12950/17 kt/gt 1 DG B 2B

Podobne dokumenty
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 września 2017 r. (OR. en)

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

10392/16 mi/zm 1 DG C 1

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

8463/17 nj/mg 1 DGG 2B

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

10679/17 krk/hod/mg 1 DG C 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 maja 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2017 r. (OR. en)

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady.

9481/19 dh/aga/mk 1 JAI.1

LEŚNICTWO W OBLICZU GLOBALNYCH ZMIAN ŚRODOWISKA PRZYRODNICZEGO

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

9635/17 ds/ppa/mak 1 DGE 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 września 2016 r. (OR. en)

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 marca 2019 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.

11346/16 mi/nj/en 1 DG E 1A

15216/17 ama/md/mf 1 DG D 1 A

8485/15 kt/hod/ps 1 DGB 1

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE

14166/16 jp/mo/kkm 1 DG G 2B

11246/16 dh/en 1 DGC 1

Wniosek DECYZJA RADY

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

13342/16 ama/krk/zm 1 DG E 1A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2016 r. (OR. en)

12807/16 ama/dh/mk 1 DG E 1B

10159/17 krk/dj/mf 1 DGD 1C

15627/17 dj/mak 1 DGD 1C

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

Dostęp p do informacji naukowej i jej rozpowszechnianie w kontekście konkurencyjności ci oraz innowacyjności

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

1. 26 października 2016 r. Komisja Europejska przyjęła pakiet dotyczący reformy opodatkowania osób prawnych.

PL 2 PL UZASADNIENIE. 1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 maja 2009 r. (02.06) (OR. en) 10435/09

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 listopada 2016 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

12892/15 mkk/kt/mm 1 DGD1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 lutego 2016 r. (OR. en)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0239/13. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

Wniosek DECYZJA RADY

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

Działania na rzecz różnorodności biologicznej refleksje po CBD COP14. Bożena Haczek, Ministerstwo Środowiska 28 marca 2019

15571/17 pas/mak 1 DG C 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0079/160. Poprawka 160 Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato w imieniu grupy EFDD

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 czerwca 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączniku konkluzje Rady na wyżej wymieniony temat przyjęte przez Radę ds. Rolnictwa i Rybołówstwa w dniu 18 czerwca 2019 r.

DEKLARACJA WARSZAWSKA

Wpływ decyzji międzynarodowych na poziom lokalny

PROJEKT SPRAWOZDANIA

15349/16 dh/mo/as 1 DGD 2A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła projekt konkluzji Rady przedstawiony w załączniku.

13498/15 ap/mi/bb 1 DG G 3 C

6133/16 1 DG B LIMITE PL

9131/19 dh/mg 1 RELEX.1.B

NOTA Sekretariat Generalny Nr poprz. dok.: 16221/12 PI 145 COUR 73 Dotyczy: Protokół podpisania porozumienia w sprawie Jednolitego Sądu Patentowego

Inicjatywa BioEast. Biogospodarka a zrównoważone wykorzystanie zasobów

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 czerwca 2005 r. 9803/05 SAN 99

8874/16 ap/lo/mm 1 DGG 1A

NOTA Sekretariat Generalny Rady Delegacje Europejski sojusz na rzecz przygotowania zawodowego Oświadczenie Rady

7235/19 ADD 1 1 JAI LIMITE PL

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Komunikat KE nt. WPR po 2020 r. Przyszłość rolnictwa i produkcji żywności

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 16 października 2008 r. (22.10) (OR. fr) 14348/08 AUDIO 72 CULT 116 RECH 310 PI 71

8833/16 mik/en 1 DG C 1

15150/15 jp/dh/dk 1 DG G 2B

1. Komisja przedłoŝyła wyŝej wspomniany komunikat Parlamentowi Europejskiemu oraz Radzie w dniu 20 listopada 2007 r.

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL

Wniosek DECYZJA RADY

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła treść projektu konkluzji Rady.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 18 grudnia 2008 r. (22.12) (OR. en) 17474/08 SOC 801

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2015 r. (OR. en)

10500/17 nj/pas/kkm 1 DG E 1A

ŚWIATOWY PLAN DZIAŁAŃ NA RZECZ ZASOBÓW GENETYCZNYCH ZWIERZĄT oraz DEKLARACJA z INTERLAKEN

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Sprawozdanie z posiedzenia grupy roboczej ds. zasobów genetycznych w rolnictwie w dniach stycznia 2017 r.

