(Publiczna Służba Zdrowia Fundusz Publicznej Służby Zdrowia Uniwersytetu Szpitali Wschodniego Kent) Elastyczna sigmoidoskopia Informacje dla pacjentów Oddziałów Endoskopii Funduszu Niniejsza broszura jest przeznaczona dla pacjentów, którzy mają mieć badanie dolnej części jelita nazywane elastyczną sigmoidoskopią. Wyjaśniono w niej, na czym ono polega oraz wszelkie związane z nim istotne zagrożenia, jakie mogą występować. W przypadku niestawienia się w wyznaczonym terminie bez wcześniejszego poinformowania o tym Oddziału Endoskopii, można zostać usuniętym z listy oczekujących. W opiece nad pacjentem mogą brać udział studenci i stażyści, nadzorowani przez wykwalifikowany personel. Jeśli nie chce się, aby student był obecny, prosimy poinformować o tym lekarza endoskopistę lub nadzorującą pielęgniarkę. Czas podany to termin wizyty, a NIE czas wykonania zabiegu. Prosimy poinformować o tym towarzyszących przyjaciół lub krewnych. Samo badanie potrwa 10 do 20 minut, lecz może potrwać dłużej, jeśli usuwane będą ewentualne polipy (występy tkanki przypominające brodawki). Zazwyczaj będzie można pójść do domu od razu po tym zabiegu, chyba że otrzymało się zastrzyk ze środkiem uspokajającym, a wówczas trzeba będzie pozostać przez około 45 minut. Od czasu do czasu w razie nagłych lub bardzo skomplikowanych przypadków, rozpoczęcie badania może ulec opóźnieniu i pacjent może spędzić do czterech godzin w szpitalu. Stawianie pacjentów na pierwszym miejscu
Na czym polega elastyczna sigmoidoskopia? Jest to badanie, które umożliwia lekarzowi endoskopiście przyjrzenie się bezpośrednio nabłonkowi dolnej części jelita. Patrz schemat. Robi się to przy pomocy sigmoidoskopu (giętkiej rurki grubości mniej więcej wskazującego palca u kobiet). Czasami pobiera się próbkę nabłonka jelita (bioptat) w celu zbadania laboratoryjnego. Jeśli stwierdzone zostaną polipy, mogą one zostać usunięte podczas badania. Okrężnica lub jelito grube Odbytnica Przygotowanie się do badania Zrobiona zostanie lewatywa bezpośrednio przed zabiegiem lub otrzyma się środek przeczyszczający. Jest to spowodowane tym, że badanie zakończy się powodzeniem tylko, jeśli jelito będzie puste, aby można było je dokładnie zobaczyć. Jeśli otrzymało się do wypicia lek w celu opróżnienia jelit, należy zastosować się do załączonych instrukcji. Należy nic nie pić przez dwie godziny przed zabiegiem. Jeśli będzie się mieć lewatywę zawierającą fosoforan, nie należy jeść przez sześć godzin przed zabiegiem. Należy nic nie pić przez dwie godziny przed zabiegiem. Osoby, które są cukrzykami lub hemofilikami prosimy, aby zadzwoniły na Oddział Endoskopii, gdzie ma odbyć się zabieg w celu uzyskania szczegółowych porad. Osoby, które przyjmują warfarin, clopidogrel lub inne leki rozrzedzające krew, prosimy o poinformowanie nas o tym przynajmniej na jeden tydzień przed badaniem. Osoby, które mają rozrusznik serca prosimy, aby poinformowały nas o tym przynajmniej na jeden tydzień przed badaniem. Można nadal przyjmować inne leki, tak jak zazwyczaj, z wyjątkiem tabletek żelaza lub środków zwiększających objętość stolca (takich jak Fybogel, Regulan, Proctofibe), które należy przestać przyjmować na jeden tydzień przed badaniem. Prosimy o przyniesienie ze sobą listy wszelkich obecnie przyjmowanych lekarstw.
