Second Sunday in Ordinary Time January 19th, 2014

Podobne dokumenty
FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

The Baptism of the Lord January 13, 2013

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

The Baptism of The Lord January 13th, 2019

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18th, 2019

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016

okruszek Styczeń 2015 Nr. 194 Kochanej babci 1.Kochanej babci w naszej piosence Życzymy stu lat, a może więcej.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Zestawienie czasów angielskich

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Fifth Sunday in Ordinary Time February 9th, 2014

Saint Hedwig R. C. Church

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Third Sunday in Ordinary Time January 26th, 2014

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)


Third Sunday in Ordinary Time January 21st, 2018

I Archidiecezjalny Konkurs Wiedzy Biblijnej A Słowo stało się Ciałem

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

RECREATION ZONE Fall-Winter

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Pentecost Sunday May 24th, 2015

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

Second Sunday in Ordinary Time January 18, 2015

The Presentation of The Lord February 2nd, 2014

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

OpenPoland.net API Documentation

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

PARISH STAFF Fr. Rafał Kandora, OSPPE Pastor ( ) Fr. Karol Jarząbek, OSPPE Associate Pastor ( ) Anna Cisowski Mon. Wed. Fri.

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

HOLY CROSS R.C. CHURCH

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM Second Sunday in Ordinary Time January 19th, 2014 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English), 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English), 10:30 AM (Polish), 12:30 PM & 4:00 PM (Spanish) Weekdays Monday - Tuesday - Thursday - Friday 7:30 AM (English), 8:15 AM (Spanish) Wednesday 8:00 AM (English) (only one mass) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) 6:00 6:30PM (Polish) Wednesday 6:00 7:40 PM (Trilingual) Sunday 10:00 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Superior & Pastor, Ext. 27 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Marian Furca CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: mario@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26 E-mail: zbigniew@stmaryofczestochowa.org Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Nydia Cano - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-299-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Bulletin Editor, Ext 20 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-218-7842 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:00-8:10 AM Adoration (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Saturdays 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Every Fourth Saturday 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) Irene Saldaña - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20.

Sunday Iskierki Parafialne 6:30 W intencjach próśb i podziękowań do M. B. Nieustającej Pomocy January 19, Second Sunday in Ordinary Time 8:30 Helen Mary Kociolko (son) 10:30 O zdroje łask Ducha Św. dla Karolinki z okazji Chrztu św. O zdrowie i Boże bł. dla Nicol Chowaniec z okazji urodzin (od dziadków) O Boże bł. i opiekę Matki Bożej na każdy dzień z okazji chrztu św. Katarzyny Kowalczyk (Teresa) Waleria Sitko 10-ą rocz. śm. i Wiesława Gicala Andrzej Zawół 8-a rocz. śm. (żona) 12:30 Esther Arana (familia Barrios) Salvador Arana (familia Barrios) Juan de Dios Herrera (familia Barrios) Socorro Rubio (familia Barrios) Maria de Jesus Hernandez (familia Barrios) Armando Soto Avila (familia) 4:00 En acción de gracias a la Virgen de Guadalupe (Irene Servin y Juan Manuel Servin) January 20, Monday, Saint Fabian, Pope and Martyr; Saint Sebastian, Martyr 7:30 Holy Souls in the Book of Remembrance 8:15 Por la salud y bendiciones de Camerina Gallardo (hija) January 21, Tuesday, Saint Agnes, Virgin and Martyr 7:30 Joseph Honeka (Dorothy) 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria January 22, Wednesday, Weekday in Ordinary Time (Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children) 8:00 Holy Souls in the Book of Remembrance 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7PM Circulo de Oración 7:45 Novena a Nuestra Sra. Del Perpetuo Socorro January 23, Thursday, Saint Vincent, Deacon and Martyr 7:30 O zdrowie dla Marcina 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria January 24, Friday, Saint Francis of Sales, Bishop and Doctor of the Church 7:30 Holy Souls in the Book of Remembrance 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria January 25, Saturday, The Conversion of Saint Paul the Apostle 5:00 Frank and Louise Balla (family) January 26, Third Sunday in Ordinary Time 8:30 Mike and Anne Vavrek (family) Robert and Dolores Kuzara 10:30 O Boże bł. dla syna Andrzeja (tata) O zdrowie i Boże bł. Z okazji urodzin dla Elżbiety Chowaniec (rodzice) O zdroje łask i wstawiennictwo Marki Bożej z okazji pierwszych urodzin dla Michałka 12:30 Jose Juan Carlos Gamez (hijos y nietos) 4:00 Por los feligreses Mass Intention Book If you wish to request a mass for a deceased member or a blessing or to ask for the health of a love one or friend, you may do so at the rectory. We are open Monday Thursday from 9 AM to 5 PM and on Friday from 10:30 to 6:30 PM. A SMALL DONATION OF $10 PER IN- TENTION IS REQUIRED. Lector Schedule Saturday, January 25 5:00 Martha Stolarski, Marie Jarding Sunday, January 26 8:30 John Kociolko 10:30 K. Obiezychleb, Danuta Landt 12:30 Juan Rodriguez, Juana Salas Marisol Ortiz 4:00 Enrique Garcia, Mary Rodriguez Rene Aviña Eucharistic Minister Saturday, January 25 5:00 Jean Yunker, Frances Balla Sunday, January 26 8:30 John Kulaga, Georgia Czarnecki Michelle Cison-Carlson 10:30 Polish Eucharistic Ministers 12:30 Teresa Zavala, Erasmo Zavala Victor Ibarra, Olivia Ortiz 4:00 Humberto Tellez, Angeles Abundis Antonio Abundis

