Gemeinsamer Kleinprojektefonds. Sachsen Polen in der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów

Podobne dokumenty
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Geschäftsordnung für den Lenkungsausschuss Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen-Polen in der Euroregion Neisse

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen

Wrocław, dn r.

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

Protokół posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia grudnia 2018 r., Drezno

EU-Net Oderpartnership

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Auflistung der bewilligten KPF - Projekte Lista zatwierdzonych projektów FMP 7. LaK / 7. KS

INFORMACJA POKONTROLNA NR 4/PL-SN/2015. Stowarzyszenie Gmin Rzeczypospolitej Polskiej Euroregion Sprewa-Nysa-Bóbr

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Opis projektu. Projektbezeichnung

Wspólny Dokument Wdrożeniowy dla Funduszu Małych Projektów

Wspólny Dokument Wdrożeniowy dla Funduszu Małych Projektów

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

SZKOLENIE NR 1 SCHULUNG

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

Protokół XI. posiedzenia Komitetu Monitorującego (KM) Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia kwietnia 2019 r.

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Jelenia Góra, dn r.

Seminarium dla partnerów projektów

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

KWALIFIKOWALNOŚĆ KOSZTÓW

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Realizacja projektu. Referent: Wspólny Sekretariat Techniczny.

Klein-Projekte-Fonds/ Fundusz Małych Projektów:

Informacja na temat Programu Interreg V-A Polska-Słowacja Nowy Targ, r.

INTERREG IIIA Polska-Czechy Informacje ogólne

Partnerschaftsvertrag Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen - Polen in der Euroregion Neisse

ROCZNE SPRAWOZDANIE Z WDRAŻANIA PROGRAMU WSPÓŁPRACY INTERREG V A BRANDENBURGIA POLSKA

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen

Program Operacyjny Współpracy pracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia

PROCEDURA I KRYTERIA OCENY WNIOSKÓW O DOFINANSOWANIE

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych

Uchwała KM z 2. posiedzenia w dniu Beschluss des BA von der 2.Sitzung am Vorlage zu TOP 1. Podstawa decyzji do Punktu 1

Wzrost jakości kształcenia zawodowego w branży hotelarskiej i gastronomicznej

Stowarzyszenie Gmin Polskich Euroregionu Pro Europa Viadrina

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA

XX WALNE ZEBRANIE DELEGATÓW STOWARZYSZENIA GMIN POLSKICH EUROREGIONU POMERANIA

Vorstellung der neuen Struktur des Runden Tisches Verkehr der Oderpartnerschaft

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu.

Przewodnik. dla Funduszu Małych Projektów Interreg Polska Saksonia Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Jelenia Góra / Zittau 2018 Wersja 2

Für Sachsen und Polen. Dla Polski i Saksonii.

Stan wdrażania Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit

Kontrola pierwszego stopnia w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Refundacja środków z EFRR Przygotowanie wniosku o płatność

Efekty wdrażania Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia

MAŁE PROJEKTY DUŻE EFEKTY!

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

Kontrola pierwszego stopnia

Zasady opracowania projektów, przygotowanie i składanie wniosków oraz wybór i realizacja projektów

Stan prac nad przygotowaniem programów transgranicznych Europejskiej Współpracy Terytorialnej

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Program wydarzenia rocznego 2018 INTERREG VA BB-PL

INSTRUKCJA. wypełniania wniosku o dofinansowanie projektu. w ramach. Funduszu Małych Projektów Interreg V A Komunikacja-Integracja-Współpraca

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

INFORMACJA POKONTROLNA Z KONTROLI NR

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Vereinfachungen im Antragstellungs- und Bewertungsverfahren

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

FUNDUSZ MAŁYCH PROJEKTÓW I PROJEKTY SIECIOWE w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej (Województwo Lubuskie) Brandenburgia

Wizyta przedstawicieli Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego oraz Federacji Sportu ZFS w Brandenburgii

INFORMACJA POKONTROLNA NR 10/PL-SN/2015. Współpraca turystyczna miast Kargowa i Weissenberg

MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz

Plan wydatków i plan finansowania

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

31 deutsch-polnische Kleinprojekte bewilligt

Regionalny Program Operacyjny Województwa Pomorskiego na lata

Główne założenia i stan przygotowania

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

Ogłoszenie o naborze wniosków o dofinansowanie na projekty w ramach Osi Priorytetowych:

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE VORBEREITUNG DES PROJEKTANTRAGS

Lions Club Görlitz-Zgorzelec

Kontrola I stopnia wydatków

INSTRUKCJA. wypełniania wniosku o dofinansowanie projektu. w ramach. Funduszu Małych Projektów Interreg V A Komunikacja-Integracja-Współpraca

UMOWA O DOFINANSOWANIE PROJEKTU

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

w ramach Programu Współpracy INTERREG V A Brandenburgia-Polska

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Transkrypt:

Europäische Union. Europäischer Fonds für regionale Entwicklung: Investition für Ihre Zukunft/ Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Inwestujemy w waszą przyszlość Gemeinsamer Kleinprojektefonds Sachsen Polen 2007 2013 in der Neisse Wspólny Fundusz Małych Projektów Polska Saksonia 2007 2013 w ie Nysa

