MODELE : BC 32 E, BC 43 E, BC 52 E
|
|
- Seweryna Dobrowolska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MODELE : BC 32 E, BC 43 E, BC 52 E VICTUS EMAK Sp. z o.o POZNAŃ UL.KARPIA 37 Wydanie III, 2014 INSTRUKCJA ORYGINALNA NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI STANOWI PODSTAWOWE WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA UWAGA! KARTA GWARANCYJNA ZNAJDUJE SIĘ WEWNĄTRZ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ( str. 15) PL
2 SPIS TREŚCI PRZEZNACZENIE 3 WPROWADZENIE 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3 BUDOWA 5 SYMBOLE I NAPISY OSTRZEGAWCZE 5 DANE TECHNICZNE 7 MONTAŻ 8 URUCHOMIENIE SILNIKA 9 PRACA 11 KONSERWACJA 12 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE 14 DEMONTAŻ I KASACJA 14 EKSPLOARACJA 15 ODZIEŻ OCHRONNA 15 ZABRONIONE SPOSOBY UŻYTKOWANIA 15 STRATEGIA ZMNIEJSZANIA RYZYKA 16 KARTA GWARANCYJNA 16 WARUNKI GWARANCJI 16 W celu umożliwienia identyfikacji wyrobu prosimy o uzupełnienie poniższych danych : MODEL /TYP... NR SERYJNY... ROK PRODUKCJI... Dane identyfikacyjne kosy znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na obudowie kosy. 2
3 PRZEZNACZENIE Kosa spalinowa BC 32E, BC 43 E lub BC 52 E jest doskonałym urządzeniem przeznaczonym wyłącznie do prac amatorskich związanych z utrzymaniem przydomowych terenów zielonych. Maszyna ta znajduje zastosowanie do wykaszania krawędzi trawników, powierzchni w pobliżu drzew i krzewów oraz miejsc niedostępnych dla tradycyjnych kosiarek. WPROWADZENIE Przed dokonaniem zakupu urządzenia należy szczegółowo zapoznać się z walorami eksploatacyjnymi kosy spalinowej. Model urządzenia dobierać zgodnie z jego przeznaczeniem. Ze względu na przeznaczenie nie wolno kosą pracować jednorazowo dłużej niż czas,w jakim urządzenie zużyje dwa zbiorniki paliwa. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa i konserwacji urządzeń tego typu. Kosa spalinowa jest przeznaczona wyłącznie do przycinania trawy lub chwastów, nie wolno jej stosować do wykaszania zarośli, odrostów lub do czyszczeń w młodnikach lub szkółkach sadowniczych, kosy nie wolno stosować do cięcia drewna.. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU URZĄDZENIA ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI A W SZCZEGÓLNOŚCI Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. NA OSŁONIE WAŁU NAPĘDOWEGO ZNAJDUJĄ SIĘ NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE Z ICH TREŚCIĄ. ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ ABY NAPISY OSTRZEGAWCZE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA URZĄDZENIU BYŁY ZAWSZE CZYTELNE ORAZ NIE USZKODZONE. W PRZYPADKU USZKODZENIA NAPISÓW OSTRZEGAWCZYCH NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYMIENIĆ JE NA NOWE. NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE MOŻNA OTRZYMAĆ W AUTORYZOWANYCH PUNKTACH NAPRAW ORAZ W DZIALE TECHNICZNYM IMPORTERA 1. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci. 2. Operator przed przystąpieniem do pracy musi zapoznać się szczegółowo z zasadami bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi zawartymi w niniejszej instrukcji. 3. Operator jest odpowiedzialny podczas pracy za bezpieczeństwo osób trzecich przebywających w pobliżu pracującego urządzenia. Przed przystąpieniem do pracy upewnić się czy w pobliżu pracy urządzenia nie przebywają ludzie lub zwierzęta UWAGA! PODCZAS PRACY ZACHOWAĆ STREFĘ BEZPIECZEŃSTWA W ODLEGŁOŚCI 15 m OD PRACUJĄCEGO URZĄDZENIA. 4. Nie wolno pracować kosą w stanie przemęczenia, po spożyciu alkoholu lub innych środków powodujących ograniczenie reakcji operatora ( leki, narkotyki). 5. Podczas pracy nosić dopasowane ubranie robocze, ochronniki słuchu i twarzy, rękawice robocze oraz obuwie zaopatrzone w podeszwy antypoślizgowe. 6. Przed przystąpieniem do pracy upewnić się, że element tnący tarcza tnąca lub głowica żyłkowa - jest właściwie przykręcona do wałka napędowego przekładni kątowej ( końcówki wałka napędowego ). 7.Nie wolno stosować innych elementów tnących niż wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wolno stosować nieoryginalnych elementów tnących. 8.Nie wolno pracować kosą z uszkodzoną lub nie zamontowaną osłoną elementu tnącego. 9.Przed przystąpieniem do uruchomienia silnika upewnić się czy dźwignia gazu działa prawidłowo 3
4 10.Przed przystąpieniem do pracy lub w przypadku uderzenia elementem tnącym w ciało obce podczas pracy wyłączyć silnik i skontrolować stan techniczny elementu tnącego. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń wymienić na nowy. 11.Przed uruchomieniem silnika upewnić się czy element tnący nie jest zablokowany lub czy nie dotyka obcych przedmiotów. 12.Podczas pracy silnika na jałowych obrotach element tnący nie może się obracać. W razie potrzeby zmniejszyć obroty silnika odkręcając śrubę regulacyjną gaźnika oznaczoną literą T do momentu zatrzymania się elementu tnącego. 13.Podczas transportu urządzenia silnik musi być wyłączony a tarcza stalowa zaopatrzona z specjalną osłonę zabezpieczającą. 14.Podczas pracy zachowywać stabilną i bezpieczną pozycję. 15.Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z elementami sterowania urządzenia, podczas pracy należy być przygotowanym do natychmiastowego wyłączenia silnika. 16.UWAGA! SPALINY ZAWIERAJĄ TRUJĄCY TLENEK WĘGLA. NIE WOLNO URUCHAMIAĆ SILNIKA W ZAMKNIĘTYCH POMIESZCZENIACH. 17.Nie wolno podczas pracy dotykać elementu tnącego urządzenia. Przed przystąpieniem do konserwacji lub obsługi elementu tnącego wyłączyć silnik i upewnić się, że element tnący nie obraca się. 18.Przed przystąpieniem do napełniania zbiornika paliwa mieszanką wyłączyć silnik i odczekać aż ostygną jego elementy. Podczas napełniania zbiornika paliwa palenie jest surowo wzbronione. 19.Podczas pracy nie wolno odkręcać korka zbiornika paliwa. 20.Mieszankę paliwową należy przygotowywać i przechowywać w specjalnych szczelnie zamkniętych pojemnikach. 21.Zbiornik paliwa napełniać powoli przy użyciu lejka zaopatrzonego w sito wlewowe w taki sposób aby nie rozlać paliwa na podłoże lub elementy silnika. 22.Silnik uruchamiać z dala od miejsca tankowania i przechowywania paliwa. 23.Nie wolno stosować mieszanki do czyszczenia i konserwacji elementów maszyny. 