Saint Ladislaus Parish St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor: Associate Pastor: SUPPORT STAFF: Business Manager : Bulletin Editor/Secretary: Religious Education: WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Miss Monika Wawrzyniak Ms. Marsha Geurtsen Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731
P ASTOR` S LETTER / LIST OJCA PROBOSZCZA Dear Parishioners and Guests, Today's letter is entirely about gratitude. Last week we opened our convent. I am very happy that we could finally do it. We have done a lot in this building so far. There is still plenty to do, but we are working together to begin the spiritual retreat soon. Many thanks to our loving parish council for preparing a delicious treat and all those who helped and responded to our invitation to celebrate together. We collected a total of $ 2,783. This sum will be spent for the improvement of the convent. I would like to thank the following people for their help: The parish council - Michał Kulik, Agnieszka Lenard, Jadzia Janocha, Katarzyna Sas, the Nazarene families for the cake, Mirek Niewiński for the music, and our parishioners and friends on whom we can always count on: Beacie, Eli, Adzie, Mirkowi i Markowi Grzech, Ani and Tomaszowi Zgoda, Iwonie and Krzysztofowi Madej, Oli and Krzysztofowi Kalatom, Pawłowi Wilk, Anecie Jeleń, Agnieszce Kulik, Iwonie Dąbrowskiej, Kazimierzowi and Helenie Rozkuszko. On this occasion, I would like to thank also, two people, members of our financial council, for the immense work they contributed to the development of our parish. As you noticed, our choir loft was finished and looks beautiful. I am very grateful to Edward Czupryna for his generosity and the solid work he has done. I also thank Mariusz Zymon for funding a new heating pump and for coordinating the repair of pipes in the church. Gentleman, I thank you for your kindness and support. It means a lot to me. A group of people who involve their time and energy in organizing various initiatives in the parish is constantly growing. This is a great joy for me and Fr. Damian. We are glad that we are not alone here, that we have tremendous support from so many good people. We are constantly praying for you, asking God to send more and more volunteers to work for the well-being of our beloved parish. May God bless you, your families and all who support our parish! With grateful memory, Marek Kochani parafianie i goście, Dzisiejszy list to same podziękowania. Tydzień temu otworzyliśmy budynek naszego konwentu. Bardzo się Cieszę, że mogliśmy to wreszcie uczynić. Wiele udało nam się w tym budynku zrobić, sporo jeszcze jest do zrobienia, ale pracujemy wspólnymi siłami, by już niebawem ruszyć z programem rekolekcyjnym. Bardzo dziękuję naszej kochanej radzie parafialnej za przygotowanie pysznego poczęstunku oraz wszystkim, którzy pomogli oraz przyjęli nasze zaproszenie do wspólnego świętowania. Zebraliśmy w sumie 2,783 dolary. Suma ta zostanie przekazana na uposażenie konwentu. Dziękuję następującym osobom za pomoc: Radzie parafialnej z Michałem Kulikiem na czele, Agnieszce Lenard, Jadzi Janocha, Kasi Sas, Wspólnocie Rodzin Nazaretańskich za upieczenie ciasta, Mirkowi Niewińskiemu za oprawę muzyczną oraz naszym parafianom i przyjaciołom na których pomoc zawsze możemy liczyć: Beacie, Eli, Adzie, Mirkowi i Markowi Grzech, Ani i Tomaszowi Zgoda, Iwonie i Krzysztofowi Madej, Oli i Krzysztofowi