PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Kosa spalinowa Garland BT 344 z silnikiem 4-suwowym

Podobne dokumenty
PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

DMUCHAWO-ODKURZACZ SPALINOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B

PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland Nipon 45K i 50K

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

ISTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ART KOSIARKA LISTWOWA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi Charly 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI ELEKTRYCZNEJ FAWORYT MODEL 250W

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

Informacja serwisowa

KOSA SPALINOWA. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ GARLAND Model: QGZ40

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI ELEKTRYCZNEJ DO ŻYWOPŁOTU Faworyt EN600/11 M1E-MDL08-14X460

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLEBOGRYZARKA MODEL HG60T

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSY SPALINOWEJ FAWORYT YL 520 (PBT5246T)

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOS SPALINOWYCH LIDER VKS430, VKS520

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Kosa spalinowa INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

DMUCHAWO-ODKURZACZ SPALINOWY

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO PRZYCINAREK ŻYŁKOWYCH GRIZZLY MODELE : RT 250,RT 300, RT 301 ERT 350, ERT 45 Pro, ERT 55 Pro

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji

MODELE : BC 32 E, BC 43 E, BC 52 E

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA SPALINOWEGO FAWORYT YLD 30C

KOSA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI. Modele: VEGA K34, VEGA K43, VEGA K48

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Identyfikacja samochodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI KAWASAKI AGP 270 AGP 340 AGP 340U AGP 430 AGP 430U AGP 480U KOSA SPALINOWA Z SILNIKIEM

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Instrukcja obsługi. Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSY SPALINOWEJ Lider B415

EB 700 DMUCHAWA SPALINOWA PLECAKOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PODKASZARKI SPALINOWEJ FAWORYT PRT 3043

solo Instrukcja obsługi kosy spalinowej Modele 142/154

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLEBOGRYZARKI SPALINOWEJ FAWORYT GG360

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. KOSA SPALINOWA Model: VEGA BC260/415/520. Uwaga

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Identyfikacja samochodu

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

Tarcza szlifierska Nr produktu

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instrukcja obsługi kos spalinowych AMA

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Instrukcja obsługi zamiatarki spalinowej

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

STIGA PARK 107 M HD

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 70. Moc silnika. Rok produkcji

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Grizzly BHS 1000

Instrukcja obsługi Genie LT-400

solo Instrukcja obsługi kosy spalinowej Modele 137SB/142SB

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

KOSA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI. model VEGA K27. wydanie nr: 1/2010

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Transkrypt:

PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Kosa spalinowa Garland BT 344 z silnikiem 4-suwowym Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650 75 30,fax 061 652 73 05 Wyprodukowano w CHRL Wydanie I Marzec 2010

Części urządzenia Wyłącznik zapłonu Dżwignia gazu Blokada bezpiecz. Ostrze nożyka Rura wału napędu Osłona Głowica żyłkowa Pierścień osłony Dźwignia ssania Pompka paliwa Zbiornik benzyny Uchwyt linki rozrusznika Miska olejowa 2

Spis treści: 1. Znaczenie symboli graficznych...3 2. Przepisy bezpieczeństwa...3,4 3. Bezpieczna praca z urządzeniem... 5 4. Montaż... 6,7,8.9,10 5. Kontrola wstępna...10,11,12 6. Uruchamianie i zatrzymywanie silnika...12,13 7. Użytkowanie... 14,15 8. Konserwacja... 15,16,17 9. Przechowywanie... 17 10. Rozwiązywanie problemów...17 11.Utylizacja i ochrona środowiska naturalnego...17 12. Dane techniczne...17 13. Deklaracja zgodności z normami UE...18 Dla bezpieczeństwa obsługi i konserwacji symbole są wytłoczone tworząc wypukłości na elementach kosy spalinowej. Stosowanie się do tych wskaźników, ustrzeże przed popełnianiem błędów. a) Przy korku paliwa: Napełniać tylko czystą benzyną. b) Na obudowie filtra powietrza :przepustnica ssania w pozycji zamkniętej (pozycja rozruchu). c) Na obudowie filtra powietrza :przepustnica ssania w pozycji otwartej(normalna poz.rob.). 2. Przepisy bezpieczeństwa - Praca! Dzieciom i osobom nie zaznajomionym z instrukcją nie wolno obsługiwać urządzenia.! Urządzenie należy używać tylko do koszenia trawy i chwastów. Nie używać do innych celów.! Nie uruchamiać urządzenia w pomieszczeniu zamkniętym. Nie wdychać spalin.! Oczyścić teren przed rozpoczęciem pracy. Usunąć kamienie, szkło, przewody, druty i inne rzeczy, które mogłyby zaplątać się w urządzenie tnące. 3

