Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla hydroforów SIGMONA typu L, N

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING MINI 24, 35, 40, 50, 60, 80, NOP CZ-325.0/11 ważne od: 2.11.

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING KONTA NOP CZ-162.0/02 ważność od:

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-SVTV-1, 2, NOP CZ-150.0/02 a ważność od:

SVA SAMOZASYSAJĄCE POMPY Samozasysające pompy SVA

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 32-CVXU 4 o 14 o NOP CZ-180.0/03-a ważne od:

NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-CVTU-1, 2 NOP CZ-151.0/02 a ważne od:

25-OVE ZESTAWY POMPOWE Zestawy pompowe 25-OVE

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

SVA NOP CZ-146.0/O2 ważne od:

32-CVXV ODŚRODKOWE, WIROWE, KOMÓRKOWE POMPY PIONOWE Odśrodkowe, komórkowe pompy pionowe 32-CVXV

LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE Lekkie pompy diagonalne DE

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

200-HQV POMPY SPIRALNE Pompy spiralne 200-HQV

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Pompy samozasysające SVD POMPY SVD SAMOZASYSAJĄCE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE NOP CZ-153.0/02

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6

GRUDZIĄDZ ul. Droga Jeziorna 8. Opis montażu i obsługi układu hydroforowego do samodzielnego montażu.

Pompka kalibracyjna HCHP

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

400-BQ0 LEKKIE POMPY DIAGONALNE Lekkie pompy diagonalne 400-BQ0

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S

40-CVXV ODŚRODKOWE, WIRNIKOWE KOMÓRKOWE POMPY PIONOWE Odśrodkowe, wirnikowe, komórkowe pompy pionowe 40-CVXV

/2006 PL

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Informacje dla instalatora

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Zestawy hydroforowe domowe ROSA 5-20 ROSA Instrukcja oryginalna

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

CVE POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO Poziome pompy komórkowe przemysłu wodnego, typ 65, 80, 100, 125, 150-CVE

NT 70/2 Adv. 2 silniki. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie urządzenia. Łatwość użycia. Ergonomiczny uchwytergonomiczny uchwyt

POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU

INSTRUKCJA SERWISOWA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

32-CVI ODŚRODKOWA, WIROWA, KOMÓRKOWA POMPA POZIOMA Odśrodkowa, wirowa, komórkowa, pozioma pompa serii 32-CVI

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Pompy do fekalii (PFA)

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

EPR. Jednowrzecionowa pompa obrotowa. Wykonanie

Pompa ssąca ULTRAzero. Instrukcja obsługi. Nr produktu: WSTĘP. Drogi Kliencie,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

Zestawienie produktów

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

4" Pompy Zatapialne GS

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Instrukcja do produktu BAP_

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

1. Oznaczenia mieszarki

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).

Do zadań specjalnych NT 611 Eco KF *EU

NT 70/2 Me Tc. Wychylne zamontowanie zbiornika na ramie wózka urządzenia. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

WITA UPH 15 / UPH 20-KS

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Transkrypt:

SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla hydroforów SIGMONA typu L, N ważność od: 1.3.2012 1 Zastosowanie Niezależne stacje wodne SIGMONA są urządzeniami, które umożliwiają niezależne zaopatrywanie wodą. Są wykorzystywane we własnych niezależnych wodociągach w domach rodzinnych, domkach letniskowych i podobnych obiektach. Zaopatrzają je czystą wodą do temperatury media 35ᵒ C tam, gdzie wysokość transportowa nie przekracza wartość 7,5 m. Przy dłuższym rurociągu konieczne jest kontrolowanie wysokości ssącej względem na straty w rurociągu. 2 Opis Niezależne stacje wodne DARLING KONTA składają się z tych głównych części: a) zestaw pompowy d) manometr - jednofunkcyjny, jednofazowy e) kształtka silnik na podstawach f) zbiornik ciśnieniowy z workiem gumowym - konsola g) wąż - obudowa łącząca b) wyłącznik ciśnieniowy c) sznur elastyczny 3 Dane techniczne Typ hydrofora niezależnego Napięci e silnika (V) Moc silnika P2 (kw) Przepływ Q (l/s) 1) Wysokość ssąca (m) 2) Rozmiar rurociągu łączącego Objętość silnika Ciśnienie wł./wył. (MPa) Pow. ekw. Ciśnienia ak. A (db) SIGMONA L2-BRIO 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 BRIO BRIO 70 db 17 kg SIGMONA L-40 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 40 l 2,0-3,5 MPa 70 db 27 kg SIGMONA L-60 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 60 l 2,0-3,5 MPa 70 db 30 kg SIGMONA L-80 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 80 l 2,0-3,5 MPa 70 db 33 kg SIGMONA L1-24 230V 0,6 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 24 l 2,0-3,5 MPa 70 db 15 kg SIGMONA L2-40 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 40 l 2,0-3,5 MPa 70 db 28 kg SIGMONA L2-50 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 50 l 2,0-3,5 MPa 70 db 30 kg SIGMONA L2-60 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 60 l 2,0-3,5 MPa 70 db 31 kg SIGMONA L2-80 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 80 l 2,0-3,5 MPa 70 db 34 kg SIGMONA L4-100 230V 1,5 kw 2,3-0,2 l/s 7,5 m 1 100 l 2,0-3,5 MPa 70 db 59 kg SIGMONA N-40 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 40 l 2,0-3,5 MPa 70 db 20 kg SIGMONA N-60 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 60 l 2,0-3,5 MPa 70 db 23 kg SIGMONA N-80 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 80 l 2,0-3,5 MPa 70 db 27 kg SIGMONA N1-24 230V 0,6 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 24 l 2,0-3,5 MPa 70 db 15 kg SIGMONA N2-40 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 40 l 2,0-3,5 MPa 70 db 21 kg SIGMONA N2-60 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 60 l 2,0-3,5 MPa 70 db 24 kg SIGMONA N2-80 230V 0,75 kw 0,8-0,2 l/s 7,5 m 1 80 l 2,0-3,5 MPa 70 db 28 kg SIGMONA N3-100 230V 1,1 kw 1,2-0,2 l/s 7,5 m 1 100 l 2,5-4 MPa 70 db 36 kg 1) Na dodawaną ilość Q wpływa wysokość ssąca, która jest w zakresie 1,7 7,5 m. 2) Na wysokość ssącą wpływa wykonanie rurociągu ssącego. Waga (kg)

