Stabilizator ciśnienia typu SA/2

Podobne dokumenty
Piloty Typu PS/79 i PS/80

Typ PS/79-1 i PS/79-2

Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X

Piloty Typu PRX/ oraz PRX-AP/

Piloty Typu PS/79 i PS/80

zawory szybko zamykające

ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY

Typ PS/79-1 i PS/79-2

Seria PRX. wstęp. Zakres Instrukcji. Opis Produktu. Instrukcja Obsługil 006PL-PRX-IM. Wstęp Specyfikacja Tabliczka Znamionowa...

Siłowniki (Piloty) Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X

ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE

ZAWORY SZYBKO ZAMYKAJĄCE. Typ BM5

Zawór Szybko Zamykający

Zawór szybko zamykający serii BM5

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

ZAWÓR SZYBKO ZAMYKAJĄCY. Typ OSE

Piloty Siłowników Typu OS/80X, OS/84X i OS/88X

Zawór Szybko Zamykający

Materiał : Stal nierdzewna

reduktory ciśnienia Typ FL Process Management TM

zawory szybko zamykające

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

Zawory upustowe sterowane sprężyną serii

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

Integralny monitor True-Monitor Typu TM600

Model DIVAL ½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

BVA300 Siłowniki pneumatyczne do zaworów kulowych

Zawór szybko zamykający Typu VS100

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Seria B/240. Wersja bez za woru szybkoza mykającego. Wersja z zawo rem szybkoza. Cechy konstrukcyjne:

REDUKTORY CIŚNIENIA. Typ FL

Regulator różnicy ciśnienia PN25

reduktory ciśnienia Typ Cronos Process Management TM

reduktory ciśnienia Typ FL TM Process Management

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

D06FI. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja ze stali nierdzewnej ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI. DANE TECHNICZNE Media

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Dwustopniowy reduktor ciśnienia

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Zawór szybko zamykający serii BM5

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Regulatory z filtrami z serii 67CF

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN

DA 516, DAF 516. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

Solarne naczynie powrotne

Zwiększenie wydajności sieci, jej niezawodności i bezpieczeństwa Zarządzanie SMART w sieci gazu ziemnego.

Materiał : Korpus żeliwny

D05F Regulator ciśnienia

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Szybko zamykający zawór spustowy, typu QDV 15 CHŁODNICTWO I KLIMATYZACJA. Dokumentacja techniczna

WVFX / WVO / WVS - Zawór wodny (Regulator ciśnienia skraplania)

Zawór na I odpowietrzający VENTEX

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2

Reduktor Ciśnienia Sterowany Pilotem typu EZR-OS2

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO

Filtr siatkowy Typ FIA

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

DA 50. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA

DA 50. Regulatory różnicy ciśnień Regulator różnicy ciśnień z regulacją nastawy DN 32-50

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-3 DN

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

R295SP-F. Instrukcja montażu

Transkrypt:

Instrukcja obsługi D103653XPL2 Typ SA/2 Styczeń 2015 - Rev. 00 Stabilizator ciśnienia typu SA/2 spis treści Wstęp... 1 Charakterystyki... 1 Oznakowanie... 2 Wymiary i ciężar... 2 Montaż... 3 Kontrole okresowe... 3 Oświadczenie SEP... 3 Wymagania ATEX... 3 Rysunek 1. Stabilizator ciśnienia typu SA/2 Konserwacja... 3 Lista części... 4 Schematy montażowe... 5 WSTĘP Zakres instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące montażu, konserwacji oraz części zamiennych dla stabilizatora ciśnienia typu SA/2. Charakterystyki Tabela 1.Parametry techniczne Opis produktu Stabilizator ciśnienia typu SA/2 jest urządzeniem wyposażonym w filtr o gęstości 5 μ i nadaje się do zastosowań grzewczych. Stabilizator SA/2 jest montowany w linii zasilania pilotów serii PRX. Ten produkt został zaprojektowany do użytku z gazami paliwowymi z rodziny 1 i 2 zgodnie z EN 437 oraz innymi nie agresywnymi i nie paliwowymi gazami. W sprawie wszystkich innych gazów, innych niż gaz ziemny, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowy. TYP DOPUSZ CZALNE CIŚNIENIE PS (bar) SA/2 100 DOPUSZCZALNY ZAKRES TEMPERATURY TS ( C) Klasa 1-10 do +60 C Klasa 2-20 do +60 C DOSTAR CZANE CIŚNIENIE 3 bary + ciśnienie wylotowe Przyłącza z gwintem wewnętrznym 1/4" NPT. MATERIAŁ KORPUSU I POKRYW Stal TM

