70 C) Obudowa miernika: Ex ia IIC T6 ( 50 C T a 70 C) Oznaczenie przy montażu zintegrowanym: Ex d [ia] IIC T6 ( 50 C T a 70 C) V = 42 Vdc maks. Um = 250 V WARUNKI SPECJALNE Podczas instalacji sprzętu należy zachować szczególne środki ostrożności, aby utrzymać temperaturę otoczenia części elektrycznych w przedziale od 50 C do 70 C, przy uwzględnieniu wpływu temperatury płynów roboczych. Czujnik montowany zewnętrznie może być podłączony z przekaźnikiem wyłącznie poprzez odpowiedni kabel dostarczany przez producenta. K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7 24

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Atesty chińskie (NEPSI) Atest ognioszczelności E3 Numer certyfikatu GYJ06296X (RTC) lub GYJ06297X (Pudong, Chiny) Ex dia T6 (od 50 C do 70 C) Samoistne bezpieczeństwo I3 K3 Oczekujące na rozpatrzenie Połączenie atestów E3 i I3 oczekujące na rozpatrzenie Atesty japońskie (TIIS) Atest ognioszczelności E4 Ogniszczelność zgodna z TIIS Przekaźnik Ex d [ia] T6 Czujnik zdalnego sterowania Ex ia IIC T6 Atest Opis TC17816 8800D z wyświetlaczem, bez opcji MTA TC17817 8800D bez wyświetlacza i opcji MTA Atesty łączone KB Połączenie atestów E5, I5, E6 i I6 25

Rosemount 8800D Skrócona instrukcja instalacji 26