UWAGA Dalsze ważne dane są wymienione na etykiecie produkcyjnej hydrofora i silnika elektrycznego 4 Bezpieczeństwo Niniejsza NOP zawiera podstawowe polecenia, które muszą zostać dotrzymane w ciągu instalacji, działania i konserwacji pompy. Dlatego jest potrzebne, by właściciel i osoby obsługujące zawsze przed montażem i wprowadzeniem pompy do eksploatacji dokładnie przeczytali sobie jego tekst. Również jest wymagane, by dana NOP znajdowała się w miejscu montażu pompy po cały czas używania. Dotrzymane muszą zostać nie tylko powyżej wymienione ogólne instrukcje bezpieczeństwa, które są wymienione pod niniejszym akapitem, ale także wszystkie specyficzne instrukcje bezpieczeństwa, np. dla używania prywatnego. Ostrzeżenia umieszczone prosto na pompie, np.: - Strzałka kierunku obrotu - Kierunek przepływu - Etykieta informacyjna Jest niezbędne bezwarunkowo respektować i utrzymywać w stanie czytelnym. Niedotrzymywanie poleceń bezpieczeństwa może spowodować zagrożenie osób, środowiska i samych pomp. Dalej może spowodować stratę wszelkich praw gwarancyjnych. Bezpieczeństwo eksploatacyjne zestawy pompowej jest zabezpieczone tylko przy używaniu w celu według punktu 1 niniejszej NOP. Wartości graniczne wymienione v NOP nie mogą być w żadnym wypadku przekroczone. W niniejszej NOP znajdują się poniższe oznakowania: Ostrzeżenie na możliwe uszkodzenie pompy albo jej funkcji Ostrzeżenie na ogólne niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażenia prądem elektrycznym Instrukcje bezpieczeństwa dla właściciela i osób obsługujących - Nie remontować stację wodną przy eksploatacji albo pod ciśnieniem pompowanej cieczy. - Zapewnić by przy remontach urządzenia pompującego nie mogła osoba nieupoważniona uruchomić silnik napędowy. - Dbać by ingerencje do sprzętu elektrycznego (razem z przyłączeniem do sieci) przeprowadzała tylko osoba upoważniona, tzn. osoba z kwalifikacją odpowiadającą niebezpieczeństwu przeprowadzanych czynności i z tego płynącej odpowiedzialności. - Pokrywy ochronne przed częściami poruszającymi się (np. złączami) nie mogą być usuwane z urządzenia przy eksploatacji. Instrukcje bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Właściciel powinien zadbać, żeby wszystkie prace konserwacyjne, kontrolne i montażowe przeprowadzał upoważniony i zakwalifikowany personel, który był szczegółowo zaznajomiony z NOP. Prace na zestawie przeprowadzają się po jego odstawieniu z eksploatacji. Przy tym musi dotrzymywać się opisany sposób do odstawienia urządzenia z eksploatacji. 5 Montaż Umieszczenie hydrofora środowisko stacji wodnej nie może być zamarzające i wybuchowe. Stacja wodna w wersji standardowej nie umieszcza się z powodu hałasu do przestrzeni mieszkalnych albo przestrzeni bezpośrednio z nimi sąsiadującymi. Jest niezbędne by stacja wodna była umieszczona jak najbliżej do źródła wodnego tak, by redukowana wysokość ssąca nie przekroczyła 8,5 m. Dla każdego urządzenia pompującego jest zawsze korzystne uniknąć od długiego i rozczłonkowanego rurociągu ssącego, ponieważ sytuacja na stronie ssącej jak najbardziej wpływa na gospodarną i niezawodną eksploatację pompy.