24.Nie wolno pracować z uszkodzonym tłumikiem 25.Uchwyty przycinarki nie mogą być zanieczyszczone olejem lub paliwem. 26.Nie wolno przechowywać urządzenia z napełnionym zbiornikiem paliwa. Kosę przechowywać z suchych przewiewnych pomieszczeniach z dala od urządzeń grzewczych. Nie wolno przechowywać urządzenia bezpośrednio na podłodze pomieszczenia. 27.Nie wolno uruchamiać silnika bez zamontowanego i dopasowanego do wzrostu operatora uchwytu. 28.Podczas pracy nie wolno dotykać podłoża wirującym elementem tnącym. 29.Przed przystąpieniem do pracy upewnić się czy wszystkie śruby, osłony i elementy zabezpieczeń są we właściwym stanie technicznym i działają prawidłowo. 30.Nie wolno samodzielnie dokonywać jakichkolwiek napraw lub regulacji urządzenia wykraczających poza czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkich napraw dokonywać wyłącznie w autoryzowanych punktach napraw. 31.Nie wolno stosować przycinarki do prac do których nie jest przeznaczona. nie wolno unosić elementu tnącego powyżej poziomu kolan operatora. 32.Przed przystąpieniem do wymiany elementu tnącego zablokować wał napędowy przy pomocy specjalnego trzpienia znajdującego się na wyposażeniu maszyny. 33.Nie wolno stosować nieoryginalnych części zamiennych. 34.Nie wolno pracować przycinarką z nieszczelnym układem paliwowym. W przypadku stwierdzenia przecieków paliwa silnik niezwłocznie wyłączyć. Zabezpieczyć wyciek tak aby nie spowodował pożaru lub skażenia środowiska. Uszkodzenie usunąć w autoryzowanym punkcie napraw. 35.Przed przystąpieniem do pracy tarczą stalową usunąć z powierzchni roboczej kamienie i metalowe elementy. Szczególną ostrożność zachować podczas pracy tarczą w pobliżu płotów, krawężników oraz innych przeszkód trwałych 4
5 UWAGA! ZDJĘCIA ZAMIESZCZONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOGĄ NIECO ODBIEGAĆ O RZECZYWISTEGO WYGLĄDU URZĄDZENIA. PRZEDSTAWIAJĄ JEDNAK WŁAŚCIWE POŁOŻENIE WAŻNYCH DLA EKSPLOATACJI I BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA ELEMENTÓW SKŁADOWYCH URZĄDZENIA. BUDOWA Rys. 1 1, Zaczep pasa nośnego 8, Dźwignia gazu 2, Wyłączni zapłonu 9, Uchwyt główny 3, Osłona tłumika 10, Osłona wału napędowego 4, Uchwyt linki rozrusznika 11, Osłona układu tnącego 5, Pokrywa filtra powietrza 6, Dźwignia ssania 7, Zbiornik paliwa 12, Układ tnący tarza stalowa trójzębna oraz głowica żyłkowa półautomatyczna. SYMBOLE I NAPISY OSTRZEGAWCZE NA OSŁONIE WAŁU NAPĘDOWEGO ZNAJDUJĄ SIĘ NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE Z ICH TREŚCIĄ. ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ ABY NAPISY OSTRZEGAWCZE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA URZĄDZENIU BYŁY ZAWSZE CZYTELNE ORAZ NIE USZKODZONE. W PRZYPADKU USZKODZENIA NAPISÓW OSTRZEGAWCZYCH NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYMIENIĆ JE NA NOWE. NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE MOŻNA OTRZYMAĆ W AUTORYZOWANYCH PUNKTACH NAPRAW ORAZ W DZIALE TECHNICZNYM GWARANTA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE ZNACZENIEM SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH. 5
6 UWAGA! Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do montażu, eksploatacji oraz serwisowania za poznać się z instrukcją obsługi Podczas pracy stosować kask wyposażony w ochronniki słuchu i twarzy Niebezpieczeństwo wyrzucenia niebezpiecznych przedmiotów w kierunku operatora. Podczas pracy zachować szczególna ostrożność. Niebezpieczeństwo wyrzucenia niebezpiecznych przedmiotów w kierunku osób przebywających w pobliżu pracującej maszyny. Zachować strefę bezpieczeństwa w odległości 15 m od pracującej maszyny. Kosy nie wolno stosować do cięcia drewna. Niebezpieczeństwo odbicia. Podczas pracy tarczą stalową zachować szczególną ostrożność. Maksymalne obroty wałka napędowego wynoszą obr min -1 Podczas pracy stosować obuwie ochronne Podczas pracy stosować rękawice ochronne 6
7 DANE TECHNICZNE Jednostki / normy BC 32E BC 43E BC 52E Silnik Dwusuwowy zasilany mieszanką, chłodzony powietrzem Pojemność skokowa silnika cm 3 32,6 42,7 51,7 Moc silnika/ Obr. kw / min -1 0,9/7000 1,1/7500 1,3/7000 Prędkość na biegu jałowym min Max prędkość silnika min Max prędkość końcówki wałka min Pojemność zbiornika paliwa cm Waga urządzenia kg 7,3 7,5 8,0 Układ tnący Tarcza stalowa trójzębna Ø 255 x 1,4, (oznaczenie CG420-2) Głowica żyłkowa półautomatyczna, Ø żyłki 2,5 (oznaczenie CG 520-HS) Szerokość cięcia cm 42 głowica tarcza głowica tarcza głowica tarcza Poziom drgań m/sek 2 2,34 L 4,27 L 3,79 L 3,64 L 4,21 L 4,18 L L - lewy uchwyt EN ISO ,83 P 2,12 P 4,04 P 3,75 P 4,51 P 4,29 P P - prawy uchwyt Niepewność 1,5 Ciśnienie akustyczne Zmierzony poziom mocy akustycznej Gwarantowany poziom mocy akustycznej L pa db(a) EN ISO Niepewność 3,0 db(a) EN ISO Niepewność 3,0 95,7 93,6 86,5 86,4 88,5 88,1 109,3 106,4 114,2 114,3 116,2 115,3 L WA db(a)
8 MONTAŻ UWAGA! WSZELKIE PRACE MONTAŻOWE PROWADZIĆ W RĘKAWICACH OCHRONNYCH. OPAKOWANIE ZAWIERA : KOSĘ, OSŁONĘ ELEMENTU TNĄCEGO WRAZ Z ZESTAWEM ŚRUB, GŁOWICĘ ŻYŁKOWĄ ORAZ TARCZĘ STALOWĄ TRÓJZĘBNĄ. Skontrolować ogólny stan techniczny urządzenia. Szczególną uwagę zwrócić na stan techniczny osłon silnika, oraz prawidłowość dokręcenia wszystkich śrub mocujących elementy składowe kosy. Skontrolować właściwe położenie uchwytu kosy. Uchwyt musi być kompletny, suchy i nieuszkodzony. Jeśli zajdzie potrzeba zluzować śruby mocujące uchwyt i przesunąć go wzdłuż obudowy wału w takie położenie w którym operator znajdzie się w najwygodniejszej dla siebie pozycji. Uchwyt zamontować w taki sposób aby dźwignia gazu znajdowała się po prawej stronie urządzenia. Śruby uchwytu starannie dokręcić. W podobny sposób dostosować położenie uchwytu pasa nośnego kosy. B Rys.2 Uchwyt kierownicy oraz uchwyt pasa nośnego (B) zamontować w taki sposób aby podczas pracy operator miał pełną kontrolę nad pracującą maszyną. Pas nośny oraz położenie jego uchwytu należy wyregulować w taki sposób aby zawieszona na pasie nośnym kosa znajdowała się w trwałej równowadze a operator mógł całą uwagę poświęcić na dokładne prowadzenie układu tnącego. Rys. 3 A B Mocowanie osłony głowicy żyłkowej (B) zamocować na osłonie wału napędowego (rurze) tuż nad obudową przekładni kątowej ( rys.3). Mocowanie starannie przykręcić przy pomocy śruby dostarczonej wraz z kompletem śrub. Osłonę głowicy (A) przykręcić do mocowania osłony (B) przy pomocy zestawu 4 śrub z podkładkami. Śruby wprowadzić od spodniej strony osłony głowicy. Tarczę stalową (R) zamontować na końcówce wałka napędowego (L). Właściwa kolejność montażu zapewnia właściwą pracę tarczy oraz bezpieczeństwo operatora. Tarczę należy montować następującej kolejności: na końcówce wałka napędowego (L) zamontować kryzę profilowaną (F) patrz rysunek. Na tak zamontowaną kryzę starannie nałożyć tarczę ( R) a następnie podkładkę (E) wypukłą częścią skierowaną w dół. Całość starannie dokręcić nakrętką, (A) nakrętkę zabezpieczyć zawleczką. Przed ostatecznym dokręceniem nakrętki w otwór wykonany w bocznej ściance osłony przekładni kątowej wsunąć trzpień umożliwiający zablokowanie przekładni. UWAGA! Końcówka wałka napędowego posiada lewy gwint. Rys. 4
