MB-FERROLINE SYSTEM OKIEN Z PRZEGRODĄ TERMICZNĄ WINDOW SYSTEM WITH A THERMAL BARRIER СИСТЕМА ОКОН С ТЕРМОВСТАВКОЙ THERMISCH GETRENNTES FENSTERSYSTEM

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU I MAGAZYNOWANIA SZKŁA PRZECIWPOŻAROWEGO

TECHNICAL SPECIFICATION MB-SLIDE MB-SLIDE ST

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

MITSUBISHI L200 L200-PW

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

MORAD AF-50 PS. curtain walls roofs skylights. ściany osłonowe dachy świetliki. External building. Zabudowa zewnętrzna

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Informacja techniczna 2012 / 01 Data: 01 / 2012 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

Zalecenia firmy Dow Corning w odniesieniu do wklejania pakietów szybowych w konstrukcje okien i drzwi wykonanych z PCV, aluminium i drewna.

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil TALIA.

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

TERNO SOLO VETRO NOWOŚCI SYSTEMY SYSTEMS. Systemy przesuwne Sliding systems PRZESUWNE SLIDING

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Window linings Effector Proxima Effect Window

INSTRUKCJA MONTAŻU. Drzwi z kształtowników aluminiowych

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil LARGO.

System AC-62. IX Okno obrotowe Rotation window AC-62 AC-181

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

NISSAN NAVARA NP

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

MB-45. Opis techniczny

Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания

KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE

System Thermo 74 przeznaczony jest do wykonywania okien stałych i otwieranych, drzwi zewnętrznych oraz witryn o zróżnicowanym kształtach.

Inquiry Form for Magnets

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

P2rofile LED. LED Extrusions. accessories

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

MITSUBISHI L200 L200-PW+

Instrukcja. Łączenie okien PCV w zestawy. Amberline Spółka z o.o. ul. Kolumba Kołobrzeg

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

MARINE RUBBER SEALINGS

CE zgodne z normą EN Drzwi zewnętrzne System Forster presto

EL-MECH-PLAST UL. MICKIEWICZA 108, JASŁO tel Strona 0

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Alfa Wall. System Alfa Wall znajduje także zastosowanie jako ściany wewnętrzne przeźroczyste.

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

NO FRAME CLEAN LED. Brak ramki aluminiowej. Łatwy dostęp do wnętrza oprawy Możliwość zlicowania szyby z powierzchnią. sufitu

1d 18. 4a 4b 5 3d*** 4e*** 3b. 5a 5d. 5b 4c 8b 8g 3a. 8c ** 8n 9b 9e** 9a. 9p 9q* 9m 9o 9k 9d 9h 9 9j. 18a. 9r 9f. 1f 11b. 11c ** 1i* 11 11a 2b 10n

Firma i adres (Company and address): Imię/Name: Nazwisko/Surname: Stanowisko/Position: tel.: fax:

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

furniture accessories akcesoria meblowe аксессуары к мебели Zakład Tworzyw Sztucznych POLI

X = Krawędzie szlifowane i polerowane. X = Polished edges

OKTAN LED. duża wydajność energetyczna systemu. zastosowane wysokiej jakości komponenty. zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy

OPRAWY LED '2 32'Ï:,(7/$1,$ 1,6= FIXTURES )25 &29( $1' 1,&+( /,*+7,1*

FORD RANGER 2012; 2016

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX

VETRO SYSTEMS Sp. z o.o. ul. Warszawska 549, Wojcieszyn, NIP: , KRS: , Spółka zarejestrowana w Sądzie Rejonowym dla M.

Dane techniczne. Alfa Roof Gold 6 mm. 6 mm. Alfa Roof Gold. 10 mm. 10 mm. 16 mm. Alfa Roof Gold. 16 mm

furniture accessories akcesoria meblowe аксессуары к мебели

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

Informacja techniczna 10 / 2010 Data: 11 / 2010 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

Węzły. Spis treści: MB-45. Węzły

Hydrauliczny system podnoszenia szyb giętych LS-061 Lift up opening for linear glasses System LS LS-061/01

KBE System_88mm. Perfekcja nie uznaje kompromisów SYSTEMY OKIENNE

moskitiery / mosquito nets katalog detali / components catalogue

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

AKCESORIA DO SYSTEMU STANDARD 8 MM SYSTEM 8 MM ACCESSORIES

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

NUOVO PALERMO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Ościeżnica do drzwi szklanych Door frame for glass door SZKLANYCH PARTITIONS

CS 77. IV PASZPORT-CE CS 77 okna PODSATWOWE UWAGI O KLASYFIKACJI JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE CE-PASZPORT CE-PASSPORT CE-PASSPORT CE-PASSPORT

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

BELLISSIMA. Pastry counters /Lady cukiernicze

Produkty przeciwpożarowe SAPA. Thermo 74 EI - EI15, EI30, EI60. Thermo 92 EI - EI120. Fasada EI15, EI30, EI60

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:

Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES

INSTRUKCJA MONTAŻU STOLARKI PRZECIWPOŻAROWEJ

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

System opuszczania szyb giętych i sferycznych. Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

KATALOG TECHNICZNY OPTIMAL OFFICE

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W.

Transkrypt:

MB-FERROLINE SYSTEM OKIEN Z PRZEGRODĄ TERMICZNĄ WINDOW SYSTEM WITH A THERMAL BARRIER СИСТЕМА ОКОН С ТЕРМОВСТАВКОЙ THERMISCH GETRENNTES FENSTERSYSTEM

Spis treści Table of Contents Оглавление Inhaltsverzeichnis Spis treści Table of Contents / Оглавление / Inhaltsverzeichnis INDEKS MATERIAŁOWY Material index / Указатель материалов / Material-Index... 0-0-00.00 Kształtowniki Profiles / Профили / Profile... 0--00.00 Akcesoria Accessories / Комплектующие / Zubehör... 0--00.00 Oprzyrządowanie Tooling / Oснащение / Werkzeugausrüstung... 0-3-00.00 OPIS TECHNICZNY Technical Description / Техническое описание / Technische Beschreibung... 0-0-00.00 STATYKA Structural Analysis / Статика / Statik... 03-0-00.00 KSZTAŁTOWNIKI Profiles / Профили / Profile... 04-0-00.00 Kształtowniki zespolone zestawienie Joined profiles - overview / Профили соединенные перечень / Verbundprofile (Einfachverglasung) Übersicht... 04--00.00 Kształtowniki dodatkowe - zestawienie Auxiliary profiles - overview / Дополнительные профили - перечень / Zusatzprofile... 04--00.00 Kształtowniki dane szczegółowe Profiles / Профили / Profile... 04-3-00.00 AKCESORIA Accessories / Комплектующие / Zubehör... 05-0-00.00 Uszczelki Gaskets / Уплотнители / Dichtungen... 05--00.00 Łączniki Connecting members / Cоединительные детали, / Eckverbinder... 05--00.00 Akcesoria inne Accessories / Комплектующие / Zubehör... 05-9-00.00 0/06 00-0-0.00

Spis treści Table of Contents Оглавление Inhaltsverzeichnis OKUCIA Fittings / Приборы и арматура / Beschläge... 06-0-00.00 OPRZYRZĄDOWANIE Tooling / Oснащение / Werkzeugausrüstung... 07-0-00.00 Przyrządy wiertarskie Drilling tools / Сверлильный прибор / Bohrvorrichtung... 07--00.00 Prasy i wykrojniki Press and blanking die / Пресс и штамп / Drücken und Stanzwerkzeug... 07--00.00 Przyrządy inne Other tooling / Другие oснащение / Andere Werkzeugausrüstung... 07-9-00.00 PRZEKROJE Sections / Сечения / Schnitte... 08-0-00.00 Przekroje typ A Sections type A / Сечения тип A / Schnitte typ A... 08--00.00 Przekroje typ B Sections type B / Сечения тип B / Schnitte typ B... 08--00.00 SZKLENIE Glazing / Oстекление / Verglasung... 09-0-00.00 TYPOWE KONSTRUKCJE Typical structures / Типовые конструкции / Typische Konstruktionen... 0-0-00.00 Typowe konstrukcje Typical structures / Типовые конструкции / Typische Konstruktionen... 0--00.00 PRZYKŁADY ZABUDOWY Examples of assembly/ Примеры застройки / Konstruktionsbeispiele... -0-00.00 Okna Window / Оконная / Fenster... --00.00 OBRÓBKI Workings / Обработка / Bearbeitung... -0-00.00 Montaż i mocowanie Installation and Fastening / Монтаж и крепление / Montage und Befestigung... --00.00 Drenaż i wentylacja Drainage and Ventilation / Дренаж и вентиляция / Entwässerung und Belüftung... --00.00 Połączenia typu L Joint type L / Coeдинение типa L / L Verbindung... -6-00.00 00-0-0.00 0/06

