Urlop Roszczenia urlopowe dla pracowników przemysłowych skierowanych do pracy na budowach w Niemczech Informacje dla pracowników

Podobne dokumenty
Postępowanie urlopowe w związku ze skierowaniem pracowników do pracy na budowach w Niemczech Broszura informacyjna dla pracodawców

Twoje prawa jako pracownika budowlanego w Niemczech

Podstawa ekwiwalentu... 1 Pracownicy niepełnoetatowi... 2 Ekwiwalent dla pracownika niepełnosprawnego... 4 Składki i podatek... 6

ZARZĄDZENIE NR 42/14

Prawo właściwe dla umowy o pracę. Warunki pracy i płacy.

Wysokość wynagrodzenia za pracę w przypadku przepracowania części miesiąca kalendarzowego

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

ZARZĄDZENIE REKTORA GWSH z dnia r.

jakie przysługują Ci prawa?

Opodatkowanie dochodów z pracy najemnej wykonywanej za granicą

Zasady wypłaty i rozliczenia wsparcia indywidualnego (stypendium). Dofinansowanie wypłacane z budżetu Programu Erasmus+.

świadczenia rodzinne Informacje o państwie ubezpieczenia zdrowotnego Udbetaling Danmark Kongens Vænge Hillerød A.

programu LLP- ERASMUS w Wyższej Szkole Zarządzania i Bankowości w Krakowie w roku akademickim 2012/2013

Ile kosztuje leczenie z EKUZ w państwach UE oraz EFTA?

WYPŁATA EMERYTUR I RENT Z ZUS OSOBOM ZAMIESZKAŁYM ZA GRANICĄ

Wynagrodzenie minimalne w Polsce i w krajach Unii Europejskiej

PRZESYŁKI KURIERSKIE CENNIK USŁUG BUBALO

PROGNOZY WYNAGRODZEŃ W EUROPIE NA 2018 ROK

EUROPEJSKA KARTA UBEZPIECZENIA ZDROWOTNEGO

ZASADY USTALANIA PODSTAWY WYMIARU SKŁADEK NA UBEZPIECZENIA EMERYTALNE I RENTOWE OSÓB PRZEBYWAJĄCYCH NA URLOPACH WYCHOWAWCZYCH

w ramach programu ERASMUS+ oraz programu PO WER w Uniwersytecie Ekonomicznym w Krakowie w roku akademickim 2014/2015

Zasady finansowania wyjazdów

Cennik międzynarodowy - EXPORT (DOX+PACZKA) do 1 do 3 do 5 do 1 do 3 do 5 do 10 do 20 do 31.5

Cennik międzynarodowy - EXPORT (DOX+PACZKA) do 1 do 3 do 5 do 1 do 3 do 5 do 10 do 20 do 31.5

w ramach programu ERASMUS+ oraz programu PO WER w Wyższej Szkole Zarządzania i Bankowości w Krakowie w roku akademickim 2015/2016

ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY

Wyższa Szkoła Hotelarstwa i Turystyki w Częstochowie

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

Cennik międzynarodowy - EXPORT (DOX+PACZKA) do 1 do 3 do 5 do 1 do 3 do 5 do 10 do 20 do 31.5

Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych oraz znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej PO WER 2017/2018

Podstawowe informacje dla studentów PWSIiP wyjeżdżających na studia i praktyki w ramach Programu Erasmus+

Warszawa, dnia 19 lutego 2016 r. Poz. 212

Zasady wyjazdów studentów niepełnosprawnych i studentów uprawnionych do dodatku socjalnego

ERASMUS+ PRAKTYKI 2019/2020

C ,00 Euro z przeznaczeniem na organizację wymiany studentów i pracowników.

ZASADY FINANSOWANIA WYJAZDÓW STYPENDIALNYCH STUDENTÓW i PRACOWNIKÓW UCZELNI W RAMACH PROGRAMU LLP/ERASMUS W ROKU AKADEMICKIM 2009/10

REGULAMIN FUNKNCJONOWANIA PROGRAMU Erasmus + W AKADEMII GÓRNICZO-HUTNICZEJ

Praktyki zagraniczne Erasmus+ Kwiecień 2015

Zostałeś delegowany do pracy za granicą w UE, EOG lub Szwajcarii? Sprawdź, gdzie jesteś ubezpieczony

CENNIK TELEFON. 15 zł 25 zł 50 zł 110,58 zł. bez ograniczeń. bez ograniczeń. bez ograniczeń. 0,06 zł. 0 zł. 0 zł. 0 zł. bez ograniczeń.