9 Rys.5 Głowicę półautomatyczną ( rys.5) przykręcić na końcówce gwintowanej wałka napędowego w sposób identyczny jak przedstawiono w części dotyczącej montażu tarczy stalowej. Należy przy tym pamiętać,że głowica jest wyposażona w nakrętkę mocującą oraz że w trakcie montażu nie wolno stosować podkładki (E) przeznaczonej do montażu tarczy. Upewnić się,że osłona głowicy żyłkowej jest wyposażona w dodatkową osłonę (w kolorze czarnym) zawierającą nóż przeznaczony do odcinania nadmiaru żyłki. Nie wolno pracować kosą wyposażoną głowicę półautomatyczną bez osłony dodatkowej lub z uszkodzonym nożem odcinającym nadmiar żyłki. Uwaga! Nóż docinający nadmiar żyłki jest niezwykle ostry, wszelkie prace związane z obsługą osłony lub głowicy żyłkowej należy przeprowadzać w rękawicach ochronnych. Końcówkę (D) linki gazu (A) przewlec przez otwór wykonany we wsporniku (E) i zamontować w obrotowym gnieździe zamontowanym na płycie sterowania przepustnicą (F). Gwint wykonany na pancerzu linki gazu wkręcić w otwór wspornika (E) do momentu, w którym płyta przepustnicy (F) oprze się o śrubę regulacyjną (T). Dokręcić przeciwnakrętkę (B). Nacisnąć kilkakrotnie dźwignię gazu i upewnić się,że linka gazu przesuwa się płynnie wewnątrz pancerza. Połączyć końcówki przewodów elektrycznych. Rys. 6 UWAGA! ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA. NIE WOLNO STOSOWAĆ URZĄDZENIA DO PRAC, DO KTÓRYCH NIE JEST PRZEZNACZONE. NIE WOLNO STOSOWAĆ URZĄDZENIA JAKO DŹWIGNI DO PODNOSZENIA CIĘŻKICH PRZEDMIOTÓW, JAKO PODPÓRKI LUB BLOKADY INNYCH URZĄDZEŃ. NIE WOLNO STOSOWAĆ ELEMENTÓW TNĄCYCH INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. URUCHOMIENIE SILNIKA PRZYGOTOWANIE MIESZANKI Kosa spalinowa jest napędzana silnikiem dwusuwowym. Prostota budowy zapewnia długotrwałą bezawaryjną pracę oraz redukuje czynności obsługowe do minimum pod warunkiem zastosowania właściwych materiałów eksploatacyjnych i właściwej obsługi. Mieszankę paliwową należy przygotowywać bezpośrednio przed użyciem w ilości potrzebnej do pracy w danym dniu roboczym. Do przygotowania mieszanki należy stosować czyste szczelnie zamykane naczynie przeznaczone wyłącznie do przygotowywania mieszanki. Do sporządzania mieszanki należy stosować olej klasy TC przeznaczony do smarowania wysokoobciążonych silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem. Należy stosować mieszankę w stosunku 30:1. 9
10 Szczególnie znaczenie dla żywotności silnika ma dokładne przygotowanie mieszanki we właściwych proporcjach. Niedobór oleju spowoduje zatarcie silnika a jego nadmiar odkładanie nagaru w układzie korbowo - tłokowym i wydechowym. Tego rodzaju uszkodzenia nie będą usuwane w ramach gwarancji Najistotniejszym elementem zapewniającym właściwą moc urządzenia jest benzyna. Stosować benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej 95. Nie stosować benzyn etylizowanych lub benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 98. Nie wolno stosować do przygotowywania mieszanki innych benzyn ( czystej, lotniczej ) lub innych substancji palnych takich jak rozpuszczalniki, nafta, octan etylu, itp. Mieszankę należy przygotowywać w dobrze wentylowanych pomieszczeniach zdala od źródeł ognia. Do naczynia, w którym będzie przygotowywana mieszanka wlać połowę ilości benzyny potrzebnej do przygotowania mieszanki, następnie wlać całą porcję oleju i dolać pozostałą ilość benzyny. Naczynie dokładnie zamknąć,całość energicznie wstrząsnąć w celu wymieszania benzyny z olejem. Benzynę nalewać do naczynia przy pomocy lejka zaopatrzonego w gęstą siatkę. Zbiornik paliwa napełniać do 3/4 jego objętości pozostawiając wolną przestrzeń niezbędną do rozszerzenia termicznego paliwa. Nie wolno przechowywać przycinarki z napełnionym zbiornikiem paliwa. Nie wolno stosować mieszanki przechowywanej dłużej niż 3-4 dni. URUCHOMIENIE SILNIKA Zbiornik paliwa napełnić świeżo przygotowaną mieszanką. Nie wolno całkowicie napełniać zbiornika paliwa, pozostawić miejsce na termiczne rozszerzanie się paliwa w zbiorniku. Wyłącznik układu zapłonowego ( A ) przestawić w położenie "START". Nacisnąć dźwignię gazu (B) a następnie wcisnąć blokadę dźwigni (C). Blokadę dźwigni gazu wolno stosować wyłącznie podczas uruchamiania silnika, podczas pracy nie wolno trwale blokować dźwigni gazu. Wyłącznik znajduje się w obudowie dźwigni gazu - patrz rysunek. Rys.7 Rys. 8 Dźwignię ssania znajdującą się w tylnej części obudowy filtra powietrza przestawić w górne skrajne położenie.kilkakrotnie nacisnąć pompkę rozruchową gaźnika ( A ) tak aby całkowicie napełnić gaźnik paliwem. Pompka rozruchowa powinna całkowicie zostać wypełniona paliwem. A Dźwignia ssania Założyć ochronniki słuchu i oczu. Kosę położyć na podłożu w stabilnej pozycji. Upewnić się, że element tnący jest właściwie dokręcony i że żadne ciała obce nie blokują jego obrotu. Lewą ręką przytrzymać urządzenie w sposób uniemożliwiający zmianę położenia kosy podczas jej uruchamiania. Prawą ręką uchwycić uchwyt rozrusznika i pociągnąć delikatnie do momentu wyczuwalnego oporu. Wprowadzić linkę rozrusznika do obudowy a następnie kilkakrotnie silnie szarpnąć nie wypuszczając uchwytu rozrusznika z dłoni. Po kilku szarpnięciach silnik zapali i natychmiast zgaśnie. Dźwignię ssania przestawić w pozycję pośrednią. Ponownie chwycić uchwyt rozrusznika i energicznie pociągnąć. Uchwyt przytrzymać przez chwilę aż silnik osiągnie wysokie obroty. Trzymając za uchwyt linkę rozrusznika wprowadzić do obudowy. Nacisnąć dźwignię gazu w celu jej odblokowania. Kosę pozostawić przez kilkanaście sekund na wolnych obrotach w celu rozgrzania silnika. Dźwignię ssania przestawić w pozycję w dolne skrajne położenie. UWAGA! POZOSTAWIENIE KOSY PRACUJĄCEJ NA WOLNYCH OBROTACH DŁUŻEJ NIŻ 30 SEK. MOŻE DOPROWADZIĆ DO ZATARCIA SILNIKA I UTRATY GWARANCJI. UWAGA! NIE WOLNO URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA W NIESTABILNEJ POZYCJI, 10