oznakowanie O.M.T. BOLOGNAITALY TIPO TYPE SA/2 PRESS.MAX ENTRATA MAX.INLET PRESSURE PRESS.DI TARATURA SET POINT Pe Pas 100 bar 3 bar Rysunek 2. Oznakowanie dla stabilizatora ciśnienia typu SA/2 WYMIARY I CIĘŻAR 73 67 87 67 Ciężar stabilizatora ciśnienia typu SA/2: 1.5 kg Rysunek 3. Wymiary stabilizatora ciśnienia typu SA/2 (w mm) 2

Montaż a. Należy sprawdzić, czy dane określone na tabliczce znamionowej stabilizatora ciśnienia odpowiadają rzeczywistym warunkom pracy urządzenia. b. Montaż należy wykonywać zgodnie z instrukcją obsługi pilota. Kontrole okresowe Powoli zamknąć kurek wylotowy i sprawdzić ciśnienie w przewodzie pomiędzy kurkiem i reduktorem. Powinien zostać wykryty niewielki wzrost ciśnienia: wynika on z dociążenia spowodowanego zamknięciem kurka; po wzroście następuje stabilizacja ciśnienia. Jednakże, jeżeli następuje dalszy wzrost ciśnienia wylotowego, oznacza to, że uszkodzona jest uszczelka. Sprawdzić, czy wyciek pochodzi z reduktora, pilota czy stabilizatora ciśnienia i dokonać naprawy. OŚWIADCZENIE SEP Emerson Process deklaruje, że produkt ten zgodny jest z Dyrektywą Urządzeń Ciśnieniowych (PED) 97/23/EC artykuł 3 sekcja 3 i został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z dobrą praktyką inżynierską (SEP). Według artykułu 3 sekcja 3 niniejszy produkt SEP nie może nosić znaku CE. WYMAGANIA ATEX uwaga Jeśli postanowienia EN 12186 i EN 12279, przepisy narodowe, jeśli istnieją, oraz specyficzne zalecenia producenta nie zostaną wdrożone przed zainstalowaniem oraz gdy czyszczenie gazem obojętnym nie zostanie wykonane przed rozruchem lub wyłączeniem urządzenia, potencjalnie może istnieć wewnętrzna lub i zewnętrzna atmosfera wybuchowa w urządzeniach oraz stacjach/instalacjach redukcji/pomiaru ciśnienia gazu. Jeśli przewiduje się obecność obcych materiałów w rurociągach i czyszczenie gazem obojętnym nie jest wykonywane, zaleca się następującą procedurę w celu uniknięcia wewnątrz urządzenia jakiegokolwiek zewnętrznego źródła zapłonu, wynikającego z mechanicznie generowanych iskier: drenaż obcego materiału przewodami drenarskimi, jeśli istnieją, do strefy niezagrożonej poprzez napływ gazu paliwowego o małej prędkości do orurowania (5 m/s). W każdym przypadku postanowienia Dyrektywy 1999/92/EC i 89/655/EC powinny być wprowadzone w życie przez wykonawcę i użytkownika stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu mając na uwadze zapobieganie oraz zapewnienie ochrony przed eksplozjami, powinny być podjęte środki techniczne i organizacyjne właściwe danej operacji (np.: napełnianie/opróżnianie gazem paliwowym pojemności wewnętrznej wyodrębnionej części/całości instalacji za pomocą przewodów wentylujących do obszaru niezagrożonego - 7.5.2 z EN 12186 i 7.4 z EN 12279 ; monitorowanie nastaw z dalszym wydmuchem gazu paliwowego do strefy niezagrożonej ; podłączenie wyodrębnionej części/całości instalacji do rurociągu wylotowego;...) postanowienia punktu 9.3 z EN 12186 i 12279 powinny być wprowadzone w życie przez użytkownika stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu próba szczelności zewnętrznej powinna być przeprowadzona po każdym ponownym montażu w lokalizacji instalacji przy użyciu ciśnienia próbnego zgodnie z przepisami narodowymi okresowe kontrole/czynności obsługowe w ramach nadzoru powinny być prowadzone zgodnie z przepisami narodowymi, jeśli istnieją, oraz specyficznymi zaleceniami producenta. Konserwacja Uwaga Obsługa techniczna urządzenia powinna być wykonywana jedynie przez wykwalifikowany i fachowy personel. W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z naszymi przedstawicielami ds. wsparcia technicznego lub z autoryzowanymi dealerami. Przed obsługą techniczną urządzenia należy odciąć wlot i wylot reduktora i wypuścić uwięziony w przewodzie gaz pod ciśnieniem. Sprawdzić szczelność za pomocą piany mydlanej. Wymiana filtra a. Odkręcić śruby (nr. 2), zdjąć pokrywę (nr. 11); wymienić filc filtrujący (nr. 12) i O-ring (nr. 13). Zmontować ponownie, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Wymiana membrany i zawieradła stabilizatora a. Zdjąć pokrywę (nr. 19); sprężynę (nr. 1) i zespół membrany (nr. 21, 20, 3, 4, 18 i 17). W razie konieczności wymienić membranę. b. Wykręcić gniazdo (nr. 5), wymienić oprawkę zawieradła (nr. 15) i O-ring (nr. 6). c. Zmontować ponownie, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 3