10642/16 mi/krk/mak 1 DG E 1A

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 4 czerwca 2012 r. (05.06) (OR. en) 10603/12 ENFOPOL 154 TELECOM 116

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 maja 2017 r. (OR. en)

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 października 2017 r. (OR. en) 12950/17 AGRI 530 FAO 41 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 9 października 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 12473/17 Dotyczy: Konkluzje Rady z myślą o siódmym posiedzeniu organu zarządzającego Międzynarodowego traktatu o zasobach genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa (Kigali, Rwanda, 30 października 3 listopada 2017 r.) konkluzje Rady (9 października 2017 r.) Delegacje otrzymują w ZAŁĄCZENIU konkluzje Rady z myślą o siódmym posiedzeniu organu zarządzającego Międzynarodowego traktatu o zasobach genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa w wersji przyjętej przez Radę na jej 3562. posiedzeniu, które odbyło się w dniu 9 października 2017 r. 12950/17 kt/gt 1 DG B 2B PL

ZAŁĄCZNIK KONKLUZJE RADY Konkluzji Rady z myślą o siódmym posiedzeniu organu zarządzającego Międzynarodowego traktatu o zasobach genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa (Kigali, Rwanda, 30 października 3 listopada 2017 r.) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, 1. UWZGLĘDNIAJĄC decyzję Rady 2004/869/WE z dnia 24 lutego 2004 r. 1 w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Międzynarodowego Traktatu o Zasobach Genetycznych Roślin dla Żywności i Rolnictwa (zwanego dalej międzynarodowym traktatem ) i PODKREŚLAJĄC, że UE i wszystkie jej państwa członkowskie są umawiającymi się stronami tego międzynarodowego traktatu; 2. POTWIERDZAJĄC, że UE i jej państwa członkowskie są mocno zaangażowane we wdrażanie międzynarodowego traktatu w celu zapewnienia ochrony i zrównoważonego wykorzystywania zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa oraz osiągnięcia bezpieczeństwa żywnościowego i poprawy powszechnego wyżywienia; 3. PRZYPOMINAJĄC o znaczeniu Międzynarodowego Traktatu o Zasobach Genetycznych Roślin dla Żywności i Rolnictwa przyjętego przez Komisję FAO ds. Zasobów Genetycznych dla Wyżywienia i Rolnictwa; 4. UZNAJĄC, że skutki zmiany klimatu jeszcze bardziej zwiększą współzależność poszczególnych krajów pod kątem zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa, a także PODKREŚLAJĄC rosnące znaczenie pełnego wykorzystania narzędzi oferowanych przez międzynarodowy traktat w celu osiągnięcia zrównoważonego rolnictwa i bezpieczeństwa żywnościowego, przy jednoczesnym przyczynianiu się do ochrony różnorodności biologicznej i przystosowania się do zmiany klimatu; 1 Dz.U. L 378 z 23.12.2004, s. 1. 12950/17 kt/gt 2

5. PODKREŚLAJĄC, że międzynarodowy traktat może pomóc w osiągnięciu celów porozumienia paryskiego, które jednoznacznie uznaje wagę zachowania różnorodności biologicznej w kontekście działań w zakresie przeciwdziałania zmianie klimatu, i że porozumienie paryskie może z kolei pomóc w osiągnięciu celów międzynarodowego traktatu; 6. PODKREŚLAJĄC, że międzynarodowy traktat wnosi istotny wkład w cele zrównoważonego rozwoju nr 2, 13 i 15, a także PRZYPOMINAJĄC o znaczeniu międzynarodowego traktatu dla wdrożenia zarówno Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC), jak też Konwencji o różnorodności biologicznej (CBD), w tym celu nr 13 z Aichi dotyczącego różnorodności biologicznej, a w związku z tym o znaczeniu uwzględniania wdrażania międzynarodowego traktatu przy opracowywaniu europejskich i krajowych strategii i przepisów prawnych; 7. PRZYPOMINAJĄC o zaangażowaniu UE i państw członkowskich na rzecz spójności polityki na rzecz rozwoju, która wymaga uwzględniania celów współpracy na rzecz rozwoju we wszystkich politykach mogących mieć wpływ na kraje rozwijające się, i PODKREŚLAJĄC w tym kontekście, jak ważne jest zaangażowanie UE w ramach traktatu, jako jednego z głównych instrumentów międzynarodowych; POTWIERDZAJĄC niedawno przyjęty Europejski konsensus w sprawie rozwoju; 8. PRZYPOMINAJĄC, że międzynarodowy traktat stanowi wyspecjalizowany międzynarodowy instrument dostępu i podziału korzyści w rozumieniu art. 4 ust. 4 Protokołu z Nagoi, oraz PODKREŚLAJĄC, jak ważne jest wzajemnie uzupełniające się wdrażanie, na wszystkich szczeblach, protokołu z Nagoi i międzynarodowego traktatu; 9. PODKREŚLAJĄC znaczenie wzajemnie uzupełniającego się wdrażania, na wszystkich szczeblach, międzynarodowego traktatu i konwencji Międzynarodowego Związku Ochrony Nowych Odmian Roślin (UPOV); Wielostronny system 10. PRZYPOMINA, że przewidziany w międzynarodowym traktacie wielostronny system dostępu do zasobów genetycznych i podziału korzyści (zwany dalej wielostronnym systemem ) zobowiązuje umawiające się strony do włączenia ich zasobów genetycznych roślin do wielostronnego systemu i umożliwia tym samym ułatwiony dostęp do tych zasobów do celów badań, ochrony i uprawy poprzez standardowe porozumienie o transferze materiału; 12950/17 kt/gt 3