11 PRZYTRZYMYWANEJ PRZEZ OSOBY TRZECIE LUB OPIERAJĄC MASZYNĘ O KOLANO LUB INNE CZĘŚCI CIAŁA OPERATORA. NIE WOLNO URUCHAMIAĆ PRZYCINARKI ZWIESZONEJ NA PASACH NOŚNYCH. ZATRZYMANIE SILNIKA W celu zatrzymania silnika należy zwolnić dźwignię gazu,odczekać aż silnik kosy osiągnie wolne obroty a element tnący przestanie się obracać następnie przestawić wyłącznik zapłonu w pozycję STOP. PIERWSZE GODZINY PRACY SILNIKA Przez pierwsze 10 godzin pracy nie wolno pracować jednorazowo pod pełnym obciążeniem dłużej niż sekund. Właściwa praca w tym okresie polega na wprowadzeniu silnika na maksymalne obroty, wykonanie kilku ruchów roboczych i zwolnienie dźwigni gazu na dwie - trzy sekundy tak aby obroty spadły o ok.4000 obr/min, następnie ponownie wprowadzić silnik na wysokie obroty i wykonać kilka ruchów roboczych. W ten sposób zużyć 10 zbiorników paliwa. Po przepracowaniu pierwszych 10 godzin zgłosić się do najbliższego autoryzowanego punktu napraw w celu skontrolowania prawidłowości pracy silnika oraz właściwego ustawienia obrotów maksymalnych. Regulacji silnika punkty napraw dokonują odpłatnie. Należy pamiętać, że 10 godzin pracy urządzenia jest to czas w jakim maszyna zużyje ok zbiorników paliwa. PRACA Szczególne znaczenie dla bezpieczeństwa i wydajności pracy, jak również dla żywotności urządzenia ma właściwy dobór ostrza tnącego: - półautomatyczna głowica żyłkowa służy wyłącznie do wycinania roślin o łodygach zielonych ( tam gdzie nie nastąpił proces zdrewnienia łodyg ), w szczególności trawy, pokrzyw itp o średnicy łodygi nie przekraczającej 5 mm, należy przy tym pamiętać, że ścięte części roślin zostaną rozdrobnione i rozrzucone na powierzchni roboczej. - tarcza stalowa trójzębna jest przeznaczona do wycinania roślin, których łodygi uległy procesowi zdrewniania lub łodygi uległy wyschnięciu, a ich średnica nie przekracza 5 mm. NIE WOLNO STOSOWAĆ INNYCH UKŁADÓW TNĄCYCH NIŻ DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM. UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ZAPOZNAJ SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA.SKONTROLUJ STAN TECHNICZNY KOSY A W SZCZEGÓLNOŚCI STAN TECHNICZNY OSŁON, ZAMONTOWANEGO UKŁADU TNĄCEGO ORAZ PASÓW NOŚNYCH. SPRAWDŹ CZY W POBLIŻU MIEJSCA PRACY NIE PRZEBYWAJĄ OSOBY POSTRONNE ANI ZWIERZĘTA. ZAPOZNAJ SIĘ Z POWIERZCHNIĄ ROBOCZĄ, USUŃ WSZELKIE CIAŁA OBCE KTÓRE MOGĄ ZOSTAĆ WYRZUCONE Z DUŻĄ SIŁĄ PRZEZ ELEMENT TNĄCY. Rys. 9 11
12 Założyć ochronniki słuchu i oczu. Urządzenie położyć stabilnie na podłożu i w tej pozycji uruchomić silnik. Odczekać kilkanaście sekund aż silnik osiągnie właściwą temperaturę pracy. Unieść urządzenie w położenie robocze. Trzymając maszynę oburącz za uchwyty wprowadzić silnik kosy na najwyższe obroty. Ostrze robocze skierować w miejsce pracy. Ruch roboczy powinien być wykonany zawsze w lewo ( należy przystąpić do pracy w takim miejscu aby powierzchnia robocza znajdowała się po prawej stronie operatora). Ostrze powinno być prowadzone pod kątem 30º do podłoża - patrz rysunek 9. UWAGA! NIE WOLNO PRACOWAĆ PRAWĄ STRONĄ WIRUJĄCEGO ELEMENTU TNĄCEGO. W czasie pracy szczególną uwagę skierować na zachowanie bezpiecznej odległości od osób trzecich oraz od obiektów, które mogą ulec uszkodzeniu podczas pracy. Wirujące ostrze prowadzić tak,aby nie uszkodzić łodyg roślin lub kory drzew i krzewów znajdujących się na powierzchni roboczej. W przypadku uderzenia głowicą lub tarczą w przeszkodę znajdującą się na powierzchni roboczej należy natychmiast zatrzymać silnik i skontrolować stan techniczny układu tnącego. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń element tnący wymienić na nowy. Szczególną ostrożność zachować podczas pracy głowicą żyłkową w pobliżu płotów wykonanych z siatki stalowej. Istnieje niebezpieczeństwo, że żyłka tnąca owinie się wokół elementów siatki i głowica żyłkowa zostanie niespodziewanie przyciągnięta do ogrodzenia,co może doprowadzić do uszkodzenia elementów maszyny a nawet do utraty równowagi przez operatora. Podczas pracy na gęsto porosniętych krzewami powierzchniach roboczych stosować zamiast ochronników słuchu i twarzy - kask ochronny wyposażony w ochronniki słuchu i twarzy. KONSERWACJA CZYNNOŚCI OPISANE W NINIEJSZYM ROZDZIALE NALEŻĄ DO OBOWIĄZKÓW UŻYTKOWNIKA I STANOWIĄ JEDEN Z NAJWAŻNIEJSZYCH ELEMENTÓW ZACHOWANIA GWARANCJI. BRAK WŁAŚCIWEJ KONSERWACJI KOS SPALINOWYCH JEST JEDNĄ Z GŁÓWNYCH PRZYCZYN AWARII NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO WSKAZÓWEK ZAWARTYCH W TYM ROZDZIALE MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNEJ AWARII I UTRATY GWARANCJI. FILTR POWIETRZA Stan filtra powietrza należy kontrolować co 8 do 10 godzin pracy. Filtr został wykonany ze specjalnego tworzywa w formie gąbki. Konserwację filtra powietrza najlepiej przeprowadzać po zakończonej pracy. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia elementów filtra powietrza należy je niezwłocznie wymienić na nowe. Nie wolno pracować z uszkodzonymi elementami filtra powietrza. W celu demontażu filtra odkręcić centralną śrubę mocującą pokrywę filtra powietrza. Otworzyć pokrywę filtra. Przed zdemontowaniem filtra dokładnie oczyścić miękkim pędzelkiem okolice pokrywy, tak aby w trakcie demontażu zanieczyszczenia nie przedostały się do gaźnika W przypadku silnego zanieczyszczenia filtra należy go wyprać w niewielkiej ilości wody z dodatkiem detergentu. Filtr dokładnie wysuszyć i nasączyć niewielką ilością oleju stosowanego do przygotowania mieszanki. Ponownie zamontować filtr w miejscu mocowania, starannie zamontować pokrywę silnika. Zanieczyszczony filtr powietrza może być przyczyną zatarcia silnika, dlatego szczególną uwagę należy zwrócić na stan techniczny filtra i jego osłony. Praca bez właściwie zamontowanej osłony silnika lub praca z uszkodzoną osłoną może być przyczyną poważnej awarii silnika i utraty gwarancji. 12
