St. Ladislaus Parish. Fourth Sunday in Ordinary Time, January 31, 2016

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

St. Ladislaus Parish

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Ladislaus Parish

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Diecezja Warszawsko-Praska

Saint Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

St. Ladislaus Parish. The baptism of the Lord January 10, Parish news-please see inside the bulletin for more pictures

St. Ladislaus Parish

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

Saint Ladislaus Parish

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

PEREGRYNACJA OBRAZU JEZUSA MIŁOSIERNEGO

Lekcja 1 Przedstawianie się

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

Saint Ladislaus Parish

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

St. Ladislaus Parish

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

Modlitwa zawierzenia rodziny św. Janowi Pawłowi II

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Korespondencja osobista Życzenia

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

Saint Ladislaus Parish

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

St. Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Transkrypt:

St. Ladislaus Parish St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL 60641 Tel. 773 725 2300 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Office Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication Fourth in Ordinary Time, January 31, 2016 According to the Acts, while Blaise was being taken into custody, a distraught mother, whose only child was choking on a fishbone, threw herself at his feet and implored his intercession. Touched at her grief, he offered up his prayers, and the child was cured. Saint Blaise is invoked for protection against injuries and illnesses of the throat. Blessing of the Throats in our church : Feb. 3rd at 8:15 am & 7:00 pm. Błogosławieństwo Świętego Błażeja w naszym kościele: 3 lutego na Mszy świętej o godz. 8:15 oraz o 7:00pm. Błażej był biskupem Sebasty w Anatolii i w okrutny sposób został zamordowany za wiarę ok. 316 r. za panowania cesarza Licyniusza. Tego dnia w wielu regionach udzielane jest tzw. błogosławieństwo św. Błażeja, uważanego m.in. za patrona chorób gardła. Podczas tej ceremonii duchowny błogosławi gardło dwiema skrzyżowanymi świecami.

Rok Miłosierdzia / Jubilee Year of Mercy Oficjalna modlitwa papieża Franciszka na Jubileuszowy Rok Miłosierdzia: Panie Jezu Chryste, Ty nauczyłeś nas, abyśmy byli miłosierni, jak Ojciec nasz niebieski i powiedziałeś nam, że kto widzi Ciebie, widzi także i Jego. Ukaż nam Twoje oblicze, a będziemy zbawieni. Twój wzrok pełen miłości uwolnił Zacheusza oraz Mateusza od niewoli pieniądza, a nierządnicę i Magdalenę od szukania szczęścia wyłącznie w rzeczach stworzonych. Wzrok ten sprawił, że Piotr zapłakał po zdradzie, a żałujący Dobry Łotr usłyszał zapewnienie o Raju. Pozwól nam tak wysłuchać słów, które wypowiedziałeś do Samarytanki, jakbyś je wypowiedział do każdego nas: O, gdybyś znała dar Boży! Ty, który jesteś Obliczem widzialnym Ojca niewidzialnego, Boga, który objawia swoją wszechmoc przede wszystkim przez przebaczenie i miłosierdzie: spraw, aby Kościół na świecie stał się widzialnym obliczem Ciebie, swojego Pana zmartwychwstałego i uwielbionego. Ty zechciałeś również, aby Twoi słudzy przybrani byli w słabość po to, aby mogli okazywać słuszne współczucie tym, którzy trwają w niewiedzy i błędzie: niech każda osoba, która się do nich zwraca, czuje się oczekiwana, kochana oraz doświadcza przebaczenia od Boga. Poślij Twojego Ducha i uświęć wszystkich nas Jego namaszczeniem, aby Jubileusz Miłosierdzia był rokiem łaski od Pana, a Twój Kościół z odnowionym entuzjazmem mógł nieść dobrą nowinę ubogim, głosić wolność więźniom i uciśnionym oraz przywracać wzrok niewidomym. Prosimy o to za wstawiennictwem Maryi, Matki Miłosierdzia, Ciebie, który z Ojcem i Duchem Świętym żyjesz i królujesz na wieki wieków. Amen Pope Francis Prayer for Jubilee Year of Mercy: Lord Jesus Christ, you have taught us to be merciful like the heavenly Father, and have told us that whoever sees you sees Him. Show us your face and we will be saved. Your loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being enslaved by money; the adulteress and Magdalene from seeking happiness only in created things; made Peter weep after his betrayal, and assured Paradise to the repentant thief. Let us hear, as if addressed to each one of us, the words that you spoke to the Samaritan woman: If you knew the gift of God! You are the visible face of the invisible Father, of the God who manifests his power above all by forgiveness and mercy: let the Church be your visible face in the world, its Lord risen and glorified. You willed that your ministers would also be clothed in weakness in order that they may feel compassion for those in ignorance and error: let everyone who approaches them feel sought after, loved, and forgiven by God. Send your Spirit and consecrate every one of us with its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind. We ask this through the intercession of Mary, Mother of Mercy, you who live and reign with the Father and the Holy Spirit for ever and ever. Amen. Thank you note form Polish Club St. Ladislaus Polish Club would sincerely like to thank the Chaplain, Pastor Father Marek Janowski; Associate Pastor - Father Damian Mazurkiewicz for the announcement and participation in our celebration. Especially we thank all the guests who attended the party. Thank you to the Roman Band for making it a wonderful time, the Allegra restaurant for a delicious dinner and, bakeries Laramie Bakery for amazing cake. All proceeds from the Christmas party went to St. Ladislaus Church and amounted to $ 5263. May God reward you all for your support and your hard work. God bless you. The Polish Club of St. Ladislaus Parish Opłatek - Podziękowania Zarząd Klubu Polskiego przy parafii św Władysława składa serdeczne podziękowanie Kapelanowi Klubu Proboszczowi Ojcu Markowi Janowskiemu; Wikariuszowi - Ojcu Damianowi Mazurkiewiczowi za ogłoszenie i udział w naszej uroczystości. Szczegolnie dziękujemy wszystkim Gościom, który uczestniczyli w przyjęciu. Dziękujemy orkiestrze Roman Band za umilanie nam czasu, Restauracji Allegra za smaczny obiad oraz, piekarni Laramie Bakery za wspaniałe ciasto. Dochod ze spotkania oplatkowego przekazany na parafie wyniosl $5263.Niech Pan Bóg wynagrodzi Wam wszystkim za poparcie i wasz trud. Bóg zapłać. Klub Polski przy parafii św Władysława

