St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus August 21, 2016 Twenty- irst Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Jubilee Year of Mercy This Jubilee Year of Mercy and Pope Francis ministry have renewed our understanding that the Church s heart is open wide to all, and the heart of the gospel is God s mercy. Flooded with God s mercy, our hearts should over low as channels bringing to wounded and weary hearts Jesus healing mercy. For Jesus warns, our own salvation is not guaranteed by the Liturgy of the Word ( you taught in our streets ) nor by the Eucharist ( we ate and drank in your company ) (Luke 13:26). People far from that banquet, from the east and the west and from the north and the south... will recline at table in the kingdom of God (13:29). Rather, showing mercy is key to obtaining mercy ourselves (Matthew 5:7). So we should never dare ask what someone asked Jesus, Lord, will only a few people be saved? (Luke 13:23). The crucial question is Will I be saved? And Jesus answer is another question: Have you shown mercy to everyone, freely, gladly, no limits, no conditions, no exceptions? Peter Scagnelli, Copyright J. S. Paluch Co., Inc. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, 2016 Strengthen your drooping hands and your weak knees. Make straight paths for your feet, that what is lame may not be disjointed but healed. Hebrews 12:12-13
Page Two August 21, 2016 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, August 21st, Twenty- irst Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) Antoni i Regina Żukowscy (Brat) Stella Rogowski 6ta rocznica śmierci (Córki) Hermina i Karol Oskwarek (Córka) Marcella, Anna i Marianna - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ewy z okazji urodzin Eleonora, Władysław i Jakub Piątkowscy (Zo ia i Piotr Piątkowscy) Stanisław Pępek 1sza rocznica śmierci (Żona z Rodziną) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Wiesławy Czesław Szywała (Żona) - O zdrowie i opiekę Bożą dla Władysławy 9:00 Chester Ziomek (Mary Denton) 10:30 (PL) Aniela i Władysław Romańczuk 12:30 PM - Living and deceased members of Fidelity Society PNA 2927 - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Janusz Łukasik 15ta rocznica śmierci (Żona) Helena i Stanisław Komperda 7ma rocznica śmierci (Córka) Monday, August 22nd, The Queenship of the Blessed Virgin Mary 7:00 Paweł Głodek (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Andrew Bobek (Mama) Tuesday, August 23rd, Saint Rose of Lima, Virgin 7:00 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla syna Jarka i jego rodziny (Mama) 8:30 (PL) Halina Kwak (Teściowa) Wednesday, August 24th, Saint Bartholomew, Apostle 7:00 Evelyn A. Flaska (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) Dziadkowie Kluś (Prawnuk) Thursday, August 25th, Saint Louis; Saint Joseph Calasanz, Priest 7:00 O błogosławieństwo Boże dla Rafała i jego pracowników 8:30 (PL) Dziadkowie Paluch (Prawnuk) Friday, August 26th, Saint Mary of Czestochowa 7:00 Dziękczynna za wszelkie dobro z prośbą o dalsze Boże błogosławieństwo w życiu i pracy dla Siostry Cecylii 8:30 (PL) Albina i Alojzy Margosiak (Siostra) Saturday, August 27th, Saint Monica 7:00 Health & God s blessings for Louis Anguilar (Mary Bobek) 8:30 (PL) Jan Ba ia (Siostra) 5:00 PM Jan i Aleksandra Obyrtacz (Daughter) Sunday, August 28th, Twenty-second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) Paweł i Bronisława Leśny Edward Urbanowicz (Mama z Rodziną) Maria Piątkowska 1sza rocznica śmierci (Córka z Rodziną) Kazimiera i Edward Fałat (Dzieci) Eleonora, Władysław i Jakub Piątkowscy (Zo ia i Piotr Piątkowscy) Hermina, Karol, Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) - O szczęśliwą podróż do Polski dla Józefa i Marii Gal Christine Greczek (Mąż) -O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Władysławy COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 9:00 Florence Smith (Karen Muir & Gerry James) 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Anieli Ba ia (Córka z Rodziną) 12:30 PM Thomas Joseph Stanek (Sister) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) -
Twenty- irst Sunday in Ordinary Time Page Three Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Thank you for your generosity! Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Wszystkim o iarodawcom składamy serdeczne Bóg zapłać! Our weekly offering $1,609.00 RECEIVED IN 182 ENVELOPES $1,403.00 LOOSE MONEY $3,012.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 08-07-2016 $1,504.00 RECTORY RENOVATION THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii. May 6th, 2016 St. Camillus 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 Dear Rev. Waclaw Lech, OCD, Thank you for St. Camillus's gracious donation to Catholic Relief Services - Rice Bowl of $2,249.13. Your parish community's tremendous generosity will go towards helping promote the mission of CRS in the greater world. CRS Rice Bowl is a faith formation tool for the Catholic community to engage in global solidarity prayerfully throughout Lent. Through the testimonies, videos, and recipes, Rice Bowl invites Catholics to take a step further in praying and helping our brothers and sisters overseas. With a presence in over 100 countries, CRS is motivated by the Gospel of Jesus Christ to promote human development by responding to major emergencies, ighting disease and poverty, and nurturing peaceful and just societies. As part of the universal