13 ZBIORNIK PALIWA Przed odkręceniem korka zbiornika paliwa należy dokładnie oczyścić okolice korka z zanieczyszczeń znajdujących się na powierzchni zbiornika paliwa. Wewnątrz zbiornika na końcówce przewodu paliwowego znajduje się filtr paliwa. Okresowo skontrolować stan techniczny filtra paliwa. W przypadku zanieczyszczenia filtra należy wymienić go na nowy. Jedną z przyczyn nierównomiernej pracy silnika może być zanieczyszczony filtr paliwa. Stan filtra może mieć również wpływ na zużycie paliwa. UKŁAD CHŁODZENIA Silnik kosy pracuje pod stałym ciągłym obciążeniem. Dlatego znaczny wpływ na żywotność silnika ma właściwy stan techniczny układu chłodzenia. Układ chłodzenia silnika składa się z systemu osłon i ożebrowania silnika. Po zakończonej pracy należy skontrolować stan techniczny osłon silnika oraz dokładnie oczyścić ożebrowanie silnika. Silnik oczyścić suchym, dość sztywnym pędzelkiem lub strumieniem sprężonego powietrza. Nie wolno czyścić elementów silnika strumieniem wody. Szczególnie starannie skontrolować stan techniczny osłon silnika pilarki. Uszkodzenie osłon silnika może być przyczyną przegrzania silnika i utraty gwarancji. Należy również pamiętać, że wentylator chłodzący posiada największą wydajność przy najwyższych obrotach silnika. Dlatego należy pracować wyłącznie na maksymalnych dopuszczalnych obrotach wału korbowego. Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia na obrotach jałowych. ŚWIECA ZAPŁONOWA Właściwe stan techniczny świecy zapłonowej jest warunkiem osiągania przez silnik optymalnych parametrów pracy. Okresowo należy kontrolować stan techniczny świecy, w razie potrzeby elektrody należy dokładnie oczyścić oraz wyregulować odstęp elektrod świecy. Właściwa przerwa pomiędzy elektrodami wynosi 0,5 mm. Nie wolno stosować innych świec zapłonowych niż świece oryginalnie zamontowane w maszynie. GAŹNIK Wszystkie egzemplarze pod koniec procesu produkcyjnego są uruchamiane i wyregulowane. Prawidłowa regulacja zapewnia właściwe osiągi silnika i nie może być wykonana bez właściwej wiedzy i odpowiedniego oprzyrządowania. UWAGA! NIE WOLNO SAMOWOLNIE ZMIENIAĆ NASTAWIENIA ŚRUB REGULACYJNYCH GAŻNIKA. Wszelkich regulacji gaźnika mogą dokonywać wyłącznie autoryzowane punkty napraw. Właściwie wyregulowana kosa powinna łagodnie przechodzić z niskich obrotów na obroty maksymalne bez szarpnięć i zadławień silnika. Podczas pracy silnika na wolnych obrotach element tnący nie może się obracać. Na prawidłową pracę gaźnika wpływ mają przede wszystkim właściwie sporządzona mieszanka oraz czystość zastosowanego paliwa. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości pracy silnika kosy należy natychmiast wyłączyć silnik i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem napraw. Nie wolno pracować z niewłaściwie ustawionym gaźnikiem ponieważ może to doprowadzić do poważnego uszkodzenia kosy i utraty gwarancji. Naprawa nie zostanie uznana jako gwarancyjna jeśli autoryzowany punkt napraw stwierdzi niewłaściwe ustawienie śrub regulacyjnych gaźnika. PRZEKŁADNIA KĄTOWA Rys. 10 Co 20 roboczogodzin należy smarować przekładnię kątową. W tym celu należy odkręcić korek (A) znajdujący się po prawe stronie obudowy przekładni kątowej, otwór wprowadzić smarownicę przekładnię całkowicie napełnić smarem. Po zakończonej czynności starannie dokręcić korek przekładni. UWAGA! Do smarowania przekładni należy stosować wyłącznie wysokotemperaturowy smar do przekładni kątowych ba bazie dwusiarczku molibdenu. 13
14 WYMIANA ŻYŁKI W trakcie pracy żyłka tnąca ulega naturalnemu zużyciu. Zużycie następuje szczególnie szybko w trakcie prac w pobliżu krawężników oraz ogrodzeń. W celu wysunięcia żyłki należy delikatnie uderzyć wirującą głowicą w podłoże. Żyłka wysunie się automatycznie a jej nadmiar zostanie odcięty o nóż znajdujący się na obudowie. Rys. 11 C B A W miejscu oznaczonym strzałkami na rysunku 11 nacisnąć zaczepy obudowy głowicy żyłkowej. Pokrywę głowicy (A) pociągnąć w dół tak aby zwolnić szpulę żyłki (C). Zwrócić uwagę aby podczas demontażu nie zagubić sprężyny (B). Zapas żyłki nawinąć na szpulę zgodnie z kierunkiem strzałek umieszczonych na szpuli. Pozostawić wolne ok. 10 cm żyłki. Końcówki żyłki wcisnąć w zaczepy wykonane na górnej powierzchni szpuli. W gnieździe szpuli zainstalować sprężynę, końcówki żyłki przewlec przez okute otwory w obudowie głowicy. Całość docisnąć pokrywą głowicy do momentu samoczynnego zatrzaśnięcia się zaczepów obudowy na pokrywie. Energicznie pociągnąć za końce żyłki tak aby uwolnić je z zaczepów mocujących na szpuli. Uruchomić silnik kosy, delikatnie uderzyć wirująca głowicą o podłoże, upewnić się,że żyłka samoczynnie wysunęła się z głowicy a jej nadmiar został odcięty przez nóż umieszczony na osłonie dodatkowej. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE W celu przygotowania kosy do transportu zaleca się zdemontowanie uchwytów oraz zabezpieczenia tarczy stalowej ( jeśli jest zamontowana) specjalną osłoną wykonana z tworzywa. Maszynę przewozić w położeniu poziomym w specjalnych uchwytach lub na podłodze środka transportowego zabezpieczoną w sposób uniemożliwiający samoczynne przemieszczanie się urządzenia podczas transportu. Przygotowując maszynę do przechowywania wykonać wszystkie czynności opisane w rozdziale dotyczącym konserwacji. Dokładnie oczyścić wszystkie elementy kosy. Zdemontować, oczyścić układ tnący. Opróżnić zbiornik paliwa i dokładnie dokręcić korek zbiornika. Odkręcić świecę zapłonową, wlać niewielką ilość oleju stosowanego do przygotowywania mieszanki w otwór świecy zapłonowej, kilkakrotnie pociągnąć za uchwyt rozrusznika, ponownie wkręcić świecę zapłonową. Urządzenie przechowywać w suchym przewiewnym pomieszczeniu, zdala od źródeł ciepła. Maszynę najlepiej przechowywać w pozycji poziomej, na półce ( nie bezpośrednio na podłodze). UWAGA! NIE WOLNO WYKONYWAĆ INNYCH CZYNNOŚCI NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY POWIERZYĆ AUTORYZOWANYM PUNKTOM NAPRAW. STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE. DEMONTAŻ I KASACJA Przy demontażu części i zespołów korzystać należy z rysunków zawartych w katalogu części zamiennych. Katalogi części zamiennych udostępnia dział techniczny importera. Do wymiany stosować wyłącznie części oryginalne. Postępowanie z częściami zużytymi (lub maszyną przeznaczoną do złomowania ) powinno być następujące : 14