Praca na Islandii Guðrúnartún Reykjavík Tel.: asi@asi.is Guðrúnartún Reykjavík Tel.: asi@asi.is

CZĘŚĆ I OPŁATY DLA LINII ANALOGOWYCH

ERASMUS+ Mobilność studentów i pracowników uczelni. Zasady podziału grantu przyznanego Politechnice Gdańskiej na rok akademicki 2016/2017

Zasady realizacji wyjazdów pracowników administracyjnych w celach szkoleniowych w roku akademickim 2017/2018. (Staff Mobility for Training STT KA103)

STATYSTYKI PROGRAMU MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU: ZA 2012 ROK

ROZPORZĄDZENIE RADY MINISTRÓW. z dnia 23 maja 2006 r.

Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14)

Erasmus dla studentów I i II stopnia Instytutu Filozofii UW

CENY UWZGLĘDNIAJĄ PODATEK VAT W WYSOKOŚCI

Euro 2016 QUALIFIERS. Presenter: CiaaSteek. Placement mode: Punkte, Direkter Vergleich, Tordifferenz, Anzahl Tore. Participant.

mogą nabyć prawo do emerytury po ukończeniu wieku letniego (w przypadku kobiety) lub 25 letniego (w przypadku mężczyzny) okresu składkowego i

Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14) Warszawa,

STANDARDOWE OPŁATY ABONAMENTOWE ESTEL

Praca tymczasowa - Umowa taryfowo-płacowa

Postępowanie urlopowe w branży montażystów rusztowań przy oddelegowaniu na budowy w Niemczech

Jak rozliczyć urlop wypoczynkowy, dwa dni opieki nad dzieckiem i dofinansowanie do wypoczynku

REGULAMIN WYJAZDÓW STUDENTÓW

Mobilności pomiędzy krajami programu studentów wyjeżdżających na studia. Mobilność studentów niepełnosprawnych wyjeżdżających na studia lub praktykę:

Ustalenie wynagrodzenia za urlop wypoczynkowy

Ubezpieczenia w liczbach Rynek ubezpieczeń w Polsce

SYSTEM ZIELONEJ KARTY SYSTEM IV DYREKTYWY. Agata Śliwińska

WNIOSEK O. 05. Imię 06. Data urodzenia (dd/mm/rrrr)

ZGŁOSZENIE OFERTY PRACY

Wykorzystanie Internetu przez młodych Europejczyków

Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI

w sieci myavon 0,20 zł 0,15 zł 0,09 zł 0,14 zł myavon - cennik szczegółowy Typ usługi

ZASADY ALOKACJI I WYKORZYSTANIA FUNDUSZY NA WYJAZDY EDUKACYJNE (MOBILNOŚĆ) W SZKOLNICTWIE WYŻSZYM W ROKU AKADEMICKIM 2015/16.

Unijne świadczenia rodzinne [EU-familjeförmåner]

katarzyna kalata Jak rozliczać zasiłki macierzyńskie po zmianach od 17 czerwca 2013 r.

CENNIK OFERTY PLAY ONLINE NA KARTĘ Z MODEMEM

5. Miejscowości włączone do Warszawy: (Dostarczane do 4 godzin) Falenica, Miedzeszyn, Radość, Wesoła, Stara Miłosna, Anin - 35,00 zł

Ubezpieczenia w liczbach Rynek ubezpieczeń w Polsce

Zakład Ubezpieczeń Społecznych O EMERYTURY I RENTY Z TYTUŁU PRACY W POLSCE I ZA GRANICĄ

Zasady ustalania kapitału początkowego osobom posiadającym okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w krajach UE/EOG

2. Budżet UEP programu Erasmus+ na wsparcie indywidualne: wyjazdy na studia wynosi ,00EUR.

PŁACA MINIMALNA W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ

STANDARDOWE OPŁATY ABONAMENTOWE ESTEL

Zasady ustalania kapitału początkowego osobom posiadającym okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w krajach UE/EOG

Jak wyrobić kartę EKUZ

ERASMUS+ 2014/2015. Spotkanie organizacyjne dla studentów zakwalifikowanych do wyjazdu na studia

w ramach programu ERASMUS+ oraz programu PO WER w Uniwersytecie Ekonomicznym w Krakowie w roku akademickim 2015/2016

POLITECHNIKA WARSZAWSKA CENTRUM WSPÓŁPRACY MIĘDZYNARODOWEJ Uczelniana Agencja Programów Edukacyjnych PRAKTYKI 2016/2017

1. Budżet UEP programu Erasmus+ na wsparcie indywidualne: wyjazdy na studia wynosi ,00PLN.

Maciej GURBAŁA Rola przemysłu zaawansowanej technologii w rozwoju regionalnym i lokalnym 1. Rys. 3. Podział Republiki Federalnej Niemiec na regiony

Regulamin usługi Pakiet Internet w UE w ofercie nju z rachunkiem obowiązuje od dnia 30 czerwca 2015 r.

