SZEF KUCHNI PROPONUJE:

Podobne dokumenty
SZEF KUCHNI PROPONUJE:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

PRZYSTAWKI: Carpaccio z łososia ze świeżą rucolą i kaparami (150g) 28,-

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

RESTAURACJA dania na wynos. ul. Rynek 19, Rymanów. tel

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

4 zł. 10 zł ZUPA DNIA DANIE DNIA DANIA FIRMOWE CZYNNA OD. ŻUREK KUJAWSKI laureat I miejsca w konkursie Festiwalu Żurku 2006

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Strumienna 10, Kraków

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny. Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem 9zł Zupa gulaszowa 10zł

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Przekąski. Sałaty. Zupy

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

menu ***

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

Dania Regionalne / Regional Dishes

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PRZYSTAWKI / STARTERS

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Lunch dnia w cenie 25zł

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Przystawki / Starters

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

PRZYSTAWKI Appetizers. ZUPY Soups (300 ml)

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Nowakowski & Skitek

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

RESTAURACJA ARARAT MENU

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

RESTAURACJA MENU. czynne:

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

HOTEL I RESTAURTACJA. Szef kuchni poleca:

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Przekąski i przystawki zimne

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Skomponujmy. SERWOWANE CODZIENNIE Pierogi: - z kapustą i grzybami - ruskie Naleśniki: - z serem - z jabłkami - ze szpinakiem ŚNIADANIA PRZYSTAWKI

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Pasztet z dzika w sosie żurawinowym 9zł. Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem balsamicznym, wiórkami parmezanu, kaparami i oliwkami

Restauracja Nowakowski & Skitek

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

MENU DWÓR KONSTANCIN

Transkrypt:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: ZUPA DNIA (250ml) 4,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE (520g) 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy Crispy pork chop Alergeny: gluten, jaja Podawany z ziemniakami z wody, frytkami lub ryżem oraz bukietem surówek. Served with boiled potatoes, French fries or rice and salad seasonal. Filet z piersi kurczaka po parysku Chicken breast fillet Parisian Alergeny: gluten, jaja Podawany z ziemniakami z wody, frytkami lub ryżem oraz bukietem surówek. Served with boiled potatoes, French fries or rice and salad seasonal. Grillowana pierś z kurczaka Grilled chicken breast Podawany z ziemniakami z wody, frytkami lub ryżem oraz bukietem surówek. Served with boiled potatoes, French fries or rice and salad seasonal. Pieczeń z karczku w delikatnym sosie Roasted pork served with delicate sauce Alergeny: gluten Podawany z ziemniakami z wody, frytkami lub ryżem oraz bukietem surówek. Served with boiled potatoes, French fries or rice and salad seasonal. Kotleciki z soczewicy Chops with lentils Alergeny: gluten Podawane z ziemniakami z wody, frytkami lub ryżem oraz bukietem surówek. Served with boiled potatoes, French fries or rice and salad seasonal.

PRZYSTAWKI: STARTERS: Warzywa sródziemnomorskie smażone z curry podane z płatkami 19,90 parmezanu i grzanką czosnkową (150g). Mediterranean vegetables fried with curry served with parmesan cheese and garlic toast,gluten,jaja Krewetki tygrysie smażone na maśle czosnkowym z białym winem i papryczkami chilli (150g). 34,90 Tiger prawns fried in garlic butter with white wine and chilli. Tatar wołowy z marynowanymi cebulkami w occie balsamicznym (150g ) 29,90 Beef tartar with pickled onions and balsamic vinegar Alergeny: jaja BARWNE SAŁATY: COLOUR SALADS: Sałatka z grillowaną piersią kurczaka w asyście dipu z granata z sałatą i parmezanem podana na chipsie z tortilli(350g). 24,90 Salad with grilled chicken breast with the assistance of the pomegranate dip, orzechy, gorczyca Sałatka z kozim serem, pieczonymi burakami i rukolą z oliwą bazyliową (340g). 24,90 Salad with goat cheese, roasted beets and arugula with basil olive. Alergeny:mleko Lekka sałatka ze szpinaku, jajek na twardo, sera pleśniowego i suszonych pomidorów z dressingiem z jogurtu naturalnego (340g). 24,90 Light salad with spinach, eggs boiled and dried tomatoes with the dressing of yogurt., jaja