- Wskazówki bezpiecznego użytkowania! Do pracy zakładać ochronniki słuchu i okulary ochronne.! Kosić w długich spodniach, solidnym obuwiu i rękawicach ochronnych.! Zachować dystans 15 m od osób trzecich! Podczas koszenia nie nosić luźnych ubrań i biżuterii.! Długie włosy spiąć lub założyć nakrycie głowy.! Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci, osoby niepełnosprawne, osoby chore, jak również osoby będące pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających.! Nie pracować przy słabej widoczności.! Część tnącą urządzenia i gorące części silnika trzymać w bezpiecznej odległości od siebie.! Nie dotykać silnika ani innych rozgrzanych części maszyny podczas pracy i zaraz po jej zakończeniu. - Przed naprawą, konserwacją, przechowywaniem zawsze odłączyć przewód świecy zapłonowej (oprócz regulacji gaźnika).! Używać tylko oryginalnych części zamiennych. Stosowanie nieoryginalnych części może być niebezpieczne. Producent i importer nie odpowiadają za szkody wynikłe w wypadku stosowania nieoryginalnych części zamiennych;! Przed uruchomieniem urządzenia i po zapoznaniu się z instrukcją, z ewentualnymi wątpliwościami dotyczącymi eksploatacji urządzenia należy zwrócić się do dealera lub importera;! Sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki, jeśli są poluzowane to dokręcić. Wytrzeć ewentualne wycieki paliwa bądź oleju. W przypadku uszkodzenia urządzenia tnącego należy je wymienić.! Sprawdzić czy element tnący jest dobrze założony i dokręcony.! Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i zachowywać szczególną ostrożność podczas pracy.! Przed przechowywaniem należy odczekać, aż silnik ostygnie.! Przed przechowywaniem opróżnić zbiornik paliwa. - Napełnianie zbiornika paliwem (nie wolno palić papierosów podczas wlewania paliwa)! Benzynę przechowywać w odpowiednich zbiornikach.! Przed uzupełnianiem zbiornika należy odczekać do ostygnięcia silnika.! Zdjąć powoli korek zbiornika paliwa. Wlać benzynę do zbiornika.! Wytrzeć rozlane paliwo. Urządzenie uruchomić z dala od miejsca napełniania paliwem. 4

3. Bezpieczna praca z urządzeniem - Po zatrzymaniu silnika kosę przytrzymać w takim położeniu, żeby obracający się element tnący znajdował się blisko trawy, aż do momentu zatrzymania. - Podczas pracy urządzenie należy trzymać w obydwu rękach. - Przed pracą sprawdzić stan głowicy tnącej/ tarczy tnącej i smarowanie. W przypadku uszkodzenia bądź zużycia wymienić. - Przed oczyszczaniem urządzenia bądź elementu tnącego wyłączyć kosę i odczekać do ochłodzenia silnika. - Nie wolno dotykać elementu tnącego podczas pracy. Nie wolno próbować zatrzymać elementu tnącego podczas pracy silnika i zaraz po jego wyłączeniu. Element tnący musi zatrzymać się sam. - Obracająca się głowica/tarcza tnąca może spowodować wiele szkody. Prosimy zachować szczególną ostrożność podczas pracy, również po wyłączeniu silnika gdy element tnący jeszcze przez chwilę się będzie obracać. - Po każdym użyciu sprawdzać stan elementu tnącego i jego zamocowanie. - Używać tylko oryginalnych części zamiennych. - Urządzenie używać tylko do cięcia trawy, chwastów itp. - Kick-back (odrzut) jest to reakcja, która może zajść pod wpływem uderzenia elementem tnącym w obcy obiekt, którego nie może przeciąć. Taki kontakt spowoduje zatrzymanie się tarczy tnącej na chwilę i nagle kosa odskoczy od obiektu. Ta reakcja może być tak gwałtowna, że może spowodować chwilową utratę kontroli nad kosą. Odrzut może nastąpić niespodziewanie jeśli nastąpi zacięcie tarczy tnącej podczas pracy, w przypadku nagłej utraty mocy bądź innego blokowania tarczy. - Sytuacji takich należy unikać i m.in. dlatego nie należy kosić przy słabej widoczności, ani zbyt nisko kosić w wysokiej trawie gdy nie widzi się podłoża. 5