gizycko.turystyka.pl

Procedura Europejska EPO

Zakończenie Summary Bibliografia

Zasady finansowania wyjazdów studentów z niepełnosprawnością

myavon - cennik skrócony myavon - cennik szczegółowy

Zwrot podatku niemieckiego a zwrot podatku holenderskiego

Jeśli chcesz pracować w Niemczech :06:36

REGULAMIN WYNAGRADZANIA

Bruksela, dnia r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI

ZASADY USTALANIA PODSTAWY WYMIARU SKŁADEK NA UBEZPIECZENIA EMERYTALNE I RENTOWE OSÓB PRZEBYWAJĄCYCH NA URLOPACH WYCHOWAWCZYCH

4.3 Zasady ustalania podstawy wymiaru zasiłku

Zmiana w składnikach wynagrodzenia a przeliczenie podstawy

Zasady realizacji wyjazdów nauczycieli akademickich w celu prowadzenia zajęć dydaktycznych w roku akademickim 2017/2018

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 466/5

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Transkrypt:

www.soka-bau.de Urlop Roszczenia urlopowe dla pracowników przemysłowych skierowanych do pracy na budowach w Niemczech Informacje dla pracowników PL

Treść Wprowadzenie...3 Urlopowe - Układy zbiorowe pracy niemieckiego przemysłu budowlanego...3 SOKA-BAU...4 1 Zasada oszczędzania...5 2 Minimalna wysokość Pana wynagrodzenia brutto...5 3 Czas trwania urlopu...7 4 Wynagrodzenie za urlop...8 5 Zaliczenie urlopu z kraju rodzinnego...8 6 Udzielenie urlopu...10 6.1 Urlop częściowy...10 6.2 Reszta urlopu...11 6.3 Zmiana pracodawcy...12 7 Ekwiwalent za urlop wypłata wynagrodzenia za urlop bez uwzględnienia wolnego czasu...12 7.1 Podstawy udzielenia ekwiwalentu...12 7.2 Zastrzeżenie skrócenia ekwiwalentu...14 7.3 Ubezpieczenie społeczne i obowiązek podatku...14 8 Odszkodowanie po upływie roszczeń urlopowych...15 8.1 Podstawy udzielania odszkodowania...15 8.2 Zastrzeżenie skrócenia odszkodowania...16 8.3 Obowiązek podatku...16 9 Wyciąg z konta pracownika...17 Adresy, numery telefonu i faksu, E-Mail, Internet...18 2

Wprowadzenie SOKA-BAU wita Pana jako pracownika w Niemczech. Pracodawca Pański, z siedzibą poza obszarem Niemiec, oddelegował Pana na określony czas na budowę w Niemczech. Niemieckie prawo (ustawy i układy zbiorowe pracy budownictwa) chroni także Pana. Odnosi się to w szczególności do Ustawy o skierowaniu pracowników do pracy za granicą (Arbeitnehmer-Entsendegesetz - AEntG), która weszła w życie z dniem 1 marca 1996r. i która to gwarantuje Panu prawo do najniższego wynagrodzenia i obejmuje Pana również prawem urlopowym niemieckiej gospodarki budowlanej. Niemcy postępują zgodnie z Europejską Dyrektywą 96/71/ EG z 16 grudnia 1996r. Urlopowe - Układy zbiorowe pracy niemieckiego przemysłu budowlanego Każdy zatrudniony w Niemczech pracownik ma prawo do płatnego urlopu wypoczynkowego. Dla przemysłu budowlanego, szczegóły wynikają z ogólnie obowiązujących ogłoszonych układów zbiorowych budownictwa, mianowicie Federalnego ramowego układu zbiorowego pracy dla budownictwa (Bundesrahmentarifvertrag für das Baugewerbe - BRTV) jak również Układu zbiorowego pracy o postępowaniu kas socjalnych w budownictwie (Tarifvertrag über das Sozialkassenverfahren im Baugewerbe - VTV). Te układy zbiorowe pracy uwzględniają specjalnie warunki pracy pracownika budowlanego (na przykład ciągłe zmiany budów lub uzależnienie od warunków pogody), przez co praca ta różni się od pracy w przemyśle stacjonarnym. Te specjalne układy zbiorowe pracy obowiązują wszystkie przedsiębiorstwa budowlane z siedzibą w Niemczech i ich przemysłowych pracowników. 3