MON. - Feb. 1 - Weekday 8:15 Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 7:00PM W intencji Parafian TUESDAY -Feb. 2 - The Presentation of the Lord World Day for Consecrated Life 8:15 +Maria i Jan Czekaj,+Stanisław Fryc i Fryc Family 7:00PM W intencji Parafian WEDNESDAY -Feb. 3 - St. Blaise 8:15 Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej Parafii +Grażyna Pietrucha- po śmierci -A. & R. Wojtun THURSADAY - Feb. 4- Weekday 8:15 +Walenty i Maria Rębisz +Bernice Swiderek - T. Kochanski 7:00 W intencji Parafian FRIDAY - Feb. 5 - St. Agatha 8:15 W intencji Parafian 7:00 +Agata i Andrzej Płonka - Family SATURDAY - Feb. 6 - St.Paul Miki and Companions 8:15 Safety & Protection of all unborn babies - A. Mravec 5:00PM +Stanley Kroll (Father) - Death Anniversary- - Mr.& Mrs. Edward Korzenski SUNDAY - Feb. 7- Fifth Of Ordinary Time 7:30 +Jan Matuszek 9:00 +Mitchell J.& Florence T. Zielinski- M &D. Zielinski 10:30 +Marian Augustyński +Jan i Anna Maria Świderek-o radość Duszy i życie Wieczne - syn Roman z rodzina +Anna Kołodziej w dniu urodzin 12:00 For the Parishioners 1:30 +Genowefa Grochala-Syn Jan Grochala +Grażyna Pietrucha -A. & R. Wojtun O powrót do zdrowia i opieke Matki Bozej Nieustajacej Pomocy dla Stefanii Kapłon 7:00PM W intencji Parafian TUESDAY - Eucharistic Adoration /Adoracja JAN. 31 & FEB.7-Annual Catholic Appeal JAN.31 - Pączki Sale - Polish Club FEB.3- Blessing of the throat /Błogosławieństwo gardeł FEB.14 - Second collection:renovation Fund/ Druga składka: Fundusz Remontowy FEB.21-Second collection: altar flowers / Druga składka: kwiaty na ołtarz FEB.28-Second collection: Rice Bowl God Bless you! Thank you! Bóg zapłać! WEEKLY FINANCES - January 24, 2016 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 01/24/16 Collection $ 5,231. (Deficit) Income.$ (3,569.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Jan.24)...$ 264,000. Y-T-D Collection (July 1-Jan.24).$ 143,493. Difference +/(-).$(120,507.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for +Anna & Jan Świderek. Our Sanctuary Lamps burn from January 31st through February 6th for +Helena, Tadeusz i Tadziu Wozniak May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Prowadzi ich do wiecznego pokoju.

