Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4570, wersja AB Sierpień 2014. Rosemount seria 5708. Skaner 3D produktów sypkich



Podobne dokumenty
Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Czujniki Micro Motion z serii T

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Czujniki Micro Motion z serii R

Instrukcja instalacji czujników

Produktwycofanyzprodukcji

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

MODBUS 40. Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

Czujniki Micro Motion z serii H

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

NWD310N. Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Instrukcja obsługi Czujniki temperatury TA1xxx TA2xxx

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Micro Motion model 775

Instrukcja obsługi , wersja AB Lipiec 2011 Rosemount Rosemount Instrukcja bezpieczeństwa.

Zasilacz impulsowy PS40

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Dokumentacja Techniczna

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

NWA1300-NJ. Skrócona instrukcja obsługi. Punkt dostępowy b/g/n PoE do montażu w ścianie

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

Seria wielofunkcyjnych serwerów sieciowych USB

Widok z przodu. Power Rail

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI

USB 2.0 SERWER DRUKARKI ETHERNETU

Instrukcja obsługi. Czujnik radiowy NETINO NT(H)S-R-01. v r.

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA REJESTRATORÓW SERII AHD 4, 8 I 16 KANAŁOWYCH (MODELE: AHDR-1042D/M, AHDR1041D/M, AHDR-1082D/M, AHDR1162D/M)

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instalacja. Podłączenie urządzenia. Wyłącz wszystkie urządzenia sieciowe (komputer, modem i router).

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem CZAK-02

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

1. Sprawdzanie zawartości opakowania. 2. Instalacja na stojaku. Skrócona instrukcja obsługi USG-300

Dysk CD (z Oprogramowaniem i Podręcznikiem użytkownika)

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Windows Vista Instrukcja instalacji

Instrukcja montażu urządzenia Liczniki Przejść

wpisujemy prawidłowe ustawienia dla naszej sieci lokalnej ustawienia

Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-25

Krótka instrukcja obsługi

Uwaga. Łącząc układ pomiarowy należy pamiętać o zachowaniu zgodności biegunów napięcia z generatora i zacisków na makiecie przetwornika.

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1

Seria cyfrowych rejestratorów wizyjnych (DVR) Smart 1U Krótka instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU SY3

Konwerter RS-485->Ethernet [TCP/IP] CN-ETH-485 INSTRUKCJA [konfiguracja urządzenia do współpracy z programem MeternetPRO]

Sieciowy rejestrator wizyjny Krótka instrukcja obsługi

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

Krok 2 (Mac). Konfigurowanie serwera WD Sentinel (czynność jednorazowa)

SERWER DRUKARKI USB 2.0

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

Różnicowy przetwornik ciśnienia EL-PS-xxx

Konwerter RS-485->TCP/IP [ethernet] ATC-1000 SZYBKI START [konfiguracja urządzenia do współpracy z programem MeternetPRO]

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Interfejs USB-RS485 KOD: INTUR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Transkrypt:

00825-0114-4570, wersja AB Rosemount seria 5708 Skaner 3D produktów sypkich

OSTRZEŻENIE Autoryzowana obsługa Wszystkie operacje opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanych, przeszkolonych pracowników. Z powodów bezpieczeństwa i warunków gwarancji, wszystkie prace wymagające dostępu do wnętrza urządzenia mogą być wykonywane tylko przez pracowników autoryzowanych przez producenta. Ostrzeżenia przed wykorzystaniem niezgodnym z przeznaczeniem Niewłaściwe lub nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia może spowodować zagrożenie oraz błędne działania, takie jak przepełnieni zbiornika lub zniszczenie elementów systemu wskutek nieprawidłowego montażu lub regulacji. Jeśli urządzenie jest wykorzystywane w sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji, może to wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia. Ogólne zasady bezpieczeństwa Podczas instalacji należy uwzględnić lokalne i narodowe normy elektryczne oraz wszystkie zasady bezpieczeństwa i zabezpieczeń przed wypadkami. Dokonanie wymiany elementów może pogorszyć iskrobezpieczeństwo. Aby zabezpieczyć się przed zapłonem palnych lub zapalnych atmosfer, należy przeczytać, zrozumieć i stosować się do procedur obsługi podanych przez producenta. Więcej informacji Ze strony www.rosemount.com/level można pobrać instrukcję obsługi skanerów 3D produktów sypkich Rosemount serii 5708 (numer dokumentu 00809-0100-4570). 1 Elementy dostawy Głowica skanera 3D serii Rosemount 5708 Antena skanera 3D serii Rosemount 5708 Skrócona instrukcja uruchomienia Rosemount 5708 Konwerter USB do RS-485 (okablowany fabrycznie) Pamięć USB zawierająca: a. Pakiet instalacyjny oprogramowania 3DVision b. Instrukcja obsługi c. Skrócona instrukcja uruchomienia d. Film przedstawiający proces konfiguracji e. Film przedstawiający proces instalacji f. Link do www.rosemount.com/level Spis treści Elementy dostawy........................................................ 2 Przygotowanie miejsca instalacji............................................ 3 Informacje o lokalizacji i instalacji........................................... 4 Montaż mechaniczny...................................................... 9 Inne metody podłączania................................................. 16 Konfiguracja przy użyciu wyświetlacza LCD................................. 17 Konfiguracja przy użyciu programu 3DVision................................ 26 System wieloskanerowy.................................................. 31 Procedury poinstalacyjne................................................. 33 Atesty urządzenia....................................................... 34 Deklaracja zgodności WE................................................. 37 Schematy instalacyjne................................................... 43 Instrukcje bezpieczeństwa - BVS 14 ATEX E 060 X............................ 44 2