Aby na niemieckich budowach nie obowiązywały różne regulacje urlopowe, niemiecki ustawodawca ustanowił w AEntG, że wymienione układy zbiorowe obowiązują również Pana jako oddelegowanego pracownika przemysłowego. SOKA-BAU SOKA-BAU (Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft) jest wspólną instytucją stron układów zbiorowych budownictwa. Stronami układów zbiorowych są: Hauptverband der Deutschen Bauindustrie e.v. Kurfürstenstraße 129 10785 Berlin Industriegewerkschaft Bauen-Agrar-Umwelt. Olof-Palme-Straße 19 60439 Frankfurt am Main Zentralverband des Deutschen Baugewerbes e.v. Kronenstraße 55-58 10117 Berlin SOKA-BAU powierzono zadanie, przeprowadzania postępowania urlopowego na podstawie AEntG w połączeniu z BRTV i VTV. Prowadzimy dla Pana osobiste konto z roszczeniami urlopowymi nabytymi w Niemczech. Z początkiem oddelegowania poinformujemy Pana o osobistym numerze pracownika dla tego konta. Numer ten będzie ciągle aktualny przy każdym oddelegowaniu Pana do pracy na budowach w Niemczech, jak również przy zmianie pracodawcy. 4

Każdy Pana pracodawca zobowiaząny jest płacić miesięcznie, na rzecz SOKA-BAU, składki kasy urlopowej i przez to zabezpieczyć Pana wynagrodzenie za urlop. 1 Zasada oszczędzania Posiada Pan prawo do płatnego urlopu wypoczynkowego (wolny czas i wynagrodzenie za urlop). Pana roszczenia urlopowe odnoszą się do czasu trwania Pańskiego zatrudnienia w Niemczech i wysokości zarobionego w Niemczech wynagrodzenia brutto. Z każdą roboczogodziną zaoszczędza Pan część swoich praw. 2 Minimalna wysokość Pana wynagrodzenia brutto Pańskie wynagrodzenie za urlop będzie wyliczone z zarobku brutto, który winny jest Panu pracodawca. Wynagrodzenie brutto wynika w zasadzie z Pańskiej umowy o pracę w połączeniu z ustawowymi lub taryfowymi ustaleniami umowy kraju, z którego nastąpiło oddelegowanie. W żadnym wypadku nie może być dla Pana wyznaczona płaca brutto, która jest niższa od niemieckiej minimalnej płacy brutto w budownictwie. Najniższe wynagrodzenie określone jest w ogólnie obowiązującym układzie taryfowym minimalną płacą. Najniższe płace są wynagrodzeniami godzinowymi brutto; są one zróżnicowane na budowach w zachodnich i wschodnich krajach związkowych. 5

Stare kraje związkowe (Zachód) (Szleswig-Holsztyn, Brema, Hamburg, Dolna Saksonia, Nadrenia Północna- Westfalia, Hesja, Nadrenia-Palatynat, Kraj Saary, Badenia-Wirtembergia, Bawaria, Berlin) Okres zatrudnienia 01.01.2013 31.12.2013 (stare kraje związkowe bez Berlina) 01.01.2013 31.12.2013 (Berlin) 01.01.2014 31.12.2014 (stare kraje związkowe bez Berlina) 01.01.2014 31.12.2014 (Berlin) 01.01.2015 31.12.2015 (stare kraje związkowe bez Berlina) 01.01.2015 31.12.2015 (Berlin) 01.01.2016 31.12.2016 (stare kraje związkowe bez Berlina) 01.01.2016 31.12.2016 (Berlin) od 01.01.2017 (stare kraje związkowe bez Berlina) od 01.01.2017 (Berlin) Grupa płac 1: 11,05 EUR Grupa płac 2: 13,70 EUR Grupa płac 1: 11,05 EUR Grupa płac 2: 13,55 EUR Grupa płac 1: 11,10 EUR Grupa płac 2: 13,95 EUR Grupa płac 1: 11,10 EUR Grupa płac 2: 13,80 EUR Grupa płac 1: 11,15 EUR Grupa płac 2: 14,20 EUR Grupa płac 1: 11,15 EUR Grupa płac 2: 14,05 EUR Grupa płac 1: 11,25 EUR Grupa płac 2: 14,45 EUR Grupa płac 1: 11,25 EUR Grupa płac 2: 14,30 EUR Grupa płac 1: 11,30 EUR Grupa płac 2: 14,70 EUR Grupa płac 1: 11,30 EUR Grupa płac 2: 14,55 EUR Nowe kraje związkowe (Wschód) (Brandenburgia, Meklemburgia-Przedpomorze, Saksonia, Saksonia-Anhalt, Turyngia) Okres zatrudnienia 01.01.2013 31.12.2013 Grupa płac 1: 10,25 EUR 01.01.2014 30.12.2014 Grupa płac 1: 10,50 EUR 01.01.2015 31.12.2015 Grupa płac 1: 10,75 EUR 01.01.2016 31.12.2016 Grupa płac 1: 11,05 EUR od 01.01.2017 Grupa płac 1: 11,30 EUR 6