15 -części nadające się jeszcze do dalszego wykorzystania przechować -odpady metalowe przekazać do punktu złomu -elementy z tworzyw sztucznych, gumy itp. przekazać do punktów prowadzących recykling -przepracowany olej przekazać do punktów skupujących zużyte oleje i smary UWAGA! NIE ZANIECZYSZCZAĆ ŚRODOWISKA ODPADAMI EKSPLOATACJA Większość użytkowników kos spalinowych posiada praktykę w obsłudze pilarek łańcuchowych oraz kosiarek spalinowych. Należy jednak pamiętać, że warunki pracy tych urządzeń bardzo się różnią. Kosa spalinowa podczas pracy pozostaje znacznie dłużej pod pełnym obciążeniem, co niekorzystnie wpływa na żywotność urządzenia. Dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz ścisłe stosowanie się do wskazówek zawartych w niej zapewni Państwu radość z użytkowania oferowanego przez naszą firmę sprzętu. Większość awarii tych urządzeń wynika z nieświadomych błędów użytkownika oraz ze źle pojętej oszczędności. Pomimo niejednokrotnie wysokiej ceny niektórych oryginalnych materiałów eksploatacyjnych, nie wolno stosować zamienników niewiadomego pochodzenia. Stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych zapewni Państwu długotrwałą bezawaryjną eksploatację oraz zachowanie warunków gwarancji. Nieprzestrzeganie zasad obsługi spowoduje, że niektórych awarii punkty serwisowe nie będą usuwały w ramach gwarancji. Urządzenie należy stosować wyłącznie do celów,do których jest przeznaczone. Nie wolno stosować kosy BC 43E oraz BC 52 do celów zawodowych. Jako użycie profesjonalne należy uważać wszelkie prace wymagające pracy pilarki ponad trzy godziny dziennie. Przed napełnieniem zbiornika paliwa upewnić się, że mieszanka paliwowa została przygotowana we właściwy sposób. Częsta kontrola stanu technicznego urządzenia umożliwi natychmiastowe wykrycie uszkodzeń. Uruchamianie niesprawnego urządzenia może spowodować poważną awarię, a nawet może stanowić zagrożenie dla operatora. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia należy natychmiast unieruchomić silnik i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem napraw. Pamiętaj, że sprzedawcy, autoryzowane punkty napraw oraz służby techniczne importera służą Tobie nieodpłatną poradą dotyczącą doboru materiałów eksploatacyjnych, układów tnących oraz właściwego zastosowania poszczególnych modeli kos spalinowych. ODZIEŻ OCHRONNA W czasie pracy z kosą, należy zawsze mieć na sobie odzież ochronną posiadają odpowiednie atesty. Użycie odzieży ochronnej nie eliminuje ryzyka urazu, ale zmniejsza skutki szkody w razie wypadku. W kwestii wyboru odpowiedniej odzieży ochronnej należy zwrócić się o radę do zaufanego sprzedawcy. Odzież powinna być dopasowana i niekrępująca. Mieć na sobie ściśle przylegają odzież ochronną. Idealna byłyby kurtka oraz spodnie robocze. Założyć buty ochronne zaopatrzone w podeszwy przeciwpoślizgowe oraz stalowe czubki. Zakładać okulary lub osłonę ochronną na oczy. Stosować Środki ochrony przed hałasem; na przykład słuchawki lub zatyczki do uszu. Używanie środków ochrony słuchu wymaga dużej uwagi i ostrożności, ponieważ powoduje to ograniczenie możliwości usłyszenia sygnałów dźwiękowych ostrzegających przed niebezpieczeństwem (krzyk, alarm). Nosić rękawice, które pozwalają na maksymalne pochłanianie wibracji. ZABRONIONE SPOSOBY UŻYTKOWANIA - Kosy nie wolno używać do ścinania innych materiałów, zwłaszcza tych, które znajdują się powyżej poziomu terenu, w przypadku, których konieczne jest podniesienie kosy. - Kosy nie wolno używać do rozdrabniania gałęzi lub materiałów twardszych od trawy. - Kosy nie wolno używać do wyrównywania wypukłości lub nierówności terenu. Ostrze nie może nigdy dotykać terenu. - Zabrania się podłączania do wału odbioru mocy kosy innych narzędzi lub osprzętu oprócz tych, które zostały wskazane przez producenta 15
16 STRATEGIA ZMNIEJSZENIA RYZYKA Opis ryzyka resztkowego. Mimo,że producent kosy ponosi odpowiedzialność za konstrukcję kosy eliminującą niebezpieczeństwo,pewne elementy ryzyka podczas pracy kosy są nie do uniknięcia. Ryzyko resztkowe wynika z błędnego zachowania obsługującego kosę. Największe niebezpieczeństwo występuje przy wykonywaniu następujących zabronionych czynności: Użytkowania kosy przez dzieci Używania kosy do innych celów niż opisano w instrukcji obsługi Koszenia gdy inne osoby,a szczególnie dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu Używanie kosy spalinowej przez osoby nie zapoznane z instrukcją obsługi Używanie kosy bez właściwej, zabezpieczającej odzieży i obuwia chroniącego całe stopy Używania kosy z uszkodzonymi osłonami lub tarczą tnącą. Stosowanie w kosie tarczy, czy żyłki tnącej niezgodnej z podaną w instrukcji. Ocena ryzyka resztkowego Przy przestrzeganiu zaleceń podanych w instrukcji obsługi kosy spalinowej, zagrożenie resztkowe przy użytkowaniu kosy spalinowej może być wyeliminowane bez zagrożenia dla ludzi i zwierząt. Uwaga. Istnieje ryzyko resztkowe w przypadku nie dostosowania się do wyszczególnionych zaleceń.. KARTA GWARANCYJNA Numer seryjny urządzenia:... Data sprzedaży ( miesiąc słownie)... Użytkownik ( imię, nazwisko, adres, telefon) Pieczątka punktu sprzedaży, podpis sprzedawcy WARUNKI GWARANCJI 1, Gwarant udziela 24 miesięcznej gwarancji na zakupiony sprzęt licząc od daty zakupu. Wymieniony okres gwarancji dotyczy wyłącznie zastosowania urządzeń do pracy w gospodarstwach domowych przez nabywców detalicznych. W pozostałych przypadkach okres gwarancji wynosi 3 miesiące. 2. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia powstałe w okresie obowiązywania gwarancji wynikające z ujawnienia się w tym okresie ukrytych wad materiałowych lub powstałe na skutek niewłaściwego montażu w trakcie procesu produkcyjnego. 3. Personel techniczny przystąpi do naprawy w czasie, na który pozwolą wymagania organizacyjne, zawsze najszybciej jak to możliwe. 4. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do pochodzenia maszyny punkt napraw ma obowiązek zażądania innego dokumentu potwierdzającego stan prawny maszyny np. faktury. 5. Naprawa gwarancyjna może zostać wykonana wyłącznie na podstawie ważnej karty gwarancyjnej. 16
