St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus January 17, 2016 Second Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Jubilee Year of Mercy Mary, whom Catholic tradition names Mother of Mercy, at Cana intercedes with her Son to show mercy toward the bridal couple: Son, they have no wine. But he does more! Jesus transformation of water into wine is a sign (John s term for miracle ) that God s marriage with the whole human race has begun in Jesus person and ministry, a marriage that will be consummated on the cross: It is inished we are saved! But before Jesus acts, Mary instructs the servers to prepare the way for Jesus miracle of mercy: Do whatever he tells you. During this Jubilee Year of Mercy, Mother Church, like Mother Mary, instructs us to share the Spirit s manifold gifts some of which Paul lists in today s second reading in generous service to the human family. Thus we prepare the way for Jesus new miracles of mercy, transforming life s sometimes stagnant water into the refreshing wine of God s mercy. Peter Scagnelli, Copyright J. S. Paluch Co., Inc. Second Sunday in Ordinary Time January 17, 2016 Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. 1saiah 62:2
Page Two January 17, 2016 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, January 17th, Second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) Regina i Antoni Żukowski (Brat) 9:00 Lawrence Augustine 20th Anniversary (Wife & Daughter) 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Tomasza z okazji urodzin 12:30 PM Julia Dykiel (Family) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) Barbara Kaczor 1sza rocznica śmierci Monday, January 18th 7:00 Zo ia Łukaszczyk (Rodzina) 8:30 (PL) Dziękczynna za otrzymane łaski w starym roku z prośbą o dalszą opiekę Bożą dla rodziny Tuesday, January 19th 7:00 Jan Tuzim (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) W intencji Bogu wiadomej dla Anny Wednesday, January 20th, Saint Fabian, Pope, Martyr; Saint Sebastian, Martyr 7:00 James P. Kefalas (Mr. & Mrs. Bogdan Obrochta) 8:30 (PL) Piotr i Helena Walkosz (Córka) Thursday, January 21st, Saint Agnes, Virgin, Martyr 7:00 Sister Agnes Pencak (Family) 8:30 (PL) Agnieszka Komperda (Rodzina) Friday, January 22nd, Day of prayer for the Legal Protection of Unborn Children 7:00 Agnieszka Olejnyik (Rodzina Kulawiak) 8:30 (PL) Józef i Rozalia Najborczyk (Córka) Saturday, January 23rd, Saint Vincent, Deacon, Martyr; Saint Marianne Cope, Virgin 7:00 Irene Kozak (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Lucyny Mrowca (Babcia) 5:00 PM Peter & Lottie Folga (Maria Szywała) Sunday, January 24th, Third Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) Maria Siaśkiewicz 12ta rocznica śmierci (Córka) Michał Kowal rocznica śmierci 9:00 Emily DelSignore (Daughter & Family) 10:30 (PL) Anna Capiak (Rodzina) 12:30 PM Health & God s blessings for Władysława Mulica (Dzieci) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. January 22nd, Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children This prayer was written by Fr. Frank Pavone, National Director Priests for Life. Prayer: Lord God, I thank you today for the gift of my life, And for the lives of all my brothers and sisters. I know there is nothing that destroys more life than abortion, Yet I rejoice that you have conquered death by the Resurrection of Your Son. I am ready to do my part in ending abortion. Today I commit myself Never to be silent, Never to be passive, Never to be forgetful of the unborn. I commit myself to be active in the pro-life movement, And never to stop defending life Until all my brothers and sisters are protected, And our nation once again becomes A nation with liberty and justice Not just for some, but for all, Through Christ our Lord. Amen!