Spis treści Table of Contents Оглавление Inhaltsverzeichnis Połączenia typu T Joint type T / Coeдинение типa T / T Verbindung... -7-00.00 Obróbki inne Other Working / Обработка и другие / Sonstige Bearbeitungen... -9-00.00 0/06 00-0-03.00

KSZTAŁTOWNIKI PROFILES ПРОФИЛИ PROFILE 0/06 04-0-00.00

Kształtowniki zespolone - zestawienie Joined profiles - overview Профили с термовставкой - перечень Verbundprofile - Übersicht K5950X K59503X K59538X K5955X K5950X K595X K5958X K5950X K5959X 03/06 04--0.00

Kształtowniki zespolone - zestawienie Joined profiles - overview Профили с термовставкой - перечень Verbundprofile - Übersicht K59530X K5953X K5954X K59534X K59535X K59545X 04--0.00 0/06

Kształtowniki dodatkowe - zestawienie Auxiliary profiles - overview Дополнительные профили - перечень Zusatzprofile Standard K43360X K4336X K4336X K43363X K43364X K43365X K43366X K43367X K43368X K433836X K433837X K433838X K478370 K43098 K4540 K4588X K43695X K4338490 K43000 K43080 K43050 K43090 K430080 K43000 K43070 K4300 K4300 0/06 04-4-0.00

Kształtowniki - ościeżnice Profiles - frames Профили - коробки Profile - Blendrahmen Skala : K5950X K59503X K5955X N o K5950X K59503X K5955X Ix (cm 4 ) L<(m) <L<,5(m),5<L<3(m) 3<L<3,5(m) 3,5<L(m) 4,4 49, 54, 57,4 46,8 3,6 55,7 7,7 6,5 30,5 65,3 3, Iy (cm 4 ) 59,6 5, 47,3 9,3 67,9 33, 8,6 4,97 53,0 40,7,9 7,5 04-5-0.00 04/06

Kształtowniki - skrzydła okienne Profiles - window sashes Профили - створки Profile - Fensterflügel Skala : K5950X K595X K5958X K5950X K5959X K59538X N o K5950X K595X K5958X Ix (cm 4 ) L<(m) <L<,5(m),5<L<3(m) 3<L<3,5(m) 3,5<L(m) 9,4 34,7 38, 40, 40,3 3,5 49,8 37,4 56,3 4, 60,8 43,6 Iy (cm 4 ) 4,6 6,8 44,6,4 63,9 45, 3,5 9,8 50,5 45,6 7,5,6 K5959X 40,0 49, 55,4 59,7 6,6 3, 50,6 7,5 K5950X 34,7 4,7 46,3 49,4 5,5 5,0 47,3 4, K59538X 5,9 30,8 33,9 35,8 37, 7,7 44,0, 04/06 04-5-0.00

Kształtowniki - przewiązki Profiles - lacings Профили - импосты Profile - Kämpfer Skala : K59530X K5953X K59534X K59535X N o K59530X K5953X K59534X K59535X Ix (cm 4 ) L<(m) <L<,5(m),5<L<3(m) 3<L<3,5(m) 3,5<L(m),8 5,8 8,3 9,8 8, 38,0 39,3 34,0 45,4 46,9 37,8 50, 5,9 40, 53,3 55, Iy (cm 4 ) 30,8 4,4 44,9 9,0 4,8 55,4 57,3 7,6 8,5 8,5 46,4 49,0 49, 0,5 3, 3,3 04-5-03.00 04/06

Kształtowniki - słupki Profiles - mullions Профили - стойки Profile - Pfosten Skala : K5954X K59545X N o K5954X Ix (cm 4 ) L<(m) <L<,5(m),5<L<3(m) 3<L<3,5(m) 3,5<L(m) 94,0 4,4 9, 39,3 Iy (cm 4 ) 46,6 7,7 57,3,4 K59545X,4 37,3 56,3 70,0 79,7 8,6 60, 4, 04/06 04-5-04.00

Kształtowniki dodatkowe Auxiliary profiles Дополнительные профили Zusatzprofile Standard Skala : K43360X K4336X K4336X K43363X K43364X K43365X K43366X K43367X K43368X K433838X K433837X K433836X K478370 K43098 K4540 K4588X K43695X N o K4540 5, - K4588X 6,7 4, K478370 5,8 - K43695X,8, K43360X 0,4, K4336X,3,5 K4336X, 3, K43363X 9,3 3,5 K43364X,0 4,0 K43365X,9 4,4 K43366X,8 4,9 K43367X 3,7 5,3 K43368X 4,6 5,8 K433836X 5,5 - K433837X K433838X K43098 9, 6,6 6,6 5,9 5,3-04-5-05.00 0/06

Kształtowniki - łączniki, wzmocnienia i maskownice Profiles - connecting members, reinforcements and masking profiles Профили - соединительные детали, упрочнения и маскирующие планки Profile - Verbindungsstücke, Aussteifungen und Abdeckprofil Skala : K4338490 K43000 K43080 K43050 K43090 K430080 K43000 K43070 K4300 K4300 00908 0/06 04-5-06.00

AKCESORIA ACCESSORIES КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ZUBEHÖR 0/06 05-0-00.00

Uszczelki Gaskets Уплотнители Dichtungen 0540 054 054 0750 058 0460 0839 045 045 0449 053 054 07 0709 0550 059 0557 0604 0606 300 057 0573 0574 0575 0576 0603 056 0965 0449 EPDM 045 EPDM 045 EPDM 0460 EPDM 058 EPDM 053 EPDM 054 EPDM 0540 EPDM 054 054 EPDM EPDM 0550 EPDM 0557 EPDM 056 EPDM 057 EPDM 0573 0574 EPDM EPDM 0575 EPDM 0576 EPDM 059 EPDM 0603 0604 PE 0606 PE 0709 07 EPDM 0750 EPDM 0839 EPDM 0965 EPDM 300 EPDM 03/06 Uszczelki przycinać z zapasem % długości, montować spęczone i kleić (336467) w temp. około 0±5 C. Trim gaskets with a margin of % in length and fit and glue (336467) gaskets in the temperature ca. 0±5 C. Уплотнители прирезать с запасом % длины, монтировать и клеить (336467) в температуре около 0±5 C. Dichtungen sind mit einer Längenzugabe von % zuzuschneiden und bei einer Temperatur von ca. 0±5 C zu montieren und zu verkleben (336467). 05--0.00

Uszczelki, wkłady izolacyjne Gaskets, insulation inserts Уплотнители, изоляционные вкладыши Dichtungen, isolatoren 09 0958 304 305 0930 0759 P9K-988-00 0834 0834 0759 0833 0759 N o 0759 EPDM 0833 0834 EPDM EPDM 09 PE+glue 0930 PE 0958 PE+glue 305 304 PE+glue PE+glue 05--0.00 Uszczelki przycinać z zapasem % długości, montować spęczone i kleić (336467) w temp. około 0±5 C. Przy zamawianiu ramy wulkanizowanej 0833 z uszczelki centralnej 0759 należy podać wymiary GL i GH. Trim gaskets with a margin of % in length and fit and glue (336467) gaskets in the temperature ca. 0±5 C. When placing an order for a vulcanized frame 0833 made from central gasket 0759, specify the dimensions GL and HL. Уплотнители прирезать с запасом % длины, монтировать и клеить (336467) в температуре около 0±5 C. Заказывая вульканизированную раму 0833 из центрального уплотнителя 0759 следует указать размеры GL и GH Dichtungen sind mit einer Längenzugabe von % zuzuschneiden und bei einer Temperatur von ca. 0±5 C zu montieren und zu verkleben (336467). Beim Bestellen der Mitteldichtung 0833 als vulkanisierter Rahmen 0759 sind die Maße GL und GH anzugeben. 0/06