Our next CCD class will be held on January 25, 2014. Please arrive on time. Remaining balances for CCD Tuition are expected to be received no later than February 14, 2014. Second Collection January 19, 2014 Contributions to the Collection for the Church in Latin America have ensured that the people of South America and the Caribbean experience the Lord s love in the sacraments and in strong local faith communities. The collection provides funding for the formation of seminarians, religious and catechists, as well as for pastoral ministries such as evangelization. Yearly Church Donation Statement If you would like to receive a statement of your yearly donations to the parish, please call the rectory office (708) 652-0948, Ext. 20 between the hours of 9am and 5pm Monday through Thursday and 10:30 am to 6:30 p.m. on Fridays. The receptionist will prepare the statement so that when you come to pick it up it will be ready. In observance to Martin Luther King Jr. Federal Holiday the rectory will be closed on Monday, January 20, 2014. Regular hours will resume on Tuesday, January 21st. Sunday Collection, January 5th, 2014 Jan. 04 5:00PM $325.00 6:30PM $91.00 Jan. 05 8:30AM $567.00 10:30AM $717.00 12:30PM $816.00 4:00PM $361.00 TOTAL $2,877.00 St. Mary of Czestochowa Sunday Collection, January 12th, 2014 Many thanks to those of you who have contributed to St. Mary of Czestochowa s collection this past week. Your gifts are essential to our ministry, and we are grateful. A donation was offered by Mrs. Cecilia Kandl. The donation in amount of $100 will be use towards the Parking Lot Fund. Also a donation in the name of Anastasia and Isabella Lerma was offered by Edgar and Michelle Lerma. The donation in amount of $1,000 will be use towards the Parking Lot fund. May God bless your generosity! Collection on January 12, 2014 $353.00 Julia Adamczyk Theresa Brazda Helen Cison Gregorz Czaja Kerry Czarnecki Denise Dooley Justine Hranicka Cecilia Kandl Bob Krolak Harriet Kurcab Jan. 11 5:00PM $411.00 PARKING LOT CAMPAIGN Goal $193,596 Deficit, $133,491 Donations, $60,105 6:30PM $143.00 Jan. 12 8:30AM $1,268.65 10:30AM $1,406.00 12:30PM $1,431.00 4:00PM $797.00 TOTAL $5,456.00 PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Diana Madurzak Larry Napoletano Lawrence Natonski Eleanore Skora Jozefa Sulejewska Wayne Wente Frances Wojdula Brenda Wojkovich Paul Zaragoza We are in the process of revising our parish sick list. If you would like to add a name to the list, please call the rectory at 708652-0948 Ext. 20. The names will be listed for a period of one month with the exception of our parishioners who are in nursing homes or are being cared for in their homes.

