INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ

Podobne dokumenty
Strzykawka do przypraw i marynat

VARIO 1 V.31 NL - Ładowany zamkowo pneumatyczny aplikator dmuchawkowy zasilany CO 2

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO. Aqua pro injectione Baxter 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ

KOAGULOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

Napełnianie płynem chłodzącym

MODEL FUNKCJONOWANIA UKŁADU KRĄŻENIA [ BAP_ doc ]

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

APLIKATOR TELINJECT GUT 50 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GUT 50 - ZASILANY GAZOWO KARABINEK DO UNIWERSALNEJ ZDALNEJ INIEKCJI ZWIERZĄT

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

na dostawę strzykawek dla potrzeb szpitala

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11

Cena jedn. netto 70 8%

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

na dostawę strzykawek jałowych j.u. dla potrzeb szpitala

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Nadziewarki pionowe do kiełbas. Instrukcja obsługi wersja ze stali nierdz , wersje malowane

INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem leku

Pojemnik na toner 60 gram (z plombą) CC1997CRS do HP M252/MFP M277 X zawiera następujące elementy:

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

GensuPen IMPROVE jest przeznaczony do stosowania wyłącznie przez jedną osobę. Nie należy udostępniać go innym.

Hydrauliczna praska ręczna

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

Ręczna praska hydrauliczna

Temat: Układy pneumatyczno - hydrauliczne

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

HEMATOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Wskazówki dotyczące dawkowania

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Instrukcja do produktu BAP_

Pobranie, zabezpieczanie i przechowywanie materiału biologicznego przeznaczonego do badań genetycznych

dr inż. Piotr Pawełko / Przed przystąpieniem do realizacji ćwiczenia patrz punkt 6!!!

PL B1. TRACTO-TECHNIK GMBH & CO.KG, Lennestadt, DE , DE, BUP 04/16. FRANZ-JOSEF PÜTTMANN, Lennestadt, DE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\ rtf.html. Wym.

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

ELEKTRODA PH. Opis D031. Ryc. 1. Elektroda ph

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

Instrukcja używania. Wstrzykiwacz ClikSTAR jest przeznaczony do stosowania przez okres 4 lat od momentu pierwszego użycia.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Pompka kalibracyjna HCHP

DOSER ONE Evolution 4CH. Instrukcja obsługi modułu dodatkowego dozownika akwarystycznego.

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

HumaPen LUXURA WSTRZYKIWACZ DO PODAWANIA INSULINY

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Forane 427A Procedura retrofitu. Centre de Recherche Rhônes-Alpes

Co to jest Ebetrexat? Informacja o leku Ebetrexat w ampułko-strzykawkach, przeznaczona dla pacjentów i opiekunów

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

OŚWIADCZENIE WYKONAWCY

FORMULARZ CENOWY Pakiet I na dostawę wkładów jednorazowych, zestawów do drenażu klatki piersiowej,woreczków do laparoskopii dla szpitala. Szt.

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

BIOCHEMIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

Preparaty do sporządzania mieszaniny żywieniowej przechowujemy w suchym, czystym pomieszczeniu, w temperaturze pokojowej, chronimy od światła.

Instrukcja uzycia. Do stosowania wyłącznie z wkładami Ovaleap

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

W tym poradniku dowiesz się jak krok po kroku, zmienić wygląd swojego samochodu i akcesoriów samochodowych z wykorzystaniem PLASTICARE.

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

Instrukcja używania. JuniorSTAR należy przeczytać przed użyciem ważne informacje o nowym wstrzykiwaczu insuliny

Instrukcja montażu i obsługi Duerr RinsEndo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Urządzenie do klimatyzacji. Konfort 760R

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

14. CZYNNOŚCI SERWISOWE

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

GEKOBOX. Instrukcja montażu

HumaPen LUXURA HD WSTRZYKIWACZ DO PODAWANIA INSULINY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Drodzy Klienci! Zespół Tchibo. Zalety przyssawki

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250

Znak sprawy: DAT/ZP PN/07/12 Formularz sortymentowo-cenowy Załącznik nr 2.2

DO WYKONAWCÓW. Pytanie nr 11. Czy Zamawiający dopuści myjki niepodfoliowane? Odpowiedź: Zamawiający dopuszcza powyższe.