Uszczelnienia, łączniki Sealings, connecting members Уплотнения, cоединительные детали Dichtungen, Eckverbinder 7033 Skala : 308 309 N o 308 EPDM K59538X 309 7033 EPDM TPE K59538X 03/06 05--03.00

8044 (8034+8037507) Łączniki Connecting members Соединительные детали Verbindungsstücke 8060 (8056+803770) Skala : 8034 8056 8037507 803770 N o 8056 K43000 8034 K4338490 K59530X, K5953X K59530X, K5953X K59530X, K5953X K59530X, K5953X 05--0.00 0/06

Łączniki Connecting members Соединительные детали Eckverbinder Skala : 804400 80440 8044 804409 80440 804430 804450 80445 8044 80444 804500 N o 8044 K43050 K5950X 804400 K430080 804409 K43000 80440 K43000 8044 K43000 80444 K43090 80440 K4300 804430 K4300 K5950X K5950X, K59503X K5950X, K59503X K5950X, K59503X K595X, K5959X K5958X K5950X 80607 804450 K43080 K5950X 80445 K43080 804500 K43070 03/06 K5958X K595X, K5959X N o 80607 Al 05--0.00

8045380 Akcesoria tworzywowe Synthetic accessories Аксессуары из пластмассы Kunststoffzubehör 804533 8045333 804537 804550X 804550X 8043503X 8043504X 857303 N o 8043503X 8043504X PE PE 804533 PP 804537 8045333 PP PP 8045380 PA 804550X 804550X PA PA 857303 PVC 05-9-0.00 05/06

Elementy złączne Fixation elements Крепежные элементы Befestigungsmitte 8034036 8034037 8034038 8037603 8037604 803040 8037507 803770 870 8705 8707 8708 870 87403 87407 87409 87503 87507 87508 87509 875 8753 8750 87503 87504 87506 87508 875403 875406 875504 875506 875507 N o 803040 St 8034036 St 8034037 St 8034038 St 8037507 A M4x8 DIN 94 803770 A M6x6 DIN 94 8037603 A Ø5x8 8037604 A Ø5x 870 A 3,5x9,5 DIN 798/ISO 7050 8705 A 3,5x9 DIN 798/ISO 7050 8707 A 3,5x5 DIN 798/ISO 7050 8708 A 3,5x3 DIN 798/ISO 7050 870 A 3,5x45 DIN 798/ISO 7050 87403 A 4,x3 DIN 798/ISO 7050 87407 A 4,x5 DIN 798/ISO 7050 87409 A 4,x38 DIN 798/ISO 7050 87503 A 4,8x3 DIN 798/ISO 7050 03/06 N N o 87507 A 4,8x5 DIN 798/ISO 7050 87508 A 4,8x3 DIN 798/ISO 7050 87509 A 4,8x38 DIN 798/ISO 7050 875 A 4,8x50 DIN 798/ISO 7050 8753 A 4,8x70 DIN 798/ISO 7050 8750 A 3,5x9,5 DIN 798/ISO 7049 87503 A 3,5x3 DIN 798/ISO 7049 87504 A 3,5x6 DIN 798/ISO 7049 87506 A 3,5x DIN 798/ISO 7049 87508 A 3,5x3 DIN 798/ISO 7049 875403 A 4,x3 DIN 798/ISO 7049 875406 A 4,x DIN 798/ISO 7049 875504 A 4,8x6 DIN 798/ISO 7049 875506 A 4,8x DIN 798/ISO 7049 875507 A 4,8x5 DIN 798/ISO 7049 875509 A 4,8x38 DIN 798/ISO 7049 N 875509 05-9-0.00

N o 33646 9090000 894900 Masy uszczelniające, kleje Caulks, glues Уплотнительные массы, клеи Dichtungsmassen, Klebstoffe Opis, Description, Описание, Beschreibung Klej dwuskładnikowy CORALGLUE 33646. Mieszadełko 9090000 Two-component glue CORALGLUE 33646. Mixer 9090000 Клей двухкомпонентный CORALGLUE 33646. Mеша лка 9090000 K-Klebstoff CORALGLUE 33646. Rührwerk 9090000 Urządzenie do wyciskania kleju: pneumatyczne 90900070, ręczne 90900080. Device for extracting glue: pneumatic 90900070, manual 90900080. Устройство для выдавливания клея: пневматическое 90900070, ручное 90900080. Kartuschenpistolen: Druckluftpistole Handpistole. Środek czyszczący CORALCLEAN Cleaning agent Coralclean Смывка Coralclean Entfetter Coralclean Silikon neutralny Neutral silicone Нейтральный силиконовый герметик Silikon, neutral 464958 AluProtektor Masa uszczelniająco - antykorozyjna służy do zabezpieczenia antykorozyjnego i dodatkowego uszczelnienia powierzchni aluminowych po cięciu. Należy stosować w środowisku agresywnym, np. o podwyższonym zasoleniu. Minimalna temp. aplikacji: 0 C Sealing and anti-corrosive culk used for protection against corrosion and additional sealing of aluminium surfaces after cutting. To be applied in aggressive environment, e.g. with increased salinity.minimum application temperature: 0 C Уплотнительно-антикоррозионная масса служит для противокоррозионной защиты и дополнительного уплотнения алюминиевых поверхностей после резания. Следует применять ее в агрессивной среде, например с повышенной засоленностью. Минимальная температура применения: 0ºС. Dichtungs- und Korrosionsschutzmasse ist Produkt zur Verhinderung der Korrosion und zusätzlicher Abdichtung von Aluminiumoberflächen nach dem Schneidvorgang. Es soll in aggressiver Umgebung eingesetzt werden, z.b. mit erhöhtem Salzgehalt. Mindestauftragstemperatur: 0C 336467 Klej szybkowiążący jednoskładnikowy przeznaczony do klejenia uszczelek i detali. Powierzchnie klejone muszą być suche, czyste i odtłuszczone. Powierzchnie można czyścić środkiem Coralclean. Klej nakładamy jednostronnie, łączymy klejone powierzchnie i ściskamy aż do osiągnięcia wstępnej trwałości spoiny (około 0s). Wytrzymałość funkcjonalna po około 5-0 min. Minimalna temp. aplikacji: 5 C. One-component adhesive utilized to glue gaskets and details. Surfaces may be cleaned with Coralclean. The glue is applied to one side, then the glued surfaces are brought together and clamped firmly until the joint sets (ca. 0 s). Full functional strength is reached after approx. 5-0 min. Minimum application temperature: 5 C Однокомпонентный быстросхватывающий клей, предназначенный для клейки уплотнительных прокладок и деталей. Клеенные поверхности должны быть сухими, чистыми и обезжиренными. Поверхности можно чистить смывкой Coralclean. Клей наносим на одну сторону, соединяем клеенные поверхности, сжимаем вплоть до достижения предварительной прочности шва (около 0 сек). Функциональная прочность через около 5-0 мин. Минимальная температура применения: 5ºС. Einkomponentenklebstoff, schnell trocknend, für Dichtungen und Zubehör. Zu verklebende Oberflächen sollen trocken, frei von Verunreinigungen und Fett sein. Für die Reinigung der Oberflächen kann Coralclean eingesetzt werden. Der Klebstoff wird auf eine der beiden Oberflächen aufgetragen, dann werden die zu verklebenden Oberflächen zusammen verbunden und gedrückt, bis der Klebstoff aushärtet (ca. 0 s). Die Endfestigkeit wird nach 5-0 Min. erreicht. Mindestauftragstemperatur: 5C. 336466 Uszczelniacz do gwintu. Thread sealant Уплотнитель для резьбы Gewindedichtmasse 05-9-03.00 0/06