Skrócona instrukcja uruchomienia 2 Przygotowanie miejsca instalacji Przed przystąpieniem do instalacji, należy wykonać prace przygotowawcze opisane w niniejszym rozdziale. W celu optymalnej instalacji, należy upewnić się, że skaner 3D będzie zamontowany i ustawiony zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale 3. Zalecane narzędzia do instalacji: Zestaw precyzyjnych wkrętaków (do zacisków śrubowych) Klucz płaski 13 mm Klucz sześciokątny 4 mm (zaleca się klucz z uchwytem) Duży klucz nastawny Noż, obcinacz, szczypce i taśma izolacyjna Dalmierz laserowy lub podobne urządzenie Konwerter RS-485 do USB łącznie ze sterownikami 120 rezystor (RS-485) 250 rezystor (HART) Komputer PC lub laptop Woltomierz napięcia stałego Przed instalacją skanera należy wykonać następujące czynności. 2.1 Zasilanie Upewnić się, że uziemienie jest wykonane prawidłowo. Jeden z końców ekranu kabla podłączyć do uziemienia zasilacza. Zaleca się, aby wszystkie skanery 3D miały ten sam potencjał uziemienia. Przygotować zasilacz 24 Vdc w pobliżu miejsca montażu skanera. Upewnić się, że do okablowania będą użyte właściwe kable. Skaner 3D Rosemount serii 5708 jest urządzeniem 4-przewodowym. Napięcie zasilania i dane wyjściowe (4-20 ma) przesyłane są oddzielnymi dwużyłowymi kablami. 2.2 Komunikacja Do komunikacji RS-485 zaleca się zastosowanie ekranowanej skrętki przewodów o impedancji 120. Upewnić się, że kable są przeznaczone do komunikacji RS-485. Poprowadzić kable we właściwych osłonach kablowych. Zastosować kable właściwych typów. Do komunikacji 4-20 ma należy zastosować ekranowane skrętki przewodów o małej rezystancji. Upewnić się, że kable są przeznaczone do sygnałów analogowych. Przy połączeniu łańcuchowym, można stosować pojedynczy kabel 4-żyłowy do zarówno komunikacji RS-485, jak i zasilania 24 Vdc. 3

3 Informacje o lokalizacji i instalacji Informacje przedstawione na kolejnych stronach są konieczne do przeprowadzenia konfiguracji urządzenia. 3.1 Dane materiałowe Nazwa materiału Gęstość materiału: lbs/ft 3 tony/m 3 Kąt odpowiedzi: Maksymalna temperatura: F C Maksymalne ciśnienie: bar psi 4

Skrócona instrukcja uruchomienia 3.2 Typ zbiornika i wymiary Kształt zbiornika: Kopułowy Otwarty Stożkowy Cylindryczny Prostopadłościenny CYLIN- DRYCZNY Wysokość: Średnica: Średnica Wysokość Środek Cylinder PROSTO- PADŁO- ŚCIAN Wysokość: X: Y: Y X Wysokość Prostopadłościan Góra Dół PŁASKI: PŁASKI: STOŻEK: Wysokość: Średnica górna: STOŻEK: Wysokość: Średnica dolna: KOPUŁA: Wysokość: KOPUŁA: Wysokość: PIRAMIDA: Wysokość: X: Y: PIRAMIDA: Wysokość: X: Y: INNE: INNE: Średnica górna X Wysokość Góra - kopuła Wysokość Góra - stożek Y Wysokość Góra - piramida Wysokość Wysokość Średnica dolna Dół - kopuła Dół - stożek Wysokość Y X Dół - piramida 5