St. Mary s Parish News January 19, 2014 Second Sunday in Ordinary Time John 1:29-34 John testifies that Jesus is the Lamb of God, God's own Son. Background on the Gospel Reading This Sunday we break from our reading of Matthew's Gospel (the primary Gospel for our current liturgical cycle, Cycle A) to read from John's Gospel. We heard Matthew's account of Jesus' baptism last Sunday, on the feast of the Baptism of the Lord. Today, we hear John the Baptist's testimony about Jesus as found in John's Gospel. John's Gospel differs from the other Gospels because John does not describe Jesus' baptism by John the Baptist. Instead, John the Baptist announces that he knows that Jesus is the Son of God. In today's reading, John the Baptist sees Jesus approaching and cries out, giving witness about who Jesus is. In John's testimony he says that he saw the Spirit descend upon Jesus. By this sign, John the Baptist knew that Jesus was the one who is to come after him. John the Baptist uses two titles for Jesus that are familiar to us. John calls Jesus the Lamb of God and the Son of God. By using these titles, John the Baptist identifies Jesus' ultimate purpose: to redeem sinful humanity. John the Baptist's testimony about Jesus clearly distinguishes John's baptism from the Baptism that Jesus will inaugurate. John baptizes with water; Jesus will baptize with the Holy Spirit. John also puts his practice of baptism in the context of Jesus' ministry. The purpose of John's baptism was to make Jesus known to Israel. John the Baptist's sense of purpose is clearly identified in this reading: he baptized in order to prepare for and make known the ministry of the One who was to follow. John's witness is an excellent example of what it means to be a disciple. By our Baptism, we are called to make Jesus known to all the world by our words and by the witness of our lives. dancer. Then Francis studied at the University of Padua and received a doctorate in civil and canon law. His father wanted him to marry, but Francis desired to be a priest. His father consented, and Francis was ordained to the priesthood in 1593. Francis and his cousin Louis, who was also a priest, volunteered to work in Chablais, where religious wars were taking place. After four months, Louis became discouraged and left. Then Francis began to write and distribute a weekly essay, explaining some doctrines of faith. For two years, he and his friends had these essays printed. Francis preached with power and charm in simple, clear language. His gentleness and love drew many hearts to God. The majority of the Chablais inhabitants accepted the Catholic faith. When Francis was appointed bishop of Geneva, he not only wrote for and encouraged priests, but he also took an interest in the candidates for priesthood. Francis even conducted the examinations to see if the candidates were fit for this vocation. He also trained laypeople to teach catechism. Francis often gave spiritual guidance to people. In 1610, Francis helped Jane Frances de Chantal found the Visitation convent. He wrote a book called The Introduction to the Devout Life. It shows that everyone can grow in holiness. Among his other writings is the Treatise on the Love of God, a history of his own love for God. Francis was declared a Doctor of the Church and the patron of journalists and writers. Saint Francis de Sales Feast day January 24 Francis, the eldest of 13 children, was born into a family of nobility in France in 1567. His father sent him to study at the University of Paris. After six years, Francis was intellectually competent in many areas. Francis was also a skilled swordsman who enjoyed fencing, an expert horseman, and a superb