Second Sunday in Ordinary Time Page Three Prayer for a Priest O Jesus, our great High Priest, Hear our humble prayers on behalf of your priest, Father Waclaw Lech. Give him a deep faith, a bright and irm hope and a burning love which will ever increase in the course of his priestly life. In his loneliness, comfort him. In his sorrows, strengthen him. In his frustrations, point out to him that it is through suffering that the soul is puri ied, and show him that he is needed by the Church, he is needed by souls, he is needed for the work of redemption. O loving Mother Mary, Mother of Priests, take to your heart your son who is close to you because of his priestly ordination, and because of the power which he has received to carry on the work of Christ in a world which needs him so much. Be his comfort, be his joy, be his strength Amen. Fr. Lech, Wishing you a birthday filled with God s blessings, Thanking God for the gift of your faith-filled life, and Praying that the Holy Spirit will strengthen you as you serve the Church. Have a Blessed Birthday! 2016 Archdiocesan annual Catholic Appeal Begins The Hands of God s Mercy Many of our parishioners have received a mailing from Archbishop Cupich asking that you make a pledge to the 2016 Annual Catholic Appeal. Please respond generously. The Appeal supports both parish and Archdiocesan ministries and services. The Appeal funds services that are of great help to ministries here in our parish. This year, the theme of the Appeal is The Hand of God s Mercy. We have all received God s mercy. By inancially supporting the ministries and services funded by the ACA, we help to extend God s mercy to many, many others. As you review the mailing from Archbishop Cupich, please note the ministries and services funded by the Appeal, including the ones that directly support the work of our parish. Then please give generously. Note that when our parish reaches its goal of $7,642.00 in paid pledges, 100% of the additional funds received will be returned to us for use in our parish. Valentine s Dinner Dance Party Zabawa Walentynkowa Sponsored by St. Camillus Ushers Organizowana przez Marszałków Para ii św. Kamila January 30, 2016 in Kacprowski Hall at 6:30pm Entertainment provided by/orkiestra: Kontrasty Donation - $30.00 (Dinner Included/z kolacją) Our weekly offering $2,297.00 RECEIVED IN 231 ENVELOPES $1,684.00 LOOSE MONEY $3,981.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 01-03-2015 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Silvano Alday Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Liam Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Helen Halaj Rosa Heredia John Koziol Jean Kozmic Regina Lewis Maria Medrano Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Jessica Rizzo Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Florence Stebner Agnes Turziak Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 01/17/2016 to 01/23/2016 * For the Parishioners
Jubiluesz Miłosierdzia szansą dla świata i dla Kościoła Papież Franciszek zapowiadając ogłoszenie Nadzwyczajnego Jubileuszu Miłosierdzia trochę nas zaskoczył. Jubileusze w Kościele zwykle wiążą się z okrągłymi datami. Ostatni wielki jubileusz przeżywaliśmy w 2000 roku. Nie spodziewano się, że przed rokiem 2025 taki jubileusz zostanie ogłoszony. Papież Franciszek, dostrzegając ogrom bólu ludzkości, spowodowanego nie tylko biedą i wojnami, ale odejściem od Boga, od Kościoła, od moralności skorzystał ze swojej władzy kluczy, którą posiada jako papież, by ogłosić Nadzwyczajny Rok Miłosierdzia. Uczynił to bullą Misericordiae vultus z dnia 11 kwietnia 2015 roku. Ten niezwykły rok, rozpoczęty 8 grudnia jest szansą dla świata, dla Kościoła, dla nas, którzyśmy opuścili Ojczyznę, by tutaj w U.S.A. znaleźć szansę lepszego rozwoju. Nie wszystkim się to udało. Obserwujemy zagubienie się wielu naszych rodaków. To zagubienie widoczne jest gołym okiem na wielu ulicach naszego miasta, także w dzielnicach, które jeszcze niedawno uważaliśmy za typowo polskie. To zagubienie dotyka wielu młodych ludzi, zniewolonych przez narkotyki i internet, a także tych, którzy przestali wierzyć w skuteczną moc sakramentów świetych, w których Pan Jezus rozlewa swoje miłosierdzie. Jubileusz