Hydrofor musi być przyłączony odpowiednimi śrubami na mocny fundament, który absorbuje drżenie. Z punktu widzenia tłumienia hałasu jest wygodne ułożyć stację wodną na podkładkę sprężystą (gumową). Dyspozycje rurociągu i jego montaż Zob. rys. przykład rozmieszczenia hydrofora SIGMONA. Montaż rurociągu ssącego [4] wymaga szczególnie wielką staranność. Średnica rurociągu ssącego musi być taka sama albo większa, niż jest średnica szyjki ssącej pompy. Rurociąg ssący jest potrzebne ułożyć tak, żeby ciężar rurociągu albo inne siły deformacyjne nie przenosiły się na pompę i nie sposobiły krzyżowania osi agregatu pompowego. Rurociąg musi się przed instalacją oczyścić i usunąć resztki zanieczyszczeń. Szczególnie musi się z rurociągu starannie usunąć trzaski metalowe, żeby nie sposobiły uszkodzenia pompy. Rurociąg ssący musi być starannie instalowany, żeby nieszczelnościami nie przedostawało się powietrze, które powoduje obniżanie mocy pompy albo aż zaburzenia eksploatacji. Rurociąg ssący pokłada się z małym podnoszeniem w kierunku od studni do pompy. Koniec rurociągu w studni, który jest wyposażony w kosz ssący z klapą zwrotną, musi być minimalnie 300 mm nad dnem studni, żeby nie był wraz z wodą ściągany piasek i osad. Z powodu zabezpieczenia trwałego zapełnienia systemu ssącego i pompy, potrzebne jest utrzymywanie klapy zwrotnej kosza ssącego v stanie funkcjonalnym. Jest potrzebne by rurociąg był ułożony w głębokości, gdzie v zimie nie zamarznie. Głębokość minimalna jest 120 cm. Wygodne jest ułożenie do kanału z cegieł palonych, który umożliwia łatwiejszy dostęp przy demontażu i zwiększa izolację cieplną. Wobec przypadkowego demontażu wygodne jest złączenie połączeniem kołnierzowym pionowej części rurociągu z rurociągiem ułożonym w ziemi. Przed przyłączeniem rurociągu ssącego na pompę musi się usunąć przegrodę uszczelniającą z szyjki ssącej, która zapobiega wniknięciu zanieczyszczeń. Rurociąg tłoczny jest potrzeba starannie oczyścić podobnie jak ssący. Zalecamy zainstalować za stację wodną zawór (najlepiej zawór przejściowy ustnikowy z zaworem odwadniającym), którym jest możliwe przy remoncie zatrzymać przepływ z stacji wodnej do sieci rozwodowej a przypadkowo odwodnić rurociąg tłoczny. Instalacja elektryczna Urządzenia elektryczne są już przy produkcji odpowiednim sposobem ustawione i załączone. Jednak jest potrzebne przekonać się, czy napięcie wymienione na etykiecie informacyjnej silnika elektrycznego zgadza się z napięciem sieci. Instalacja elektryczna spoczywa w przymocowaniu bezpiecznika na ścianę za pomocą dodanych kołków. Stacja wodna jest dodawana z kablem załączonym do wtyczki. Podłączenie do sieci przeprowadzi się zasunięciem wtyczki do gniazdka instalacji elektrycznej. Interferencje do instalacji elektrycznej musi przeprowadzać tylko zawód fachowy albo upoważniony do tego pracownik z kwalifikacją elektrotechniczną. Stację wodną można przyłączyć wyłącznie do rozprowadzenia elektrycznego, którego instalacja była przeprowadzona zgodnie z normą CSN. Schemat podłączenia i uziemienia jest widać w przyłączonym rysunku. 6 Obsługa i konserwacja Kontrola przed wprowadzeniem do eksploatacji Przekonajcie się, że pompa jest mocno przyłączona do fundamentu i wszystkie połączenia są mocno dociągnięte. Podłączenia elektryczne odpowiadają wartościom wymienionym na etykiecie silnika elektrycznego! Wprowadzenie stacji wodnej do eksploatacji Przed wprowadzeniem stacji wodnej do eksploatacji napełnijcie pompę wodą przez otwór do napełniania, który jest umieszczony obok szyjki tłocznej pompy. Po zupełnym napełnieniu ubezpieczcie się, że zatyczka do nalewania jest dostatecznie szczelnie zakręcona. Nawodnienie pompy powtarzajcie zawsze po dłuższym czasie, kiedy pompa nie była w eksploatacji. Pompa nie może w żadnym wypadku pracować na sucho! Jeżeli do tego dojdzie, wyłączcie pompę, zostawcie opaść temperaturę, przeprowadźcie jej napełnienie i znów włączcie. Dla wykonania działań opisanych w przygotowaniu włączymy hydrofor zasunięciem wtyczki do gniazdka. Po włączeniu sprawdźcie kierunek obracania wg silnika elektrycznego i strzałki kierunkowej umieszczonej na korpusie pompy. Woda zacznie przeciekać do zbiornika i rurociągu tłocznego. Ciśnienie się zwiększa, aż dosięgnie wartości wyłączeniowej i wyłącznik ciśnieniowy wyłączy silnik elektryczny. Sprawdźcie na manometrze, czy hydrofor włącza i wyłącza w reżimie danym wg wyłącznika ciśnieniowego. Jeżeli hydrofor pracuje w innym reżimie, obróćcie się na waszego sprzedawcę. Inne wyregulowanie wyłącznika ciśnieniowego może być wykonane tylko przez ośrodek serwisowy. Zatrzymanie hydrofora Przy koniecznym odstawieniu z eksploatacji wyłączymy hydrofor wyciągnięciem wtyczki z gniazdka. Hydrofor musi być wyłączony jeżeli nastanie niektóra z sytuacji gdy: nie daje wody, niedostateczne ciśnienie, wibracje, bardzo zagrzany silnik.