3.3 Szczegóły zbiornika Wewnętrzna budowa: Tak / Nie. Potrzebne są schematy. Części wewnętrzne ruchome: TAK NIE Jeśli tak, opisać: 3.4 Lokalizacja skanera i otworu do napełniania X Y Przesunięcie względem pokrywy Lokalizacja 1 skanera: Lokalizacja 2 skanera: Lokalizacja 3 skanera: Lokalizacja otworu do napełniania: Ilustracja 1. Lokalizacja skanera i otworu do napełniania +Y A: Skaner (X1, Y1) B: Nape?nianie (X2, Y2) -X B A +X -Y Jeśli montowany jest więcej niż jeden skaner (np. system wieloskanerowy), należy podać lokalizację wszystkich skanerów. Jeśli zbiornik ma więcej niż jeden otwór do napełniania, należy podać lokalizację wszystkich punktów. 3.5 Kalibracja pustego i pełnego zbiornika Poziomy kalibracji pełnego i pustego zbiornika mierzone są od góry zbiornika. Poziomy kalibracji pełnego i pustego zbiornika oznaczają odpowiednio 100% (sygnał 20 ma) i 0% (sygnał 4 ma) objętości. Skaner 3D ma strefę martwą 0,5 m (20 cal) od górnej powierzchni zespołu antenowego. 6

Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja 2. Strefa martwa Strefa martwa Ilustracja 3. Punkty kalibracji pełnego i pustego zbiornika w zbiornikach prostokątnych i cylindrycznych Wysokość całkowita zbiornika Kalibracja pustego zbiornika Kalibracja pełnego zbiornika Wysokość montażu skanera Wysokość całkowita zbiornika Kalibracja pełnego zbiornika Strefa martwa Kalibracja pustego zbiornika Wysokość montażu skanera Kalibracja pełnego zbiornika stopy m Kalibracja pustego zbiornika stopy m 3.6 Parametry aplikacji Maksymalna szybkość napełniania: funty/godz. tony/godz. Maksymalna szybkość opróżniania: funty/godz. tony/godz. Całkowita masa produktu, gdy zbiornik jest napełniony: funty tony 7

3.7 Lokalizacja montażu 1. Skaner należy zamontować prostopadle do poziomu. 90 2. Zachować należytą odległość od ściany zbiornika. Minimum 600 mm (24 cal) 3. Zachować należytą odległość od punktów napełniania. Minimum 600 mm (24 cal) 8

Skrócona instrukcja uruchomienia 4. Upewnić się, że nie ma przeszkód poniżej skanera. 5. W przypadku montażu na króćcu, zamontować i ustawić skaner na wysokości takiej, aby koniec anteny znajdował się co najmniej 10 mm (0.4 cal) poniżej końca króćca. Minimum 10 mm (0.4 cal) w przypadku montażu na króćcu 4 Montaż mechaniczny Krok 1: Sprawdzenie zasilania i okablowania 1. Przy użyciu woltomierza sprawdzić napięcie zasilania 24 Vdc. 2. Sprawdzić rezystancję przewodów komunikacyjnych. 3. Sprawdzić, czy rezystancja wynosi 60 przy podłączeniu rezystorów 120 na obu końcach przewodu. Krok 2: Instalacja płyty montażowej 1. Sprawdzić, czy na łączniku znajdują się pierścienie uszczelniające. 9

2. Odkręcić i zdjąć nakrętkę z łącznika. 3. Nałożyć płytę montażową na łącznik. D Uwaga Upewnić się, że otwór w płycie montażowej ma średnicę (D) równą 52 mm (2.05 cal). 4. Założyć nakrętkę i dokręcić ją do płyty montażowej. Krok 3: Instalacja głowicy skanera 1. Odkręcić cztery śruby z panela w tylnej części obudowy. 2. Zdjąć tylny panel. 4x Klucz sześciokątny 4 mm 10

Skrócona instrukcja uruchomienia 3. Zdemontować zacisk kabla. 4. Sprawdzić obecność pierścienia uszczelniającego na łączniku. 5. Ostrożnie przełożyć kabel anteny przez przepust w głowicy skanera. Kabel anteny 6. Nałożyć głowicę skanera na łącznik. a. Ustawić głowicę skanera w żądanej pozycji. Głowica może być zainstalowana w sześciu różnych położeniach. Zaleca się skierowanie głowicy skanera w kierunku środka zbiornika. 11

b. Wcisnąć głowicę do dołu, do uzyskania pełnego kontaktu z górą łącznika. 7. Dokręcić śrubę z przodu głowicy. Klucz trzpieniowy sześciokątny (4 mm) Klucz płaski (13 mm) 8. Zamontować obejmę kabla. 9. Ostrożnie podłączyć łącznik kabla anteny. 12