17 6. Naprawa gwarancyjna może zostać wykonana wyłącznie w autoryzowanym punkcie napraw. Uszkodzone urządzenie użytkownik dostarcza do warsztatu na własny koszt. 7. Autoryzowany punkt napraw ma obowiązek ( na żądanie użytkownika ) wystawienia pisemnej opinii o przyczynie powstania awarii. Użytkownikowi przysługuje odwołanie od decyzji wydanej przez punkt napraw do kierownika działu technicznego gwaranta. 8, Odwołanie musi zostać złożone wraz z kompletem dokumentów stwierdzających przebieg dokonanych napraw ( wpis w niniejszej karcie gwarancyjnej) oraz pochodzenie urządzenia. 9. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas niezbędny do przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej. 10,Punkt napraw jest zobowiązany do dokonywania wpisów dokonywanych napraw, gwarancyjnych lub pogwarancyjnych w karcie gwarancyjnej. 11.Naprawie gwarancyjnej nie podlegają: - uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwej obsługi - czynności regulacyjne silnika oraz czynności konserwacyjne należące o obowiązków użytkownika. - uszkodzenia powstałe w wyniku zastosowania urządzenia do celów,do których urządzenie nie jest przeznaczone - uszkodzenia powstałe na skutek zastosowania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych - uszkodzenia mechaniczne - zatarcia silnika - uszkodzenia powstałe w wyniku zastosowania układu tnącego niezgodnego z rodzajem wykonywanej pracy - elementy zużyte w trakcie trwania gwarancji wynikające ze zużycia eksploatacyjnego - uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego przechowywania lub transportu 12.Gwarancja traci ważność: - na skutek zmian konstrukcyjnych lub przeróbek dokonanych przez użytkownika - na skutek stwierdzenia przez autoryzowany punkt napraw prób ingerencji wewnątrz urządzenia przez osoby nieuprawnione - UWAGA! URZĄDZENIE NIE POSIADA PLOMB. - w przypadku stwierdzenia przez autoryzowany punkt napraw wpisów lub poprawek w karcie gwarancyjnej dokonanych przez osoby nieuprawnione - w przypadku stwierdzenia zastosowania nieoryginalnych części zamiennych lub wyposażenia 13. Gwarancją nie są objęte następujące elementy : świeca zapłonowa, głowica żyłkowa, osłona głowicy. 14, Uszkodzone urządzenie musi być dostarczone do punktu napraw w stanie w jakim uległo awarii. Wszelkie próby samowolnego dokonania naprawy lub zmiany stanu technicznego urządzenia spowodują utratę gwarancji. 15, W przypadku gdy punkt napraw nie wywiązuje się ze swoich obowiązków, użytkownik ma obowiązek poinformowania o tym fakcie gwaranta. 16. Wymienione w ramach naprawy gwarancyjnej części zamienne są własnością gwaranta. 17. W ramach gwarancji wymianie podlegają wyłącznie poszczególne podzespoły urządzenia, kompletne urządzenie nie podlega wymianie na nowe 18. Punkt napraw ma obowiązek wymiany na koszt użytkownika wszystkich elementów zapewniających bezpieczeństwo pracy, które uległy uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezależnie od zgody wyrażonej przez użytkownika 19, W przypadku gdy autoryzowany punkt napraw nie podejmuje się dokonania naprawy gwarancyjnej użytkownik prześle uszkodzone urządzenie do warsztatu gwaranta za pośrednictwem firmy kurierskiej na koszt gwaranta. Gwarant odeśle użytkownikowi naprawioną maszynę na swój koszt. Odmowa wykonania naprawy przez punkt napraw musi być wpisana w kartę gwarancyjną. W przypadku nie uznania przez gwaranta naprawy jako gwarancyjnej koszty transportu ponosi użytkownik. Postępowanie gwarancyjne rozpoczyna się w momencie otrzymania maszyny wraz z kompletną dokumentacją. 19. Reklamację należy zgłaszać w najbliższym autoryzowanym punkcie napraw lub bezpośrednio u gwaranta niezwłocznie po ujawnieniu się uszkodzenia. 20, Sprzedawca ma obowiązek uruchomienia urządzenia i poinstruowania użytkownika przed dokonaniem przez niego zakupu. 22, W trakcie odbioru urządzenia po naprawie gwarancyjnej użytkownik ma obowiązek sprawdzić zgodność dokonanych wpisów z faktycznym stanem urządzenia, sprawdzić czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. Punkt napraw ma obowiązek uruchomienia urządzenia przed przekazaniem po naprawie użytkownikowi. 23. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 17
18 25, Koszty nieuzasadnionej reklamacji pokrywa reklamujący. 24, Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. UWAGI AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH: UWAGA! KARTA GWARANCYJNA JEST PODSTAWĄ IDENTYFIKACJI WYROBU. ZAGUBIENIE LUB POSIADANIE NIEWAŻNEJ KARTY GWARANCYJNEJ MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ NIE UZNANIA PRAW GWARANCYJNYCH ORAZ ROSZCZEŃ Z TYTUŁU RĘKOJMI. ZWRACAMY SIĘ DO PAŃSTWA Z UPRZEJMĄ PROŚBĄ O RYGORYSTYCZNE PRZESTRZEGANIE ZASAD OKREŚLONYCH W WARUNKACH GWARANCJI, A W SZCZEGÓLNOŚCI OBOWIĄZKU URUCHOMIENIA I ZAPREZENTOWANIA ZAKUPIONEGO URZĄDZENIA PRZEZ SPRZEDAWCĘ. WSZELKICH INFORMACJI ORAZ PORAD TECHNICZNYCH UDZIELA DZIAŁ TECHNICZNY GWARANTA : Poznań, ul. Karpia 37 TEL serwis@victus.com.pl 18
19
20
21
Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)
Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T) Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel. 61 650 75 30, serwis: 61 650 75 39, części zamienne: 61 650 75 34 fax 61 650 75
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO PRZYCINAREK ŻYŁKOWYCH GRIZZLY MODELE : RT 250,RT 300, RT 301 ERT 350, ERT 45 Pro, ERT 55 Pro
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO PRZYCINAREK ŻYŁKOWYCH GRIZZLY MODELE : RT 250,RT 300, RT 301 ERT 350, ERT 45 Pro, ERT 55 Pro WYDANIE 1 ROK 2003 PL Importer : BIURO HANDLOWO-USŁUGOWE A. KRYSIAK ul. Rolna 6, 62-081
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć grubszego materiału jak krzaki, rośliny dziko rosnące czy
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta
Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta Imię i Nazwisko klienta / użytkownika:..... Miejsce zamieszkania: Ulica, numer domu:. Kod pocztowy:. Numer Telefonu:.