mission of the Catholic Church, CRS works with local, national and international Catholic institutions and structures, as well as other organizations, to assist people on the basis of need, not creed, race or nationality. Should your parish have a food pantry, soup kitchen, or community garden, you are invited to apply for a CRS Rice Bowl Grant up to $1,500. For more information, please visit http://www.chicagopeaceandjustice.org/crs-rice-bowl/. Again, we thank you and your parish for the extremely generous contribution and we hope you continue supporting the work of Catholic Relief Services. With every good wish, I remain Sincerely yours in the Lord, Joanna Arellano, Associate Director Of ice for Peace and Justice 2016 A C A P R The Hands of God s Mercy The monthly pledge billings for the Archdiocesan Annual Catholic Appeal pledges have been mailed. It is very important that these pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the pledge payments have exceeded our goal, all of the additional funds are returned to our parish for use in our ministries. PARISH GOAL: $7,641.75 AMOUNT PLEDGED: $22,306.00 AMOUNT PAID: $18,926.00 REMAINING BALANCE: $3,380.00 REBATE AMOUNT $11,284.25 DOROCZNA KWESTA KATOLICKA 2016 RAPORT ZOBOWIĄZAŃ Ręce Boga miłosierdzia Miesięczny raport otrzymanych zobowiązań Archidiecezjalnej Dorocznej Kwesty Katolickiej został wysłany. Bardzo ważnym jest, aby zobowiązania zadeklarowane podczas Kwesty zostały spłacone. Dzięki temu nasza para ia osiągnie, i miejmy nadzieję, przekroczy kwotę docelową. Kiedy płatności zobowiązań przekroczą kwotę docelową, dodatkowe fundusze uzyskane ze złożonycho iar zostaną zwrócona naszej para ii na nasze potrzeby duszpasterskie. Kwota docelowa: $7,641.75 Suma zadeklarowana: $22,306.00 Suma spłaconych zobowiązań: $18,926.00 Kwota do spłacenia: $3,380.00 Kwota rabatu: $11,284.25
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Liam Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Kristina Cristofaro Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Victoria Grzyb Rosa Heredia John Koziol Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Josephine Regnier Jessica Rizzo Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Florence Stebner Agnes Turziak Mieczysław Tyszka Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 08/21/2016 to 08/27/2016 *For the Parishioners
Zapisz się do naszej polskiej szkoły!!! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2016/2017 będziemy prowadzić zajęcia w piątki od 5:00 do 6:00 PM religia od godz. 6:00 do 9:00 PM Polska Szkoła w soboty od 9:00 do 10:00 AM religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska i zespół muzyczny Rozśpiewane Nutki Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Zapisy do Polskiej Szkoły i na lekcje nauki religii W niedziele 21 i 28 sierpnia po Mszy św. o godz. 10:30 w sali Kacprowskiego przy kościele będą prowadzone zapisy do Polskiej Szkoły im. Ks. Prałata Stanisława Cholewińskiego i na lekcje religii. Religious Education Program 2016 2017 Registration for C.C.D. started on Tuesday, August 16th. On Tuesday we will have only one C.C.D. program in the English language. Classes will be taught from 6:00PM 7:00PM. Registration will take place in the Rectory, Monday through Friday from 12:00 PM 5:00 PM. Program Nauczania Religii 2016 2017 Zapisy na lekcje religii dla dzieci uczęszczających do szkół publicznych rozpoczęliśmy we wtorek, 16 sierpnia. W roku szkolnym 2016/17 będziemy prowadzić naukę religii w programie wtorkowym tylko w języku angielskim. Zajęcia będą odbywały się od godz. 6:00PM 7:00PM. Zapisy będą przyjmowane w kancelarii para ialnej, od poniedziałku do piątku w godz. od 12:00PM 5:00 PM.
Quality Work Reasonable Prices DEMMIS PLUMBING The Most Complete ED THE PLUMBER Online National ED THE CARPENTER Directory of Best Work Best Rate & SEWER Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Lic: 102246 Check It Out Today! Catholic Parishes FULLY INSURED Satisfaction Guaranteed As We Do All LAURA JEAN NALEPKA Real Estate Wills Trust Probate Lic# 055-026066 4422 W. 63RD St., Chicago, IL $$ Parishioner Discount $$ 708.420.0806 773.585.7111 demmisplumbing@yahoo.com 773.259.7869 Our Own Work Attorney At Law EMERGENCY SERVICE HERITAGE ROOFING 773-471-1444 Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT Mowie Po Polsku Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES 860.399.1785 EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. Brian or Sally, coordinators BELCHER LAW OFFICE MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Mowimy Po Polsku 773-586-5040 $ 5000 OFF 773.586.7900 GEORGE S Your First Comprehensive Visit with X-rays (With This Ad) THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku PLUMBING & SEWER Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Flood Control Specialists Bathroom Installations Sump Pumps 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 All Types of Plumbing Repairs Open 7 Days 6941 S. Archer Ave. 6200 S. ARCHER 773.585.2767 Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Quality Work - Reasonable Prices (708) 952-1833 40 yrs. exp. Lic #SL574 PEACHES & PEARS Restaurant Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher 6435 W. Archer 773-229-9208 912024 St Camillus Church, 10% OFF With This Ad BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim., Battery Backup Systems www.richardmidwayfh.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170