Skrócona instrukcja uruchomienia Krok 4: Podłączenie skanera 1. Upewnić się, że zasilanie zostało odłączone. 2. Poluzować nakrętkę zaciskową dławika kablowego. 3. Przełożyć kabel do wnętrza skanera. 4. Zdjąć osłonę izolacyjną kabla na długości 100 mm (4 cal) i odizolować poszczególne przewody na długości 10 mm (0.4 cal). 100 mm (4 cal) 10 mm (0.4 cal) 5. Poluzować śruby zacisków wewnątrz obudowy skanera. 13

6. Podłączyć przewody zgodnie ze schematem okablowania. Różne metody podłączenia przedstawiono na stronie 16. Uwaga Przy podłączaniu ostatniego skanera w łańcuchu, należy również podłączyć rezystor 120. Zasilanie + 20-32 Vdc - 4-20 ma/hart - zaciski komunikacyjne + + - Modbus/RS-485 zaciski komunikacyjne 7. Podłączyć zewnętrzny zacisk uziemienia. Skaner 3D Rosemount musi być uziemiony elektrostatycznie. Do uziemienia wewnętrznego wykorzystać zacisk uziemienia kabla zasilania. Do uziemienia zewnętrznego wykorzystać instalację uziomową zakładu. Uwaga Podłączenie uziemienia wewnętrznego kabla jest również możliwe wykorzystując podłączenie wewnętrzne w sposób pokazany poniżej. Śruba uziemienia wewnętrznego Śruba uziemienia zewnętrznego 14

Skrócona instrukcja uruchomienia 8. Dokręcić nakrętkę zaciskową dławika kablowego. 9. Umieścić tylny panel we właściwym położeniu i dokręcić śruby. 4x Krok 5: Obrót skanera w kierunku środku zbiornika 1. Umieścić antenę skanera z płytą montażową w miejscu montażu na zbiorniku. 2. Przykręcić płytę montażową do kołnierza zbiornika. 3. Lekko poluzować nakrętkę, która łączy antenę skanera z płytą montażową. 4. Obrócić antenę skanera. Wycięcie w górnej części gwintu musi być skierowane w kierunku środka zbiornika. 5. Dokręcić nakrętkę. 15

5 Inne metody podłączania Do komunikacji można wykorzystać zaciski RS-485 lub 4-20 ma. Ilustracja 4. Komunikacja RS-485 dla pojedynczego lub wielu skanerów Skaner 1 Skaner 2 Skaner 3 Skaner n RS-485 (+) RS-485 (+) 120 120 RS-485 (-) RS-485 (-) Ilustracja 5. Podłączenie 4-20 ma 4-20 ma PLC / Sterownik Aktywny Pasywny OSTRZEŻENIE Tego typu połączenie jest aktywne (nie jest pasywne), tak więc urządzenie stanowi moduł aktywny, a PLC musi być modułem pasywnym. 16

Skrócona instrukcja uruchomienia 6 Konfiguracja przy użyciu wyświetlacza LCD 6.1 Konfiguracja bezpośrednia Skaner Rosemount 5708L może być całkowicie skonfigurowany przy użyciu wyświetlacza LCD. Do konfiguracji skanerów Rosemount 5708V i 5708S konieczne jest oprogramowanie Rosemount 3DVision. Ilustracja 6. Interfejs użytkownika w skanerach Rosemount serii 5708 ESC E Cofnięcie do poprzedniego menu. Przytrzymanie naciśniętego przycisku przez 3 sekundy powoduje przejście do domyślnego ekranu. Przejście do góry na liście nawigacji. Przejście na prawo dla funkcji. Przejście do dołu na liście nawigacji. Przejście na lewo dla funkcji. Przejście na prawo w grupie funkcji. Zapis skonfigurowanej wartości. 1. Podłączyć zasilanie do skanera iotworzyć przednią pokrywę. Skaner rozpoczyna autotestowanie trwające około 30 sekund. W tym czasie nic nie jest wyświetlane na ekranie. 17

Rosemount 5708LNN Initialization Initialization Please Wait... 2. Po inicjalizacji wyświetlony zostaje ekran wersji urządzenia. Zależnie od domyślnych nastaw fabrycznych, po włączeniu zasilania lub restarcie skanera, pojawia się ekran zalecający przeprowadzenie konfiguracji. Z głównego menu, wybrać Basic Settings (konfiguracja podstawowa). m ft 3. Przy użyciu klawiszy / przełączać opcje do wyboru W celu wyboru nacisnąć E i kontynuować konfigurację lub nacisnąć ESC w celu wyjścia do ekranu głównego. <tag name> 3.45m Avg Dist. Menu 4. Po zakończeniu procedury uruchomienia pojawia się następujący ekran pokazujący aktualny wynik pomiarów odległości. Górny wiersz zawiera oznaczenie technologiczne skanera. Domyślnie wiersz ten jest pusty. Nacisnąć E w celu przejścia do głównego menu. 6.2 Nastawa adresu sieciowego Ustawienie adresu sieciowego czujnika jest obowiązkowe, gdy do linii RS-485 podłączonych jest kilka czujników (połączenie łańcuchowe). Adresy należy ustawić przed wykorzystaniem programu 3D Vision. <tag name> 3.45m Avg Dist. 1. Z głównego ekranu należy nacisnąć E, w celu przejścia do głównego menu. Menu 18