4.Montaż Montaż osłony Mocowanie osłony Osłona 4 śruby Osłona Pierścień osłony z nożykiem Przy pracy z tarczą tnąca należy zdemontować pierścień z nożykiem. Dla pewnego dokręcenia i odkręcenia akcesoriów (zarówno w celu pracy jak i czyszczenia) konieczne jest zablokowanie przekładni poprzez włożenie do otworu przekładni bolca lub śrubokręta i zgranie go z wycięciem na pierścieniu (3). 6

OPIS AKCESORIÓW TNĄCYCH 1.Tarcza tnąca stalowa 2.Głowica tnąca 2 żyłkowa półautomatyczna 3.Pierścień z wycięciem do zamontowania głowicy lub tarczy 4.Pierścień. 5.Stabilizator kielichowy ochronny do tarczy 6.Osłona ochronna tarczy stalowej 7.Nakrętka tarczy 8. Talerzyk ochronny głowicy tnącej MONTAŻ GŁOWICY 2 ŻYŁKOWEJ PÓŁAUTOMATYCZNEJ Krok 1 Krok 2 Nałożyć pierścień z wycięciem (3) na oś przekładni napędowej zatoczeniem redukcyjnym do góry. 7

Krok 3 Krok 4 Nałożyć pierścień (4) Nałożyć talerzyk ochronny (8) Krok 5 Nakręcić głowicę (2) na przekładnię kosy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara(w lewo). MONTAŻ TARCZY TNĄCEJ STALOWEJ Nałożyć pierścień z wycięciem (3) na oś przekładni napędowej zatoczeniem redukcyjnym do góry. 8

Ulokować tarczę tnącą umieszczając jej otwór na zatoczeniu redukcyjnym pierścienia(3). Na tarczy położyć pierścień (4) zatoczeniem redukcyjnym do góry. Nałożyć stabilizator kielichowy (5) i przykręcić nakrętkę (7) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara( w lewo). MONTAŻ UCHWYTU Krok 1 Krok 2 9

Krok 3 Krok 4 Uchwyt zmontowany Poluźnić zacisk uchwytu,ustawić właściwie dwie rękojeści i przykręcić zacisk z powrotem. Uchwyt należy zamontować w taki sposób, żeby po jego uchwyceniu manewrowanie kosą ułatwiało balansowanie (zrównoważenie wagi) silnika i głowicy 5.Kontrola wstępna Poziom paliwa Strzałka wskazuje poziom maksymalny 10

1. Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku. 2. Jeśli poziom paliwa jest zbyt niski uzupełnić paliwo do poziomu maksymalnego. 3. Używać tylko czystej benzyny bezołowiowej 95 4. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w silnik 4-suwowy, do którego jako paliwa używa się benzyny bezołowiowej 95. Poziom oleju Należy używać oleju do silników 4 suwowych.stosować wysoko detergentowy olej odpowiedniej jakości, klasyfikowany wg API w kategorii SG,SF. Olej SAE 10W-30 jest zalecany do temperatur poniżej 10 0 C,natomiast powyżej 10 0 C należy stosować olej SAE 30. Napełnić miskę olejową kartera silnika do poziomu maksymalnego. Pojemność miski olejowej silnika wynosi 0,1 litra = 100ml. Sprawdzać stan oleju zawsze przed każdorazowym uruchomieniem silnika. Zmieniać olej co każde 10 GODZIN PRACY SILNIKA ( lub minimum raz do roku jeśli pracowaliśmy mniej niż 10 godzin). Korek/miarka oleju Poziom maksymalny 1. Należy używać benzyny bezołowiowej 95. 2. Przed zimowym (lub innym dłuższym) przechowywaniem należy opróżnić zbiornik paliwa. Napełnianie paliwem całkowity zakaz palenia!!! 1. Zdjąć powoli korek zbiornika paliwa. Położyć na czystej powierzchni. 2. Nalać ostrożnie benzynę do zbiornika, nie rozlewać. 3. Zakręcić z powrotem korek zbiornika, powycierać ewentualne rozlane paliwo. 11

4. Przy pierwszym użyciu urządzenia normalnym objawem będzie dymiący silnik. Uwaga! Przed wlewaniem paliwa zawsze należy wyłączyć silnik i odczekać, aż ostygnie. Nigdy nie nalewać paliwa do nagrzanego zbiornika. Silnik należy uruchamiać w odległości przynajmniej 3 m od miejsca nalewania paliwa. Po zatrzymaniu silnika należy odczekać ok. 2 minut przed wlaniem paliwa. 6.Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Uruchamianie zimnego silnika 1. Podczas uruchamiania silnika urządzenie powinno znajdować się w położeniu poziomym. Najlepiej położyć kosę na podłożu. Wyłącznik zapłonu ustawić w pozycji ON. 2. Dźwignię ssania ustawić w pozycji closed - zamknięte. 3. Kilka razy nacisnąć pompkę paliwową, aż paliwo ukaże się wężyku przepływowym. 4. Wcisnąć dźwignię bezpieczeństwa (1) następnie dźwignię gazu(2) i przyciskając je wcisnąć jednocześnie przycisk blokady gazu (3).Powoduje to zablokowanie gazu i następnie można puścić wszystkie przyciski (4).Wykonać te czynności jak pokazuje ilustracja. 12