Lista części Filtrostabilizator typu SA/2 Pozycja Opis 1 Sprężyna 2 Śruba 3 Podkładka 4 Talerzyk 5* Gniazdo 6* O-ring 7 Korpus 8 Siatka 9 Podkładka 10 Nakrętka 11* Pokrywa filtra 12* Filc filtrujący 13* O-ring 14 Sprężyna 15 Zespół zawieradła 16 Tabliczka znamionowa 17* Zespół talerzyka śruby 18 Membrana 19 Pokrywa górna 20 Podkładka 21 Nakrętka Części gumowe oznaczone gwiazdką (*) są dostarczane w zestawie części zamiennych. Zalecamy posiadanie takiego zestawu w magazynie. 4

Schematy montażowe H przekrój a-a H 19 20 21 1 2 3 V 4 5 18 6 17 R 7 A 16 15 8 9 A 14 10 M 13 12 11 Przyłącza stabilizatora ciśnienia typu SA/2 OZNACZENIE H M R V przyłącza Wlot/wylot wody Strona wlotowa reduktora Do zasilania pilota Strona wylotowa reduktora LM/1162 Rysunek 4. Zespół stabilizatora ciśnienia typu SA/2 5

6

7

Industrial Regulators Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75070, USA Tel: +1 800 558 5853 Outside U.S. +1 972 548 3574 Asia-Pacific Shanghai 201206, China Tel: +86 21 2892 9000 Europe Bologna 40013, Italy Tel: +39 051 419 0611 Middle East and Africa Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4811 8100 Natural Gas Technologies Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. USA - Headquarters McKinney, Texas 75070, USA Tel: +1 800 558 5853 Outside U.S. +1 972 548 3574 Asia-Pacific Singapore 128461, Singapore Tel: +65 6777 8337 Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy Tel: +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 - Chartres 28008, France Tel: +33 2 37 33 47 00 Middle East and Africa Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4811 8100 TESCOM Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Headquarters Elk River, Minnesota 55330-2445, USA Tels: +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asia-Pacific Shangai 201206, China Tel: +86 21 2892 9499 Europe Selmsdorf 23923, Germany Tel: +49 38823 31 287 Więcej informacji można uzyskać odwiedzając: www.emersonprocess.com/regulators Logo Emersona jest znakiem handlowym i znakiem serwisowym Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki towarowe zastrzeżone są przez ich prawowitych właścieli. Tartarini jest znakiem O.M.T.Officina Meccanica Tartarini s.r.l., grupy biznesowej Emerson Process Management. Informacje zawarte w tej publikacji mają charakter informacyjny i, choć dołożono wszelkich starań dla zapewnienia ich dokładności, nie mogą być interpretowane, jako gwarancje lub rękojmie, wprost lub pośrednio, w odniesieniu do produktów lub usług w niej zawartych lub ich użytku lub stosowalności. Zastrzegamy sobie prawo do zmian lub ulepszania konstrukcji lub specyfikacji tych produktów w dowolnym momencie bez dodatkowej informacji. Emerson Process Management nie bierze na siebie odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub obsługę żadnego z produktów. Odpowiedzialność za właściwy dobór, użytkowanie lub obsługę jakiegokolwiek produktu Emerson Process Management spoczywa wyłącznie na kupującym. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Wszelkie prawa zastrzeżone