Skrócona instrukcja uruchomienia Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address 2. W menu głównym, przy użyciu klawiszy / przejść do opcji Polling Address (adres sieciowy). Nacisnąć E w celu przejścia do ekranu konfiguracji adresu sieciowego. Polling Address 00 W przypadku skanerów Rosemount 5708V i 5708S ustawienie adresu sieciowego jest jedyną procedurą wykonywaną przy użyciu wyświetlacza LCD urządzenia. Pozostałą część konfiguracji należy wykonać przy użyciu programu Rosemount 3DVision. 6.3 Konfiguracja Rosemount 5708L Konfiguracja nastaw podstawowych 3. Klawisz służy do przełączania się między dwoma cyframi. Klawisz służy do zmiany jej wartości. Domyślnym adresem jest 00. Adresy mogą być z zakresu od 00 do 63. Nacisnąć E w celu zapisu zmodyfikowanej wartości, a ESC w celu powrotu do ekranu głównego. <tag name> 3.45m Avg Dist. 1. Z głównego ekranu należy nacisnąć E, w celu przejścia do głównego menu. Menu Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address m ft 2. W menu głównym, przewinąć do dołu do nastawy podstawowe przy użyciu klawisza. Nacisnąć E w celu przełączenia na ekran konfiguracji nastawy podstawowe. 3. Wybrać jednostki odległości, metry (m) lub stopy (ft). 19

Set Vessel Height 20.000 m 4. Ustawić Vessel Height (wysokość zbiornika) mierzoną od dolnej do górnej krawędzi. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. Cylindrical Vessel Rectangular Vessel Set Vessel Diameter 10.000 m Set Scanner Height 20.000 m Scanner Distance From Center 00.000 m 5. Wybrać kształt zbiornika, Cylindrical (cylindryczny) lub Rectangular (prostopadłościenny). Do przełączania między opcjami wykorzystać klawisze /. W celu kontynuowania, nacisnąć E. a. Jeśli wybrano kształt cylindryczny, określić średnicę zbiornika. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. b. Podać odległość Scanner Height (wysokość skanera) mierzoną od dolnej krawędzi zbiornika do płyty montażowej skanera (punkt powyżej anteny). Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. c. Podać Scanner Distance from Center (odległość skanera od środka). Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. Nacisnąć E w celu przejścia do ekranu głównego. 20

Skrócona instrukcja uruchomienia 6. Jeśli wybrano zbiornik prostopadłościenny, najpierw należy podać szerokość zbiornika (wymiar w kierunku osi x). Set Vessel Width 010.000 m Set Vessel Length 010.000 m Set Scanner Height 20.000 m Scanner X To Center ±000.00 m a. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany jej wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. b. Podać długość zbiornika Vessel Length (wymiar w kierunku osi y). Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. c. Podać wysokość skanera mierzoną od dolnej krawędzi zbiornika do płyty montażowej skanera (punkt powyżej anteny). Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. d. Podać odległość skanera od osi x, patrz ilustracja 1 na stronie 6. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. 21

Scanner Y To Center ±000.00 m e. Podać odległość skanera od osi y, patrz ilustracja 1 na stronie 6. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. Nacisnąć E w celu przejścia do ekranu głównego. Konfiguracja nastaw zaawansowanych Po wykonaniu konfiguracji nastaw podstawowych należy wykonać konfigurację nastaw zaawansowanych. <tag name> 3.45m Avg Dist. 1. Z głównego ekranu należy nacisnąć E w celu przejścia do głównego menu. Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address Set Distance To Full Calibration 00.500 m Set Distance To Empty Calibration 20.000 m 2. W menu głównym, przewinąć do Advanced Settings (nastawy zaawansowane) naciskając klawisz. Nacisnąć E w celu przejścia do ekranu konfiguracji nastawy zaawansowane. 3. Podać odległość od płyty montażowej (górna powierzchnia anteny skanera) do Full calibration point (punkt kalibracji pełnego zbiornika) / punkt 100% poziomu. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. 4. Podać odległość od płyty montażowej (górna powierzchnia anteny skanera) do Empty calibration point (punkt kalibracji pustego zbiornika) / punkt 0% poziomu. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. 22