Pracodawca musi wypłacić Panu wynagrodzenie najpóźniej do dnia 15 każdego miesiąca, który nastąpi po miesiącu, za który przysługuje Panu wynagrodzenie, na przykład za miesiąc wrzesień do 15 października. Składki kasy urlopowej, które pracodawca odprowadza do SOKA- BAU, nie powinny być potrącone z Pańskiego wynagrodzenia. 3 Czas trwania urlopu Ilość dni urlopu, którą może Pan wnioskować, zależna jest od liczby dni Pana zatrudnienia w Niemczech. Dniami zatrudnienia są zasadniczo wszystkie dni kalendarzowe trwania Pana stosunku pracy w Niemczech (także soboty, niedziele i swięta). Pełny miesiąc będzie liczony w wymiarze 30 dni zatrudnienia. Po każdych 12 dniach zatrudnienia nabywa Pan prawo do jednego dnia urlopu. Urlop wynosi więc 30 dni (= dni robocze) za rok urlopowy (= rok kalendarzowy). Soboty, niedziele i swięta nie są dniami roboczymi, tak więc za wolny czas w tym dniu nie musi Pan brać żadnego urlopu. Przykład: Pracuje Pan od 07.02. do 16.07. na budowie w Niemczech. Według 8 nr 2.4 BRTV przebieg urlopu oblicza się następująco: od 07.02. do końca miesiąca (28.02.) jest Pan zatrudniony 22 dni u Pańskiego pracodawcy. Za miesiące marzec, kwiecień, maj, czerwiec będą policzone 30 dni za każdy miesiąc, jako dni zatrudnienia; za okres czasu od 01.07 do 16.07. wyniknie 16 dni zatrudnienia. Wyłoni się z tego ogólna ilość dni zatrudnienia w wysokości 158 dni. 158 = 13,17 12 Posiada Pan prawo do 13 dni urlopu. 7

Niepełne dni urlopowe będą w czasie roku urlopowego zaokrąglane (w dół). Roszczenie dotyczy tylko pełnych dni urlopu. 4 Wynagrodzenie za urlop Pana wynagrodzenie za urlop (opłata urlopu i dodatkowe pieniądze za urlop) wynosi 13,68 % wynagrodzenia brutto, zarobionego w Niemczech. Przykład: W roku 2016 zarobił już Pan w Niemczech 9.000,00 EUR brutto. 13,68 % od 9.000,00 EUR płacy brutto wyniesie dodatkowo do Pana zarobku brutto, wynagrodzenie za urlop w wysokości 1.231,20 EUR. 5 Zaliczanie urlopu z kraju rodzinnego Jeśli pracodawca, który skierował Pana do pracy w Niemczech, udzielił już Panu przed oddelegowaniem, więcej urlopu niż przysługiwało to Panu na podstawie zatrudnienia w kraju rodzinnym, tak więc otrzymał Pan urlop z góry. Ten otrzymany z góry urlop zmniejsza Panu urlop nabyty w Niemczech. Przykład: Dnia 01.04. został Pan oddelegowany do Niemiec. Wcześniej, od 01.01. istniał jednak już w tym roku kalendarzowym stosunek pracy między Panem a pracodawcą. Przyjmujemy, że w kraju rodzinnym posiadał Pan prawo do 20 dni urlopu (w dniach roboczych) za cały rok kalendarzowy pracy (= 365 dni kalendarzowych). Jeśli pracodawca udzielił już 8

Panu 7 dni urlopu (w dniach roboczych) pomiędzy 01.01. i 31.03. (= 90 dni kalendarzowych) dokonał więc on wobec Pana pełnego świadczenia, które musi być w Niemczech uwzględnione. W pierwszej kolejności należy obliczyć, ile normalnie przysługuje Panu urlopu w kraju rodzinnym za 90 dni do 31.03. 20 x 90 = 4,93 365 W kraju rodzinnym przed oddelegowaniem przysługiwało Panu tylko 4,93 dni urlopu. Przy roszczeniu do 4,93 dni urlopu w kraju rodzinnym, ale przy udzieleniu 7 dni urlopu wynikną następnie 2,07 dni udzielonego z góry urlopu. Ponieważ udzielone z góry dni urlopu będą zasadniczo zaokrąglone w dół, do uzyskanego urlopu w Niemczech zostaną zaliczone Panu 2 dni. Ponieważ otrzymał Pan już te 2 dni urlopu, zmniejsza więc Pan tym samym swoje prawa urlopowe w Niemczech. Także udzielone z góry wynagrodzenie za urlop będzie odliczone od nabytego w Niemczech roszczenia. Przykład: Za 7 dni urlopu w kraju rodzinnym otrzymał Pan od swojego pracodawcy wynagrodzenie urlopowe w przeliczeniu 350,00 EUR. Za każdy dzień urlopu wynosi ono 50,00 EUR (350,00 : 7 = 50,00). Przy 2 dniach urlopu udzielonych z góry, pracodawca wypłacił więc już Panu z góry 100,00 EUR, wynagrodzenia za urlop (2 x 50,00). Także te 100,00 EUR będzie zaliczone do 9