ZUPY: Soup: Złocisty rosół z domowym makaronem (300ml) 9,90 Homemade chicken noodle soup Alergeny: gluten, jaja, seler Krem z pieczonych pomidorów (300ml) 9,90 Fried tomato cream Alergeny: seler Hiszpańska zupa rybna z owocami morza i mleczkiem kokosowym (300ml) 25,90 Spanish fish soup with seafood and coconut milk, ryby Zupa gulaszowa (300ml) 11,90 Goulash soup Żur staropolski z białą kiełbasą, mała porcja(250ml) 8,90 Traditional Polish borstch with white sausage, small portion Alergeny: gluten, jaja, mleko Żur staropolski z białą kiełbasą, duża porcja(400ml) 13,90 Traditional Polish borstch with white sausage Alergeny: gluten, jaja, mleko RYBY: Fish: Stek z łososia podany na tagiatelle w sosie z sera pleśniowego i pomidorów sechii z dipem mango i jalapeno(370g) 38,90 Salmon steak served on tagliatelle in a blue cheese sauce and tomatoes sechii Alergeny: ryby,mleko Grilowany stek z tuńczyka podany na warzywnym ratatuj w połączeniu z ryżem basmatti z sosem jogurtowo limonkowym(350g) 46,90 Grilled tuna steak served on vegetable ratatouille in combination with basmati rice. Alergeny: ryby

DANIA MIĘSNE: MEAT DISH: Devolay podany z frytkami oraz sałatką grecką.(510g) 29,90 Devolay served with French fries and Greek salad. Alergeny: gluten, mleko, jajko Neseberski kociołek z pieca (polędwiczka wieprzowa, cukinia, pomidor, ziemniaki, cebula, papryka, ser żółty) serwowany z barwną sałatą. (480g.) 38,90 Nessebar pot from the oven (pork, zucchini, tomato, potato, onion, peppers, cheese) served with a colorful salad. Bitki wołowe podane z gnocchi i buraczkami zasmażanymi (560g) 39,90 Beef cutlets served with gnocchi and fried beetroot Alergeny: gluten, mleko, jajko Polędwiczka wieprzowa w sosie truflowym w asyście ziemniaków pieczonych z warzywami blanszowanymi (510g) 39,90 Pork riblet in truffle sauce accompanied by roasted potatoes with blanched vegetables Pieczona perliczka na karmelizowanych gruszkach podana z ziemniakami pieczonymi. (550g) 46,90 Roast guinea fowl served on caramelized pears with baked potatoes. Alergeny: gorczyca Stek z polędwicy wołowej w sosie z zielonego pieprzu z ziemniaczkami zapiekanymi i groszkiem cukrowym (490g) 54,90 Beef Sirloin steak in green pepper dressing served with sweet snap peas and baked potatoes

DANIA MĄCZNE : DENMARK FLOUR: PIEROGI 5 SZT. 9,90 (300g)/ 8 SZT. 15,90(460g) Pierogi z mięsem Dumplings with meat Alergeny: gluten, jaja Pierogi z serem Dumplings with cheese Alergeny: gluten, jaja, mleko Pierogi ruskie Dumplings with cheese and potatoes Alergeny: gluten, jaja, mleko Pierogi z jagodami Dumplings with blueberries Alergeny: gluten, jaja, mleko