5. Pociągnąć lekko za linkę rozrusznika aż do wyczuwalnego oporu i następnie pociągnąć energicznie aż nastąpi uruchomienie silnika. 6. Dźwignię ssania ustawić w pozycji open otwarte (normalna pozycja robocza) 7.Pozostawić przez kilka sekund silnik na wysokich obrotach, następnie zwolnić dźwignię gazu,wtedy silnik będzie pracował na obrotach biegu jałowego. W czasie pracy silnik powinien pracować na obrotach maksymalnych(wysokich). UWAGA: Gdy dźwignia gazu jest wciśnięta narzędzie tnące będzie się obracać. Uruchamianie ciepłego silnika 1. Przycisk zapłonu ustawić w pozycji ON. 2. Dźwignię ssania ustawić w pozycji open otwarte (normalna pozycja robocza). 3. Pociągnąć kilka razy linkę rozrusznika aż nastąpi uruchomienie silnika, jeśli silnik nie wystartuje należy zastosować procedurę uruchamiania zimnego silnika. Zatrzymywanie silnika 1. Zwolnić dźwignię gazu. 2. Przycisk zapłonu przełączyć w pozycję OFF (STOP). 13

7. Użytkowanie 1. Założyć uprząż (szelki). 2. Zapiąć haczyk uprzęży na pierścieniu kosy. 3. Wcisnąć dźwignię gazu w wymaganą pozycję pracy. Wysnuwanie żyłki 1. Wysuwanie żyłki odbywa się poprzez lekkie uderzenie przyciskiem głowicy tnącej o powierzchnię ziemi ( tylko do miękkiego podłoża) podczas pracy silnika i przy obracającej się głowicy - wtedy żyłka sama się wysunie. 2.Wysoką trawę należy ciąć przynajmniej dwustopniowo, po raz pierwszy w połowie jej wysokości. Dzięki temu zapobiegniemy owijaniu trawy wokół drążka kosy i głowicy tnącej, co może powodować uszkodzenie silnika lub inne uszkodzenia. Jeśli trawa zaplącze się wokół wałka należy zatrzymać silnik, odłączyć przewód świecy zapłonowej i usunąć trawę. Technika przycinania 1. Urządzenie trzymać należy ukośnie do przycinanej powierzchni. 2. Ilustracja (A) pokazuje najlepszy sposób przycinania, bezpieczną stroną głowicy. Nie należy ciąć niebezpieczną stroną głowicy (B). 2. Urządzenie należy używać tylko do koszenia trawy, chwastów. Zastosowanie kosy do innych celów jest niebezpieczne i może doprowadzić do uszkodzenia maszyny. Wymiana żyłki 1. Zatrzymać silnik. 14

2. Wcisnąć obie strony magazynka i zdjąć osłonę. 3. Wyjąć rolkę. Niech sprężynka (B)zostanie w szpulce. Usunąć pozostałości żyłki. Zaczepić koniuszki 2 żyłek długości 4mm w otworach zabezpieczających. Nawinąć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. NIE NAWIJAĆ ZA DUŻO ŻYŁKI! 4. Wcisnąć magazynek ze sprężyną. Wyciągnąć końce obydwu żyłek z otworów magazynka 5. Nałożyć osłonę, zamocować. 8. Konserwacja Poniższe części w razie konieczności wymiany powinny być dostarczone przez autoryzowanego dostawcę firmy Garland. Filtr powietrza 1.Należy sprawdzać filtr powietrza czy nie jest on zabrudzony. 2. Jeśli filtr powietrza jest brudny należy go wyczyścić. Zdjąć osłonę filtra powietrza odkręcając śrubę. Wyjąć filtr, wyczyścić, w razie uszkodzenia wymienić. Włożyć filtr z powrotem. Przykręcić osłonę. Nieprawidłowe zamocowanie filtra może spowodować przedostawanie się zanieczyszczeń do silnika, w rezultacie uszkodzić silnik. 3.Sprawdzić czy dźwignia gazu działa poprawnie. Tarcza tnąca 1. Sprawdzić czy nakrętka tarczy nie jest luźna,w razie konieczności pewnie dokręcić. 15