: Tuesday: Wednesday: Friday: Saturday: First Saturday Fourth in Ordinary Time SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Fourth in Ordinary Time The Presentation of the Lord; Groundhog Day St. Blaise; St. Ansgar; Blessing of Throats St. Agatha; First Friday St. Paul Miki and Companions; TREASURES FROM OUR TRADITION For the first four centuries or so, there seems not to have been a sense of marriage as a church institution. Christians followed civil law, which kept the wedding in a family setting. Bishops wanted people to be good citizens insofar as possible, and so they recognized the government s role in marriage. In general, they expected Christians to know that marriage was good, that marriage to other Christians was best, and to take it easy on the wild wedding parties. They agreed that marriage was a divine institution, that Christ blessed it especially, and they loved referring to the miracle at the wedding feast of Cana. Still, even when Christianity became the official religion of the empire in 380, marriage remained a family matter. On wedding days people gathered in the bride s house, where the father would give her hand to her husband, draping a garland of flowers over the couple. There were no official words to say, there was no blessing to be given. Everyone walked in procession to the bride s new home for the concluding rites and the feast. In the Eastern Empire, it soon became customary to invite a priest or bishop to give a blessing at the meal or the day before. It was a nice thing to do, completely optional, but had a photo-op feel to it that was widely emulated. Before long, at least in the East, it looked as if the priest were joining the couple in marriage and blessing the union. THE GREAT HYMN TO LOVE It is doubtful that Saint Paul, when he sat down to write what we now know as the thirteenth chapter of First Corinthians, knew that he was penning what was to become one of the keystones of Christian ethics. In this brief passage, he set down ideals about love that have held fast through the centuries. Sometimes we may think that because these are ideals to which we aspire, we are excused from them in our daily living. But what Paul was writing was a letter to his friends, providing them with some sound advice about what it meant and still means to live in love, day by day, as a follower of Christ. We find in his words to his friends a broadening of the great commands of Jesus to love God and neighbor. Today we hear what this love must look like in our own actions, and how it ought to guide our relationships with others. Faith, hope, and love remain, these three; but the greatest of these is love. 1 Corinthians 13:13 READINGS FOR THE WEEK Monday: 2 Sm 15:13-14, 30; 16:5-13; Ps 3:2-7; Mk 5:1-20 Tuesday: Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18; Lk 2:22-40 [22-32] Wednesday: 2 Sm 24:2, 9-17; Ps 32:1-2, 5-7; Mk 6:1-6 Thursday: 1 Kgs 2:1-4, 10-12; 1 Chr 29:10-12; Mk 6:7-13 Friday: Sir 47:2-11; Ps 18:31, 47, 50, 51; Mk 6:14-29 Saturday: 1 Kgs 3:4-13; Ps 119:9-14; Mk 6:30-34 : Is 6:1-2a, 3-8; Ps 138:1-5, 7-8; 1 Cor 15:1-11 [3-8, 11]; Lk 5:1-11 WANTING Our chief want in life is somebody who shall make us do what we can. Ralph Waldo Emerson

EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Światowy Dzień Życia Konsekrowanego/ World Day For Consecrated Life 2 lutego Kościół obchodzi święto Ofiarowania Pańskiego. W ten sposób cały lud Boży przeżywa na nowo to, co wydarzyło się w świątyni Jerozolimskiej - Maryja wraz z Józefem ofiarowała Dzieciątko Jezus Bogu Ojcu, a Symeon ogłosił, że nowo narodzony Syn Boży jest Światłem świata i Zbawieniem narodów. W 1997 r. Jan Paweł II właśnie w to święto ustanowił Światowy Dzień Życia Konsekrowanego, stwarzając okazję do głębszej refleksji całego Kościoła nad darem życia poświęconego Bogu. Matka Najświętsza ofiaruje Panu Bogu największy Dar, jaki otrzymała - Syna, Jezusa Chrystusa, a tym samym składa w ofierze siebie. Podobną ofiarę, z siebie samych w miłości do Chrystusa, składają osoby konsekrowane. Podkreślił to Jan Paweł II, mówiąc: "Ofiarowanie Jezusa staje się wymowną ikoną całkowitego oddania własnego życia dla tych, którzy powołani są, aby odtworzyć w Kościele i w świecie, poprzez rady ewangeliczne «charakterystyczne przymioty Jezusa, dziewictwo, ubóstwo i posłuszeństwo»" (Vita consecrata, nr 1). Z okazji Dnia Życia Konsekrowanego Jezuitom posługującym w naszej parafii -szczególnie proboszczowi Ojcu Markowi Janowskiemu, Wikaremu-Ojcu Damianowi Mazurkiewiczowi oraz pozostałym Jezuitom działającym u nas w kościele, życzymy obfitości Bożego błogosławieństwa i Jego darów oraz podążania przez całe życie z ufnością, nadzieją i radością za Panem. Życzymy również licznych i pięknych owoców Waszej posługi. Niech przez Was ludzie, z którymi się spotykacie, doświadczają bliskości miłosiernego Boga! Niech w realizacji Waszego powołania wspiera Was Maryja, a Ten, któremu poświęciliście swoje życie, niech prowadzi Was drogą świętości! In 1997, Pope Saint John Paul II instituted a day of prayer for women and men in consecrated life. This celebration is attached to the Feast of the Presentation of the Lord on February 2nd. This Feast is also known as Candlemas Day; the day on which candles are blessed symbolizing Christ who is the light of the world. So too, those in consecrated life are called to reflect the light of Jesus Christ to all peoples. The celebration of World Day for Consecrated Life is transferred to the following in order to highlight the gift of consecrated persons for the whole Church. Consecrated people are a sign of God in different aspects of life; they are yeast for the growth of a more just and fraternal society; they are prophecy of sharing with the poor and little ones. When understood and lived out in this way, consecrated life can been seen like it really is: as a gift from God, a gift from God to the Church, a gift from God to His people! Every consecrated person is a gift to the people of God on their journey. May the experience of the Virgin Mary, Mother of Jesus and Mother of the Church, who let herself be formed by all the events in her divine Son's life who "treasured all these things and reflected on them in her heart" (Lk 2:19), also guide consecrated life, that it may continue in its dedication to the Lord and travel the ways of the new evangelization with freely-given charity. On the Consecration Day of the Jesuits in our parish -especially the Pastor, Father Marek Janowski, the Associate Pastor-Father Damian Mazurkiewicz and the other Jesuits who serve in our Church, we wish you an abundance of God's blessings and His gifts and a life full of faith, hope and joy for our Lord. We also wish you numerous and beautiful fruit of your ministry. We wish that through you, people you meet will experience the closeness of the merciful God! Let Mary support you in the realization of your vocation, and He, to whom you have consecrated your lives, let him lead you the way of holiness!

All Citizens who reside between Irving Park Road and Belmont Avenue and from Long Avenue to Cicero Avenue are invited to attend the next Community Beat Meeting for Beat 1634 on February 25, 2016 at 7:00 p.m. in Kreuger Hall of St. Bartholomew Church located at 3601 N Lavergne. Beat meetings give citizens the opportunity to work together with the police in developing solutions to community issues and crime conditions which lead to a safer community. For additional information, please contact the 16 th District Community Policing Office at 312-742-4521 or e-mail us at CAPS016District@chicagopolice.org The following is the 2016 schedule for beat meeting dates for future church bulletins. Meetings are held on the 4 th Thursday of all even months. February 25 April 28 June 23 August 25 October 27 December 22 If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact our office. Best regards, 016th District Caps Office; 312 742-4521 GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w najbliższy poniedzialek 1 lutego o godzinie 7:45 pm w salce na plebanii PARISH INFORMATION: PARISH OFFICE HOURS : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. MASSES : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. SACRAMENT OF RECONCILIATION: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. BAPTISM: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. MARRIAGE: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. SICK CALLS: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, February 6 and February 7 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Lector Commentator Eucharistic Ministers M. Kreczmer K. Burnside E. Czupryna T. Wilczek A. Baros J. Janocha R. Bazan Youth Mass N/A L. Michno N/A Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos A. Kulik Z. Czarny N/A M. Jabłońska D.Poniatowska Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

