CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Podobne dokumenty
Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki / Appetizers

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Orient Palace

Przystawki / Appetizers

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU Restauracja Rozmaryn

PRZYSTAWKI / STARTERS

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

ŚNIADANIA / BREAKFAST

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Restauracja Orient Palace

Ryby &OWOCE MORZA. Fish&Seafood

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Menu Restauracji Deseo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Przekąski i przystawki zimne

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Restauracja. À La Carte

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PAGE. Soups & Appetizers. Salads. Sous Vide, Pasta&Polish Favorites STRONA STRONA PAGE PAGE STRONA PAGE STRONA PAGE

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Hotel Czerniewski *** Menu

Restauracja Orient Palace

Grillowane krewetki tygrysie / wino / rukola / sos pomidorowy / grzanki ziołowe Tiger Grilled Shrimp / wine / Arugula / tomato sauce / herbal toasts

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Przystawki / Starters

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI. starters zł -

MENU DWÓR KONSTANCIN

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Thai menu / Menu tajskie

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

menu ***

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki/Appetizers

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests. We wish you bon appétit!

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)


MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Soups & Appetizers STRONA -3- Salads STRONA STRONA. Sous Vide, Pasta&Polish Favorites STRONA STRONA STRONA STRONA

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Zupa według pogody i humoru / Soup of the day tworzona na bazie sezonowych warzyw, o szczegóły pytaj kelenra

OFERTA NA PRZYJĘCIE KOMUNIJNE

Transkrypt:

CLASSIC STYLE MENU Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine... Stanisław Bobowski Szef Kuchni / Executive Chef

Tarta z kozim serem / Goat cheese tart ZUPY / SOUPS Kiełbasa lisiecka / Traditional sausage Tradycyjny żurek, jajko, kiełbasa lisiecka Żurek traditional Polish sour rye soup, hardboiled egg, lisiecka Polish regional sausage Krem z pomidorów, oscypek, oliwa ziołowa Cream of tomatoes, oscypek Polish regional cheese, herb olive oil 26 Pln 23 Pln PRZYSTAWKI & SAŁATKI / APPETIZERS & SALADS Domowy chleb/ Homemade bread Tarta z kozim serem, marmolada z czerwonej cebuli i suszonej figi, rukola Goat cheese tart, red onion and dry figs marmalade, arugula 26 Pln Awokado, ser feta, pomidorki koktajlowe, chipsy z batata i buraka Avocado, feta, cherry tomatoes, sweet potato and beetroot chips 28 Pln Krem z pomidorów / Cream of tomatoes Sałatka Cobb: pomidory, awokado, wędzony boczek, grillowana pierś z kurczaka Cobb salad: tomatoes, avocado, smoked bacon, grilled chicken breast Sałatka Caesar: sałata rzymska, parmezan, grzanki, anchovies, dressing czosnkowy Caesar salad: Romaine lettuce, parmesan, croutons, anchovies, garlic dressing 36 Pln 27 Pln Dodatkowych 6 grillowanych krewetek do sałatki Sałatka z awokado i serem feta / Avocado & feta salad Additional 6 grilled shrimps to your salad Dodatkowa grillowana pierś kurczaka do sałatki Additional grilled chicken breast to your salad RYBY & OWOCE MORZA / FISH & SEAFOOD 13 Pln Oscypek / Polish regional goat cheese Filet z sandacza, puree z kalafiora, orzeszki ziemne, młoda marchewka, szpinak, fasolka szparagowa, masło ziołowe Zander filet, cauliflower puree, peanuts, young carrots, spinach, green beans, herb butter Grillowany filet z łososia, pomidory confit, sezonowe warzywa, bataty Grilled salmon filet, confit tomatoes, seasonal vegetables, sweet potatoes 50 Pln 56 pln