Skrócona instrukcja uruchomienia Set Adaptor Angle 00 Slow Process Regular Process Fast Process Celsius Fahrenheit 5. Nacisnąć E w celu zachowania nastaw domyślnych. Uwaga: jeśli używany jest adapter kątowy należy podać wartość kąta. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. 6. Ustawić szybkość procesową naciskając klawisz. W celu kontynuowania, nacisnąć E. Należy zazwyczaj stosować Regular Process (proces standardowy) W przypadku opcji Slow i Fast Process (procesy wolne i szybkie) należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management. 7. Wybrać jednostki temperatury naciskając klawisz. W celu kontynuowania, nacisnąć E. Distance Level Volume Analog Output SNR 8. Wybrać parametry wyświetlane na głównym ekranie naciskając klawisz. Nacisnąć E w celu przejścia do ekranu głównego. Mapowanie fałszywych odbić Po zakończeniu konfiguracji należy zdefiniować fałszywe odbicia. <tag name> 3.45m Avg Dist. 1. Z głównego ekranu nacisnąć E w celu przejścia do głównego menu. 23

Basic Settings Advanced Settings False Echo Mapping Polling Address Map False Echoes Reset Mapping Distance To Map False Echo 00.000 m Obszar fałszywego odbicia 2. W menu głównym przewinąć do False Echo Mapping (mapowanie fałszywych odbić) naciskając klawisz. Nacisnąć E w celu przejścia do ekranu konfiguracji mapowanie fałszywych odbić. 3. W celu automatycznego mapowania wszystkich fałszywych odbić w określonym zakresie odległości należy wybrać Map False Echoes (mapowanie fałszywych odbić). Lub wybrać Reset Mapping (kasowanie mapowania) w celu wykasowania z pamięci skanera zapisanych informacji o fałszywych odbiciach. Przy użyciu klawisza przejść do dołu wykazu. W celu kontynuowania, nacisnąć E. a. Jeśli wybrano opcję mapowanie fałszywych odbić, podać odległość od góry zestawu antenowego do końcowego punktu skanowania. Mapowanie fałszywych odbić można wykonywać tylko powyżej poziomu produktu w zbiorniku. Zalecany poziom powinien znajdować się 1 m (3 stopy) powyżej aktualnego poziomu produktu. Klawisz służy do przełączania się między kolejnymi cyframi. Klawisz służy do zmiany ich wartości. W celu kontynuowania, nacisnąć E. 24

Skrócona instrukcja uruchomienia Decline Mapping Approve Mapping b. Zaakceptować lub odrzucić procedurę mapowania fałszywych odbić. Przy użyciu klawisza przejść do dołu wykazu. W celu kontynuowania, nacisnąć E. Decline Mapping Approve Mapping c. Jeśli wybrano opcję Reset Mapping (kasowanie mapowania), zatwierdzić lub odrzucić operację. Przy użyciu klawisza przejść do dołu wykazu. W celu kontynuowania, nacisnąć E. 25

7 Konfiguracja przy użyciu programu 3DVision 7.1 Wykorzystanie pamięci USB W celu instalacji programu 3DVision, należy wykorzystać program asystenta instalacji Rosemount. 7.2 Instalacja programu 3DVision Oprogramowanie składa się z dwóch elementów: serwera i klienta. Przy pierwszej konfiguracji zaleca się instalację zarówno serwera 3DVision i klienta 3DVision na tym samym komputerze. Jest możliwe zainstalowanie serwera i klienta 3DVision na oddzielnych komputerach i prawidłowe do nich podłączenie. 1. Włożyć pamięć USB do portu USB. 2. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Jeśli kreator konfiguracji nie uruchomi się automatycznie, kliknąć dwa razy ikonę Rosemount 3DVision. 7.3 Uruchomienie programu 3DVision 1. Po zakończeniu instalacji oprogramowania, w celu uruchomienia narzędzia konfiguracyjnego kliknąć ikonę 3DVision na pulpice. Po inicjalizacji, na ekranie pojawi się ekran wersji: 26

Skrócona instrukcja uruchomienia 2. Po kilku sekundach pojawi się automatycznie okno komunikacji z serwerem 3DVision Server Connection. W celu rozpoczęcia konfiguracji wybrać Device Configuration (default) (konfiguracja urządzenia domyślnie). 3. Wybrać właściwy typ połączenia, adres sieciowy i port szeregowy. Wybrać Connect (połącz). Po naciśnięciu przycisku połącz, program automatycznie łączy się i pobiera parametry ze skanera 3D. Łączenie z serwerem 3DVision Połączenie z serwerem 3DVision 27

