Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

Podobne dokumenty
FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

RENAULT GRAND SCENIC II

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

OPEL VECTRA C htb. sed.

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

BMW SERIA 3 E36 SEDAN, 4D COUPE BMW SERIA 3 E36 COMBI B/001. Cat. No. e20*94/20*0237*00. 9,30kN.

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

Złącza C162, C328, C364 i C365. Informacje ogólne na temat złączy

The instruction of the assembly

Audi A6 Schemat elektryczny nr 134 / 1

MITSUBISHI L200 L200-PW

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

KEYsafe v.2 INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA

Montage additional reinforcements in a trunk.

spis treści contents 96 ELEMENTY SKŁADOWE COMPONENTS 102 PRZYRZĄDY TOOLS

KRÓTKA INFORMACJA Lampa tylna Full LED do samochodów ciężarowych 2VD / 2VP xxx

Tylna osłona przeciwnajazdowa. Informacje ogólne

Hak holowniczy Citroen C4 Picasso

POZYCJĄ PRODUCENT LAMP SAMOCHODOWYCH. światło cofania. trójkąt odblaskowy COF. światło kierunkowskazu. światło STOP S. światło.

MITSUBISHI L200 L200-PW+

ZESTAW OŚWIETLENIA SYGNALIZACYJNEGO SIEWNIKÓW MONOSEM

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)

Hak holowniczy Ford Fusion

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Hak holowniczy Nissan Micra

6. Montaż wyświetlacza LCD

Hestia Iron Parts book

INSTRUKCJA SERWISOWA

SPRĘŻYNY GAZOWE, MOCOWANIA

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Instrukcja montażu (zobacz instruktażowe DVD)

Hak holowniczy Opel Meriva

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

Zespoły holownicze PGRT

Końcówka sprężyny M K. Końcówka sprężyny M-95. Końcówka sprężyny M Jednostka : Para (nieruchoma końcówka (S) + obrotowa końcówka (W))

Instrukcja montażu szafy OTS1

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

INSTRUKCJA SERWISOWA

Koła do pojemników transportowych

9 Przyłącza do szyn zbiorczych

Boczny zestaw kanałów powietrznych do szafy NetShelter SX 750 mm

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

Instrukcja kontroli oraz naprawy spawów na hamulcach kołowych /1

MODECOM. user s manual MODECOM

RAMA GÓRNA. Nazwa zespołu lub części Nr rysunku lub norma Ilość

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

PRZYCZEPA CIĘŻAROWA ROLNICZA T730 KATALOG CZĘŚCI

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

ISKROBEZPIECZNY SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY typu ISOA -** INSTRUKCJA OBSŁUGI NR BP/IO/03/12

KRÓTKA INFORMACJA. Modułowa hybrydowa lampa tylna do przyczep w technologii LED 2VP / 2VP CECHY PRODUKTU

INSTRUKCJA MONTAŻU. Emulator Ciśnienia Paliwa. (zmienne ciśnienie)

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\ rtf.html. Wym.

RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu II PD

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz

Podłączenie świateł DRL (światła do jazdy dziennej) w Renault Megane Scenic I Phase II (Lift) z silnikiem diesla 1.9 dti

Wiązka haka holowniczego z modułem 13-pin WH3S-G13

FOTELIK REHABILITACYJNY ZEBRA INSTRUKCJA MONTAŻU

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

STIGA PARK 107 M HD

HALDEX MODUL X-GEN

Audi A6 Schemat elektryczny nr 40 / 1

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Wielorodzinny panel rozmówny. Eye 2. Instrukcja użytkownika

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń

NISSAN NAVARA NP

Hak holowniczy Nissan Micra

Zespół pedałów do nauki jazdy Instrukcja montażu

GŁOWICA KOSZĄCA / MOWING HEAD KW 140-1,40 m / 4' 7''

podstawy bezpiecznikowe

BES External Signaling Devices

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

Wiązka przewodów do funkcji zabudowy. Wiązka przewodów z kabiny do ramy

Model LS0815FL SLIDE COMPOUND MITER SAW 216MM

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Listwa zaciskowa LZ 4x1,5-4mm 2 /32A Terminal strip LZ 4x1,5-4mm 2 /32A

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Spis treści. Celem jest jakość Strona 4 5 Twój partner w AL-KO Strona 6 7 Gdzie znajdziesz AL-KO Strona 8 9

Instrukcja montażu / Assembling instruction

Transkrypt:

Śruba M10x100-8.8 ; Bolt F H Śruba M10x110-8.8 ; Bolt Pkt. 6 Pkt. 2 Śruba M10x100-8.8 ; Bolt G Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Nakrętka M12 ; Nut Podkł. okr. pow. 13 ; Plain Washer E I Pkt. 3 A Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Podkł. okr. 13 ; Plain Washer G D C Pkt. 4 Pkt. 1 Nakrętka M12 ; Nut Podkł. okr. pow. 13 ; Plain Washer Pkt. 5 B Nakrętka M10 ; Nut Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. pow. 10,5 ; Plain Washer Pkt. 4 Śruba M12x70-8.8 ; Bolt Nakrętka M10 ; Nut Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. pow. 10,5 ; Plain Washer Nr katalogowy O/018 Marka Opel Vectra B sedan, htb., combi od 10/95-05/02 Opel Vectra combi od 09/98-02 96-111 Kowiesy, Chojnata 23 A tel. +48 46 831 73 31