Eksploatacja hydrofora Hydrofor pracuje zupełnie niezależnie i nie wymaga konserwacji za warunków kiedy: - hydrofor i rurociąg ssący jest chroniony przed mrozem - prawidłowa kontrola stanu kosza ssącego W przypadku, że dojdzie do spadku ciśnienia powietrza w zbiorniku, co okaże się zwiększoną częstotliwością włączania, konieczne jest przeprowadzić kontrolę ciśnienia powietrza, ewentualnie jego dopełnienie. Kontrola ciśnienia przeprowadza się tak: a) Hydrofor wyłączyć wyciagnięciem wtyczki z gniazdka i wypuścić wodę z naczynia ciśnieniowego b) Odkręcić pokrywę kryjącą ze zbiornika ciśnieniowego c) Zmierzyć pneumatycznym przyrządem do mierzenia ciśnienie powietrza i porównać z wartością na etykiecie zbiornika ciśnieniowego d) Jeżeli jest ciśnienie powietrza mniejsze, niż jest wymieniona wartość przeprowadzić dopompowanie pompką do samochodu, ewent. motocyklu i sprawdzić szczelność zaworu. e) Nakręcić z powrotem pokrywę kryjącą i włączyć hydrofor Jeżeli jest hydrofor używany tylko w danym okresie, zaleca się kompletne odwodnienie przed odstawieniem. Metoda przy odwodnieniu - hydrofor włączyć wyciągnięciem wtyczki z gniazdka - otwarciem zawora odwadniającego na zaworze zamykającym za hydroforem ewent. innym sposobem wypuścić wodę z rurociągu tłocznego i zbiornika ciśnieniowego. Przepisane testy zbiornika ciśnieniowego wykonywać wg instrukcji w pasporcie naczynia ciśnieniowego. Hydrofor SIGMONA BRIO jest chroniony urządzeniem elektrycznym przeciw suchobiegu. W przypadku niedostatku wody urządzenie podczas 10 aż 12 sekund wyłączy silnik pompy. Odnowienie może nastać (ale nie zaraz) manualnie włączeniem przycisku RESET. W przypadku jakiejkolwiek usterki w systemie uruchamiamy urządzenie znów przyciskiem RESET. System znów się zaktywuje przy zwiększonym ciśnieniu. Ciśnienie włączeniowe hydrofora jest nastawne regulatorem obrotowym w zakresie 0,1 aż 0,35 MPa. Dokładna instrukcja obsługi BRIO włącznie z szkicem i listą części zamiennych jest przyłożony do hydrofora. 7 Ostrzeżenie konsumentom - Wszystkie części są wymienialne. Wszystkie części zamienne są do dyspozycji w sklepach sprzedawców umownych i SIGMONA IMPORT s.r.o. - Naprawy przeprowadzają ośrodki mechaników umownych i SIGMONA IMPORT s.r.o. - Zakres gwarancji, sposób zastosowania reklamacji i lista gwarancyjnych zakładów naprawczych są wymienione w karcie gwarancyjnej. - Pompy są konserwowane zwykłymi środkami konserwującymi. W przypadku, że zanieczyszczenie cieczy bezpośrednio po włączeniu wpłynęło na jakość pompowanej cieczy (wody), jest potrzebne przepłukać pompę gorącą wodą albo przepompować pompą stosowną ilość cieczy poza przewód tłoczący. - Dlatego, że największe nadciśnienie pompy jest niższe od maksymalnego nadciśnienia eksploatacyjnego zbiornika ciśnieniowego, nie jest stacja wodna wyposażona zaworem bezpieczeństwa. 8 Metoda przy wymianie gumowego worka - Odstawić stację wodną z eksploatacji wyłączeniem bezpiecznika i wyciągnięciem wtyczki z gniazdka. - Wypuścić wodę ze zbiornika i rurociągu rozdzielczego. - Wykręcić pokrywę kryjącą wentyla małego na górnej części zbiornika. - Wykręcić wkładkę zawora i wypuścić gaz ze zbiornika. - Wykręcić nakrętkę, która trzyma zawór. - Odłączyć zbiornik ciśnieniowy od wyporu pompy. - Wykręcić 6 nakrętek ściągających kołnierz i zdjąć kołnierz ze zbiornika ciśnieniowego. - Zdjąć kryzę ze zbiornika ciśnieniowego. - Worek gumowy v zbiorniku zgnieść i wyciągnąć na zewnątrz. - Wysuszyć i sprawdzić wewnętrzne ściany zbiornika. - Na koniec nowego worku nakręcić zawór. - Nowy worek złożyć i włożyć do zbiornika przy równoczesnym wyrównaniu brzegu worka na szyjce zbiornika. - Zawór przepchnąć otworem w zbiorniku i zaciągnąć nakrętkę. - Na brzeg worka nasadzić kołnierz i śruby przepchnąć otworem kołnierza. - Na śruby nasadzić podkładki i równomiernie dociągnąć nakrętki. (w krzyż) - Wkręcić wkładkę do obudowy małego wentyla. - Napompować powietrzem przestrzeń nad workiem na wartość przed pompowaną. - Po napompowaniu powietrza na wartość przed pompowaniem sprawdzić szczelność kołnierza zanurzeniem kołnierza do wody. Na małym wentylu sprawdzić szczelność wodą mydlaną. - Zbiornik zainstalować z powrotem do kompletu stacji wodnej i na rurociąg tłoczny.