Kalatom, Pawłowi Wilk, Anecie Jeleń, Agnieszce Kulik, Iwonie Dąbrowskiej, Kazimierzowi i Helenie Rozkuszko. Kochani, przy tej okazji chciałbym jeszcze podziękować dwóm osobom, członkom naszej rady finansowej, za ogrom pracy jaki wkładają w rozwój naszej parafii. Jak zauważyliście ukończony został nasz chór i wygląda pięknie. Bardzo jestem wdzięczny panu Edwardowi Czupryna za hojność i za kawał solidnie wykonanej pracy. Dziękuję także Mariuszowi Zymon za ufundowanie nowej pompy do naszego ogrzewania oraz koordynację wymiany rur w kościele. Z serca dziękuję panowie za wasze mądre rady, dobroć i wsparcie! Grupa osób, które angażują swój czas i siły w organizację różnych inicjatyw w parafii nieustannie rośnie. Jest to powód do ogromnej radości dla mnie i ojca Damiana. Cieszymy się, że nie jesteśmy sami, że mamy potężne wsparcie od tak wielu życzliwych nam osób. Nieustannie modlimy się za was kochani i prosimy Boga, by coraz więcej wolontariuszy angażowało się czynnie w życie naszej parafii. Niech wam, waszym rodzinom i wszystkim, którzy wspierają naszą parafię Bóg jak najobficiej błogosławi! Z wdzięczną pamięcią o. Marek
MONDAY - OCTOBER 16 - WEEKDAY. 8: 15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC TUESDAY - OCTOBER 17 - ST.IGNATIUS OF ANTIOCH. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN AGATA STOKŁOSA- ROCZNICA- S.STOKŁOSA HELEN & ADAM MAZIARZ- R.&M.MAZIARZ WEDNESDAY - OCTOBER 18 - ST.LUKE, EVANGELIST. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII LUDWIK ŻEBRACKI - RODZINY BLASIK & ŻEBRACKI POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO: Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków. ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo: 7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA October 22 Propagation of the Faith (Mission ) 22 Październik Propagowanie wiary (Niedziela Misyjna) THURSDAY - OCTOBER 19 - ST.JOHN DE BREBEUF & ISAAC JOGUES. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN I I I Izabela Prokopowicz & Adam Hajnos FRIDAY - OCTOBER 20 - WEEKDAY. 8:15 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS SATURDAY- OCTOBER 21 - WEEKDAY. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN LUDWIK ŻEBRACKI - RODZINY BLASIK & ŻEBRACKI 5:00PM MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS JESUS LEON ARNULFO PEREZ STELLA KOCHANSKI - SON SUNDAY - OCTOBER 22-29TH SUNDAY IN ORDINARY TIME. 7:30 ZMARLI Z RODZINY WOINSKICH GUSTAW, JANINA, MARIAN WOINSKI -I.UDZIELAK ZMARLI Z RODZINY KAKAVEKO - M.BROZ 9:00 IN MEMORY OF MITCHELL J. & FLORENCE T. ZIELINSKI 10:30 JAN ŚWIDEREK - CÓRKA DANUTA Z RODZINĄ WŁADYSŁAW BIL -1 ROCZNICA ŚMIERCI PETER HROMADA- 2 ROCZNICA ŚMIERCI- SYN STANISŁAW KOSIACKI -20 ROCZNICA ŚMIERCI - CÓRKA O POWRÓT DO ZDROWIA DLA JANA 12:00 MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 1:30PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Śp. JÓZEF GOTTER składamy kondolencje i wyrazy głębokiego współczucia dla rodziny zmarłego. Our parish families offer condolences to the family of JÓZEF GOTTER who fell asleep in the Lord. May he rest in peace. WEEKLY FINANCES : 10/07/17 Collection. $ 5,136 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346 ****************************************************** Saturday Mass 5PM.....$ 242 Mass: 7:30AM.. $ 1,103 9:00AM..$ 413 10:30AM..$ 1,325 12:00PM...$ 553 1:30PM... $ 772 7:00PM...$ 728 Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.
INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00am - 5:00pm. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15am - angielska, 7:00pm - polska Sobota: 8:15am dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00pm angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30am - polska, 9:00am - angielska, 10:30am - polska; 12:00pm - angielska, 1:30pm - polska, 7:00pm - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15am i od 6:30pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15am i od 4:30-5:00pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45am do 7:00pm KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15am) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45pm PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00am - 5:00pm Masses : Monday - Friday: 8:15am - English; 7:00pm - Polish Saturday : 8:15am - Bi-lingual (Polish/English) 5:00pm - (Vigil Mass) English, : 7:30am - Polish, 9:00am - English, 10:30am - Polish 12:00pm - English, 1:30pm - Polish, 7:00pm - Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15am Mass; and 6:30-7:00pm On First Friday from 6:00pm Saturday: Before 8:15am Mass and 4:30pm -5:00pm Baptism : First of the Month - Polish, after the 1:30pm Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15am Mass. Benediction at 6:45pm followed by Polish Mass at 7:00pm DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15am Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45pm LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, OCTOBER 21 & 22 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. KRECZMER E. CZUPRYNA J. JANOCHA A. BAROS J. SCHARF T. WILCZEK A. WILCZEK YOUTH MASS POLSKA SZKOŁA P. MATYJAS D.PONIATOWSKA Eucharistic Ministers M. KRECZMER L. MICHNO A. BAROS Z. CZARNY A. BAROS X. CHIRIBOGA L. LAGOS N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
DEDICATE THE SANCTUARY CANDLE The red Sanctuary Lamp by the tabernacle burns to remind us of the sacramental presence of Jesus Christ. It is a mark of honor to remind the faithful of the presence of Christ, and is a profession of their love and affection. If you wish to have the Sanctuary Lamp burning in memory of a loved one, to honor a special occasion, or a special intention make arrangements. You may also light one of the sanctuary lamps, or provide flowers in memory of a loved one, in thanksgiving, or for a special intention. A sanctuary lamp may be lit for a week ( through Saturday). You might also consider donating the sanctuary lamp that burns in the presence of the Blessed Sacrament either in the church or in the chapel in memory of a loved one who has died. The suggested donation for the Sanctuary Lamp is $20. ZBIÓRKA ŻYWNOŚCI DLA UBOGICH NA JAMAJCE Drodzy Przyjaciele w Chrystusie, Z głębi serca ponwnie prosimy Was o pomoc w wysyłce kontenera dla Misjonarzy Ubogich na Jamajce, którzy opiekują się sierotami chorymi fizycznie i umysłowo. Będziemy zbierać żywność i środki higieniczne przed kościołem w sobotę 14-go października przed i po wieczornej mszy świętej oraz w niedzielę 15-go października. Bardzo liczymy na Wasze wsparcie i z góry składamy serdeczne Bóg Zapłać! -Chicagowscy Wolontariusze Wspierający Pracę Misjonarzy Ubogich FOOD DRIVE FOR THE POOR IN JAMAICA Dear Friends. Once again, we would like to ask you to help us send a container of food and first aid items for the Missionaries of the Poor who work with physically and mentally disabled orphans in Jamaica. We will be collecting donation in front of the church on Saturday, October 14 before and after the evening mass and on, October 15th before and after each mass. May God bless you abundantly for your help! -MOP Chicago Support Team EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. MODLITWA RODZICÓW ZA DZIECI. GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w poniedziałek, 23 pażdziernika o godzinie 8 pm w sali na plebanii. Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm. Zapraszamy do włączenia się do grupy modlitewnej w intencji dzieci. Przynależność wiąże się z codziennym odmawianiem jednego dziesiątka różańca w intencji Twojego dziecka/twoich dzieci. W sprawie zapisów i szczegółów prosimy o kontakt z p. Elżbietą 773-600-5970 PRZYPOMNIENIE O SPOTKANIU POPIELGRZYMKOWYM Serdecznie zapraszamy wszystkich uczestników tegorocznej pielgrzymki do Fatimy, na spotkanie, które odbędzie się w czwartek - 19 pazdziernika po Mszy Świetej wieczornej. Jeśli ktoś chce podzielić się zdjęciami i filmami wykonanymi podczas pielgrzymki, prosimy nagrać je na płytę i przekazać na spotkaniu o.markowi. Do zobaczenia!!!