N o 464960 Masy uszczelniające, kleje Caulks, glues Уплотнительные массы, клеи Dichtungsmassen, Klebstoffe Opis, Description, Описание, Beschreibung Jednoskładnikowa masa klejąco - uszczelniająca MS-Polimer. Doskonała przyczepność do aluminium (surowego, lakierowanego i anodowanego), EPDM, HPVC, PA, szkła. Powierzchnie klejone muszą być suche, czyste i odtłuszczone. Do czyszczenia można użyć Coralclean. Minimalna temp. aplikacji: 5 C. Szybkość utwardzania: 4 mm/4 h (w warunkach normalnych: 3 C, 50% wilgotności względnej). Czas składowania: m-cy (w temp. 0-5 C). Single-component adhesive and sealing caulk. It features excellent adhesion to aluminium (raw, powder-coated and anodized) EPDM, HPVC, PA and glass.surfaces to be joined must be dry, clean and degreased. Coralclean may be applied as a cleaning agent. Minimum application temperature 5 C.Curing time: 4 mm/4 h (under normal conditions: 3 C, 50% relative humidity). Shelf life: months (at the temperature 0-5 C) Однокомпонентная склеивающе - уплотняющая масса. Превосходная адгезия к алюминию (сырому, лакированному и анодированному), EPDM, HPVC, PA, стеклу. Склеиваемые поверхности должны быть сухими, чистыми и обезжиренными. Для чистки можно употребить Coralclean. Минимальная температура аппликации: 5ºС. Скорость отверждения 4 мин/4 ч. (в нормальных условиях: 3ºС, относительная влажность 50%). Срок складирования: месяцев (в темп. 0-5ºС). Einkomponentenkleber und Dichtmasse. Ein ausgezeichnetes Haftvermögen auf Aluminium (Rohaluminium, pulverbeschichtetes und eloxiertes Aluminium), EPDM, HPVC, PA, Glas. Die zu verklebenden Flächen müssen trocken, sauber und entfettet sein. Als Reinigungsmittel kann Coralclean angewandt werden. Minimale Verarbeitungstemperatur: 5 C. Durchhärtegeschwindigkeit: 4 mm/4 h (Normalklima: 3 C, 50% rel. Luftfeuchte). Lagerzeit: Monate (bei 0 C - 5 C). 0/06 05-9-04.00

Profile podpierające Under threshold support block Опорные профили Stützprofile Skala : 707 7008 7009 700 70 N o 7008 7009 700 70 707 05-9-05.00 PUR/PIR PUR/PIR PUR/PIR PUR/PIR PUR/PIR 0/06

OKUCIA FITTINGS ФУРНИТУРА BESCHLÄGE Pozostałe okucia zostały przedstawione w katalogu produkcyjnym Okucia. Other furniture is shown in production catalogue Fittings. Другие фурнитура представлена в производственном каталоге Фурнитура. Sonstiges beschläge wurden im Fertigungskatalog Beschläge. 03/06 06-0-00.00

OPRZYRZĄDOWANIE TOOLING ОСНАЩЕНИЕ WERKZEUGAUSRÜSTUNG 0/06 07-0-00.00

Przyrząd wiertarski P9K-054-00 Drilling tool P9K-054-00 Сверлильный прибор P9K-054-00 Bohrvorrichtung P9K-054-00 K5950X K59503X Obróbka wg stron -6-0.00, -6-0.00 Working as per pp. -6-0.00, -6-0.00 Обработка по страницам -6-0.00, -6-0.00 Bearbeitung - siehe Blatt -6-0.00, -6-0.00 04/06 07--0.00

Przyrząd wiertarski P9K-984-00 Drilling tool P9K-984-00 Сверлильный прибор P9K-984-00 Bohrvorrichtung P9K-984-00 K5950X K595X Obróbka wg stron -6-05.00. Working as per pp. -6-05.00. Обработка по страницам -6-05.00. Bearbeitung - siehe Blatt -6-05.00. 07--0.00 04/06

Przyrząd wiertarski P9K-055-00 Drilling tool P9K-055-00 Сверлильный прибор P9K-055-00 Bohrvorrichtung P9K-055-00 K59530X K5953X K59534X K59535X K5954X K59545X Obróbka wg stron -7-0.00 do -7-06.00. Working as per pp. -7-0.00 to -7-06.00. Обработка по страницам -7-0.00 до-7-06.00. Bearbeitung - siehe Blatt -7-0.00 bis -7-06.00. 04/06 07--03.00

Przyrząd wiertarski P9K-839-00 Drilling tool P9K-839-00 Сверлильный прибор P9K-839-00 Bohrvorrichtung P9K-839-00 K59538X Obróbka wg strony --04.00. Working as per page --04.00. Обработка см. стр. --04.00. Bearbeitung - siehe Seite --04.00. 07--04.00 03/06

Przyrząd wiertarski P9K-859-00 Drilling tool P9K-859-00 Сверлильный прибор P9K-859-00 Bohrvorrichtung P9K-859-00 K5950X K59503X K5953X Obróbka wg strony --0.00. Working as per page --0.00. Обработка см. стр. --0.00. Bearbeitung - siehe Seite --0.00. 04/06 07--05.00

Przyrząd do kołkowania P9K-853-00 Pinning device P9K-853-00 Прибор для штифтования P9K-853-00 Verstiftungsvorrichtung P9K-853-00 P9K-853-00 Przyrząd jest wykorzystywany w systemach MB. The device is applied in MB systems. Прибор применяется для систем МВ Diese Vorrichtung wird in MB-Systemen eingesetzt. 04/06 07-9-0.00

Przyrząd P9K-988-00 Jig P9K-988-00 Прибор P9K-988-00 Vorrichtung P9K-988-00 Obróbka wg stron 05--0.00. Working as per pp. 05--0.00. Обработка по страницам 05--0.00. Bearbeitung - siehe Blatt 05--0.00. 07-9-0.00 03/06

PRZEKROJE SECTIONS СЕЧЕНИЯ SCHNITTE 0/06 08-0-00.00

Przykładowe konstrukcje Examples of constructions Примерные конструкции Konstruktionsbeispiele 3 3 4 5 3 5 6 5 4 4 6 6 3 7 9 7 7 8 9 8 0 8 0 0 9 7 8 0 9 3 4 5 6 Przekrój Section Сечение Schnitt Strona/Page Страница/Blatt 08--0.00, 08--0.00, 08--03.00, 08--04.00 Przekrój Section Сечение Schnitt 4 Strona/Page Страница/Blatt 08--30.00 08--0.00, 08--0.00, 08--03.00, 08--04.00 5 08--3.00, 08--3.00 3 08--05.00, 08--06.00, 08--07.00 6 08--33.00 4 08--08.00, 08--09.00, 08--0.00, 08--.00 7 08--34.00 5 08--.00, 08--3.00 8 08--35.00 6 08--4.00, 08--5.00 9 08--36.00 7 08--6.00, 08--7.00 0 08--38.00 8 08--8.00, 08--9.00 08--37.00 9 08--0.00, 08--.00 08--39.00 0 08--.00, 08--3.00 3 08--40.00 08--4.00, 08--5.00, 08--6.00 4 08--4.00 08--7.00, 08--8.00 5 3 08--9.00 6 08-0-0.00 0/06

Przekroje okna stałego Cross sections of fixed window Сечения глухого окна Festfenster - Schnitte Skala : 0550 K4336X 054 305 058 K5950X 058 054 K4336X 8045333 0550 K5950X 8045380 305 05/06 08--0.00

Przekroje okna stałego Cross sections of fixed window Сечения глухого окна Festfenster - Schnitte Skala : 0550 K43367X 305 0540 058 K5950X 058 8045309 0540 K43367X 0550 K5950X 8045380 305 08--0.00 0/06

Przekroje okna stałego Cross sections of fixed window Сечения глухого окна Festfenster - Schnitte Skala : K4336X 0550 054 305 058 K59503X 058 305 054 K4336X 8045333 0550 K59503X 8045380 05/06 08--03.00