Oznaczenie zacisku 31 L R 54 58L 58R + Gniazdo 7-biegunowe 12V z ruchomymi bolcami Symbol SWW 1135-812 Zacisk do łączenia przewodów do masy pojazdu do świateł kierunku jazdy lewych do świateł kierunku jazdy prawych do świateł hamowania do świateł pozycyjnych lewych do świateł pozycyjnych prawych tylne światła przeciwmgłowe Kolory Biały, white Żółty, yellow zielony, green czerwony, red czarny, black brązowy, brown niebieski, blue OPEL VECTRA B htb., sed. 10/95-05/02 com. 96-03 NO CAT.O/018 INSTRUKCJA MONTAŻU: FITTING INSTRUCTION: ZESTAW ŚRUBOWY: FASTENING MEANS: -M10x110 8.8 2szt -M10x100 8.8 3szt -M12x70 8.8 2szt -M12x35 8.8 4szt -M12 4szt x36 1szt - ø 22x64 1szt - ø 22x69 3szt - ø 22x79 1szt nakładki - 2szt. Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25 Nm M12 85 Nm M10 55 Nm M14 135 Nm M16 195 Nm Zdjąć tłumik z wieszaków, odkręcić osłonę termiczną. W bagażniku odkręcić osłonę tylnego pasa i odnaleźć pod wykładziną na płycie bagażnika technologiczne punkty mocowania zaczepu (muszą się zgadzać z otworami we wspornikach zaczepu). W punktach tych wykonać otwory ø 22. W otwory w bagażniku, w lewą podłużnicę włożyć śruby M10x100 8.8 razem z tulejami G stosując nakładki E (pkt 1) oraz śrubę M10x100 8.8 z tuleją I (pkt 3). Od spodu podłużnic przykręcić luźno element C (pkt 1, 3). W otwory w bagażniku, w prawą podłużnicę włożyć śruby M10x110 8.8 razem z tulejami G and H stosując nakładkę F (pkt 6, 2). Od spodu podłużnic przykręcić luźno element D (pkt 6, 2). Do elementów C i D przykręcić luźno belkę zaczepu A śrubami M12x35 8.8 (pkt 4). Podłączyć instalację elektryczną, przykręcić kulę zaczepu i podstawę gniazda elektrycznego. Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli. Przykręcić osłonę termiczną, zamontować tłumik. Lower the damper from the hanger, unscrew the thermal shield. Unscrew the shield of the rear belt in the boot and find the tow bar fitting points under the covering on the plate of the boot (these points have to agree with the holes in the supporters of the tow bar). Drill the holes ø 22 in these points. Insert the bolts M10x100 8.8 and sleeves G using plate E in the holes in boot, in the left metal clamp (point 1) and the bolt M10x100 8.8 with the sleeve I (point 3). Screw slightly the element C of the bottom of the metal clamps (point 1, 3). Insert the bolts M10x110 8.8 and sleeves G, H using plate F in the holes in boot, in the right metal clamp (point 6, 2). Screw slightly the elements D of the bottom of the metal clamps (point 6, 2). Screw slightly the main bar A to the elements C and D with bolts M12x35 8.8 (point 4). Connect the electric wires, fix the ball and electric plate. Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table. Screw the thermal shield and assemble the damper.