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Myjka ultradźwiękowa Emag EMMI-04D, 0.6 l, (LxBxT)160 x 90 x 50 mm, 50 W

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych dotyczące broni, ochrony zwierząt oraz przepisy dotyczące lekarstw muszą zostać spełnione, a ponadto należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa przewidzianych przez firmy farmaceutyczne. Kontrola działania powinna zostać wykonana przed praktycznym zastosowaniem, a napełnianie strzykawki powinno być ćwiczone w regularnych odstępach czasu, aby zagwarantować w ten sposób szybkie, bezpieczne i precyzyjne stosowanie w praktyce. Akcesoria do napełniania strzykawki TELINJECT VARIO TELINJECT - szpila odpowietrzająca (EST) TELINJECT - złącze strzykawkowe (EKUP) TELINJECT - strzykawka powietrza (LSP20) TELINJECT - strzykawka napełniana lekarstwem (MSP3)

TELINJECT - nasadka zabezpieczająca (SCH30V) TELINJECT - olej silikonowy (SO) Konstrukcja strzykawek TELINJECT VARIO tłok zaworu komora leku komora powietrzna tłok leku obsada igły tłok zaworu komora powietrzna tłok leku komora leku osłona aluminiowa obsada igły Napełnianie strzykawki TELINJECT VARIO: Zdemontować stabilizator lotu. Jeżeli jest to konieczne, odpowietrzyć strzykawkę, a tłok zaworu (niebieski tłok) komory powietrznej musi być ruchomy.

Podłączyć strzykawkę powietrza do cylindra strzykawki za pomocą elementu łączącego. Aluminiową nasadkę należy usunąć ze wszystkich strzykawek VARIO o wysokiej pojemności (od 5 ml do 20 ml objętości). Przesunąć tłok leków poprzez wtłoczenie powietrza. Przygotowanie igły: Przesunąć element zamykający / blokujący nad otwór boczny igły specjalnej. Otwór musi być całkowicie zamknięty. Element zamykający może być użyty tylko raz z powodu utraty gęstości i należy sprawdzać, czy nie został uszkodzony przed rozpoczęciem użytkowania.

Jak napełnić substancją czynną (lekiem): Należy wykorzystać strzykawkę jednorazowego użytku do napełnienia komory leków strzykawki TELINJECT VARIO. W celu zachowania właściwości balistycznych strzykawki należy całkowicie napełnić strzykawkę. Jeżeli to konieczne, dodać roztwór chlorku sodu lub wodę destylowaną. Pozostające pęcherzyki powietrza nie stanowią zagrożenia dla zwierzęcia i nie wpływają na działanie strzykawki. Stożek (konus) strzykawki musi być suchy i wolny od zanieczyszczenia smarem/tłuszczem.

W jaki sposób należy nakładać igłę: Nałożyć jednym pewnym ruchem obrotowym zamkniętą specjalną igłę na stożek strzykawki (możliwie z użyciem zacisku/szczypiec). W przypadku strzykawek o dużej objętości należy dokręcić aluminiową nasadkę z powrotem na miejsce zajmowane wcześniej przez igłę. Założyć nasadkę zabezpieczającą na igłę i docisnąć ją mocno na stożek strzykawki. Nasadka zabezpieczająca strzykawki ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi i zapobiega wypłynięciu leku, jeżeli wystąpi defekt szczelności. Przed zastosowaniem wprowadzić około 20 ml (w S500VN-S2000VN 30ml) do napełnionej strzykawki TELINJECT VARIO przy pomocy strzykawki powietrza, aby wytworzyć ciśnienie. Działa to tylko wtedy, jeżeli strzykawka jest trzymana z komorą leku skierowaną do góry. Podłączyć strzykawkę powietrza do komory powietrznej (ruchomy tłok) za pomocą elementu łączącego i zdecydowanie wtłoczyć powietrze (20ml) (w S500VN- S2000VN 30ml) do komory powietrznej, wyjąć strzykawkę powietrza podczas naciskania.