Pańskiego wynagrodzenia w Niemczech, to znaczy odliczone od nabytego w Niemczech wynagrodzenia za urlop. 6 Udzielenie urlopu Urlop powinien służyć Pańskiemu wypoczynkowi i przywróceniu sił do pracy w czasie trwania stosunku pracy. Dlatego urlop może Pan pobrać, tylko podczas swojego oddelegowania (zatrudnienia w Niemczech). Po powrocie do kraju ojczystego i zakończeniu pracy w Niemczech, może dochodzić Pan, swoich niewykorzystanych jeszcze praw urlopowych w czasie następnego oddelegowania do Niemiec. Jeśli nie będzie Pan ponownie oddelegowany, przysługuje Panu według niemieckiego prawa, ekwiwalent względnie finansowe odszkodowanie za niepobrany urlop (zobacz 7 i 8). Wynagrodzenie za urlop za pobrane w Niemczech dni urlopu musi wypłacić Panu Pański pracodawca z następnym rozliczeniem płac, do dnia 15 następnego miesiąca. 6.1 Urlop częściowy Jeśli pobierze Pan tylko część nabytych dni urlopowych, za każdy dzień urlopu otrzyma więc Pan jako zapłatę stawkę dzienną. W tym celu należy podzielić w pierwszej kolejnosci całkowite wynagrodzenie za urlop przez ogólną liczbę urlopu. Przykład: Uzyskał Pan w sumie wynagrodzenie za urlop w wysokości 1.500,00 EUR i 15 dni urlopu. 10

1.500,00 EUR = 100,00 EUR 15 Za jeden dzień urlopu przysługuje Panu stawka dzienna 100,00 EUR. Stawka ta będzie pomnożona przez liczbę przyznanych dni urlopu. Otrzymał Pan 10 dni urlopu. 100,00 EUR x 10 = 1.000,00 EUR Za 10 dni urlopu pracodawca musi zapłacić Panu 1.000,00 EUR wynagrodzenia za urlop 6.2 Reszta urlopu Niewykorzystane jeszcze przez Pana dni urlopu, jak również odpowiednie wynagrodzenie za urlop, zostaną z upływem roku kalendarzowego, przeniesione na następny rok kalendarzowy. Części dni urlopowych, które wyniosą co najmniej połowę dnia urlopu, będą teraz zaokrąglone (w górę) w pełne dni urlopu. Przykład: Przyjmujemy, że na podstawie Pańskiego zatrudnienia i ewentualnie pobranego częściowego urlopu, miałby Pan za mijający rok kalendarzowy, prawo do reszty urlopu w wysokości 5,75 dni. Ponieważ będzie on w górę zaokrąglony, może Pan pobrać w nowym roku kalendarzowym jeszcze 6 dni pozostałego urlopu. Jeśli w nowym roku kalendarzowym pozostaje Pan nadal na budowie w Niemczech i pobiera wówczas urlop, do wykorzystania w pierwszej kolejności jest więc reszta urlopu z roku poprzedniego. Resztę tego urlopu może Pan pobrać 11

jeszcze do końca nowego roku kalendarzowego. Po tym, urlop ten, przepada u pracodawcy. Za prawa urlopowe które przepadły, otrzyma Pan odszkodowanie (zobacz 8). Przykład: Za rok 2016 przysługuje Panu urlop i wynagrodzenie za urlop tylko do dnia 31.12.2017. 6.3 Zmiana pracodawcy Jeśli w obrębie Niemiec przechodzi Pan do innego przedsiębiorstwa budowlanego, może więc Pan zrealizować zaoszczędzone prawa urlopowe u nowego pracodawcy budowlanego. Szczególną korzyścią jest, że może Pan swoje prawa urlopowe w obrębie Niemiec zabrać ze sobą, obojętne, czy właściciel przedsiębiorstwa budowlanego posiada swoją siedzibę w Niemczech czy za granicą. Proszę informować nas o nowym pracodawcy i momencie jego zmiany. Otrzyma Pan wówczas od nas wykaz swoich aktualnych praw urlopowych. Wykaz ten obowiązuje jako potwierdzenie urlopu i należy przedłożyc go nowemu pracodawcy. 7 Ekwiwalent za urlop wypłata wynagrodzenia za urlop bez uwzględnienia wolnego czasu 7.1 Podstawy udzielenia ekwiwalentu Jeśli skończył Pan ostatecznie swoją pracę na niemieckich budowach i nie jest Pan bezrobotnym, SOKA-BAU wypłaci Panu po trzech miesiącach od zakończenia pracy, ekwiwalent za urlop. SOKA-BAU zakłada, że nie wróci Pan na razie do Niemiec, tak więc nabyty urlop nie musi być rezerwowany na dalsze zatrudnienie w Niemczech. 12