Anuncios Parroquiales 19 de Enero de 2014 II Domingo del Tiempo Ordinario "Este es el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo." En aquel tiempo, vio Juan el Bautista a Jesús, que venía hacia él, y exclamó: "Éste es el Cordero de Dios, el que quita el pecado del mundo. Éste es aquel de quien yo he dicho: 'El que viene después de mí, tiene precedencia sobre mí, porque ya existía antes que yo.' Yo no lo conocía, pero he venido a bautizar con agua, para que él sea dado a conocer a Israel." Entonces Juan dio este testimonio: "Vi al Espíritu descender del cielo en forma de paloma y posarse sobre él. Yo no lo conocía, pero el que me envió a bautizar con agua me dijo: 'Aquel sobre quien veas que baja y se posa el Espíritu Santo, ése es el que ha de bautizar con el Espíritu Santo.' Pues bien, yo lo vi y doy testimonio de que éste es el Hijo de Dios." J 1, 29-34 Colecta por la Iglesia en America Latina 19 de Enero del 2014 Católicos a lo largo de toda América Latina y el Caribe son desafiados diariamente cuando se trata de nutrir y compartir su fe. La violencia, el pandillerismo, y el aislamiento son unos de los obstáculos que tienen que ser superados para que así los ministerios del Evangelio puedan triunfar en compartir la fe. En veintidós países de Sudamérica y el Caribe, los fondos de la Colecta para la Iglesia en América Latina proporcionan la ayuda que las parroquias necesitan para mantener y enriquecer la fe de sus feligreses. Además, su generoso apoyo contribuirá a la formación de seminaristas, diáconos, religiosas y religiosos, y ministros laicos del Evangelio. Baile de San Valentín Febrero 15, 2014 Reserven la fecha para nuestro baile anual en celebración del amor y la Amistad. Este año estaremos contando con la presencia de : Internacional Cadetes de Linares Tenango Band de Villanueva Zacatecas Zeus. La rectoría estará cerrada el día Lunes, 20 de enero, por motivo del día festivo Martín Luther King, Jr. Adultos $ 20 por adelantado ($25 en la puerta) Adolescentes: (12 a 15 años) $10 por adelantado ($15 en la puerta) Niños menores de 12 años NO serán permitidos en el salón de baile También tendremos deliciosos antojitos mexicanos a la venta. Catecismo La próxima Clase del catecismo será el día 25 de enero, 2014. El pago total por el catecismo debe ser recibido antes del 14 de febrero del 2014.