In this Jubilee Year of Mercy, Pope Francis asks us to understand God s mercy in our own lives and then to be the hand of mercy for others. The ACA offers a wonderful opportunity to extend God s mercy to many others. In addition to providing for ministries and services throughout the Archdiocese, the Appeal also funds services that are of great help to ministries here in our parish. Doroczna Kwesta Katolicka wspiera w takim samym stopniu projekty na szczeblu para ii, jak i archidiecezjalnym. Rozmys lając nad darami, kto re otrzymalis my, powinnis my ro wnoczes nie zastanowic nad wdzięcznos cią za wszystko czym Bo g nas obdarzył. Dary, kto re składamy na rzecz naszej para ii, archidiecezji i Kos cioła na całym s wiecie są jedną z moz liwos ci okazania naszego podziękowania. Prosimy o o iarne wsparcie Kwesty Katolickiej 2016. Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Sp. +Stanisław Tyszko +Władysław Wenc & +Olga Andrusyshyn składamy kondolencje i wyrazy głębokiego współczucia dla całej rodziny. Our parish families offer condolences to the family of those who fell asleep in the Lord early last two weeks. May their memory be eternal!

Kurs przedmałżeński Zapraszamy na kurs przedmałżeński metodą warsztatową, w cyklu sześciu spotkań 13 lutego, sobota, godz. 17-19 w Jezuickim Ośrodku Milenijnym. Prowadzi para małżeńska wraz z kapłanem. Zapisy w biurze ośrodka JOMu Pierwszy piątek miesiąca Sakrament spowiedzi świętej przed Msza Świętą poranna, oraz od 6 do 7 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm. Pierwsza sobota miesiąca Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. 22. stycznia przypada 43. rocznica legalizacji aborcji w tym kraju, której skutkiem jest śmierć ponad 53 milionów niewinnych dzieci, przeciętnie jedno dziecko co 30 sekund. The Women s Center - jest Ośrodkiem, który ocalił w przybliżeniu 39,000 dzieci oraz ich matki od cierpienia z powodu aborcji w ciągu 31 lat swojego istnienia i służby. Proponujemy kobietom inne rozwiązania aniżeli aborcja i udzielamy: pomoc materialną, fachową poradę, przyjaźń i wsparcie modlitewne. Prosimy zaznaczcie w swoim kalendarzu tę datę: sobota 13 lutego 2016. Jest to data 31 Bankietu Obrony Życia. Bardzo cieszymy się, że naszym głównym prelegentem na bankiecie będzie Abby Johnson, która poprzednio była dyrektorem kliniki aborcyjnej dla Organizacji Planned Parenthood a teraz jest w 100% za obroną życia /pro-life/ oraz konwertytką Kościoła Katolickiego. Ceny biletów na bankiet przedstawiają się następująco: $ 65 od osoby, $ 600 za stolik 10 osobowy i $ 30 dla osób poniżej 18 roku życia. Bilety można zamawiać telefonicznie: 773-794-1313. Jeśli otrzymaliście na Boże Narodzenie prezenty, których nie potrzebujecie to pomyślcie o możliwości ofiarowania ich na naszą cichą aukcję na bankiecie. Potrzebne są rzeczy nowe, prezenty dla kobiet, mężczyzn i dzieci, karty /tzw. gift certificates/ do restauracji, na imprezy sportowe, do teatru, wyposażenie sportowe, przedmioty kuchenne, biżuteria, urządzenia elektryczne itp. Jeśli uważacie że nie będziecie ich używać to my możemy je użyć. Jeśli jesteście zadowoleni z prezentów jakie przyniósł Wam św. Mikołaj, ale chcielibyście nam pomóc prosimy o kontakt z Janet na numer 773-794-1313 albo jmiller@womens-center.org. Wraz z początkiem Nowego Roku zapraszamy nowych wolontariuszy do pomocy od poniedziałku do piątku do naszego ośrodka przy 5116 N. Cicero. /1/ Potrzebni są wolontariusze do recepcji w poniedziałki od 1:00-4:00 po południu lub w piątki od 9:00 rano do 1:00 i od 1:00 do 4:00 po południu. /2/ Potrzebni są wolontariusze mogący pracować w recepcji i odpowiadać na zwykłe telefony. /3/ potrzebne są osoby do przygotowaniu butelek dziecięcych do ponownego użycia w ramach projektu zbierania drobnych pieniędzy na cele The Women s Center. Idealna praca dla studentów potrzebujących zaliczenia godzin pracy społecznej. /4/ Potrzebe są osoby o ofiarnym sercu, odpowiedzialne, które mogłyby odpowiadać na telefony otrzymywane poza zwykłymi godzinami, w poniedziałki, wtorki oraz czwartki od 5:00 po południu do 9:00 rano następnego dnia i umawiać wizyty do biura porad. /5/ Potrzebne są pieluszki rozmiar NB oraz 4, 5, 6. /6/ Potrzebujemy wolontariuszy, którzy mogliby pracować o różnych porach w soboty, do pracy w recepcji w ośrodku w Des Plaines lub Evergreen Park.Jeśli jest w tych propozycjach coś dla Was prosimy dzwonić do Paige na numer 773-794-8807 albo drogą elektroniczną pscarlett@womenscenter.org.potrzebujemy 5 kompletów do zabawy dla dziecka tzw. pack and plays ; 2 krzesełka do samochodu dla niemowląt; 3 łóżeczka dla starszych dzieci, 3 wózeczki, 3 podwójne wózeczki, 2 urządzenia dla dziecko, które uczy się chodzić, 2 stoliczki do przewijania, 4 siedzonka do bujania-kołysania [tzw. bouncers]; 2 stoliczki do karmienia, 2 nocniczki, 3 małe huśtawki. Będzie to dla nas wielkim ułatwieniem, jeśli sami te rzeczy do nas dostarczycie. Aby uzyskać adres, lub aby zgłosić by ktoś odebrał mebelki prosimy do nas dzwonić na numer 773-794-1313. Rodziny, które je otrzymują są Wam wdzięczne.