Piła spalinowa Stihl MS 461
Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 461 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/1308-stihl-ms-461.html Cena: 4
OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C
Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie
KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger
KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880
Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 880 - pilarka spalinowa MS880 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/748-stihl-ms-880.html
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05
PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna. Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A. Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis
PL Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna Kosa spalinowa Garland BT 433 A- BT 520 A Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka
HRG416 HRG466 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Kosiarka 3MVH4610 KLIMASKLEP, ul. Orzechowa 3, 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42, tel.: (91) 432-43-49 e-mail:
Instrukcja użytkownika
Instrukcja użytkownika Wspornik HSTA-2 do statywów Slide Kamera serii HST przeznaczony jest do stabilnego mocowania urządzeń Slide Kamera pod różnym kątem, w poziomie jak i w pionie za pomocą jednego statywu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji
Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym
Dane aktualne na dzień: 18-09-2017 07:59 Link do produktu: https://pajm.pl/fs250-kosa-spalinowa-stihl-2-2-km-fs-250-p-5776.html FS250 Kosa spalinowa Stihl 2,2 KM FS 250 Dostępność Produkt archiwalny, wycofany
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.
1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"
Produkty MASTER są objęte jednym z trzech typów gwarancji (w zależności od produktu): 1 rok (żółta karta gwarancyjna) 2 lata (niebieska karta gwarancyjna) 1 rok + 1 rok (biała karta gwarancyjna) 1) WARUNKI
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą
Dane aktualne na dzień: 10-07-2019 15:30 Link do produktu: https://pajm.pl/fs550-kosa-spalinowa-stihl-3-8-km-fs-550-p-5780.html FS550 Kosa spalinowa Stihl 3,8 KM FS 550 Dostępność Na zamówienie, objaśnienie
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. www.lg.com
Karta gwarancyjna urządzenia klimatyzacyjne Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej www.lg.com ZESTAWIENIE URZĄDZEŃ NAZWA SPRZĘTU:... JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA Pełny symbol jednostki:
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu
KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD
KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne 1. Ogólne Warunki Gwarancji określają wyłącznie zasady gwarancji udzielonej przez Selt Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Dalej: Gwarant
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KARTA GWARANCYJNA MODEL: DATA SPRZEDAŻY: PIECZĄTKA SPRZEDAWCY: PRZYRZĄDY DO CIĘCIA GLAZURY I TERRAKOTY ADNOTACJE O NAPRAWACH Data Zgłoszenia Rodzaj Usterki Opis czynności serwisowych Data wykonania naprawy
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
WARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
Karta gwarancyjna WZÓR
Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki JunkersBosch. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz komfortu na
Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA
Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA Ważne od 01.01.2015 HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63 Dział Obsługi Klienta: tel.: +48 12 622 17 00 fax: +48 12 622 16 22 email:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ
PL-2010/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ FAWORYT HS600B Kraj pochodzenia: Chiny BHU Andrzej Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.(0-61) 650 75 30, fax (0-61) 650 75 32 Przed uruchomieniem
oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki Junkers. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz
STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957
STÓŁ BILARDOWY TEAM 91707 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera mnóstwo małych części. Przeznaczone dla dzieci powyżej 3 roku życia. WAŻNE! Prosimy trzymać się instrukcji. Przed próbą montażu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka HL50 GWARANCJA: 60 miesięcy *po zarejestrowaniu latarki u producenta 6 miesięcy gwarancji dodatkowo. Rejestruj na stronie: http://latarki-fenix.pl/rejestracja-latarki PPHU KOLBA
Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie
- 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu
PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/
WYPRODUKOWANO DLA Grupa ABG Sp. z o.o., 00-193 Warszawa ul. Stawki 2, tel.: 022/ 860-73-34 www.grupaabg.com.pl PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/ 328 23 21 www.eliko.pl
KSIĄŻKA GWARANCYJNA. a) Agregaty wody lodowej 12 miesięcy. b) Agregaty skraplające do central wentylacyjnych 12 miesięcy
KSIĄŻKA GWARANCYJNA KSIĄŻKA GWARANCYJNA DLA UŻYTKOWNIKA I. Zakres gwarancji. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Autoryzowany Instalator:............ zwany dalej
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika
KSIĄŻKA GWARANCYJNA KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika I. ZAKRES GWARANCJI. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Autoryzowany Instalator:................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)
Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSA SPALINOWA Uwagi wstępne Przed użytkowaniem elektronarzędzia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja zawiera: 1. Spis części... 2. Ostrzeżenia na maszynie...
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Głowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła
Dziękujemy za dokonanie zakupu klimatyzatora marki LG i gratulujemy trafnego wyboru. Klimatyzatory marki LG są zaprojektowane według najnowszych technologii i reprezentują światowe standardy jakości i
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA
KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny/kod produktu:.... DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Kotły grzewcze na paliwa stałe: Logano S111-2 Logano S111-2 + Pelet Logano S112 Logano S121-2 Logano S131 Logano S171 Logano S181 Logano G221 Logano G221 Automatic Szanowni
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957
STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY 90427 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera małe piłki i inne małe części, którymi dziecko może się udławić. Stół Piłkarski przeznaczony jest dla dzieci powyżej 3 roku
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ
PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ KARTA GWARANCYJNA Centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła AERIS Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com