Przekroje okna stałego Cross sections of fixed window Сечения глухого окна Festfenster - Schnitte Skala : K4336X 0550 054 305 058 K5953X 058 305 054 K4336X 8045380 8045333 0550 K5953X 08--04.00 05/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 3 3 3 0550 K5950X 053 3 K4336X 054 304 0759 058 K5950X 300 0839 0/06 08--05.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 3 3 3 0550 K5950X 053 3 K4336X 054 304 0759 058 K59503X 300 0839 08--06.00 0/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 3 3 3 0550 K5950X 053 3 K4336X 054 304 058 K5953X 300 0759 0839 04/06 08--07.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 4 4 058 304 054 4 K4336X 8045333 0550 804533 K5950X 300 053 K5950X 0759 0839 08--08.00 05/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 4 4 058 0958 0540 K43367X 4 8045333 0550 804533 K5950X 300 053 K5950X 0759 0839 05/06 08--09.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 4 4 058 304 054 4 K4336X 8045333 0550 804533 K5950X 300 053 K59503X 0759 0839 08--0.00 05/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 4 4 058 304 054 4 K4336X 8045333 0550 804533 K5950X 300 0759 053 K5953X 0839 05/06 08--.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 5 5 5 0550 300 0759 K5955X K4336X 054 304 058 K5958X (K5950X) 053 K5950X 0839 08--.00 0/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 5 5 5 0550 300 0759 K5955X K4336X 054 304 058 K5958X (K5950X) 053 K59503X 0839 0/06 08--3.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 6 6 058 304 054 6 K4336X 8045333 0550 804533 K5950X (K5958X) 300 053 0759 K5955X K5950X 0839 08--4.00 05/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 6 6 058 304 054 6 K4336X 8045333 0550 804533 K5958X (K5950X) 300 053 0759 K5955X K59503X 0839 05/06 08--5.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 7 7 7 7 0550 053 K4336X 054 0759 304 058 K5950X K595X 300 0839 08--6.00 0/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 7 7 7 7 0550 053 K4336X 054 304 058 K595X 300 0759 K59503X 0839 0/06 08--7.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 8 8 8 058 304 054 8 K4336X 8045333 0550 804533 K595X 300 053 K5950X 0759 0839 08--8.00 05/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 8 8 8 058 304 K4336X 8 054 8045333 0550 804533 K595X 300 053 K59503X 0759 0839 05/06 08--9.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 9 9 9 9 K4336X 0550 300 0759 K5955X 054 304 058 K5959X 053 K5950X K59503X 0839 08--0.00 0/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 9 9 9 9 054 K4336X 0550 300 0759 K5955X 058 304 K5959X 053 K59503X 0839 0/06 08--.00

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 0 0 058 304 054 0 0 K4336X 8045333 0550 804533 K5959X 300 0759 053 K5955X K5950X 0839 08--.00 05/06

Przekroje okna otwieranego Cross sections of active window Сечения открывающегося окна Öffnendes Fenster - Schnitte Skala : 0 0 058 304 054 0 0 K4336X 8045333 0550 804533 K5959X 300 053 0759 K5955X K59503X 0839 05/06 08--3.00

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala : 058 305 054 8045333 8045380 K59530X 0550 K4336X 08--4.00 05/06

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala : 058 305 054 8045333 K433836X 8045380 8750 K433838X K59530X 0550 K4336X N o 8750 Ø3,8/Ø,7 05/06 08--5.00

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala : 058 305 054 8045333 K433836X 8045380 8750 K433837X K5953X 0550 K4336X N o 8750 Ø3,8/Ø,7 08--6.00 05/06

Przekrój przez przewiązkę pionową Cross sections of vertical lacing Сечения вертикального импоста Vertikaler Kämpfer - Schnitte Skala : 0550 K4336X 054 305 058 8750 K433837X K433836X K5953X (K5954X) N o 8750 Ø3,8/Ø,7 04/06 08--7.00

Przekrój przez przewiązkę pionową Cross sections of vertical lacing Сечения вертикального импоста Vertikaler Kämpfer - Schnitte Skala : 0550 K4336X 054 305 058 Rura stalowa 30x0xg Steel tube 30x0xg Стальная труба 30x0xg Stahlrohr 30x0xg K59535X (K59545X) 08--8.00 04/06

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala : 3 058 305 054 3 8045333 8045380 K5953X (K59534X) 0550 K4336X 058 305 054 3 K433836X 8045333 8045380 8750 K433837X K5953X 0550 K4336X N o 05/06 8750 Ø3,8/Ø,7 08--9.00

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala : 4 058 304 054 4 K4336X 8045333 0550 804533 K5950X 300 0759 053 K5953X (K59534X) (K59535X) 058 K4336X 054 0839 08--30.00 05/06

Przekrój przez przewiązkę pionową Cross section of vertical lacing Сечения вертикального импоста Vertikaler Kämpfer - Schnitte Skala : 5 5 K4336X 0550 0759 053 K5950X 054 058 304 300 K5953X (K59534X) (K59535X) (K5954X) (K59545X) 0839 04/06 08--3.00

Przekrój przez ruchomy słupek Cross section of adjustable mullion Сечения штульпа Stulpschnitt Skala : 5 5 K4336X 0550 0759 053 K5950X 054 304 058 300 K59538X 0839 08--3.00 04/06

Przekrój przez ruchomy słupek Cross section of adjustable mullion Сечения штульпа Stulpschnitt Skala : 6 6 K4336X 0550 300 0759 K59538X 054 058 K5958X (K5950X) 053 304 0839 04/06 08--33.00

Przekrój przez ruchomy słupek Cross section of adjustable mullion Сечения штульпа Stulpschnitt Skala :,5 7 7 053 0550 K4336X 054 304 058 K595X 300 0759 K59538X 0839 08--34.00 04/06

Przekrój przez ruchomy słupek Cross section of adjustable mullion Сечения штульпа Stulpschnitt Skala :,5 8 8 0550 300 0759 K59538X K4336X 054 304 058 K5959X 053 0839 04/06 08--35.00

Przekroje przez przewiązkę pionową Cross sections of vertical lacing Сечения вертикального импоста Vertikaler Kämpfer - Schnitte Skala :,5 9 9 0759 0550 K4336X 054 305 304 058 K5953X (K5954X) K595X 9 0759 0550 K4336X 054 305 304 058 Rura stalowa 30x0xg Steel tube 30x0xg Стальная труба 30x0xg Stahlrohr 30x0xg K59535X (K59545X) K595X 0839 08--36.00 04/06

Przekroje przez przewiązkę pionową Cross sections of vertical lacing Сечения вертикального импоста Vertikaler Kämpfer - Schnitte Skala :,5 875504 /400 mm 0759 300 0550 K4336X 054 305 304 058 K5953X (K5954X) K5955X 053 K5959X 0839 875504 /400 mm 0759 300 0550 K4336X 054 305 304 K59535X (K59545X) 058 Rura stalowa 30x0xg Steel tube 30x0xg Стальная труба 30x0xg Stahlrohr 30x0xg K5955X 053 K5959X N o 875504 Ø/Ø5/Ø3,7 04/06 08--37.00

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala :,5 0 058 305 054 0 8045380 8045333 0550 K5953X (K59534X) K595X K4336X 304 0839 08--38.00 05/06

Przekrój przez przewiązkę poziomą Cross section of Cross lacing Сечение горизонтального импоста Crosser Kämpfer - Schnitt Skala :,5 058 305 054 8045380 8045333 875504 /400 mm K5953X (K59534X) K5955X 053 0759 300 K5959X 0550 K4336X 304 0839 05/06 08--39.00

Przekrój przez połączenie ościeżnic Cross section of frame joint Сечения соединений коробок Verbindung von Blendrahmen - Schnitt Skala : 3 0550 K478370 0709 3 K4336X 054 875406 /300 mm 305 (09) 058 K5950X 87409 /300 mm 0709 N o 87409 875406 Ø4,5/Ø3,5 Ø/Ø4,5/Ø3,5 08--40.00 0/06