11. PRZYPOMINA, że standardowe porozumienie o transferze materiału przyjęte przez organ zrządzający międzynarodowego traktatu w 2006 r. jest obowiązkowym wzorem dla umawiających się stron, które chcą dostarczać i otrzymywać materiał w ramach wielostronnego systemu, i że definiuje wzajemnie uzgodnione warunki tej wymiany, w tym warunki podziału korzyści pieniężnych, zgromadzonych w funduszu podziału korzyści; 12. STWIERDZA, że od czasu wejścia w życie dziesięć lat temu wielostronny system umożliwił wymianę ponad 4 mln zasobów genetycznych roślin w oparciu o znormalizowane warunki; dzięki temu prowadzi się więcej badań, a zasoby genetyczne roślin są lepiej scharakteryzowane oraz nastąpił rozwój nowych odmian, przez co zwiększyła się dostępność nasion i innego materiału rozmnożeniowego roślin nadającego się do usprawnienia produkcji żywności i wniesienia wkładu w przystosowanie się do zmiany klimatu; ten ułatwiony dostęp wszystkich rodzajów zainteresowanych stron do zasobów genetycznych roślin jest dużym sukcesem międzynarodowego traktatu i należy go zauważyć i wykorzystać; 13. UZNAJE wysiłki wszystkich umawiających się stron UE na rzecz umieszczenia ich zasobów genetycznych roślin w wielostronnym systemie; STWIERDZA, że wiele innych zainteresowanych stron w Europie, takich jak hodowcy prywatni, publiczne instytuty badawcze, rolnicy i organizacje pozarządowe, umieściło na zasadzie dobrowolności materiał w wielostronnym systemie i ZACHĘCA je, by dalej tak czyniły; 14. PODKREŚLA, że wielostronny system przynosi bezpośrednie korzyści rolnikom, hodowcom i publicznym instytutom badawczym na całym świecie; że użytkownicy wielostronnego systemu są bardzo zróżnicowani i że ważną ich część stanowią ośrodki Grupy Konsultacyjnej ds. Międzynarodowych Badań Rolniczych (CGIAR) oraz krajowe publiczne instytuty badawcze w krajach rozwijających się; 15. PRZYPOMINA o dobrowolnych wkładach finansowych państw członkowskich, Unii Europejskiej i innych zainteresowanych stron w Europie do funduszu podziału korzyści oraz ZWRACA UWAGĘ na projekty, które zostały wdrożone w krajach rozwijających się dzięki tym wkładom, i na osiągnięte wyniki; Poprawa funkcjonowania wielostronnego systemu 16. PRZYPOMINA, że na piątym posiedzeniu organu zarządzającego międzynarodowego traktatu w 2013 r. rozpoczęto działania w celu poprawy funkcjonowania wielostronnego systemu poprzez: a) trwałe i przewidywalne zwiększenie opartych na użytkownikach płatności i składek do funduszu podziału korzyści oraz b) poprawę funkcjonowania wielostronnego systemu dzięki dodatkowym środkom; 12950/17 kt/gt 4