Przykład: Został Pan skierowany przez swojego pracodawcę do pracy na niemiecką budowę do 30.06. Po tym wrócił Pan definitywnie do kraju rodzinnego. Od 01.10. może otrzymać Pan od SOKA-BAU ekwiwalent za urlop. Jeśli zmienia Pan pracę na umysłową lub podejmuje naukę zawodu, otrzyma Pan ekwiwalent od SOKA-BAU, bezpośrednio po zakończeniu Pańskiej przemysłowej pracy. Do wniosku proszę dołączyć kopię umowy o pracę na stanowisku pracownika umysłowego lub umowy o naukę zawodu. Wypłata ekwiwalentu za urlop wymaga wcześniej wniosku. Jeśli nie złożył Pan jeszcze żadnego wniosku i pracuje ponownie jako przemysłowy pracownik na niemieckiej budowie, powstaje ponownie pełne prawo urlopowe (wolny czas i wynagrodzenie). Formularze wniosków, również w Pańskim języku ojczystym, może zażądać Pan od nas lub pobrać na naszej stronie internetowej www.soka-bau.de. Jeśli chciałby Pan złożyć pisemny wniosek bez formularza, proszę więc podać w każdym przypadku: Pana numer pracownika, Imię i nazwisko, Datę urodzenia, Aktualny adres, Aktualny bank obsługujący, numer rachunku bankowego i datę ostatniego dnia Pańskiego zatrudnienia w branży budowlanej w Niemczech. 13

Wniosek musi Pan podpisać osobiście. Prawo do ekwiwalentu za urlop wobec ostatniego Pańskiego pracodawcy (u którego był Pan zatrudniony w budownictwie) powstaje tylko, jeśli pobiera Pan emeryturę lub rentę związaną z niezdolnością do pracy. 7.2 Zastrzeżenie skrócenia ekwiwalentu Jeśli pracodawca Pański nie opłacił w pełnej wysokości składek urlopowych kasy na rzecz SOKA-BAU, SOKA-BAU musi więc skrócić odpowiednio Pana ekwiwalent. 7.3 Ubezpieczenie społeczne i obowiązek podatku O ile ekwiwalent podlega ubezpieczeniu społecznemu, SOKA-BAU potrąca ryczałtową składkę od ekwiwalentu i kieruje ją dalej do Pańskiego pracodawcy. Jeśli składka na ubezpieczenie którą ma Pan do zapłacenia jest wyższa niż ryczałtowa od SOKA-BAU, musi Pan wyrównać nadwyżkę składkową pracodawcy. Jest natomiast składka niższa od ryczałtowego potrącenia, musi zatem pracodawca wypłacić Panu dodatkowo różnicę. Ponadto SOKA-BAU jest ustawowo zobowiązana przy wypłacie ekwiwalentu, zatrzymać ryczałtową kwotę na odprowadzenie w Niemczech, do kompetentnego Urzędu Finansowego w Wiesbaden, podatku od wynagrodzenia w wysokości 20 % jak również dodatku solidarnościowego w wysokości 1,1 %. Łącznie więc 21,1 %. O ile, nie byliście Państowo zobowiązani do odprowadzenia podatku od wynagrodzenia w Niemczech, na podstawie porozumienia między państwami w sprawie podwójnego opodatkowania, możecie Państwo zlożyć wniosek o jego zwrot do Urzędu Skarbowego w Wiesbaden. 14

8 Odszkodowanie po upływie roszczeń urlopowych 8.1 Podstawy udzielania odszkodowania Prawa urlopowe i prawa do ekwiwalentu za urlop upływają z końcem roku kalendarzowego, który nastąpi po roku powstania roszczeń. Przykład: Dni urlopu, wynagrodzenia i ekwiwalenty za urlop z roku 2016 przepadają z dniem 31.12.2017. SOKA-BAU płaci Panu jednak odszkodowanie za urlop który przepadł, o ile nie otrzymał już Pan ekwiwalentu za urlop. Odszkodowania można dochodzić w SOKA-BAU tylko w drugim roku kalendarzowym po powstaniu praw urlopowych, nie wcześniej i nie później. Za wcześnie złożony wniosek nie może być opracowany, ponieważ nie wykorzystał Pan w pełni swoich regularnych praw urlopowych (wolny czas i wynagrodzenie). Dlatego przedwczesny wniosek musi być później ponownie złożony. Przykład: Odszkodowanie za prawa urlopowe z roku 2015 które przepadły, wnioskować można do SOKA-BAU tylko w roku 2017. Termin składania wniosku zaczyna się 01.01.2017 i kończy 31.12.2017. Formularze wniosków, również w Pańskim języku ojczystym, może zażądać Pan od nas lub pobrać na naszej stronie internetowej www.soka-bau.de. 15