Przekrój przez połączenie dylatacyjne Cross sections of expansion joints Сечения дилатационных соединений Dehnungsverbindung - Schnitt Skala : 4 4 K4336X 0550 0460 87503 /400 mm 054 305 Wełna mineralna Mineral wool Минеральная вата Mineralwolle 058 K5950X K43695X ±,5mm ±,5mm Blacha alu. -,5 mm -,5 mm aluminium sheet Листовой алюминий -,5 мм Alu-Blech -,5 mm 07 Uszczelkę dylatacyjną 07 stosować alternatywnie. Optionally, apply a dilatation gasket 07. Отделочную уплотнительную расширительное 07 использовать альтернативным образом. Die Dylatationsdichtung 07 alternativ einsetzen. 03/06 N o 87503 Ø3,7/Ø,7 08--4.00

SZKLENIE GLAZING ОСТЕКЛЕНИЕ VERGLASUNG 0/06 09-0-00.00

Szklenie Glazing Остекление Verglasung Skala : 0750 054 054 0540 058 058 058 058 0449 045 045 6,5 < G < 8 8 < G < 9,5 K43368X 9,5 < G < < G <,5,5 < G < 4 K43367X 4 < G < 5,5 5,5 < G < 7 7 < G < 8,5 K43366X 8,5 < G < 30 30 < G < 3,5 3,5 < G < 33 K43365X 33 < G < 34,5 34,5 < G < 36 36 < G < 37,5 K43364X 37,5 < G < 39 39 < G < 40,5 40,5 < G < 4 K43363X 4 < G < 43,5 43,5 < G < 45 45 < G < 46,5 K4336X 46,5 < G < 48 48 < G < 49,5 49,5 < G < 5 K4336X 5 < G < 5,5 5,5 < G < 54 54 < G < 55,5 K43360X 55,5 < G < 57 57 < G < 58,5 0/06 09-0-0.00

Skala : Szklenie - dobór podkładek Glazing - selection of washers Остекление - подбор подкладок Verglasung - Auswahl von Unterlagen Podkładka nośna Main washer Несущая подкладка Glasauflage 8045333 Podkładka dystansowa Distance washer Регулировочная подкладка Distanzunterlage 857303 6,5 < G < 58,5 804533 804537 804533 8045333 857303 6,5 < G < 58,5 8045380 804537 8045380 Hs 800 mm Hs 800 mm Ls 800mm Hs 800 mm Ls 800mm Szklenie okien i drzwi powinno być wykonywane na stanowisku gwarantującym zachowanie prostopadłości kształtowników w narożach. Uszczelkę zewnętrzną przyszybową nr 058 zakładamy nie docinając jej w narożach. Końce uszczelki przycina się na prosto i klei klejem szybkoschnącym w połowie górnej poprzeczki. Następnie zakładamy w miejscach pokazanych na powyższych schematach podkładki podszybowe (804533, 8045380). Wkładamy szybę i przy użyciu podkładek nośnych i dystansowych (8045333, 804537, 857303) osadzanych na silikonie, blokujemy szybę ustalając ostatecznie jej położenie. Następnie kolejno zatrzaskujemy odpowiednio dobrane, zgodnie z tabelami szklenia, listwy przyszybowe. Końcową czynnością jest wsunięcie pomiędzy szybę a listwy przyszybowe uszczelki wewnętrznej (0540, 054, 054, 0750 lub 0449, 045, 045 dobranej zależnie od potrzeb). Glazing should be performed at the stand which ensures maintaining corner perpendicularity of profiles. Apply external glazing gasket No. 058 without adjusting its corners. Then trim the ends straight and fasten them with quick-drying glue in the middle of top rail. Then place glazing washers (804533, 8045380) in the spots as shown in the diagrams below. Put in the pane and block it with main and distance washers (8045333, 804537, 857303) placed on silicone bed, adjusting at the same time its final position. Then, successively clasp glazing beads selected according to the glazing table. The final activity to be done is insertion interior gaskets (0540, 054, 054, 0750 or 0449, 045, 045) between the pane and glazing table, selected as required. Окна л дверьй следует остеклять на стенде, гарантирующем сохранение перпендикулярности профилей в углах. Внешнюю подкладку под стеклопакет 058 устанавливаем, не прирезая ее в углах. В следующем, в местах указанных на схемах вправляем уплотнение под остекление (804533, 8045380). Устанавливаем стекло и при помощи несущих и регулировочных прокладок (8045333, 804537, 857303) осаженных на силиконе окончательно фиксируем стекло. В следующем по очереди защелкиваем штапики под остекление, подобранные соответственно таблицам остекления. В последнем шагу, между стекло и прижимный профиль вставляем внутренний уплотнитель (0540, 054, 054, 0750 или 0449, 045, 045 подобранный в зависимости от потребностей). Die Verglasung von Fenstern und Tür ist auf einem Arbeitsplatz auszuführen, der die Erhaltung der Rechtwinkligkeit von Profilen in den Ecken gewährt. Die äußere Verglasungsdichtung 058 wird eingelegt, ohne sie in den Ecken zuzuschneiden. Die Dichtungsenden werden gerade zugeschnitten und mit einem schnelltrocknenden Klebstoff in der Mitte des oberen Querträgers zusammengeklebt. Anschließend werden die Glasunterlagen (804533, 8045380) in den auf den oberen Schemen gezeigten Stellen montiert. Die Glasscheibe wird eingelegt und mit Glasauflagen und Distanzunterlagen (8045333, 804537, 857303) welche auf dem Silikon eingebettet werden, blockiert und endgültig positioniert. Danach werden die gemäß den Verglasungstabellen gewählten Glasleisten eingeschnappt. Der letzte Arbeitsgang ist das Einschieben einer Innendichtung (0540, 054, 054, 0750 oder 0449, 045, 045 nach Bedarf ausgewählt) zwischen die Scheibe und die Anpreßleisten. 09-0-0.00 05/06

Klejenie wkładów izolacyjnych Gluing insulation inserts Клейка изоляционных вкладок Verklebung von Isoliereinsätzen 305 304 (305) (0958) 304 305 6,5 < G < 58,5 0958 6,5 < G < 39 304 39 < G < 58,5 Przyklejać samoprzylepne wkłady izolacyjne 304, 305 przed szkleniem, pomiędzy podkładkami podszybowymi. Podkładki podszybowe powinny być osilikonowane w celu wyeliminowania ewentualnych przecieków. Before glazing installation is performed, apply self-adhesive insulation inserts 304, 305 between shims. Use silicone to seal shims as a protection against any possible leak. Приклеивать самоклеящиеся изоляционные вкладки 304,305 перед застеклением, между подкладками под стекло. Подкладки под стекло следует покрыть силиконом, чтобы уплотнить возможное протекание. Selbstklebende Isoliereinsätze 304, 305 vor Verglasung zwischen den Glasunterlagen ankleben. Die Glasunterlagen sind mit Silikon abzusichern, um ggbf. undichte Stellen zu vermeiden. 03/06 09-0-03.00

Szklenie listwami "Standard" Glazing with Standard" type beads Остекление при помощи штапиков Standard" Verglasung mit Leisten Typ Standard" Rozmieszczenie uszczelki 0550 / Spacing of the gasket 0550 Размещение уплотнителя 0550 / Dichtungsanordnung 0550 0550 Uszczelki 0540, 054, 054, 0750 zaginać w narożach, kleić 336467 na środku górnej poprzeczki okna. Bend gaskets 0540, 054, 054, 0750 in the corners, glue 336467 in mid part of upper crossbar of the window. Уплотнительные прокладки 0540, 054, 054, 0750 загибать в углах, клеить 336467 посередине верхнего импоста окна. Dichtungen 0540, 054, 054, 0750 in den Ecken biegen und in der Mitte des oberen Fensterquerträgers verkleben 336467. Uszczelki 0449, 045, 045 przycinać pod kątem 45 i kleić 336467 w narożach. Cut gaskets 0449, 045, 045 at the angle of 45 and glue 336467 in the corners. Уплотнительные прокладки 0449, 045, 045 подрезать под углом 45 и клеить 336467 в углах. Dichtungen 0449, 045, 045 mit dem Winkel 45 zuschneiden und in den Ecken verkleben 336467. Listwy przyszybowe należy docinać przy montażu. Luz pomiędzy listwami oraz listwą a ramą powinien być jak najmniejszy. Glass beads are to be adjusted during setting-up. The margin between the beads as well as between the beads and the frame should be the least possible. Штапики под стекло следует подрезать при монтаже. Зазор между штапиками и штапиком и рамой должен быть самым малым. Die Glasleisten sind bei der Montage zuzuschneiden. Das Spiel zwischen den Leisten selbst und zwischen der Leiste und dem Rahmen soll möglichst klein sein. 09-0-04.00 0/06