Ogłoszenia Parafialne 19 stycznia 2014 r. II Niedziela Zwykła Jan zobaczył Jezusa, nadchodzącego ku niemu, i rzekł: Oto Baranek Boży, który gładzi grzech świata. To jest Ten, o którym powiedziałem: Po mnie przyjdzie Mąż, który mnie przewyższył godnością, gdyż był wcześniej ode mnie. Ja Go przedtem nie znałem, ale przyszedłem chrzcić wodą w tym celu, aby On się objawił Izraelowi. Jan dał takie świadectwo: Ujrzałem Ducha, który jak gołębica zstępował z nieba i spoczął na Nim. Ja Go przedtem nie znałem, ale Ten, który mnie posłał, abym chrzcił wodą, powiedział do mnie: Ten, nad którym ujrzysz Ducha zstępującego i spoczywającego nad Nim, jest Tym, który chrzci Duchem Świętym. Ja to ujrzałem i daję świadectwo, że On jest Synem Bożym. J 1,29-34 Nawrócenie św. Pawła, Apostoła 25 stycznia Szaweł urodził się w Tarsie około 5-10 roku po Chrystusie. Pochodził z żydowskiej rodziny silnie przywiązanej do tradycji. Byli niewolnikami, którzy zostali wyzwoleni. Szaweł odziedziczył po nich obywatelstwo rzymskie. Uczył się rzemiosła - tkania płótna namiotowego. Później przybył do Jerozolimy, aby studiować Torę. Być może był uczniem Gamaliela. Gorliwość w strzeżeniu tradycji religijnej sprawiła, że mając około 25 lat stał się zdecydowanym przeciwnikiem i prześladowcą Kościoła. Uczestniczył jako świadek w kamienowaniu św. Szczepana. Około 35 roku z własnej woli udał się z listami polecającymi do Damaszku (Dz 9, 1n; Ga 1, 15-16), aby tam ścigać chrześcijan. U bram miasta olśniła go nagle światłość z nieba. A gdy upadł na ziemię, usłyszał głos: "Szawle, Szawle, dlaczego Mnie prześladujesz?" - "Kto jesteś, Panie?" - powiedział. A On: "Jestem Jezus, którego ty prześladujesz. Wstań i wejdź do miasta, tam ci powiedzą, co masz czynić" (Dz 9, 3-6). Po nagłym, niespodziewanym i cudownym nawróceniu przyjął chrzest i zmienił imię na Paweł. Po trzech latach pobytu w Damaszku oraz krótkim pobycie w Jerozolimie odbył trzy misyjne podróże: pierwszą - w latach 44-49: Cypr-Galacja, razem z Barnabą i Markiem; drugą w latach 50-53: Filippi-Tesaloniki-Berea-Achaia-Korynt, razem z Tymoteuszem i Sylasem; trzecią w latach 53-58: Efez- Macedonia-Korynt-Jerozolima. Św. Paweł, nazywany Apostołem Narodów, jest autorem 13 listów do gmin chrześcijańskich, włączonych do ksiąg Nowego Testamentu. W Palestynie Paweł został aresztowany, przesłuchiwany przez prokuratorów Feliksa i Festusa. Dwa lata przebywał w więzieniu w Cezarei. Gdy odwołał się do cesarza, został deportowany drogą morską do Rzymu. Dwa lata przebywał w więzieniu o dość łagodnym regulaminie. Uwolniony, udał się do Efezu, Hiszpanii (?) i na Kretę. Tam aresztowano go po raz drugi (64 r.). W Rzymie oczekiwał na zakończenie procesu oraz wyrok. Zginął śmiercią męczeńską przez ścięcie mieczem w tym samym roku - 67 - co św. Piotr. W Rzymie w IV wieku szczątki Pawła Apostoła złożono w grobowcu, nad którym wybudowano bazylikę św. Pawła za Murami. Jest patronem licznych zakonów, Awinionu, Berlina, Biecza, Frankfurtu nad Menem, Poznania, Rygi, Rzymu, Saragossy oraz marynarzy, powroźników, tkaczy. W ikonografii św. Paweł przedstawiany jest w długiej tunice i płaszczu. Jego atrybutami są: baranek, koń, kość słoniowa, miecz.

Kurs przed Chrztem dziecka Przypominamy, że w każdą trzecią niedzielę miesiąca w naszej parafii po Mszy św. o godz. 10:30. odbywa się kurs przygotowujący rodziców i chrzestnych do chrztu dziecka. Osoby zamierzające ochrzcić dziecko w naszej parafii są proszone o zgłoszenie się na ten kurs prze chrztem dziecka. Dlatego należy pamiętać, aby: zgłosić się do kancelarii parafialnej przynajmniej półtora miesiąca prze chrztem. (Aby uczestniczyć w kursie przygotowującym) Przy zapisaniu chrztu jest wymagany akt urodzenia dziecka. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Odwiedziny Duszpasterskie Czas Bożego Narodzenia to czas duszpasterskiego odwiedzania rodzin, popularnie zwany kolędą. Z tej też okazji zachęcamy rodziny do kontaktowania się z wybranym przez siebie kapłanem w celu zaproszenia Go w progi swego domu. Jest to polska tradycja, która ma na celu bliższe poznanie parafian, ich problemów oraz wspólną modlitwę z kapłanem w gronie rodziny. W sprawie ustalenia daty kolędy prosimy o telefoniczny kontakt na numer 708-652-0948 z jednym z wybranych ojców: O. Waldemar Wielądek wew. 27 O. Zbigniew Pieńkos wew. 26 O. Marian Furca. 29 Osoby zapisane do naszej parafii mogą uzyskać informację o ofiarach złożonych w roku 2013 na naszą parafię, w ten sposób będzie można odpisać tę kwotę od podatku. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.