DESERY: DESSERTS: Krem brulle (150 ml) 16,90 Cream brulle Alergeny: jaja, mleko Deser lodowy z owocami, bitą śmietaną i pudrem fiołkowym (150g) 17,90 Ice cream dessert with fruit and whipped cream served with violet powder Alergeny: jaja, mleko Chłodnik jagodowy z kulką lodów waniliowych (120g) 17,90 Cold blueberry with vanilla ice cream Alergeny: gluten, mleko Serniczek malinowy (90g) 10,90 Cheesecake with raspberries

DODATKI: Ziemniaki z wody z koprem (200g) 4,90 Boiled potatoes with dill Ziemniaki pieczone (200g) 6,90 Roasted potatoes Frytki (200g) 5,90 Chips Ryż basmatti (200g) 6,90 Basmatti rice Kopytka (200g) 6,90 Potatoe dumplings Alergeny: gluten, jaja Surówka dnia (170g) 5,90 Chef salad Alergeny: gorczyca Bukiet surówek (220g) 5,90 Bouquet of salads Alergeny: gorczyca Jarzyny gotowane z masłem (200g) 7,90 Boiled vegetables with butter Kapusta zasmażana (200g) 7,90 Fried cabbage Alergeny: gluten, mleko Buraczki glazurowane na miodzie (200g ) 7,90 Beetroot fried with honey Grzanki z masłem (100g) 4,90 Tost with butter Alergeny: gluten, mleko Pieczywo (150g) 2,90 Bread Alergeny: gluten

MENU DZIECIĘCE: KIDS MENU: Rosołek z makaronem (150ml) 5,90 Homemade chicken noodle soup Alergeny: gluten, jaja, seler Pomidorowa z makaronem (150ml) 5,90 Tomato soup with pasta Alergeny: gluten, jaja, seler Paluszki drobiowe panierowane w płatkach kukurydzianych z frytkami I surówką dnia (250g) 16,90 Chicken sticks breaded with corn flakes with chips and Chef salad Alergeny: gluten, jaja Klopsiki w sosie pomidorowym z ziemniakami purre 16,90 i surówką dnia (250g) Meatballs in tomato sauce with mashed potatoes and Chef salad Alergeny: jaja, mleko Lody niespodzianka z zabawką (80g) 10,90 Ice cream with toy surprise a po posiłku ;) polecamy bardzo zdrowe, świeżo tłoczone soki VERO.... and after a meal ;) I recommend very healthy, freshly pressed juices VERO.

NAPOJE GORĄCE: HOT DRINKS: Herbata (Tea): Czarna 250 ml 5,90 Black 250 ml Czarna 500 ml 9,90 Black 500 ml Smakowa (owocowa, zielona, earl grey) 250 ml 5,90 Flavoured (fruit, green, earl grey) 250 ml Smakowa (owocowa, zielona, earl grey) 500 ml 9,90 Flavoured (fruit, green, earl grey) ) 500 ml Kawa (Coffee): Espresso 30 ml 6,90 Americano 140 ml 7,90 Cappucino 300 ml 10,90 Latte 300 ml 11,90 CZEKOLADA (chocolate) Gorąca czekolada podawana z bitą śmietaną 250 ml 11,90 Hot chocolate with whipped cream 250 ml

NAPOJE ZIMNE: COLD DRINKS: Coca Cola, Cola Zero, Fanta, Sprite, Tonic Kinley 200 ml 4,90 Kropla Beskidu (niegazowana, gazowana) 330 ml 4,90 Mineral Water (still, sparkling) 330 ml Soki Cappy (pomarańczowy, jabłkowy, wieloowocowy, cz. Porzeczka, grapefruit, pomidorowy) 200 ml 4,90 Cappy juice (orange, apple, multivitamina, black currant, grapefruit, tomato) 200 ml Nestea (brzoskwiniowa, cytrynowa) 250 ml 4,90 Nestea (peach, lemon) 250 ml Burn napój energetyczny 250 ml 7,90 Burn energy drink 250 ml Soki VERO 250 ml (jabłko, jabłko z dodatkiem innych owoców) 6,90 Vero juice (apple, apple with the addition of other fruits)