INFORMACJE PARAFIALNE Czy my właściwie rozumiemy, czym jest miłosierdzie Boga? I z drugiej strony, czym jest miłosierdzie wobec bliźnich, owa wyobraźnia miłosierdzia, o której mówił Jan Paweł II? - Na pewno miłosierdzie Boga nie jest nigdy jakąś tanią pociechą. Nie jest też przysłowiowym przymknięciem oka wobec ludzkiej słabości i grzechu. Nie jest aprobatą dla naszej ułomności. Jest wyzwoleniem i wybawieniem człowieka, albowiem jak to trafnie ujął papież Franciszek Bóg nigdy nie uważa się za zwyciężonego, dopóki nie sprawi, że poprzez współczucie i miłosierdzie zniknie grzech i pokonane zostanie odrzucenie. Ceną miłosierdzia jest ofiara krzyżowa. Miłosierdzie możemy rozpoznać po tym, że Jezus nas umiłował i samego siebie za nas wydał. Miłosierdzie jest czynem Boga. Dlatego papież Franciszek przypomina nam, że miłość i miłosierdzie Boga nie jest abstrakcyjną ideą, ale faktem, konkretnym działaniem, z którym wiąże się i który wyrażają czułość i współczucie, odpuszczenie i przebaczenie. Na przedłużeniu zaś tej prawdy leży z kolei wszystko to, co wyraża naszą postawę wobec bliźnich. A żeby nie było to tylko uniesienie oparte na wzruszeniu czy emocjach, potrzeba pewnej stałej, wewnętrznej postawy, którą za świętym Janem Pawłem II nazywamy właśnie wyobraźnią miłosierdzia. To znacznie więcej niż jednorazowy akt, nawet pewnego heroizmu. To stała postawa w naszym życiu, naznaczona wrażliwością na drugiego człowieka. To jak mówi nam papieska bulla "intencje, zachowania, postawy, które przyjmujemy w codzienności". To miłość miłosierna dostrojona z doświadczaną wpierw miłością Boga wobec nas. -Prymas Polski abp Wojciech Polak. www.wiara.pl INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 a.m.- 5:00 p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o godz.8:15 a.m.) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 31th, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS