PIECE COMBI HENDI BY LAINOX PROFI LINE

Podobne dokumenty
Piece Combi Hendi by Lainox Profi Line. Instrukcja obsługi , ,

Patelnia przechylna gazowa linia M700 oraz M900. wszystkie modele. Instrukcja obsługi

Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,

Piece konwekcyjno-parowe LAINOX Naboo. Instrukcja obsługi

GASTROPOLERKA DO KIELISZKÓW MODEL 400 I MODEL 800

PIECE PIECE KONWEKCYJNE PIEC KONWEKCYJNY PIEC KONWEKCYJNY

Piece konwekcyjne z nawilŝaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,

Piec elektryczny multifunkcyjny 4 x GN2/3. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

PIECE COMBI HENDI BY LAINOX TOP LINE

ICE CUBE MACHINES SERIES - M KOSTKARKI DO LODU SERIA - M

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

GASTROPOLERKA DO SZTUĆCÓW MODEL 4000 I MODEL 8000

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Skrócona instrukcja obsługi

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA

GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

Kuchnie elektryczne 4 i 6-płytowe z konwekcyjnym piekarnikiem elektrycznym oraz bez piekarnika

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Komora rozrostu , Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Piece konwekcyjno-parowe LAINOX Sapiens SAEB..., SAGB...,SAEV..., SAGV... Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Kuchenka indukcyjna. Instrukcja użytkowania. Model PH-I90. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji.

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

ZMIĘKCZACZE.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEKTRYCZNYCH FRYTOWNIC STOŁOWYCH

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Piece konwekcyjno parowe RATIONAL w wersji CombiMaster Plus i SelfCookingCenter whitefficiency

Kompresor programowalny Nr produktu

Zestaw do fondue ze szklaną misą

"Rozwój szkolnictwa zawodowego w Gdyni - budowa, przebudowa i rozbudowa infrastruktury szkół zawodowych oraz wyposażenie" Opis przedmiotu zamówienia:

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL )

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Transkrypt:

Instrukcja obsługi PIECE COMBI HENDI BY LAINOX PROFI LINE Kod: 224939 224946 224953 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi

Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l usage à l intérieur seulement. Destinato solo all uso domestico. Numai pentru uz casnic. Использовать только в помещениях. 2

UWAGA: wszystkie urządzenia wymagające stałego podłączenia do sieci wodnej (między innymi niniejsze urządzenie) koniecznie muszą mieć podłączony dodatkowo zmiękczacz wody usuwający z niej związki wapnia i magnezu. Zmiękczacz musi być użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsługi. W przypadku braku podłączenia zmiękczacza lub jego złego użytkowania i/lub regeneracji firma HENDI nie będzie uznawać reklamacji związanych z naprawami wynikającymi z zakamienienia urządzenia. Firma HENDI zaleca stosowanie następujących zmiękczaczy wody: Filtry do wody BWT: Gwarantowana wysoka jakość wody dzięki 5 stopniowej filtracji. Łatwa wymiana filtra. Możliwość ustawienia i regulacji obejścia By-pass idealne w przypadku ekspresow Filtr z wkładem M lub L: ekspresy do kawy, piece konwekcyjno- -parowe, kostkarki, łuskarki Filtr z wkładem 2XL: zmywarki do szkła i naczyń Zmiękczacze tradycyjne z By-Pasem Zmiękczacz do wody o pojemności 8 l kod: 231258 Zmiękczacz do wody o pojemności 12 l kod: 231364 Zmiękczacz do wody o pojemności 16 l kod: 231357 Zmiękczacze do wody samoobsługowe Zmiękczacz do wody półautomatyczny, kod: 231982 Zmiękczacz do wody automatyczny, kod: 231999 Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy Tabletki solne, worek 25 kg kod: 231265 UWAGA: szczegółowych informacji nt. regeneracji zmiękczacza znajdziesz na www.hendi24.pl wpisując jeden z kodów zmiękczacza w okienko Szukaj otwierając pliki do pobrania. Stopnie niemieckie ( dh) Stopnie francuskie ( fh) Twardość wody mmol/l Stopnie Clarka Podłączenie zmiękczacza powyżej 24 powyżej 40 powyżej 4,2 powyżej 28 Konieczne 18-24 32-40 3,2 4,2 22-28 Konieczne 12-18 19 32 2,1 3,2 13-22 Konieczne 4-12 7-19 0,7 2,1 5-13 Konieczne poniżej 4 poniżej 7 poniżej 0,7 poniżej 5 Niewymagane 3

SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE... 5 2. WAŻNE WSKAZÓWKI... 6 3. OPIS PRZYCISKÓW... 6 4. URUCHAMIANIE PIECA... 7 5. OZNACZENIE PIECA... 7 6. WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE... 8 7. CZYSZCZENIE BIEŻĄCE... 9 8. ZWYKŁA KONSERWACJA... 10 9. SERWISOWANIE... 10 10. CO ZROBIĆ, GDY...... 10 11. OPIS WYŚWIETLACZA I PRZYCISKÓW... 11 4

Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. INFORMACJE OGÓLNE Z czasem niezbędne mogą być naprawy, które, wraz ze wszelkimi poważniejszymi czynnościami serwisowymi, powinny być wykonywane wyłącznie przez serwisantów zatrudnianych przez producenta lub autoryzowany serwis. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji, użytkowania i konserwacji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu na przyszłość. Z urządzenia wolno korzystać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem: do pieczenia żywności. Inny sposób użytkowania urządzenia uważany jest za niepoprawny i jako taki jest niebezpieczny. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie wykwalifikowany personel kuchenny. Nie wolno pozostawiać pracującego pieca bez nadzoru. Niektóre powierzchnie pieca mocno nagrzewają się w czasie pracy. Zachować ostrożność! Zwrócić się do instalatora z prośbą o informacje dotyczące poprawnego działania i stosowania zmiękczacza wody; niewłaściwa lub niepełna konserwacja urządzenia może prowadzić do odkładania się kamienia, który z kolei może poważnie uszkodzić urządzenie. Jeśli konieczne będzie wezwanie serwisanta, wszelkie niezbędne dane identyfikacyjne urządzenia podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z prawej strony, u dołu urządzenia. Każde urządzenie wyposażone jest w tabliczkę znamionową z danymi modelu i główne specyfikacje. Poniżej znajdują się przykładowe tabliczki znamionowe pieca elektrycznego i gazowego. Jeśli wymagana jest pomoc techniczna, należy podać jak najwięcej szczegółowych informacji o usterce, aby ułatwić serwisantowi identyfikację i usunięcie problemu. W przypadku awarii lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie! Pomieszczenie, w którym użytkowany jest piec musi być dobrze wentylowane! Naklejka bezpieczeństwa Maksymalna wysokość układania pojemników z płynami. UWAGA: aby uniknąć poparzenia, nie ustawiać pojemników z płynami lub żywnością, która może zmienić stan na ciekły w trakcie obróbki powyżej oznaczonego poziomu. 5

2. WAŻNE WSKAZÓWKI Przed przystąpieniem do pieczenia żywności w nowym piecu należy dokładnie umyć jego wnętrze (Patrz Mycie codzienne ) Na zakończenie dnia roboczego należy dokładnie umyć piec wewnątrz i na zewnątrz, zapewni to bezproblemowe działanie urządzenia i wydłuży okres jego użytkowania. Do mycia urządzenia nie używać strumieni wody pod ciśnieniem! Co codziennego mycia stosować wyłącznie środki zasadowe przeznaczone do danego celu. Nie używać środków ściernych, ponieważ uszkodzą powierzchnię pieca. Po zakończeniu pracy zawsze wyłączać piec i wszystkie media (prąd, woda i gaz, o ile jest podłączony). Nie dopuszczać do osadzania się soli na stalowych powierzchniach urządzenia, w razie przypadkowego osadzenia się soli, należy ją niezwłocznie spłukać. Po zakończeniu pieczenia parowego, należy ostrożnie otworzyć drzwi, aby uniknąć oparzenia parą wydobywającą się z pieca. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może stanowić zagrożenie dla operatora. Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, nie zasłaniać otworów wentylacyjnych ani innych otworów pieca! UWAGA PIECZENIE POTRAW Z DODATKIEM ALKOHOLU JEST NIEDOZWOLONE! Nieprzestrzeganie podstawowych zasad bezpieczeństwa może uniemożliwić bezproblemową pracę pieca i narazić operatora na poważne zagrożenie! Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności, jeśli pierwotna funkcja urządzenia jest modyfikowana lub w przypadku ingerencji w urządzenie albo nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Aby zapewnić długą wydajność i niezawodność urządzenia, przynajmniej raz w roku należy przeprowadzać prace serwisowe. W związku z tym zalecamy podpisanie umowy serwisowej. 3. OPIS PRZYCISKÓW WPROWADZENIE Na tej stronie opisano przyciski wywołujące natychmiastową reakcję pieca (uruchamiają one dodatkowe dostępne usługi, pod warunkiem, że piec pracuje). 3.1. FUNKCJE NATYCHMIASTOWE Przycisk nawilżania Naciśnięcie przycisku 9 powoduje włączenie natrysku pary do pieca, co zwiększa poziom wilgotności. Woda natryskiwana jest tak długo, jak naciśnięty jest przycisk. Funkcja ta przydatna jest w przypadku potraw wymagających większego poziomu wilgotności podczas pieczenia. zamknięcie odpowietrznika. Funkcja ta przydatna jest w przypadku produktów wymagających dużej ilości wilgoci podczas pieczenia. Korzystanie z tej funkcji przy pieczeniu parowym jest niezalecane. Zawór odpowietrzający komorę. Obrócenie zaworu 1 powoduje otwarcie albo 6

4. URUCHAMIANIE PIECA WYBÓR Obrócić pokrętło 2, aby wybrać tryb pieczenia: konwekcyjny 4, parowy 5, konwekcyjno-parowy 6. KONFIGURACJA Za pomocą pokrętła nr 7 wprowadzić temperaturę pieczenia. KONFIGURACJA - START Za pomocą pokrętła 8 ustawić czas pieczenia. W tym momencie rozpocznie się pieczenie. KONIEC PIECZENIA Jeśli nie ustawiono limitu czasu, wyłączyć piec ręcznie pokrętłem 2 służącym do ustawiania trybu pieczenia. Jeśli wprowadzono czas pieczenia, wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy po upłynięciu danego czasu, co oznaczać będzie, że pieczenie zakończyło się, a piec wyłączy się. Aby wyłączyć sygnał, otworzyć drzwi. Wyjąć potrawę z pieca zgodnie ze wskazówkami podanymi w części Ważne informacje. 5. OZNACZENIE PIECA 5.1. WYŁĄCZNIK GŁÓWNY I POKRĘTŁO UMOŻLIWIAJĄCE WYBÓR TRYBU PIECZENIA I PIECZENIE PRZY OTWARTYCH DRZWIACH Aby włączyć piec, obrócić pokrętło 2 do położenia żądanego trybu pieczenia: 4 konwekcyjny 5 parowy 6 konwekcyjno-parowy Kontrolka obok pokrętła 2 zapali się po włączeniu pieca. Aby szybko schłodzić piec, otworzyć drzwi i obrócić pokrętło do położenia 3. Powoduje to uruchomienie wentylatora, co szybko umożliwia obniżenie temperatury w piecu. Tej funkcji można użyć, gdy następny produkt wymaga obróbki w znacznie niższej temperaturze. 5.2. POKRĘTŁO USTAWIANIA TEMPERATURY Za pomocą pokrętła 7 ustawić temperaturę wstępnego nagrzewania przy pustym piecu, albo wymaganą temperaturę pieczenia. Gdy piec osiągnie zadaną temperaturę, kontrolka znajdująca się obok pokrętła zgaśnie. Kontrolka sygnalizuje stan termostatu: jeśli jest zapalona, elementy grzewcze pracują; jeśli kontrolka nie jest zapalona, elementy grzewcze są wyłączone. 5.3. Pokrętło ustawiania czasu pieczenia Za pomocą pokrętła 8 wprowadzić wymagany czas pieczenia. Jeśli nie ustawiono czasu pieczenia, obrócić pokrętło do położenia niezdefiniowanego czasu. Piec nie zostanie uruchomiony, jeśli nie zostaną skonfigurowane wszystkie ustawienia. Jeśli ustawiono czas pieczenia, piec wyłączy się samoczynnie po upływie zadanego czasu i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć sygnał, otworzyć drzwi albo wyłączyć piec. Jeśli wybrano nieograniczony czas, piec należy wyłączyć ręcznie, obracając pokrętło do położenia zero. Zapalona kontrolka oznacza pracę pieca. 7

6. WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE WSTĘPNE NAGRZEWANIE PIECA Cykl nagrzewania pieca ma szczególne znaczenie dla rezultatów pieczenia. Ogólna zasada jest taka, że należy zawsze nagrzewać pustą komorę pieca, ustawiając temperaturę ok. 15% i 25% wyższą niż docelowa. W przypadku pieczenia parowego należy nagrzać komorę pieca za pomocą trybu konwekcyjnego, ponieważ umożliwi to wybór temperatur wyższych niż 130 C. WSAD Głębokość pojemnika musi być dostosowana do wysokości potrawy. Aby uzyskać równomierne upieczenie, lepiej ułożyć produkt w kilku płytkich pojemnikach, a nie w jednym bardzo głębokim. Stosować się do wag określonych w poniższej tabeli: Model pieca Pojemność komory Max. wsad na 1 pojemnik GN Max. wsad całego pieca 224939 5x GN1/1 4 kg 20 kg 224946 7x GN1/1 4 kg 28 kg 224953 10x GN1/1 4 kg 40 kg Uwagi: Umieszczając potrawy w piecu należy uwzględniać nie tylko ich wagę, ale także rozmiar, konsystencję i grubość. UWAGA Ze względów bezpieczeństwa BHP nie wolno umieszczać w piecu pojemników, blach i/lub innych naczyń z jakimikolwiek płynami (sosy, zupy itp.), powyżej wysokości 1,6 m licząc od podłogi. W przeciwnym wypadku podczas wyjmowania takiego naczynia z komory pieca przy jego pochyleniu gorący płyn może oblać i poparzyć operatora pieca! PRODUKTY MROŻONE/GŁĘBOKO MROŻONE Piec musi być nagrzany i załadowany w zależności od jakości i charakterystyki potraw. Na przykład, mrożonego szpinaku nie należy obrabiać w zbyt wysokiej temperaturze, ponieważ może wysychać na zewnątrz i zepsuć efekt. TYPY POJEMNIKÓW Aby uzyskać optymalne wyniki, konieczne jest stosowanie odpowiednich do różnych rodzajów potraw: aluminiowe pojemniki do ciastek, ciast i pieczywa, pojemniki perforowane do pieczenia parowego, pojemniki siatkowe do potraw podsmażanych, np. ziemniaków. ODSTĘP MIĘDZY POJEMNIKAMI Podczas umieszczania potraw w piecu należy zwrócić szczególną uwagę na odstęp między pojemnikami. Dzięki niemu możliwe jest równomierne rozprowadzenie ciepła i powietrza, dając tym samym bardziej jednorodny efekt, co byłoby niemożliwe, gdyby pojemniki stykały się ze sobą. MNIEJ PRZYPRAW Zastosowanie tego rodzaju pieca umożliwia praktycznie wyeliminowanie przypraw, oleju, masła, tłuszczu i aromatów. Zmniejszenie ilości tego rodzaju składników pozwala wydobyć naturalne aromaty potraw bez uszczerbku dla wartości odżywczych - to zalety kuchni bardziej świadomej wymogów dietetycznych. UWAGA Pieczenie potraw z dodatkiem alkoholu jest niedozwolone! 8

7. CZYSZCZENIE BIEŻĄCE 7.1. DOKŁADNE MYCIE...... to warunek konieczny bezawaryjnego działania i lepszych wyników: niezmieniony smak potraw; brak wyziewów ze spalonych resztek; oszczędność energii; mniej prac konserwacyjnych i dłuższy okres eksploatacji; ponadto, proste czynności - oznacza to, że dokładne mycie można przeprowadzić szybko: - ok. 5 minut na zadziałanie produktu - 10 minut cyklu parowego - 5 minut płukania - 5 minut suszenia 7.2. OSTRZEŻENIE Nigdy nie używać bezpośredniego strumienia wody pod ciśnieniem do czyszczenia zewnętrznych części pieca. Nigdy nie używać żrących ani ściernych substancji na stalowych powierzchniach, unikać szorowania stalowymi skrobakami lub szczotkami, ponieważ może to spowodować nieusuwalne uszkodzenia. Podobnie, niezasadowe, silnie działające środki myjące zawierające wysokie stężenia sodu i amoniaku mogą szybko uszkodzić uszczelki, co może doprowadzić do pogorszenia wydajności działania pieca. Zewnętrzną część pieca należy myć gąbką i ciepłą wodą oraz odpowiednim środkiem myjącym. 7.3. MYCIE PIECA...... pod koniec pracy wykonać następujące czynności: przy pokrętle ustawionym w opcji schładzania przy otwartych drzwiach (3), odczekać, aż ostygnie do ok. 50 C. Jeśli piec ostygł, należy wstępnie nagrzać komorę parą do 50 C; usunąć wszelkie resztki za pomocą łopatki, która nie zarysuje stalowej powierzchni; wewnątrz komory nanieść odpowiedni środek myjący. Należy stosować środek zasadowy, nie powodujący korozji; zamknąć drzwi i pozostawić środek na czas wskazany przez producenta (zazwyczaj w zakresie od 5-10 minut); włączyć piec w trybie parowym na czas od 4 do 10 minut. Wyłączyć urządzenie i powoli otworzyć drzwi urządzenia; dokładnie i obficie spłukać urządzenie czystą wodą i wytrzeć uszczelki drzwi gąbką; włączyć ponownie, wybrać tryb konwekcyjny na ok. 5 minut, faza suszenia. wyłączyć i odłączyć wszystkie media (prąd, woda i gaz, jeśli jest podłączony). Zostawić uchylone drzwi, gdy urządzenie nie jest używane. 9