Pobieranie parametrów ze skanera 3D 4. Po nawiązaniu połączenia, pojawi się kreator konfiguracji w czterech krokach: Krok 1/4: konfiguracja informacji ogólnych i wymiary zbiornika. W celu kontynuacji wybrać dalej. Krok 2/4: konfiguracja lokalizacji urządzenia. W celu kontynuacji wybrać dalej. 28

Skrócona instrukcja uruchomienia Krok 3/4: konfiguracja punktów napełniania. W celu kontynuacji wybrać dalej. Krok 4/4: konfiguracja kalibracji pełnego i pustego zbiornika W celu zakończenia konfiguracji zbiornika nacisnąć Finish (zakończ). 29

7.4 Analiza krzywej odbić Krok ten należy wykonać tylko w przypadku, gdy odległość podawana przez skaner jest nieprawidłowa. Podczas pierwszej konfiguracji zbiornika zaleca się wykonanie analizy krzywej odbić. Analiza ta umożliwia określenie, czy nie jest konieczne dokonanie zmian parametrów zaawansowanych. W menu Device (urządzenie) wybrać Echo Curve Analysis (analiza krzywej odbić). Upewnić się, że zaznaczone jest pole wyboru skanera inacisnąć przycisk Start (rozpocznij). Po zakończeniu analizy odbić, pojawi się okno krzywej odbić. Funkcja ta jest również dostępna przez urządzenie > Echo Curve Analyze Window (okno analizy krzywej odbić). 7.5 Mapowanie fałszywych odbić Wybór tej opcji umożliwia detekcję fałszywych odbić spowodowanych przez obiekty znajdujące się wewnątrz zbiornika lub wskutek interferencji. W menu urządzenie wybrać Device False Echo Mapping (mapowanie fałszywych odbić) Podać zakres odległości From (od) do To (do) w którym będzie wykonywane mapowanie, a następnie nacisnąć przycisk Start Scanning (rozpocznij skanowanie). 30

Display Display Skrócona instrukcja uruchomienia 8 System wieloskanerowy 8.1 Elementy systemu Kilka skanerów PS IN 4...20mA + - - + PS OUT RS-485 + - + - PS IN 4...20mA + - - + PS OUT + - RS-485 + - PS IN 4...20mA + - - + RS-485 PS IN 4...20mA RS-485 + - 120 rezystor + - - + + - Konwerter Convert 120 rezystor PLC / DCS / wyświetlacz 4-20 ma jest 2-przewodowym połączeniem aktywnych urządzeń niezasilanych z pętli Zasilacz 24 Vdc Serwer 3DVision Sterownik 8.2 Instalacja mechaniczna 1. Zainstalować skaner zgodnie z opisem podanym w Montaż mechaniczny na stronie 9. 2. Powtórzyć kroki instalacji do momentu zainstalowania wszystkich skanerów. 31

8.3 Okablowanie Zasilanie Do zasilania wszystkich skanerów i sterownika wykorzystywany jest jeden zasilacz 24 Vdc. Komunikacja RS-485 Wszystkie skanery połączone są w łańcuch. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, patrz Komunikacja RS-485 dla pojedynczego lub wielu skanerów na stronie 16. Połączenie 4-20 ma Wszystkie skanery w łańcuchu generują te same dane, tak więc nie ma znaczenia z wyjścia 4-20 ma którego skanera korzysta się. Sygnał 4-20 ma reprezentuje objętość wyznaczoną przez wszystkie skanery w zbiorniku. Uziemienie Szczegółowe informacje, patrz stronie 14. 8.4 Konfiguracja przy użyciu skanera (Rosemount 5708S) 1. Skonfigurować tylko adres sieciowy. 2. Upewnić się, że każdy skaner ma inny adres sieciowy i co najmniej jeden ze skanerów ma adres 00. Szczegółowe informacje o konfiguracji adresu sieciowego, patrz Nastawa adresu sieciowego na stronie 18. 8.5 Konfiguracja przy użyciu programu 3D Vision Szczegółowe informacje na temat konfiguracji skanerów i sterownika można znaleźć w instrukcji obsługi skanerów Rosemount serii 5708 (numer dokumentu 00809-0100-4570). 32