- Pokrywę kryjącą nakręcić na obudowę małego wentyla. - Wprowadzić stację wodną do eksploatacji. 9 Wady, ich przyczyny i usunięcie wada przyczyna usunięcie Silnik motorowy się po włączeniu Złe podłączenie, awaria na silniku el. Sprawdzić instalację elektryczną, silnik el. nie rozbiega Ochrona cieplna silnika wyłączona. Zaczekać do ochłodzenia uzwojenia (20 min). Silnik elektryczny się po włączeniu nie rozbiega, ale brzęczy. Pompa tylko zablokowana, idzie za ciężko. Zanieczyszczenie mechaniczne spowodowało utknięcie wirnika. Pokręcić pompą. (trzeba odłączyć z sieci). Naprawić pompę. Pompę rozkręcić i wyczyścić. Pompa nie daje wodę. Pompa źle nawodniona. Wyłączyć i znów nawodnić. Wielka wysokość ssąca. Umieścić stację wodną w niższej pozycji, wybrać większą średnicę rurociągu ssącego. Nieszczelność w rurociągu ssącym. Przyciągnąć połączenia, przypadkowo wymienić uszczelki. Rurociąg ssący jest zatkany. Klapa w koszu ssącym jest przyklejona. Wyczyścić rurociąg ssący. Uwolnić klapę w koszu ssącym Pompa daje mało wody. Pompa się włącza i wtedy, kiedy nie odbiera wody. Odbiór wody między wyłączeniem i nowym włączeniem jest mniejszy niż jest wymieniany. Rurociąg ssący jest zatkany. Nieszczelność w rurociągu ssącym, przysysanie powietrza. Pompa jest zapchana osadami z studni. Nieszczelność w rurociągu. Klapa kosza ssącego jest nieszczelna. Uszczelka mechaniczna przepuszcza wodę. Mało powietrza w zbiorniku ciśnieniowym. Wyczyścić rurociąg ssący. Sprawdzić szczelność rurociągu ssącego. Pompę rozkręcić i wyczyścić. Naprawić rurociąg. Naprawić klapę kosza ssącego. Wymienić uszczelkę mechaniczną w warsztacie fachowym. Sprawdzić za pomocą pneumatycznego urządzenia do mierzenia ewent. nadmuchać powietrze pompką. 10 Magazynowanie i ochrona stacji wodnej Stacje wodne magazynują się w przestrzeniach suchych i bezpyłowych, gdzie nie dochodzi do dużych zmian temperatury. Pompa jest w zawodzie produkcyjnym konserwowana przeciw korozji. Jeżeli trwa magazynowanie pompy dłużej niż 6 miesięcy, niezbędne jest sprawdzenie stanu konserwacji i łatwość obracania rotora i przypadkowo konserwację odnowić. Producent nie ręczy za szkody, które są spowodowane złą i niefachową obsługą, nieznajomością albo zaniedbaniem NOP. 11 Instrukcje dotyczące obchodzenia się z odpadami Rodzaj odpadu Wg numeru kat. Nieszkodliwy, bezpieczny sposób likwidacji Drewniane opakowanie, tekturowe opakowanie kartony Opakowania plastykowe - folie, igelit, worki, tworzywa sztuczne Pompa, produkt mechaniczny, wyłączony produkt mechaniczny bez reszt oleju Gumowe węże odpad komunalny Uszczelki sznurowe, ochronne tekstylia zanieczyszczone używanym medium, olejem itp. 150103 O 150101 O 200103 (wg CSN 77 0052 są folie oznakowane trójkątem z ważnością ogłoszenia] Opakowanie zwrotne wrócić producentowi, do recyklingu zbiór, odsprzedaj, do spalenia likwidować w spalarni odpadów recykling ułożyć w oznaczonych kontenerach, oddać u firm zajmujących się recyklingiem 160214 O Wrócić do recyklingu na części zamienne, oddać do złomu metali 191204 O Do spalenia w spalarni, można likwidować na 200301 O wysypisko 150202 N Do spalenia w spalarni odpadów niebezpiecznych Olej konserwacyjny i motorowy 130205 N Oddać u firm zajmujących się recyklingiem zanieczyszczonych olejów, do spalenia v spalarni odpadów niebezpiecznych. O znaczy odpad zwykły, N znaczy odpad niebezpieczny

12 Szkice przykłady zorganizowania hydroforów SIGMONA KIERUNEK NACHYLENIA RUROCIĄGU SSĄCEGO 1. RUROCIĄG TŁOCZNY 2. KANALIK 3. KOŁNIERZE 4. RUROCIĄG SSĄCY + KOSZ Z KLAPĄ ZWROTNĄ 5. STUDNIA Zsg odległość pionowa od powierzchni

1 pompa 2 zawór 3 wyłącznik ciśnieniowy 4 manometr 5 zbiornik ciśnieniowy 6 kształtka