Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 24. PL 4 Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12

Turnout. Autoadapt. Obracany i wysuwany fotel samochodowy. PL 4 Instrukcja obsługi

Carony Go. Autoadapt Wózek elektryczny, który może przemieścić osobę do samochodu w pozycji siedzącej. PL 4 Instrukcja obsługi

Carolift. Autoadapt. Podnośnik wózka inwalidzkiego. Model 6000 Model PL 4 Instrukcja obsługi

Turny Evo. Autoadapt. Obracany i wysuwany fotel samochodowy. PL 2 Instrukcja obsługi

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

ComfortControl 01 BLOKADA MECHANIZMU

ul. Krzywoustego GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: Fax: info@vassilli.pl -

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

Wózek przeznaczony jest do transportu tylko jednego dziecka. Wózek powinien jeździć jedynie po płaskim, twardym podłożu.

Zippie RS OPATENTOWANA TECHNOLOGIA ROTACYJNEGO PRZECHYŁU

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie

Instrukcja użytkowania wózka

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN

STIGA PARK 107 M HD

DANE TECHNICZNE. Argon 2 // Wózek inwalidzki na ramie sztywnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

rozłożony na częścici: zmontowany sprzęt

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika

PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest dla mnie odpowiedni?

LIFE T & LIFE RT PASUJE DO AKTYWNEGO ŻYCIA NASTOLATKÓW

Cena bazowa: ,- PLN

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

Instrukcja obsługi (PL)

montowany przodem do kierunku jazdy

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as ECE R44/04.

Breezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...

VERMEIREN. Trigo T-line I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

montowany przodem do kierunku jazdy

Inteligentny robot czyszczący

VERMEIREN. Trigo S-line I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

/2004 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

PL

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

Instrukcja użytkowania

Cena bazowa: ,-PLN

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Fotel do dializ

Obliczenia obciążenia osi. Informacje ogólne na temat obliczeń obciążenia osi

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA

Instrukcja montażu i konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Spiningowy Rower Treningowy insportline Logus

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\ rtf.html. Wym.

Fotel biurowy Bruno BSZ

WZORU UŻYTKOWEGO. da,opis OCHRONNY. os) PL (11) Kowalski Maciej TAPS Specjalistyczny Zakład Tapicerstwa Komunikacyjnego, Łódź, PL

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

Fotel do dializ

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

RODZINA WÓZKÓW LIFE LIFE WSZECHSTRONNY. LIFE i REGULOWANY LIFE R SPORTOWY CHARAKTER

FOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

Instrukcja obsługi. Wózek toaletowy transportowy Kod produktu: FS 692

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Wymontowanie i zamontowanie tablicy przyrządów

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

CECHY. Regulowane oparcie od 90 do 160 stopni Podnośnik gazowy klasy 4-tej Koła 75 mm z blokadą Zagłówek i podszuka lędźwiowa

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Elektryczny otwieracz do puszek

Zippie Voyage. spacerem przez życie

WYBRANE TECHNIKI UDZIELANIA POMOCY OSOBOM PO URK ROZDZIAŁ 5.1 TECHNIKI POMOCY W POKONYWANIU KRAWĘŻNIKÓW ROZDZIAŁ 5

POMAGAMY PRZEŁAMYWAĆ BARIERY

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Instrukcja obsługi Minikid

Salsa. Odkrywaj swój świat

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

RODZINA WÓZKÓW LIFE DANE TECHNICZNE. LIFE LIFE SA LIFE R LIFE R SA LIFE i

Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.

Instrukcja obsługi. Fotel gamingowy GSA. Global Players S.C.