Kurczak zagrodowy / Free range chicken breast DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES Grillowany antrykot z polskiej wołowiny dojrzewającej 18 dni, smażone boczniaki z czosnkiem, bok choy, frytki Grilled ribeye steak of Polish beef maturing for 18 days, fried oyster mushrooms, bok choy, French fries 73 Pln Grillowany filet wołowy z polskiej wołowiny, sezonowe warzywa, masło czosnkowe, frytki Grilled filet of Polish beef, seasonal vegetables, garlic butter, French fries 85 Pln Steki podajemy z sosem Twojego wyboru: pieprzowym, z sera pleśniowego lub z masłem stekowym Steaks are served with a sauce of your choice: peppercorn, blue cheese or steak butter Kasza orkiszowa / Groats spelt Jagnięcina duszona w sosie curry, ryż basmati, zielony groszek, orzechy nerkowca, pappadum Lamb curry, basmati rice, green peas, cashew nuts, pappadum 53 Pln Jagnięcina w sosie curry / Lamb curry Filet z kurczaka zagrodowego, kasza orkiszowa, zielony groszek, marchewka, kapusta, sos naturalny Free range chicken breast, groats spelt, green peas, carrot, cabbage, jus 59 Pln Kasza orkiszowa, sezonowe warzywa, bataty, czosnek, pesto Groats spelt, seasonal vegetables, sweet potatoes, garlic, pesto 38 Pln Tradycyjny polski kotlet schabowy, ziemniaki saute z cebulką, kapusta zasmażana Traditional Polish pork chop, sauté potatoes with onions, braised cabbage 45 Pln Grillowany antrykot / Grilled ribeye steak Makaron strozzapreti, mozzarella, świeże pomidory, czosnek, bazylia, oliwa z oliwek Strozzapreti pasta, mozzarella, fresh tomatoes, garlic, basil, olive oil 32 Pln DODATKI DO DAŃ GŁÓWNYCH DO WYBORU / SIDE ORDERS TO CHOOSE Frytki, kapusta, brokuły, marchewka, pieczone ziemniaki z czosnkiem i tymiankiem, fasolka szparagowa, szpinak, mix jarzyn French fries, braised cabbage, broccoli, carrots, roast potatoes with garlic and thyme, 8 Pln Filet z sandacza / Zander filet green beans, spinach, vegetable mix

Sernik krakowski / Krakow style cheesecake DESERY / DESSERTS Ciepły fondant czekoladowy, sos wiśniowy, lody waniliowe Warm chocolate fondant, cherry sauce, vanilla ice cream 20 Pln Sernik krakowski, sos ze słonego karmelu Krakow style cheesecake, salty caramel sauce 19 Pln Pavlova, mus z mango i marakui, sezonowe owoce Pavlova, mango and passionfruit mousse, seasonal fruits Wybór lodów i sorbetów własnej produkcji Selection of homemade ice cream and sorbets Wybór lodów i sorbetów / Homemade ice cream & sorbets Fondant czekoladowy / Chocolate fondant Pavlova z owocami / Pavlova with fruits

W naszej restauracji używamy tylko najlepszych składników niektóre z nich są alergenami. Nasi kelnerzy służą Państwu informacją w tym zakresie. Please note that we use only the best ingredients to prepare our dishes some of them are allergens. Our team will be happy to provide more information. Wszystkie ceny zawierają VAT. Tabela gramatur dostępna na życzenie. All prices include VAT. Table of weights is available on request. chef kuchni poleca chef s reccomednation niski cholesterol low cholesterol wegetariańskie vegetarian zdrowe healthy Odbierz zniżkę z kartą Club Carlson. Get your discount with a Club Carlson card. Nasza restauracja zyskała rekomendację Przewodnika Michelin. Milk&Co is a restaurant recommended by the Michelin Guide. Twoje zdanie jest dla nas ważne. Thank you. Your opinion is important. RESTAURACJA MILK&CO RADISSON BLU HOTEL, KRAKÓW ul. Straszewskiego 17, 31-101 Kraków tel. +48 12 618 88 88 e-mail: reservations.krakow@radissonblu.com www.milkco.pl