Skrócona instrukcja uruchomienia 9 Procedury poinstalacyjne 1. Wykonać ręczny pomiar odległości do powierzchni materiału. 2. Porównać wynik pomiaru ręcznego z pomiarami odległości wykonywanymi przez skaner: a. Punkt referencyjny skanera do pomiarów i porównań to górna powierzchnia zespołu anteny. b. Skaner należy testować, gdy zbiornik nie jest wykorzystywany. c. Pomiar wykonać możliwie jak najbliżej skanera. d. W niektórych modelach, skaner ma minimalną i maksymalną odległość pomiarów. Sprawdzić, czy mierzona wielkość mieści się w tym zakresie. 3. Zmierzyć procesy napełniania i opróżniania. a. Zaobserwować dokładność pomiarów skanera w trakcie tych procesów. b. Zmierzyć i porównać odległości. c. Zapoznać się z zapisanymi dziennikami trendów w programie 3DVision. 4. Wykonać analizę krzywej odbić i mapowanie fałszywych odbić. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi skanerów Rosemount serii 5708 (numer dokumentu 00809-0100-4570). 5. Wykonać regulację parametrów zaawansowanych. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi skanerów Rosemount serii 5708 (numer dokumentu 00809-0100-4570). 33

10 Atesty urządzenia 10.1 Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 37. Najnowszą wersję deklaracji zgodności WE można znaleźć w Internecie na stronie www.rosemount.com. 10.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium (NRTL) akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 10.3 Ameryka Północna I5 Atesty iskrobezpieczeństwa amerykański i kanadyjski Certyfikat: 3052166 Normy: FM Class 3600 2011, FM Class 3610 2010, FM Class 3810 2005, ANSI/IEC 60529 2004, CSA Std. C22.2 No. 25 09, CSA Std. C22.2. No.157-92, CSA Std. C22.2 No. 1010 04, CAN/CSA E61241-1-1-2010 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, strefa 1, grupy C, D, E, F, G, jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 05708-1900; T4 (-40 C < T otoczenia < +85 C); IP 6X W przypadku modułów elektronicznych o numerach seryjnych 836xxxxxxx: Zasilanie zaciski J5.1 (+), J5.2 (masa) U i = 24 V, I i = 125 ma, P i = 3 W, C i = 8 nf, L i = 0 Interfejsy zaciski J5.4 (sygnał 4-20 ma), J5.3 (masa wspólna z J5.2): U i = 10,5 V, I i = 106 ma, P i = 1,1 W, C i = 8 nf, L i = 0 µh RS-485 zaciski J6.3 (P), J6.4 (N): U i = 6,51 V, I i = 651 ma, P i = 1,06 W, C i = 0 nf, L i = 0 µh Atest dotyczy opcji HART i Modbus. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Skanery 3D są przeznaczone do współpracy tylko z jednostkami elektronicznymi o numerach seryjnych 836xxxxxx, gdyż te jednostki elektroniczne mogą pracować w zakresie temperatur określonych dla skanerów 3D. 2. Część obudowy jest wykonana z plastiku. Aby wyeliminować ryzyko powstania iskrzenia elektrostatycznego, plastikową powierzchnię należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką. 34

Skrócona instrukcja uruchomienia 10.4 Europa I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Certyfikat: BVS14ATEXE060X Normy: EN60079-0:2009, EN60079-11:2012 Oznaczenia: II 2 G Ex ib [ia] IIB T4 Gb (-40 C < T otoczenia < +85 C) II 1/2 D Ex ib [ia] IIIC T110 C Da/Db (-40 C < T otoczenia < +85 C) Patrz Instrukcje bezpieczeństwa - BVS 14 ATEX E 060 X na stronie 44. Tabela 1. Parametry interfejsów HART Tabela 2. Parametry obwodu zasilania RS-485 Napięcie U i / U o 10,5 V 6,51 V Prąd I i / I o 106 ma 2 x 651 ma Moc P i / P o 1,1 W 2 x 1,06 Pojemność C i 8 nf 0 nf Indukcyjność L i ~ 0 mh 0 mh Pojemność C o 16 µf 2 x 285 µf Indukcyjność L o 80 µh 83,9 µh L o / R o 17,77 µh/ 67,12 µh/ Charakterystyka Trapezowa Liniowa Zaciski J5.3 (4-20 ma), J5.4 (masa) J6.3 (+), J6.4 (RTN) Wejście Wyjście Napięcie U i / U o 24 V 24 V Prąd I i Takie same wartości jak podłączonego zasilacza iskrobezpiecznego Moc P i / P o 3 W 3 W Takie same wartości jak podłączonego zasilacza iskrobezpiecznego Pojemność C i / C o 8 nf Takie same wartości jak podłączonego zasilacza iskrobezpiecznego zmniejszone oc i Indukcyjność L i ~ 0 mh Takie same wartości jak podłączonego zasilacza iskrobezpiecznego zmniejszone ol i L o / R o Brak Takie same wartości jak podłączonego zasilacza iskrobezpiecznego zmniejszone ol i Charakterystyka Brak Takie same wartości jak podłączonego zasilacza iskrobezpiecznego Zaciski J5.1 (+), J5.2 (masa) J6.1 (+), J6.2 (masa) 35