Szklenie listwami "Standard" Glazing with Standard" type beads Остекление при помощи штапиков Standard" Verglasung mit Leisten Typ Standard" Rozmieszczenie uszczelki 0550 / Spacing of the gasket 0550 Размещение уплотнителя 0550 / Dichtungsanordnung 0550 0550 Uszczelki 0540, 054, 054, 0750 zaginać w narożach, kleić 336467 na środku górnej poprzeczki okna. Bend gaskets 0540, 054, 054, 0750 in the corners, glue 336467 in mid part of upper crossbar of the window. Уплотнительные прокладки 0540, 054, 054, 0750 загибать в углах, клеить 336467 посередине верхнего импоста окна. Dichtungen 0540, 054, 054, 0750 in den Ecken biegen und in der Mitte des oberen Fensterquerträgers verkleben 336467. Uszczelki 0449, 045, 045 przycinać pod kątem 45 i kleić 336467 w narożach. Cut gaskets 0449, 045, 045 at the angle of 45 and glue 336467 in the corners. Уплотнительные прокладки 0449, 045, 045 подрезать под углом 45 и клеить 336467 в углах. Dichtungen 0449, 045, 045 mit dem Winkel 45 zuschneiden und in den Ecken verkleben 336467. Listwy przyszybowe należy docinać przy montażu. Luz pomiędzy listwami oraz listwą a ramą powinien być jak najmniejszy. Glass beads are to be adjusted during setting-up. The margin between the beads as well as between the beads and the frame should be the least possible. Штапики под стекло следует подрезать при монтаже. Зазор между штапиками и штапиком и рамой должен быть самым малым. Die Glasleisten sind bei der Montage zuzuschneiden. Das Spiel zwischen den Leisten selbst und zwischen der Leiste und dem Rahmen soll möglichst klein sein. 0/06 09-0-05.00

Schematy rozmieszczenia spoiny silikonowej Silicone joint layout diagram Схема размещения силиконового шва Anordnung der Silikonfugen - Schema WARIANT WARIANT 3 3 Q Q S 464977 Maksymalne i minimalne wymiary, dobór kształtowników, ciężary skrzydeł oraz pól stałych pokazane są w rozdziale 03. Powierzchnie elementów klejonych muszą być czyszczone oraz aktywowane środkiem 89494 dla uzyskania prawidłowego połączenia. Maksymalny czas od czyszczenia i aktywowania do nakładania kleju silikonowego wynosi godz. Zalecane wymiary spoiny: szerokość = 6 4mm, grubość = 5 0mm. Szybę kleić klejem silikonowym 464977 który musi byś kompatybilny z masami stosowanymi do produkcji szyb zespolonych. Zestawienie mas kompatybilnych przedstawiono w tabeli poniżej. W przypadku stosowania innych mas należy zbadać ich kompatybilność z klejem silikonowym 464977. Temperatura nakładania kleju silikonowego: 5 40 C. Szczelina miedzy szybą i profilem powinna mieć stałą wartość - należy wyeliminować ewentualne ugięcie kształtownika w momencie aplikacji kleju i jego wiązania. Bezpośrednio po klejeniu (do 5min) należy sprawdzić i ewentualnie skorygować ustawienie ustawienie szyby względem profilu oraz skrzydła względem ościeżnic. Pełną funkcjonalność okno uzyskuje po 4 godz. od klejenia. Szczegółowe informacje na temat klejenia znajdują się w instrukcji I-03. Maximum and minimum allowable dimensions. selection of sections, weight of sashes and fixed areas are shown in chapter 03. The surfaces of glued elements must be cleaned and activated with the agent 89494 in order to obtain a proper joint. Maximum time span that can elapse from cleaning and activating to application of silicone adhesive is hours. Recommended dimensions of the joint: width = 6 4mm, thickness = 5 0mm.The glass pane is to be glued with silicone adhesive 464977, which must be compatible with sealants applied in the production of insulating glass units. An overview of compatible sealants has been shown in the table below. Where other sealants are applied, their compatibility with silicone adhesive 464977 must be checked. Temperature of application of silicone adhesive: 5 40 C. The gap between the glass pane and the section should have a constant value - any deflection of the section should be eliminated at the time of application of glue and its bonding. After gluing (up to 5 min.) the position of the sash in relation to the frame should be checked. The window is fully operable 4 hours after gluing. Detailed information on gluing is contained in instruction I-03. Максимальные и минимальны размеры, выбор профилей, а также массы створок и стационарных панелей показаны в разделе 03. Поверхности склеиваемых элементов должны быть чистыми, а также активированными с помощью препарата 89494 для обеспечения правильного соединения. Время от очистки и активирования до нанесения силиконового клея не должно превысить час. Рекомендуемые размеры шва: ширина = 6 4 мм, толщина = 5 0 мм. Стекло приклеивать силиконовым клеем 464977, который должен быть совместимым с массами, используемыми для производства стеклопакетов. Перечень совместимых масс представлен в таблице ниже. В случае использования иных масс следует проверить из совместимость с силиконовым клеем 464977. Температура нанесения силиконового клея: 5 40 C. Зазор между стеклом и профилем должен иметь постоянную ширину - следует предотвратить возможность прогиба профиля во время нанесения клея и его схватывания. Сразу же после склеивания (до 5 мин.) следует проверить и при необходимости поправить установку стекла относительно профиля и установку створки относительно коробки. Полная функциональность окна обеспечивается через 4 часа после приклеивания. Подробная информация на тему склеивания представлена в инструкции I-03. Maximale und minimale Abmessungen, Auswahl von Profilen, Gewichte von Flügeln und Festfeldern sind dem Kapitel 03 zu entnehmen. Für die Vorbehandlung von Haftflächen ist das Reinigungs- und Aktivierungsmittel 89494 einzusetzen. Die maximale Zeit zwischen dem Reinigen und Aktivieren und dem Auftragen des Silikonklebers beträgt Stunden.Richtmaße der Fuge: Fugenbreite = 6 4 mm, Fugendicke = 5 0 mm. Die Glasscheibe ist mit Silikonkleber 464977 zu kleben, der mit den für die Herstellung von Verbundglas eingesetzten Dichtstoffen verträglich ist. Der Übersicht von kleberverträglichen Dichtstoffen ist der Tabelle unten zu entnehmen. Beim Einsatz von anderen Dichtstoffen sind sie auf ihre Verträglichkeit mit dem Silikonkleber 464977 zu prüfen. Auftragstemperatur des Silikonklebers beträgt 5 40 C. Der Spalt zwischen der Glasscheibe und dem Profil soll konstant sein - eine mögliche Durchbiegung des Profils beim Auftragen und Aushärten des Klebers ist zu vermeiden. Direkt nach dem Klebevorgang (bis zu 5 Minuten) ist die Einbaulage der Glasscheibe gegenüber dem Profil und dem Flügel zu überprüfen und ggbf. zu korrigieren. Nach 4 Std. ab Klebevorgang ist das Fenster voll funktionsfähig. Ausführliche Informationen über den Klebevorgang finden Sie in der Anweisung I-03. Masy kompatybilne do produkcji szyb / Compatible sealaants for glass production / Схема размещения силиконового шва. / Kleberverträgliche Dichtstoffe für die Herstellung von Glasscheiben Dow Corning alkoxy silicone IGK- IGK 330 - Polysulfide - in dark colors only Kommerling - GD 5-grey - Mat-Nr: 35 - PIB Nedex Chemie Deutschland Gmbh - PS545R - Black - Polysulfide Kommerling - GD 6 - Polysulfide - in dark colors only Fenzi- Type S - Polysulfide - in dark colors only ERPASAN - PIB ECI - Emcepren 00 LD - Polyurethane 09-0-06.00 03/06