Oznaczenie zacisku 31 L R 54 58L 58R + Gniazdo 7-biegunowe 12V z ruchomymi bolcami Symbol SWW 1135-812 Zacisk do łączenia przewodów do masy pojazdu do świateł kierunku jazdy lewych do świateł kierunku jazdy prawych do świateł hamowania do świateł pozycyjnych lewych do świateł pozycyjnych prawych tylne światła przeciwmgłowe Kolory Biały, white Żółty, yellow zielony, green czerwony, red czarny, black brązowy, brown niebieski, blue OPEL VECTRA B htb., sed. 10/95-05/02 com. 96-03 NO CAT.O/018 INSTRUKCJA MONTAŻU: FITTING INSTRUCTION: ZESTAW ŚRUBOWY: FASTENING MEANS: -M10x110 8.8 2szt -M10x100 8.8 3szt -M12x70 8.8 2szt -M12x35 8.8 4szt -M12 4szt x56 1szt - ø 22x64 1szt - ø 22x69 3szt - ø 22x79 1szt nakładki - 2szt. Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25 Nm M12 85 Nm M10 55 Nm M14 135 Nm M16 195 Nm Zdjąć tłumik z wieszaków, odkręcić osłonę termiczną. W bagażniku odkręcić osłonę tylnego pasa i odnaleźć pod wykładziną na płycie bagażnika technologiczne punkty mocowania zaczepu (muszą się zgadzać z otworami we wspornikach zaczepu). W punktach tych wykonać otwory ø 22. W otwory w bagażniku, w lewą podłużnicę włożyć śruby M10x100 8.8 razem z tulejami G stosując nakładki E (pkt 1) oraz śrubę M10x100 8.8 z tuleją I (pkt 3). Od spodu podłużnic przykręcić luźno element C (pkt 1, 3). W otwory w bagażniku, w prawą podłużnicę włożyć śruby M10x110 8.8 razem z tulejami G and H stosując nakładkę F (pkt 6, 2). Od spodu podłużnic przykręcić luźno element D (pkt 6, 2). Do elementów C i D przykręcić luźno belkę zaczepu A śrubami M12x35 8.8 (pkt 4). Podłączyć instalację elektryczną, przykręcić kulę zaczepu i podstawę gniazda elektrycznego. Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli. Przykręcić osłonę termiczną, zamontować tłumik. Lower the damper from the hanger, unscrew the thermal shield. Unscrew the shield of the rear belt in the boot and find the tow bar fitting points under the covering on the plate of the boot (these points have to agree with the holes in the supporters of the tow bar). Drill the holes ø 22 in these points. Insert the bolts M10x100 8.8 and sleeves G using plate E in the holes in boot, in the left metal clamp (point 1) and the bolt M10x100 8.8 with the sleeve I (point 3). Screw slightly the element C of the bottom of the metal clamps (point 1, 3). Insert the bolts M10x110 8.8 and sleeves G, H using plate F in the holes in boot, in the right metal clamp (point 6, 2). Screw slightly the elements D of the bottom of the metal clamps (point 6, 2). Screw slightly the main bar A to the elements C and D with bolts M12x35 8.8 (point 4). Connect the electric wires, fix the ball and electric plate. Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table. Screw the thermal shield and assemble the damper.

WARUNKI EKSPLOATACJI. Zakład Produkcyjno Handlowo Usługowy 96-111 Kowiesy, Chojnata 23A tel. (0-46) 831 73 31, fax 831 74 29 www.hakpol.pl POLAND Zaczep kulowy do samochodu: OPEL VECTRA B htb., sed. 10/95 08/98 OPEL VECTRA B com. 96 08/98 OPEL VECTRA B sed. 09/98 05/02 OPEL VECTRA B com. 09/98-02 Nr katalogowy O/018 KARTA GWARANCYJNA Warunki gwarancyjne i postępowanie reklamacyjne 1. Producent zobowiązuje się do wymiany wadliwego wyrobu w okresie 12 miesięcy od daty zakupu lub 24 miesięcy od daty produkcji, w terminie 14-dniowym. 2. Wymianę wadliwego wyrobu dokonuje się w miejscu zakupu lub bezpośrednio u producenta. 3. Nie podlega reklamacji gwarancyjnej zaczep kulowy, którego uszkodzenie nastąpiło: a) wskutek wypadku, b) wskutek nieprzestrzegania zasad prawidłowej obsługi, eksploatacji, konserwacji podanych w instrukcji. 4. Karta gwarancyjna bez daty sprzedaży, pieczęci sklepu lub warsztatu montującego, nie może służyć jako podstawa do reklamacji. 5. W skutek nie prawidłowego zamontowania zaczepu. Przeznaczenie Zaczep kulowy zamontowany do samochodu przeznaczony jest do holowania przyczep towarowych i turystycznych. Warunki zamontowania Zaczep może być zamontowany i eksploatowany w samochodzie, który posiada właściwy stan techniczny elementów podwozia, poprzez które następuje podłączenie zaczepu. Elementy te nie mogą być uszkodzone mechanicznie ani poprzez działanie korozji. Zaczep posiada tabliczkę znamionową obowiązującą użytkownika w zakresie prawidłowego i bezpiecznego obciążenia. R = 1700 kg D = 9,30 kn S = 75 kg W czasie całej eksploatacji należy poszczególne elementy zaczepu utrzymywać w należytym stanie technicznym (właściwie dokręcone elementy złączone, całość konstrukcji zabezpieczona przed działaniem korozji). Przyczepa musi być połączona z zaczepem kulowym dodatkowym złączem o odpowiedniej wytrzymałości (łańcuch, linka z zapięciem). UWAGA Uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego np. w wyniku najechania, zaczepienia przeszkodę, wykluczają dalszą eksploatację zaczepu. Uszkodzony zaczep kulowy nie może być naprawiany. Sprawdzić śruby mocujące zaczep kulowy po około 1000 km przebiegu eksploatacji. Nacisk pionowy na kulę zaczepu nie może przekroczyć 75 kg. Po zamontowaniu zaczepu kulowego należy dokonać przeglądu na stacji diagnostycznej! Data produkcji...-... m-c rok. e20*94/20*0013*00 data sprzedaży... nr rej poj........ pieczęć sprzedawcy.