17. WZYWA siódme posiedzenie organu zarządzającego międzynarodowego traktatu do przedsięwzięcia niezbędnych kroków w celu wzmocnienia wielostronnego systemu poprzez podjęcie decyzji w sprawie pakietu środków, w tym: A. Opracowanie systemu zapewniającego przewidywalny i stabilny dochód funduszu podziału korzyści, który byłby do przyjęcia dla użytkowników i dostawców i obejmowałby system subskrypcji; B. Utrzymanie dostatecznej elastyczności w stosunku do różnych grup użytkowników poprzez utrzymanie alternatywnego w stosunku do systemu subskrypcji mechanizmu dostępu do zasobów genetycznych i podziału korzyści; C. Rozszerzenie zakresu wielostronnego systemu, tak by obejmował wszystkie zasoby genetyczne roślin dla wyżywienia i rolnictwa; musi to nierozerwalnie wiązać się ze stworzeniem systemu subskrypcji; 18. PODKREŚLA, jak ważne jest uznanie przez międzynarodowy traktat, że dostęp do produktów dostępnych bez ograniczeń dla dalszych badań i upraw, jak np. odmiany chronione prawami do ochrony odmian roślin, jest korzyścią samą w sobie; w związku z tym PODKREŚLA, że należy wyraźnie odróżnić produkty dostępne dla dalszych badań i upraw od produktów, które nie są do tych celów dostępne; 19. PODKREŚLA, że trzeba zachować zrównoważone podejście między z jednej strony dostępem, a z drugiej strony podziałem korzyści, tak by w przyszłości utrzymać, a nawet zwiększyć, ułatwiony dostęp do zasobów genetycznych roślin; Strategia finansowania 20. PODKREŚLA, że UE i jej państwa członkowskie finansują wiele programów i projektów współpracy na rzecz rozwoju służących ochronie i zrównoważonemu wykorzystaniu zasobów genetycznych roślin, w tym poprzez zwiększenie praw rolników, w celu m.in. rozwoju zrównoważonego rolnictwa, wspierania dostosowania do zmiany klimatu i rozwoju badań w dziedzinie rolnictwa, co pomoże w realizacji strategii finansowania międzynarodowego traktatu; 21. PODKREŚLA, że te wkłady są często niedoceniane i że należy je lepiej uwzględniać; 12950/17 kt/gt 5

22. ZACHĘCA wszystkie kraje do włączenia ochrony i zrównoważonego użytkowania zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa do polityk rolnych i do ich priorytetowego traktowania, m.in. po to, by zwiększyć finansowanie tych sektorów i przyczynić się tym samym do realizacji międzynarodowego traktatu; 23. UZNAJE znaczenie wkładów do funduszu na uzgodnione cele w ramach międzynarodowego traktatu i wkładów do funduszu podziału korzyści; PODKREŚLA istotne wkłady państw członkowskich i UE do tych funduszy; 24. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE fakt, że planowany nowy system ma generować oparte na użytkownikach płatności na rzecz funduszu podziału korzyści, lecz PODKREŚLA, że dobrowolne wkłady pochodzące z różnych źródeł mają i będą nadal miały duże znaczenie dla całościowego wdrożenia strategii finansowania traktatu; 25. STWIERDZA, że duży wkład we wdrożenie międzynarodowego traktatu wnosi Światowy Fundusz na rzecz Różnorodności Upraw, który poczynił znaczne postępy w wypełnianiu swojej misji polegającej na zapewnieniu ochrony ex situ w ramach światowych starań na rzecz ochrony i zrównoważonego użytkowania zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa; POTWIERDZA, jak ważna jest mobilizacja zasobów również na rzecz ochrony in situ oraz ochrony w gospodarstwie; Zrównoważone wykorzystywanie 26. UZNAJE, że postanowienia międzynarodowego traktatu dotyczące zrównoważonego wykorzystania mają istotne znaczenie dla sprostania kluczowym wyzwaniom w odniesieniu do bezpieczeństwa żywnościowego i żywienia i przystosowywania się do zmiany klimatu oraz dla stworzenia bardziej zrównoważonego i odpornego rolnictwa; Prawa rolników 27. PODKREŚLA ważny wkład rolników i społeczności lokalnych w ochronę i rozwój zasobów genetycznych roślin; 28. STWIERDZA, że wdrożenie na poziomie krajowym art. 9 międzynarodowego traktatu dotyczącego praw rolników pomoże im wnosić wkład w ochronę i zrównoważone wykorzystanie zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa w przyszłości; 12950/17 kt/gt 6

Globalny system informacyjny 29. PODKREŚLA postępy w tworzeniu globalnego systemu informacyjnego w celu stworzenia globalnego punktu, w którym gromadzono by informacje i wiedzę, aby wzmocnić zdolności w zakresie ochrony, zarządzania i wykorzystania zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa; 30. POPIERA postulaty Naukowego Komitetu Doradczego, by wykorzystać i zbadać synergie z istniejącymi systemami i bazami danych w celu uniknięcia powielania działań. 12950/17 kt/gt 7