Rozmieszczenie wkładów izolacyjnych i spoiny silikonowej Spacing of insulation inserts and silicone joint Размещение изоляционных вставок и силиконового шва Anordnung von Isoliereinsätzen und Silikonfugen Skala :,5 - S 464977-03/06 09-0-07.00

Rozmieszczenie wkładów izolacyjnych i spoiny silikonowej Spacing of insulation inserts and silicone joint Размещение изоляционных вставок и силиконового шва Anordnung von Isoliereinsätzen und Silikonfugen Skala :,5 - S 464977-3 - 3 S 464977 09-0-08.00 03/06

TYPOWE KONSTRUKCJE TYPICAL STRUCTURES ТИПОВЫЕ КОНСТРУКЦИИ TYPISCHE KONSTRUKTIONEN 0/06 0-0-00.00

Okno stałe Fixed window Глухое окно Festfenster Skala : - 058 054 K4336X 8045333-054 804550X K5950X 8045380 305 0550 K4336X 0550 305 058 K5950X Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör N o.. N o.. K5950X H L 8044 80440 4 4 K4336X * L-5 H-8 804409 8045380 4 4 804537 * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke. 804533 8045333 804550X Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben 058 054 * (a+b) (a+b) 05/06 a= H-6 b = L-6.. 0550 8x50 305 (a+b) 0--0.00

Okno stałe Fixed window Глухое окно Festfenster Skala : - 058 054 K4336X 8045333-054 K59503X K4336X 0550 8045380 305 0550 305 058 K59503X Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör N o.. N o.. K59503X H+30 L+30 8044 80440 4 4 K4336X * L-5 H-8 804409 8045380 4 4 804537 * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke. 8045333 857303 058 (a+b) Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben.. 054 * (a+b) 0550 8x50 305 (a+b) a= H-6 b = L-6 0--0.00 05/06

Okno otwierane jednoskrzydłowe Single-sash window Открывающееся окно одностворчатое Öffnendes einflügeliges Fenster - Skala : - K5950X 0550 K4336X 054 304 053 8045333 804550X K5950X 0759 804533 058 300 Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör N o.. 804400 4 Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile K4336X * 05/06 N o K5950X K5950X Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben a = H-4 b = L-4.. H L H-39 L-39 H-64 L-34 * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke... Okucia zostały przedstawione w rozdziale 06. Furniture is shown in chapter 06. Фурнитура представлена в разделе 06. Beschläge wurden im Kapitel 06 beschrieben. 804409 4 80440 4 8044 4 804430 4 80607 4 804533 6 8 804537 4 8045333 804550X 4 3 857303 4 0759 304 * (H+L) (a+b) 054 * (a+b) 058 (a+b) 053 (H+L) 0550 8x50 300 (H+L) 0--03.00

Okno otwierane dwuskrzydłowe Double-sash window Открывающееся окно двухстворчатое Öffnendes zweiflügeliges Fenster Skala : - 3 3 K4336X 054 304 053 3-3 8045333 804550X 058 300 K5950X 0759 804533 K5950X 0550 K4336X 054 304 053-058 300 K5953X (K59534X) (K59535X) (K5954X) (K59545X) 0--04.00 05/06

Okno otwierane dwuskrzydłowe Double-sash window Открывающееся окно двухстворчатое Öffnendes zweiflügeliges Fenster Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile N o K5950X K5950X H L H-39 S-6.. 4 L-S-6 K5953X K4336X H-5 H-64 S- 4 L-S- Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben.. N o 804400 804409.. 8 4 a = H-4 b = S-9 a = H-4 b = L-S-9 80440 4 8044 4 804430 8 80607 8 8034 8056 804533 5 804537 3 7 8045333 8 804550X 4-6 8037604 803770 4 8037507 857303 3 7 0930 * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke. Okucia zostały przedstawione w rozdziale 06. Furniture is shown in chapter 06. Фурнитура представлена в разделе 06. Beschläge wurden im Kapitel 06 beschrieben. 0759 304 054 * 058 (a+a)+(b+b) (a+a)+(b+b) 053 4H+L 05/06 0--05.00 4H+L (a+a)+(b+b) 0550 6x50 300 4H+L

Okno otwierane dwuskrzydłowe z ruchomym słupkiem Double-sash window with movable mullion Открывающееся окно двухстворчатое со штульпом Öffnendes zweiflügeliges Fenster mit Stulp Skala : - 3 3 K4336X 054 304 053 3-3 8045333 804550X 058 300 K5950X 0759 804533 K5950X 0550 K4336X 054 304 053-058 300 K59538X 0--06.00 05/06

Okno otwierane dwuskrzydłowe z ruchomym słupkiem Double-sash window with movable mullion Открывающееся окно двухстворчатое со штульпом Öffnendes zweiflügeliges Fenster mit Stulp Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile N o K5950X K5950X H L H-39 S-.. 4 L-S- K59538X K4336X * H- H-64 S-7 4 L-S-7 Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben.. N o 804400 804409.. 8 4 a = H-4 b = S-5 a = H-4 b = L-S-5 80440 4 8044 4 804430 8 80607 8 308 309 804533 5 804537 3 7 8045333 8 804550X 4-6 857303 3 7 870 6-0 * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke. Okucia zostały przedstawione w rozdziale 06. Furniture is shown in chapter 06. Фурнитура представлена в разделе 06. Beschläge wurden im Kapitel 06 beschrieben. 875509 6-0 0759 3H+L 304 * (a+a)+(b+b) 054 * 058 (a+a)+(b+b) (a+a)+(b+b) 053 4H+L 0550 6x50 300 3H+L 05/06 0--07.00

Okno otwierane jednoskrzydłowe Single-sash window Открывающееся окно одностворчатое Öffnendes einflügeliges Fenster - Skala : 304 058 8045333 804533 K5950X 0759 053 K5955X K5950X 804550X - 300 054 0550 K4336X 0--08.00 05/06

Okno otwierane jednoskrzydłowe Single-sash window Открывающееся окно одностворчатое Öffnendes einflügeliges Fenster Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile N o K5950X K5955X K5950X K4336X * H L H-5 L-5 H-0 L-0 H-54 L-4.. Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben.. Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör N o.. a = H-3 b = L-3 804450 804409 4 4 80440 4 8044 4 8044 4 80607 4 804533 5 7 804537 8045333 804550X 857303 875504 0759 3 4 3 3 8 4 (H+L) 304 * (a+b) 054 * (a+b) 058 053 (a+b) (H+L) 0550 8x50 300 (H+L) * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke. Okucia zostały przedstawione w rozdziale 06. Furniture is shown in chapter 06. Фурнитура представлена в разделе 06. Beschläge wurden im Kapitel 06 beschrieben. 05/06 0--09.00

Okno otwierane jednoskrzydłowe Single-sash window Открывающееся окно одностворчатое Öffnendes einflügeliges Fenster - Skala : 304 058 8045333 804533 K5950X 0759 053 K5955X K59503X - 300 054 0550 K4336X 0--0.00 05/06

Okno otwierane jednoskrzydłowe Single-sash window Открывающееся окно одностворчатое Öffnendes einflügeliges Fenster Kształtowniki / Profiles / Профили / Profile N o K5950X K5955X K5950X K4336X * H+30 L+30 H-5 L-5 H-0 L-0 H-54 L-4.. Szyby / Window panes / Стекло / Glasscheiben.. Akcesoria / Accessories / Комплектующие / Zubehör N o.. a = H-3 b = L-3 804450 804409 4 4 80440 4 8044 4 8044 4 80607 4 804533 5 7 804537 8045333 857303 875504 0759 3 4 3 8 4 (H+L) 304 * (a+b) 054 * (a+b) 058 053 (a+b) (H+L) 0550 8x50 300 (H+L) * - Dobór zależy od grubości szyby. Selection depends of the thickness of the glass pane. Подбор зависит от толщины стекла. Die Auswahl hängt von der Scheibendicke. Okucia zostały przedstawione w rozdziale 06. Furniture is shown in chapter 06. Фурнитура представлена в разделе 06. Beschläge wurden im Kapitel 06 beschrieben. 05/06 0--.00