jest zatem szansą dla kochających Chrystusa, by pokochali Go jeszcze goręcej, dla tych, którzy odeszli od Kościoła i praktyk religijnych, aby wrócili do bram Kościoła. Jest szansą dla wielu osób żyjących w konkubinacie, by wobec Chrystusa i wspólnoty Kościoła wyznali sobie wzajemną miłość. Bóg w roku jubileuszowym pragnie ob iciej rozlewać swoja łaskę w odniesieniu do istot rozumnych, do człowieka. Do człowieka żyjącego w przyjźani z Nim i do człowieka żyjącego na manowcach, który się od Boga z różnych przyczyn oddalił. Równocześnie tego miłosierdzia potrzebuje świat istot nierozumnych. Tego miłosierdzia oczekuje świat przyrody, środowisko naturalne, które jest zagrożone. Potrzebuje ono miłosierdzia ze strony człowieka, zwłaszcza ludzi odpowiedzialnych za losy ludzkości i Ziemi, jako planety. Kościół w Roku Jubileuszowym szeroko otwiera drzwi miłosierdzia. Każdy ma szanse przejść przez te jubileuszowe drzwi, począwszy od drzwi w czterech bazylikach papieskich w Rzymie, poprzez wyznaczone jubileuszowe drzwi w całym świecie. Zostały one otwarte w około 10 tysiącach kościołów świata, także szeroko w naszej Archidiecezji Chicagowskiej. Są wśród nich drzwi świete w kościołach związanych z duszpasterstwem w języku polskim w bazylice Świętego Jacka, w kościele Świetego Stanisława Kostki, w kościele ojców cystersów w Willow Springs, na południu. Warto zainteresować się, gdzie w pobliżu naszego miejsca zamieszkania jest kościół jubileuszowy, w którym są święte drzwi, bo przejście przez takie drzwi jest jednym z warunków uzyskania odpustu jubileuszowego. Przed nami rok łaski, rok, w którym Miłosierdzie Boże będzie spływało szerokim strumieniem. Nie zmarnujmy takiej okazji. Ks. Adam Piasecki, CR
Margaret Las ED THE PLUMBER Maria s Hair Creations ATTORNEY - ADWOKAT ED THE CARPENTER Mowie Po Polsku Best Work Best Rate Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com Saint Margaret Sunday Missal An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Satisfaction Guaranteed Mowimy Po Polsku As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 LAURA JEAN NALEPKA RIDGE FUNERAL HOME Attorney At Law & CREMATION SERVICES Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63RD St., Chicago, IL EDWARD A. TYLKA 800-566-6150 www.wlpmusic.com DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.585.7111 SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hour Emergency Service FREE ESTIMATE Lic # PL16438 SENIORPOLICE-FIREMEN DISCOUNTS Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE 773.586.7900 50 OFF $ 00 773-586-5040 With This Ad 6941 S. Archer Ave. BELCHER LAW OFFICE OPEN 7 DAYS FOR 10% OFF CATERING $10 OFF FREE DELIVERY Jazda Pod Wplywem Alkoholu Odszkodowania Pracownicze CATERING ORDER FOR 20 OR MORE Wypadki Samochodowe Wykroczenia Drogowe 708.423.7679 Obrazenia Cielesne Przestepstwa 912024 St Camillus Church Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Adwokat Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., FUNERAL LUNCHEONS PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists Bathroom Installations Sump Pumps Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner Toilets, Tubs, Sinks, Faucets 10% OFF Foundation Leaks Repaired With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 MABENKA RESTAURANT GEORGE S All Types of Plumbing Repairs 773.585.2767 Fabbrini Law Group, LLC (312) 494-3131 PEACHES & PEARS Restaurant FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER Grzegorz Florek Bezplatne Konsultacje Mowimy Po Polsku Your First Visit Attorney At Law Mowie Po Polsku BREAKFAST - LUNCH - DINNER Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 www.catholiccruisesandtours.com DAZZLING DENTISTRY, INC. 6274 S. ARCHER CHICAGO Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. an Official Agency 860.399.1785 Travel of AOS-USA MARGARET RADZISZEWSKI, DDS 773.699.9255 THADDEUS S. KOWALCZYK Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators Sewers Inspected by camera Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (708) 952-1833 40 yrs. exp. Lic #SL574 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. 7844 S. CICERO BURBANK www.richardmidwayfh.com www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170