Jeśli chciałby Pan złożyć pisemny wniosek bez formularza, proszę więc podać w każdym przypadku: Pana numer pracownika, Imię i nazwisko, Datę urodzenia, Aktualny adres i aktualny bank obsługujący. Wniosek musi Pan podpisać osobiście. Przy dotrzymaniu terminu wniosku proszę uwzględnić często dłuższy czas obiegu zagranicznej poczty. 8.2 Zastrzeżenie skrócenia odszkodowania Jeśli Pana wcześniejsi pracodawcy nie opłacili w pełnej wysokości składek kasy urlopowej na rzecz SOKA-BAU, SOKA-BAU musi więc skrócić odpowiednio Pana odszkodowanie. SOKA-BAU stara się o to, aby dodatkowo ściągnąć brakujące składki od Pańskiego pracodawcy. Jeśli się to uda, otrzyma Pan więc później dopłatę. W tym przypadku SOKA-BAU zawiadomi Pana o tym. Chętnie poinformujemy Pana o szczegółach roszczeń. 8.3 Obowiązek podatku Ponadto SOKA-BAU jest przy wypłacie odszkodowania, ustawowo zobowiązana, zatrzymać ryczałtową kwotę na odprowadzenie w Niemczech, do kompetentnego Urzędu Finansowego w Wiesbaden, podatku od wynagrodzenia w wysokości 20 % jak również dodatku solidarnościowego w wysokości 1,1 %, łącznie więc 21,1 %. O ile, nie byliście Państowo zobowiązani do odprowadzenia podatku od wynagrodzenia w Niemczech, na podstawie porozumienia między państwami w sprawie podwójnego opodatkowania, możecie Państwo zlożyć wniosek o jego zwrot do Urzędu Skarbowego w Wiesbaden. 16

9 Wyciąg z konta pracownika Po upływie każdego roku kalendarzowego otrzyma Pan od SOKA-BAU wyciąg z Pańskiego konta. Zawiera on ważne szczegóły o Pana pracy w Niemczech w ostatnich dwóch kalendarzowych latach (pracodawca, czas trwania zatrudnienia, dni zatrudnienia, płaca brutto, uzyskane dni urlopu i wynagrodzenie za urlop). Oprócz tego zarejestrowane są udzielone już, jak również jeszcze niewykorzystane prawa urlopowe. Dane te wynikają z meldunków, które pracodawca Pański zobowiązany jest składać miesięcznie na rzecz SOKA-BAU. Równocześnie, po upływie roku kalendarzowego, otrzyma Pan od SOKA-BAU, oświadczenie o odprowadzonym do Urzędu Finansowego, w danym roku kalendarzowym, podatku od wynagrodzenia. Także pracodawcy może wkraść się ewentualnie błąd przy meldunkach. Jeśli wyciąg Pana konta jest nieprawidłowy lub niepełny, może żądać Pan w przeciągu dwóch miesięcy po jego otrzymaniu, korekty od swojego pracodawcy. Jeśli pomimo wezwania pracodawca nie podejmie żadnego skorygowania, może Pan zaskarżyć sądownie pracodawcę o jego sprostowanie, także przed sądem niemieckim. 17

Może nas Pan osiągnąć pod następującym adresem: SOKA-BAU Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft Hauptabteilung Europa Postfach 5711 lub Wettinerstraße 7 65047 Wiesbaden 65189 Wiesbaden DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Numer faksu Wydziału Głównego Europa: + 49 611 707-4555 Numery telefonów Wydziału Głównego Europa: + 49 611 707-4051 Włochy 4052 Czechy, Grecja, Hiszpania, Ks. Liechtenstein, Luksemburg, Portugalia, Słowacja, Szwecja, Turcja i inne kraje 4053 Polska 4054 Austria, Belgia, Dania, Francja, Holandia, Irlandia, Szwajcaria, Wielka Brytania 4056 Bośnia Herzegowina, Bułgaria, Chorwacja, Estonia, Litwa, Łotwa, Macedonia, Rosja, Serbia, Słowenia 4058 Rumunia 4059 Węgry Chętnie udzielimy Panu również informacji, w języku ojczystym. 18

E-Mail: Europaabteilung@soka-bau.de Internet: http://www.soka-bau.de Przy każdym kontakcie z nami, prosimy powoływać się na Pański numer pracownika, jeśli go już Panu podaliśmy. 19

U2166-01.17-BD Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft Wettinerstraße 7, 65189 Wiesbaden Polnische Version Polska wersja stan: styczeń 2017 www.soka-bau.de