Wichtige Daten der Umsetzung des Kleinprojektefonds SN PL 2007-2013 Ważne daty związane z wdrażaniem Funduszu Małych Projektów PL SN 2007 2013 07.05.2009 Dresden Entscheidung : 2 KPF Podjęto decyzję : 2 FMP 24.07.2009 Projektantrag eingereicht Złożenie wniosku projektu 28.09.2009 Offizielle Registrierung Oficjalna rejestracja 17.11.2009 Zittau Konstituierung des Lenkungsausschusses Ukonstytuowanie Komitetu Sterującego

sächsische Oberlausitz jeleniogórski wałbrzyski

Laufzeit Czas trwania 01.10.2009-31.03.2012 Laufzeit der Projekte Czas trwania projektu 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Vorbereitungsphase Faza przygotowawcza

Zusammenfassung Zestawienie Projekt Lead - Partner Projektpartner Art der Förderung Höhe der Förderung Rodzaj wsparcia Wysokość wsparcia 1 Neisse e.v. DE Nysa - SGP PL Gemeinsam finanzierte Einseitig bis 34. 000 (85 %) bis 12. 750 finanzierte (85 %) 2 Sprewa- Nysa-Bóbr Neisse e.v. Einseitig finanzierte bis 12. 750 (85 %) PL DE 3 Neisse e.v. DE Sprewa- Nysa-Bóbr PL Einseitig finanzierte bis 12. 750 (85 %)

Gesamt / Razem 3.891.780,40 Neisse e.v. DE Leadpartner Nysa - SGP PL Projektpartner Finanzierungsplan Plan finansowania 1.039.113,34 2.268.900,00 750.000.00 1.928.565,00 289.113,33 340.335,00 34.013,33 286.949,12 0,00 226.890,00 34.013,33 60.059,12 149.359,62 113.445,00 132.352,95 17.006,67 113.445,00 0,00 EFRE mittel / Środki EFRR (85 %) KPF / FMP Admin / administracja Landesmittel / środki krajowe KPF / FMP Admin / administracja Eigenmittel/ Środki wlasne KPF-Antragsteller / wnioskodawcy FMP Neisse e.v.

Förderung 1.Gemeinsam finanziertes Projekt Wsparcie 1. Projekt finansowany wspólnie Gesamtausgaben Koszty całkowite bis / do 50.000 = 40.000 + 10.000 förderfähige nicht förderfähige kwalifikowane niekwalifkowane 85% - Höhe der Förderung wysokość wsparcia 15% - Eigenmittel środki własne 34.000

Förderung 1.Gemeinsam finanziertes Projekt Wsparcie 1. Projekt finansowany wspólnie Gesamtausgaben 50.000 Koszty całkowite Förderfähige Ausgaben 40.000 Wydatki kwalifikowane Höhe der Forderung Wysokość wparcia 85 % / max. 34.000 Koordinierender Kooperationspartner Koordynujący Partner Współpracy (KOP) max. 70% der förderfähigen Ausgaben max. 70% wydatków kwalifikowanych Partnerschaftsvertrag Umowa partnerska Regel 70/30 Kooperationspartner Partner współpracy (KP) min. 30% der förderfähigen Ausgaben min. 30% wydatków kwalifikowanych

Förderung 2. Einseitig finanziertes Projekt Wsparcie 2. Projekt finansowany jednostronnie Gesamtausgaben Koszty całkowite bis/do 20.000 = 15.000 + 5.000 förderfähige nicht förderfähige kwalifikowane niekwalifikowane 85% - Höhe der Förderung wysokość wsparcia 15% - Eigenmittel środki własne 12.750

Ablauf der Verfahrung Przebieg postępowania Verantwortlichkeit Odpowiedzialność Leadpartner Projektpartner KPF LaK Partner prowądzacy Partner projektu Beratung, Vorbereitung des Antrages Doradztwo, przygotowanie wniosku Formale Prüfung Ocena formalna Prüfung der fachlichen Förderfähigkeit Ocena kwalifikowalności merytorycznej FMP Sekretariat Bewertung der grenzübergreifenden Qualität Ocena jakości transgranicznej KS

Aktivitäten Fristen und Termine Verantwortlichkeit Działalność Terminy Odpowiedzialność Matrix- Bewertung der grenzübergreifenden Qualität Matryca oceny jakości transgranicznej bis zum genannten Stichtag mit Versand termin określony w przesyłce stimmberechtigte Mitglieder członkowie uprawnieni do głosowania Lenkungsausschuss 4 mal pro Jahr 10 ( 5 DE + 5 PL ) stimmberechtigte Mitglieder Komitet Sterujący 4 razy w roku 10 ( 5 PL + 5 DE ) członkowie uprawnieni do głosowania Protokollentwurf zum LaK Zusendung innerhalb von 10 Kalendertagen nach Sitzung des LaK Projekt protokołu z KS Anmerkungen zum Protokollentwurf Uwagi do projektu protokołu Przesłanie w ciągu 10 dni kalendarzowych od posiedzenia KS bis zum genannten Stichtag (i. d. R. 10 Kalendertage nach Versand) termin określony w przesyłce (z reguły 10 dni kalendarzowych) KPF - Koordinator der deutschen Seite FMP koordynator niemieckiej strony Teilnehmer der Sitzung des LaK uczestnicy posiedzena KS