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

WYBRANE TECHNIKI UDZIELANIA POMOCY OSOBOM PO URK ROZDZIAŁ 5.1 TECHNIKI POMOCY W POKONYWANIU KRAWĘŻNIKÓW ROZDZIAŁ 5

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Nazwy produktu: DTC-P, DTC-M, DTC-S. Firma/sprzedawca: GTE Eisenhuber

Fundacja Salemander 04/2019 Konieczność jaki wózek wybrać

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Transkrypt:

Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 24 PL 4 Instrukcja obsługi

PL

4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy za wybór urządzenia Carony Classic firmy Autoadapt! Niniejsza instrukcja stanowi ważny element produktu i zawiera informacje na temat jego optymalnej i bezpiecznej eksploatacji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby można było z niej skorzystać. W razie pytań na temat systemu adaptacji pojazdu prosimy o kontakt z instalatorem. Opinie na temat produktu lub naszej firmy można przesyłać po dokonaniu rejestracji produktu za pośrednictwem witryny internetowej www.autoadapt.com/register. Pozwolą nam one na doskonalenie naszych produktów i usług. Raz jeszcze dziękujemy za zaufanie! Autoadapt S A F E V E H I C L E I O N A D A P TA T Bezpieczne rozwiązania do adaptacji pojazdów Ze względów bezpieczeństwa produkty marki Autoadapt są projektowane i testowane zgodnie z obowiązującymi dyrektywami i normami.

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 5 Bezpieczeństwo 6 Obsługa 8 Instrukcje czyszczenia i konserwacji 15 Wstęp dla użytkowników 17 PL Spis treści Deklaracja zgodności znajduje się na końcu instrukcji obsługi.

6 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Bezpieczeństwo

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 7 PL Bezpieczeństwo Aby złożyć lub zdemontować zabezpieczenia przeciwwywrotne, należy wyciągnąć przycisk zwalniający. Wykorzystać tylną krawędź podwozia jako stopki podczas pokonywania wózkiem inwalidzkim krawędzi chodników, itp. Podczas transportu w pojeździe bez podstawy obrotowej Carony, urządzenie Carony musi być wyposażone w mocowania transportowe, w którym mocowane są pasy zabezpieczające. Mocowania transportowe Carony dostępne są jako wyposażenie opcjonalne.

8 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Obsługa Regulacja Podnóżki Zamocować podnóżek w miejscu mocowania podnóżka. U dołu rury mocującej znajduje się prowadzenie, które utrzymuje podnóżki w położeniu wysuniętym do przodu. Aby obrócić podnóżki na zewnątrz, należy najpierw unieść je lekko do góry. Uwaga! Nie podnosić wózka inwalidzkiego chwytając za podnóżki! Regulacja wysokości / Wykręcić regulację wysokości, aby dostosować pozycję płyty podnóżka. Regulacja kąta / Dostosować kąt luzując śruby z łbem ampulowym kluczem 5 mm. Zagłówek Aby wyregulować pochylenie zagłówka do przodu lub do tyłu, należy nacisnąć go ręką. Regulacja wysokości odbywa się przez wyciągnięcie go do góry lub wciśnięcie na dół. Regulacja wysokości Regulacja kąta

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 9 Hamulce Oparcie Regulacja oparcia jest ograniczona, aby uniknąć ryzyka przewrócenia. Należy regulować oparcie obracając pokrętło znajdujące się po prawej stronie fotela. Obracać zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby pochylić oparcie do przodu i w kierunku przeciwnym, aby go odchylić do tyłu. Podłokietniki Regulacja wysokości / Umieścić śrubę do regulacji wysokości w odpowiednim otworze. Regulacja kąta / Śruba do regulacji kąta jest umieszczona na przedniej krawędzi podłokietnika. Włączyć hamulce na obu kołach naciskając na dźwignię hamulca. Unieść dźwignię, aby zwolnić hamulce. System hamulca jest przeznaczony jedynie do stosowania jako hamulec postojowy, nie do zatrzymywania wózka inwalidzkiego w ruchu. PL Obsługa Hamulec Regulacja oparcia Oparcie oparcia Regulacja wysokości

10 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Przemieszczanie z Carony do pojazdu 1. Przygotowanie 2. Regulacja wysokości 3. Dokowanie w Carony Otworzyć drzwi i obrócić Turnout lub Turny, całkowicie na zewnątrz. Za pomocą korbki przy Carony lub za pomocą Turny ustawić odpowiednią wysokość dokowania. W przypadku Turnout, Turny HD / Orbit - użyć hamulca Carony po dokowaniu! W przypadku Turny Evo - nie używać hamulca Carony po dokowaniu! Pociągnąć za Carony, aby sprawdzić, czy urządzenia zablokowały się pewnie jedno w drugim.

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 11 4. Wsunąć fotel do środka Nacisnąć dźwignię blokady i wsunąć fotel do pojazdu. Pozwolić, aby stopy użytkownika przesunęły się po ramie Carony chroniąc głowę przed uderzeniem w słupek drzwi. Przemieszczenie ciężaru oznacza, że produkt, w którym dokuje Carony i urządzenie Carony nie znajdują się już na tym samym poziomie. Poprawić to opuszczając Carony lub unosząc Turny. 5. Zwalnianie Carony Zwolnić hamulce. Nacisnąć dźwignię hamulca i rozsunąć moduły od siebie. Obrócić użytkownika w stronę pojazdu używając Turnout lub Turny. Zdemontować podnóżki i złożyć zabezpieczenia przeciwwywrotne. Podczas podnoszenia zgiąć kolana, aby uniknąć przesilenia pleców. Zabezpieczyć pewnie na czas transportu. PL Obsługa Dźwignia blokady Bolec zabezpieczający

12 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Przemieszczanie z pojazdu do Carony 1. Przygotowanie 2. Regulacja wysokości 3. Dokowanie Carony Otworzyć drzwi i obrócić Turnout lub Turny, całkowicie na zewnątrz. Przemieścić Carony do przodu Za pomocą korbki przy Carony lub za pomocą Turny ustawić odpowiednią wysokość dokowania. W przypadku Turnout, Turny HD / Orbit - użyć hamulca Carony po dokowaniu! W przypadku Turny Evo - nie używać hamulca Carony po dokowaniu! Pociągnąć za Carony, aby sprawdzić, czy urządzenia zablokowały się pewnie jedno w drugim.

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 13 4. Wyciąganie fotela. Nacisnąć dźwignię blokady i przesunąć fotel na Carony. Pozwolić, aby stopy użytkownika przesunęły się po ramie Carony chroniąc głowę przed uderzeniem w słupek drzwi. Przemieszczenie ciężaru oznacza, że produkt, w którym dokuje Carony i urządzenie Carony nie znajdują się już na tym samym poziomie. Poprawić to unosząc Carony lub opuszczając Turny. 5. Zwalnianie Carony Zwolnić hamulce. Nacisnąć dźwignię hamulca i rozsunąć moduły od siebie. PL Obsługa Dźwignia blokady Bolec zabezpieczający

14 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Prowadzenie wózka inwalidzkiego Aby zamontować lub zdemontować tylne koło, należy nacisnąć przycisk w piaście koła. Uwaga! Sprawdzić, czy koło zostało prawidłowo zamontowane, przez jego pociągnęcie. Są trzy różne położenia dla kół napędowych. Sprawdzić, czy oba koła są w tym samym położeniu. Uwaga! Zmianę położenia koła można przeprowadzić tylko w porozumieniu z terapeutą zajęciowym. 1 2 3 Pozycja tylna sprawia, że wózek jest bardziej stabilny i istnieje mniejsze ryzyko przewrócenia. Pozycja środkowa ułatwia prowadzenie wózka, ale nieznacznie zwiększa ryzy ko przewrócenia. Konieczne jest użycie zabezpieczenia przeciwwywrotnego. Pozycja przednia ułatwia prowadzenie wózka, ale zwiększa ryzyko przewróce nia. Konieczne jest użycie zabezpieczenia przeciwwywrotnego. 1 2 3 Poluzować regulację hamulca. Zdjąć koło. Przenieść plastikową zatyczkę do nieużywanego otworu. Założyć koło w żądanym otworze. Wyregulować hamulce!

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 15 Instrukcje czyszczenia i konserwacji W razie potrzeby...... Użyć wilgotnego ręcznika z niewielką ilością płynu do zmywania, aby zetrzeć kurz i brud z ramy i elementów plastikowych. Do tapicerki użyć odkurzacza i środka do tapicerki. Poduszka fotela jest zdejmowana i może być prana w pralce w temperaturze 40 stopni C. Uwaga! Nie suszyć w suszarce bębnowej lub szafie do suszenia! Normalne ciśnienie w oponach / 24 koło tylne, 7 Bar 7 koło przednie, odporne na przebicia Regulacja hamulców Regulację należy przeprowadzić natychmiast po zauważeniu obniżonej skuteczności hamowania lub w przypadku zmiany położenia koła. Wymagany jest klucz 10 mm. Hamulec jest umieszczony na wygiętym profilu, który można przesuwać do przodu lub do tyłu, aby wyregulować położenie hamulca. Poluzować śrubę z łbem sześciokątnym. Regulować do momentu osiągnięcia pełnej skuteczności hamulca. Dokręcić śrubę. Powtórzyć dla drugiego koła. Sprawdzić, czy skuteczność hamowania jest równa na obu kołach. PL Instrukcje czyszczenia i konserwacji W celu przeprowadzenia demontażu urządzenia należy zawsze skontaktować się z dystrybutorem. Poniższe wymiary mają zastosowanie do ramy z kołami. Bez uwzględnienia zabezpieczenia przeciwywrotnego i podnóżka. Dane produktu Długość...790 mm Szerokość...670 mm Wysokość...380-480 mm Maks. waga ciała użytkownika...100 kg

16 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Jeśli wymagana jest dalsza pomoc lub potrzebne są informacje dotyczące gwarancji, skontaktuj się z instalatorem. Zalecamy przechowywanie poniższych informacji zawsze w łatwo dostępnym miejscu. Dane kontaktowe instalatora Model / Numer seryjny / Rok produkcji / Data zakupu / Uwagi

Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 17 Wstęp dla użytkowników Firma Autoadapt dba o poczucie bezpieczeństwa i komfort użytkowania nowego produktu. Z tego powodu instalator jest zobowiązany do zapoznania użytkownika z następującymi zagadnieniami: PL Bezpieczeństwo Obsługa Jeśli w późniejszym czasie pojawią się jakiekolwiek pytania dotyczące produktu, serdecznie zapraszamy do kontaktu z instalatorem. Wstęp dla użytkowników Powyższe rozdziały zostały omówione. Data / Imię i nazwisko dystrybutora / Podpis instalatora Podpis użytkownika

Declaration of conformity Manufacturer / Autoadapt AB Åkerivägen 7 443 61 Stenkullen Sweden Phone: +46 302 254 00 E-mail: info @ autoadapt.com www.autoadapt.com Declares that the product / Carony, model Classic 12/24, Fixed, Kids Conforms to following directives standards and regulations / 2006/42/EEC 2007/47/EEC LVFS 2003:11 ECE R-10 ECE R-17 ECE R-21 ECE R-25 EN 12182 EN 12183 ISO 3795 ISO 7176: 1-19, ISO 10542 ISO 8191-1, ISO 8191-2 Autoadapt AB, Stenkullen 2015-09-09 Håkan Sandberg CEO

1976 ISO/IEC 17025 Akredytacja SWEDAC dla laboratorium badawczego zgodnie z normą ISO/IEC 17025:2005 Certyfikacja systemu kontroli jakości zgodnie z normą ISO 9001:2008 Ilustracje, opisy i specyfikacje w instrukcji obsługi są oparte na aktualnych informacjach na temat produktów. Firma Autoadapt zastrzega sobie prawo do przeprowadzania modyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. 2016 Autoadapt AB

414021-4 2016/07 PL www.autoadapt.com facebook.com/autoadapt twitter.com/autoadapt AUTOADAPT AB Åkerivägen 7 S-443 61 Stenkullen Sweden Phone: +46 302 254 00 E-mail: info@autoadapt.com