Przegląd stanu: Lekko postukać w strzykawkę. Tłok zaworu musi mocno przylegać do komory powietrznej i musi być nieruchomy. Wykonując ruch obrotowy solidnie osadzić stabilizator lotu na tłoku zaworu. Strzykawka jest gotowa do użycia i można ją teraz przenosić w bezpieczny sposób. Przed użyciem należy zdjąć nasadkę zabezpieczającą. Teraz należy umieścić strzykawkę TELINJECT VARIO w karabinku/pistolecie i wykonać strzał.

W przypadku, jeżeli napełniona strzykawka TELINJECT VARIO nie zostanie użyta, możliwe jest rozładowanie strzykawki w następujący sposób: Zdemontować stabilizator lotu. Usunąć powietrze ze strzykawki za pomocą szpili odpowietrzającej (tłok zaworu musi być ruchomy). Odpowietrzoną strzykawkę należy przechowywać z igłą skierowaną do góry, po zdjęciu nasadki zabezpieczającej i blokującego elementu. Zapewnić pojemnik na lek.

Podłączyć strzykawkę powietrza za pomocą elementu łączącego do komory powietrznej strzykawki podającej lek. Można teraz usunąć lek ze strzykawki TELINJECT VARIO, poprzez naciskanie strzykawki powietrza i napełnienie w ten sposób pojemnika na lek. Uwaga: W przypadku konieczności dodania roztworu chlorku sodu do leku, stężenie leku ulega zmianie. Dlatego użytkownik powinien oznaczyć taki lek etykietą i przechowywać osobno. Oczyszczanie strzykawek i igieł TELINJECT: Po użyciu strzykawki należy wyjąć igłę ze strzykawki za pomocą zacisku/szczypiec. Wyjąć i wyrzucić element zamykający. Pozostawić igłę pod działaniem bieżącej wody, aby pozbyć się w ten sposób pozostałości leku i krwi. Naciągnąć pewną ilość wody za pomocą strzykawki jednorazowego użytku, podłączyć do niej igłę i nacisnąć tłok strzykawki, aby woda wypłynęła przez igłę. Następnie, należy użyć strzykawki powietrza przedmuchując igłę, aby uniemożliwić pozostałościom wody zaklejenie igły i umożliwić zachowanie przelotu w igle. Na koniec, igłę można umieścić w miejscu przechowywania. Wtłoczyć powietrze do komory powietrznej strzykawki TELINJECT za pomocą strzykawki powietrza, aby wytworzyć ciśnienie w strzykawce podającej lek. Podłączyć element łączący do strzykawki jednorazowego użytku, napełnić ją wodą i wprowadzić do komory leku. Wtłoczyć wodę do komory leku i ponownie ją usunąć. Powtarzać tę czynność, aż wszystkie pozostałości leku zostaną usunięte. Usunąć powietrze ze strzykawki TELINJECT za pomocą szpili odpowietrzającej tak, aby tłok zaworu komory powietrznej stał się ruchomy. Założyć stabilizator i umieścić strzykawkę w miejscu przechowywania. Uwaga! W komorze powietrznej nie może znajdować się jakikolwiek płyn. Komora powietrzna musi być zawsze sucha.

Utrzymanie strzykawek TELINJECT: Dzięki stosowaniu prawidłowej konserwacji i oczyszczenia, strzykawek TELINJECT można używać wielokrotnie. Aby polepszyć lub utrzymać zdolność ślizgową tłoka tłoczącego lek, zaleca się stosowanie oleju silikonowego podczas czyszczenia. Wycofać tłok strzykawki leku za pomocą strzykawki powietrza i dołączonego elementu łączącego do środkowego położenia. Ostrożnie zakroplić 1-2 krople oleju silikonowego (nie należy używać jakiegokolwiek innego oleju!) do komory leku i stale rozprowadzać olej poprzez obracanie strzykawką TELINJECT. Najlepsze wyniki można osiągnąć, jeżeli umożliwi się olejowi silikonowemu oddziaływanie przez całą noc. Uwaga: Obsada igły musi pozostawać wolna od zanieczyszczenia tłuszczem! Zawsze należy przechowywać strzykawki TELINJECT w stanie niewypełnionym, przy zerowym ciśnieniu i z założonym stabilizatorem lotu, w normalnej temperaturze pokojowej. Strzykawki TELINJECT wykonane są z trwałego tworzywa sztucznego i mogą być używane przez okres 3 lat.