2. Sprawdzić czy tarcza tnąca nie ma pęknięć, wyrw lub czy nie jest nadmiernie zużyta Jeśli to konieczne wymienić ją na nową. Przekładnia kątowa 1.Sprawdzić czy przekładnia jest właściwie zamocowana jeśli jest taka potrzeba przykręcić pewnie śruby. 2.Sprawdzić czy przekładnia nie jest uszkodzona i w razie konieczności ją wymienić. Świeca zapłonowa 1.Wykręcić i wyjąć świecę zapłonową. 2.Wyczyścić nagar z elektrod świecy. 3. Szczelina pomiędzy elektrodami powinna wynosić od 0,6 mm do 0,7 mm. Sprawdzanie filtra paliwa i czyszczenie zbiornika paliwa. 1.Odkręcić korek zbiornika paliwa. 2.Opróżnić zbiornik z paliwa. 3.Wyjąć filtr paliwa na zewnątrz i dokładnie go wyczyścić. 16

4.Wyczyścić brud z wnętrza zbiornika poprzez przepłukanie go czystą benzyną. System chłodzenia Sprawdzić czy żebra chłodzące silnika nie są zabrudzone. Wężyki paliwowe Skontrolować czy wężyk paliwa i wężyk przepływowy paliwa nie są uszkodzone. 9. Przechowywanie 1. Przed przechowywaniem należy opróżnić zbiornik paliwa. Uruchomić silnik i poczekać aż zgaśnie z braku paliwa. Silnik powinien ostygnąć. 2. Należy zdjąć przewód zapłonowy ze świecy. 3. Wyczyścić kosę i przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu. 4. Należy zachować ostrożność i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa szczególnie dotyczących obchodzenia się z paliwem. 10. Rozwiązywanie problemów Silnik nie daje się uruchomić 1. Sprawdzić czy paliwo znajduje się w zbiorniku paliwa. 2. Sprawdzić czy paliwo przepływa w wężyku przelewowym naciskając kilka razy na pompkę rozruchową silnika. 3. Wykręcić i sprawdzić świecę zapłonową. 11. Utylizacja i ochrona środowiska naturalnego Nie wylewać zużytego oleju do kanalizacji ani do zlewu. Usuwać zużyty olej w sposób bezpieczny dla środowiska - oddawać olej w punkcie recyklingu. Przekazać urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Starannie opróżnić miskę oleju i oddać kosę spalinową w punkcie recyklingu. Użyte w produkcji kosy elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać wybiórczej utylizacji. Więcej informacji w naszym Centrum Serwisowym. 12. Dane Techniczne Model BT 344 (GG 335) Waga (kg) 8 Pojemność miski olejowej (litr/ml) 0,1= 100ml 17

Głowica tnąca Półautomatyczna z podwójnym wysnuwaniem żyłki 2,4mm średnicy Typ uchwytu Podwójny V Natężenia hałasu LwAD(dB) 112 Średnica tarczy tnącej (mm) 3 nożowa 255 Pojemność silnika( cm 3 ) 33,5 Typ silnika 1 cylindrowy, 4- suwowy,chłodzony powietrzem Moc maksymalna (kw/km) 0,7/0,95 Pojemność zbiornika paliwa (L) 0,65 Gaźnik typ membranowy Typ rozrusznika linkowy ręczny Olej silnikowy SAE30/SAE10W-30 Typ świecy zapłonowej NHSP AL6RC Długość z tarczą tnącą (cm) 190 Rodzaj paliwa Benzyna bezołowiowa 95 oktan Napęd Automatyczne sprzęgło odśrodkowe 13. Deklaracja zgodności z normami UE Niżej podpisany Lisardo Carballal upoważniony przez Productos McLand S.L. C/La Fragua,22-28932 Mostoles(Hiszpania) deklaruje że Kosa spalinowa marki Garland model typu CG 335 (BT 344) spełnia wymogi odpowiednich dyrektyw UE : - Dyrektywa maszynowa 2006/42/EEC, - Dyrektywą o kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/ECC, zmodyfikowana dyrektywą 93/68/EEC - Dyrektywa o niskim napięciu 2006/95/EC - Dyrektywa 2000/14/EC - EN ISO :11806:1997 Dokumentacja techniczna znajduje się w posiadaniu firmy Productos McLand S.L. Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: Lisardo Carballal (Product Manager) 10-02-2010 Lisardo Carballal Mostoles Data i miejsce wystawienia Dyrektor ds. technicznych Nazwisko,imię i stanowisko i podpis osoby upoważnionej 18

19