8. ZWYKŁA KONSERWACJA OKRESOWO...... Zaleca się czyszczenie deflektora i rusztów w zależności od potrzeb. W tym celu należy: zatrzymać urządzenie i odłączyć wszystkie media (prąd, wodę i gaz, o ile jest podłączony); wyjąć ruszt na pojemniki; za pomocą śrubokrętu o odpowiednim rozmiarze odkręcić śruby deflektora; zdjąć deflektor i dokładnie umyć pod bieżącą wodą albo umyć w zmywarce; aby uzyskać najlepsze wyniki mycia i płukania pieca, zaleca się zastosowanie prysznica ręcznego; osuszyć czystą ściereczką; założyć deflektor i zamocować dwiema śrubami. brudu. Zostawić lekko uchylone drzwi, aby zapewnić swobodny przepływ powietrza w środku. Upewnić się, że wszystkie media są odcięte (prąd, woda i gaz, jeśli jest podłączony). Dodatkowym środkiem zapobiegawczym będzie pokrycie zewnętrznych powierzchni odpowiednim środkiem do polerowania metalu. DŁUŻSZE OKRESY BEZCZYNNOŚCI Jeśli piec ma być bezczynny przez jakiś czas (np. urlop albo sezonowe zamknięcie), należy go dokładnie umyć, usuwając pozostałości żywności albo 9. SERWISOWANIE Aby zapewnić poprawne i bezpieczne użytkowanie, przynajmniej raz w roku piec powinien sprawdzać i serwisować technik producenta albo autoryzowanego serwisu. W związku z tym zalecamy podpisanie umowy serwisowej. 10. CO ZROBIĆ, GDY... W tej części przedstawiono usterki, które może rozwiązać użytkownik, albo sytuacje, które stanowią zagrożenia dla bezpieczeństwa.... kontrolka zasilania nie zapala się po obróceniu pokrętła wybierania trybu. Sprawdzić, czy odłącznik między urządzeniem a zasilaniem głównym jest włączony.... para nie jest wytwarzana w piecu po wyborze trybu parowego. Sprawdzić, czy zawór odcinający wodę jest otwarty.... system konwekcyjny nie działa, piec nie nagrzewa się po wyborze opcji i włączeniu. Sprawdzić, czy drzwi są dokładnie zamknięte. Jeśli po przeprowadzeniu czynności kontrolnych urządzenie nadal nie działa poprawnie, należy wezwać serwisanta producenta albo autoryzowanego serwisu. Uwaga: W przypadku kontaktu z serwisantami producenta, należy opisać szczegółowo usterkę i podać wszystkie informacje podane na tabliczce znamionowej (patrz strona 5). 10

11. OPIS WYŚWIETLACZA I PRZYCISKÓW HENDI 224939, 224946, 224953 0 PRZEŁĄCZNIK RODZAJÓW GOTOWANIA (gorące powietrze, gorąca para, kombinacja, szybkie schładzanie) 0 70 REGULACJA TEMPERATURY GOTOWANIA (od +70 C do +300 C) 300 100 250 150 200 120 110 100 90 0 5 10 ZEGAR GOTOWANIA (do 120 min. plus NON STOP) 80 70 15 60 20 50 40 30 25 MANUALNE ZAPAROWANIE by Gotowanie na parze pozwala zachować pełne wartości odżywcze żywności, ich naturalny kolor, umożliwia stosowanie mniejszej ilości przypraw, wody i soli, co przekłada się na obniżenie kosztów potraw. Gotowanie konwekcyjne pozwala skrócić czas gotowania, zastosowane temperatury są niższe w porównaniu z tradycyjnymi piecami, można także gotować różne produkty bez mieszania się smaków i zredukować przy tym koszty. Gotowanie za pomocą gorącego powietrza i pary pozwala na szybkie przygotowanie potraw i zapewnienie wysokiej jakości. Zmniejszenie ilości stosowanych przypraw i ograniczenie utraty wagi przekłada się na wymierne oszczędności. 11

Hendi B.V. Steenoven 21 3911 TX Rhenen, The Netherlands Tel: +31 (0)317 681 040 Fax: +31 (0)317 681 045 Email: info@hendi.eu Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L. Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4 Brasov 500407 RO, Romania Tel: +40 268 320330 Fax: +40 268 320335 Email: office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki, Poland Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 Email: info@hendi.pl Hendi HK Ltd. 1603-5, Tower II, Enterprise Square 9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +852 2801 5019 Fax: +852 2801 5057 Email: info-hk@hendi.eu Hendi Food Service Equipment GmbH Gewerbegebiet Ehring 15 5112 Lamprechtshausen, Austria Tel: +43 (0) 6274 200 10 0 Fax: +43 (0) 6274 200 10 20 Email: office.austria@hendi.eu Find Hendi on internet: www.hendi.eu www.facebook.com/hendifoodserviceequipment www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. www.youtube.com/hendiequipment - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 16-07-2015