MĘSKA WSPÓLNOTA ŚW. JANA PAWŁA II W pierwszą sobotę miesiąca podążając za inicjatywą "Różaniec do granic" Męska Wspólnota św. Jana Pawła II wraz z innymi osobami modliła się przy Grocie. Dziekujemy wszystkim za obecność i świadectwo wiary wyrażone w publicznej modlitwie. ZESPÓŁ RODZINNY "POLSKIE NADZIEJE" W NASZEJ PARAFII - 5 LISTOPADA 2017 NA WSZYSTKICH MSZACH ŚWIĘTYCH Zespół rodzinny "POLSKIE NADZIEJE" z Windsor w Kanadzie- Marysia,Julia,Michał Zalewscy(rodzeństwo). Cała trójka urodzona na emigracji. Razem z rodzicami Dorotą i Mariuszem, starają sie kultywować polską tradycje,muzykę i śpiew. Występowali już w wielu kościołach, klubach polonijnych Kanady, USA uświetniając uroczystości religijne i patriotyczne. Rok temu zaśpiewali po raz pierwszy w Polsce w czasie Światowych Dni Młodziezy. W 2015 roku ukazała się debiutacka płyta zespołu pod tytulem"przebudzenie" o treści religijno-patriotyczno-emigracyjnej, która została niezwykle ciepło przyjęta. Dbając o stały rozwój zespołu służą Bogu,Ojczyznie i Polonii. SALES CONSULTANT POSITION AVAILABLE We are seeking to hire a candidate with a minimum of 5 years of successful sales experience to work with families in a tactful, pleasant and professional manner. Catholic educational background preferred. College graduate preferred. Bilingual English and Polish a must. Compensation is commission based. Suitable applicants visit http://www.catholiccemeterieschicago.org/about/employment Przed nami listopad miesiąc szczególnej pamięci i modlitwy za zmarłych. Święty Jan Paweł II nauczał, że Modlitwa za zmarłych jest ważną powinnością, bowiem nawet jeśli odeszli w łasce i w przyjaźni z Bogiem, być może potrzebują jeszcze ostatniego oczyszczenia, by dostąpić radości nieba". Jedną z form modlitewnej troski o zmarłych są tzw. WYPOMINKI, których tradycja sięga X wieku. KOPERTKI NA WYPOMINKI SĄ DOSTĘPNE W ZAKRYSTII, BIURZE PARAFIALNYM I Z TYŁU KOŚCIOŁA.
Now there s lots of media attention on all the violence taking place in Chicago. People are enraged about the number of shootings in Chicago that only seems to be increasing year after year. In 2016 alone, there were a little over 4000 shootings and 762 of those shootings ended up being homicides. These killings are indeed a terrible travesty and this horrific violence has attracted National and worldwide attention, and rightly so. Yet, if you think about it, we have almost that same number of abortions taking place in a day (3,600) in the United States, and it doesn t seem to faze us. The media certainly doesn t make an issue of it and it s not a topic people like to discuss. However, it is a sickening reality and we can t keep sweeping it under the rug. We need to ask ourselves, when are we going to awaken from our national slumber and realize that what is happening in the womb equates to what is happening in the streets of Chicago? And whether we like to admit it or not, repercussions result from abortions that cause devastating physical, emotional, mental and spiritual illnesses in our families, society & Nation. Not to mention the loss of a cherished little baby. But sadly, it s easier for people to look the other way on this issue than to face the stark reality of what is really taking place. Since we have given other names to the little developing baby, it s easier to simply not address the absolute horrors of abortion. However, no matter how the media and certain medical professionals choose to classify the matter within the mother s womb, it is not just a clump of cells, or a fetus, or an embryo, or a zygote, or whatever else people want to call these little developing babies. No, these little ones are God s Greatest Gifts to us. They are not potential human beings, but rather, human beings with potential! I believe we are all being called to step up and do our part to save and defend the unborn since they cannot speak for themselves. They absolutely must be protected because one: they are the Blessed Mother s cherished children, just as we are, and she is entrusting her little ones to us, and two, they are the future of the nation! And the truth of the matter is, without the help of The Women s Center, sadly, most of the women would not choose life for their babies.many volunteer opportunities are available at The Women s Center. Please call: 773-794-1313. Also please remember to bring your Baby Bottle back to church. Thank you!
MAZEK LAW GROUP 2 side by side GRAVE SITES in Mt. Olive Cemetery For Sale By Owner 815-388-6515 General Practice of Law Real Estate Law Estate Planning Civil Litigation HEATING & COOLING INC. Fall Special - $59.95 Furnace or Boiler 860.399.1785 CST 2117990-70 Free Consultation www.mazeklaw.com Robert J. Pietryka, Owner 5734-40 W. Diversey 773-889-0115 -Mowimy Po Polskuwww.pietrykafh.com Saint Margaret Missal 16 pt. Clean & Tune Brian or Sally, coordinators 773-800-0141 Pietryka Funeral Home Anthony s an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA www.catholiccruisesandtours.com If You Live Alone You Need LIFEWatch! 24 Hour Protection at HOME and AWAY! Ambulance Solutions as Low as Police Fire FREE Shipping FREE Activation Friends/FamilyNO Long Term Contracts NEW FURNACE Starting at $1,795! Senior/Veteran Discounts 24 Hour Service Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 MAJOR CREDIT CARDS ACCEPTED $1a Day! Download Our Free App or Visit 773-237-5724 www.anthonysheatingandcoolinginc.com MY.ONEPARISH.COM 800-566-6150 www.wlpmusic.com SPECIAL OFFER: FREE LIFEWatch Shoppers Tote with your order CALL NOW! 800.393.9954 Medical Alert System $29.95/Mo. billed quarterly Call Today! One Free Month No Long-Term Contract Price Guarantee Easy Self Installation Toll Free 1.877.801.8608 With Hearts and Voices Songs and Prayers of a Faithful People More than 80 traditional Catholic songs and prayers familiar to our moms and dads. Large print for older eyes. Book ($3), Four-CD Music set ($49.95), Spoken Prayers CD ($17.00) SELLING HOMES IN YOUR NEIGHBORHOOD FOR OVER 26 YEARS REAL ESTATE 5341 W. Belmont Chicago, IL 60641 800-566-6150 World Library Publications the music and liturgy division of J.S. Paluch Co., Inc. www.wlpmusic.com JohnKulesza@yahoo.com John Kulesza Parishioner 773-505-0260 Check It Out Today! FREE MARKET ANALYSIS Please Cut Out This Thank You Ad From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! Also available on vinyl. 800-566-6150 and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 Community Savings Bank 4801 West Belmont Ave. Chicago, IL 60641 773-685-5300 www.communitysavingsbank.com Deposits Insured by F.D.I.C. Total Service Connection Line Hablamos Español Mowimy Po Polsku 773-685-3947 ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 000486 St Ladislaus Church Family Owned and Operated Since 1883 by the Matz Family CHICAGO 3440 N. Central Ave. 773/545-5420 MT. PROSPECT 410 E. Rand Road 847/394-2336 www.matzfuneralhome.com The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! Lovely piano solos of many favorite songs and hymns for listening pleasure. Shall We Gather by Jerry Galipeau Available on CD ($17) 800-566-6150 World Library Publications the music and liturgy division of J.S. Paluch Co., Inc. www.wlpmusic.com ZRODLO Dewocjonalia Ksiazki Religijne 5517 W. Belmont 773-282-4278 www.jspaluch.com MAVERICK AUTO PARTS 2801 N. Central / 773-283-6277 4210 W. Fullerton / 773-278-7111 HUGE Import & Domestic Inventories! Se Habla Español * Mowimy Po Polsku maverickautopartschicago.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170