W przypadku jakichś wątpliwości dotyczących przyjmowanego leku, prosimy zadzwonić na Oddział Endoskopii. Szczególnie ważne jest, aby pamiętać o przyniesieniu ze sobą wszelkich sprayów stosowanych przy dusznicy lub inhalatorów stosowanych przy astmie. Prosimy nie przynosić ze sobą na oddział żadnych przedmiotów wartościowych. Prosimy przynieść ze sobą szlafrok, kapcie i coś do czytania podczas swojego pobytu. Pacjenci uważają, że przydatne jest posiadanie zapasowej bielizny. Po przybyciu do szpitala Prosimy zgłosić się do recepcji Oddziału Endoskopii. Pielęgniarka sprawdzi Pana/Pani dane, ciśnienie krwi i tętno. Jeśli ma się na coś alergię (jakiś lek, plastry, lateks), prosimy powiedzieć o tym pielęgniarce. Przed badaniem zostanie się poproszonym o zdjęcie wszelkiej biżuterii. Prosimy poinformować pielęgniarkę, jeśli ma się rozrusznik serca, protezy stawów, gwoździe lub płytki. Konieczne będzie przebranie się w koszulę szpitalną. Jeśli nie przyjęło się środka przeczyszczającego, zrobiona zostanie następnie lewatywa, aby opróżnić dolną część jelita. Bardzo prosimy o zadawanie wszelkich ewentualnych pytań. Przeprowadzane badanie zostanie wyjaśnione podczas procesu przyjęcia do szpitala. Następnie zostanie się poproszonym o podpisanie formularza zgody. Podczas badania pacjentowi towarzyszyć będzie pielęgniarka. Na czym polega to badanie? Zazwyczaj nie stosuje się środka uspokajającego, lecz od czasu do czasu jest on używany. Jeśli otrzyma się środek uspokajający, mała igła zostanie wprowadzona do żyły, a środek uspokajający zostanie podany przed rozpoczęciem badania. Pomoże to poczuć się bardziej rozluźnionym i sennym, lecz większość osób śpi po zabiegu. (Ta igła pozostanie delikatnie umocowana do ręki/ramienia, do czasu dojścia do siebie po zabiegu). Na pewnych oddziałach jako alternatywny lek oferuje się gaz Entonox. Jeśli jest się tym zainteresowanym, prosimy zapytać o to członka personelu. Małe urządzenie służące do odnotowywania tętna i oddechu będzie umocowane do palca i zostanie podany tlen. Jeśli zastosowano środek uspokajający, na ramieniu umieszczony zostanie rękaw do monitorowania ciśnienia krwi (należy poinformować pielęgniarkę, jeśli z jakiegoś względu któreś ramię nie może być użyte). Przed zabiegiem zostanie przeprowadzone badanie odbytnicy przez lekarza endoskopistę. Następnie, gdy pacjent będzie leżał wygodnie na lewym boku, endoskopista wprowadzi łagodnie sigmoidoskop do odbytu i przeprowadzi go przez dolną część jelita.
Do jelita zostanie wprowadzone powietrze, aby je powiększyć tak, by jego nabłonek był wyraźniej widoczny. Może to spowodować pewien lekki ból, lecz nie potrwa on długo. Podczas tego zabiegu może być konieczne puszczenie wiatrów. Jest to normalne i endoskopista jest przyzwyczajony do tego. Prosimy nie odczuwać zakłopotania. Podczas badania może zostać pobrany bioptat (mała próbka nabłonka jelita) w celu wysłania do laboratorium i przeprowadzenia dalszych badań. Nie jest to odczuwalne. (Może zostać wykonane nagranie wideo i/lub mogą zostać zrobione zdjęcia w celu zapewnienia stosownej dokumentacji). Podobnie, wszelkie polipy mogą zostać usunięte podczas badania, lecz tego również nie będzie się czuło. Polipy to małe narośle w nabłonku jelita; nie są one rakowate, lecz mogą zamienić się w raka w przyszłości, jeśli nie zostaną usunięte. Polipy usuwa się podczas sigmoidoskopii poprzez ich wycięcie. Następuje to poprzez umieszczenie małej pętli drucianej, przez którą przesyła się prąd o niskim natężeniu, powodując wypalenie trzonu. Następnie sigmoidoskop jest w łatwy sposób wyprowadzany. Po badaniu Powróci się do obszaru pozabiegowego. Jeśli otrzymało się środek uspokajający, należy odpocząć przez przynajmniej 45 minut. Po dojściu do siebie, można normalnie jeść i pić. Jeśli nie otrzymało się środka uspokajającego, można pójść do domu, kiedy się chce. Po zabiegu może się nadal odczuwać lekkie wzdęcie, lecz minie to samo z siebie. Zanim pójdzie Pan(i) do domu, pielęgniarka wyjaśni Panu/Pani wyniki badania i wszelkie sposoby leczenia, które będą konieczne. Uzyskanie wyniku ewentualnej biopsji potrwa dłużej. Zostanie wysłane pismo do Pana/Pani lekarza domowego. Powrót do domu Jeśli otrzymało się środek uspokajający: Przyjaciel lub krewny musi zabrać Pana/Panią do domu i pozostać z Panem/Panią przez przynajmniej 24 godziny. Nie wolno prowadzić pojazdów, pić alkoholu, obsługiwać maszyn i urządzeń (włącznie z piekarnikiem i czajnikiem) lub podpisywać ważnych dokumentów przez 24 godziny po badaniu. Jeśli otrzymało się Entonox, nie można prowadzić pojazdów przez 30 minut od czasu przyjęcia ostatniej dawki leku. Można zauważyć, że jelita nie wrócą do normy przez kilka dni po zabiegu. Czy istnieje jakieś poważne ryzyko? To badanie jest bardzo bezpieczne, lecz występują pewne zagrożenia związane z tym zabiegiem. Obejmują one:
Reakcję na środek uspokajający. Środek uspokajający może wpłynąć na oddychanie, sprawiając, że będzie ono wolniejsze i płytsze. Gdy pobrany zostanie bioptat lub usunięty zostanie polip, w rzadkich wypadkach może wystąpić niewielkie krwawienie (ryzyko tego wynosi około jeden na każde 100 do 200 badań, podczas których usunięto polip). Jeśli nie ustanie ono w ciągu 24 godzin lub będzie nadmierne, prosimy skontaktować się z Oddziałem Endoskopii. Perforację, czyli niewielkie rozdarcie ściany jelita. To również zdarza się rzadko (ryzyko tego wynosi około jeden na każde 1000 badań). Wymagałoby to krótkiego pobytu w szpitalu i leczenia antybiotykami lub w bardzo rzadkich przypadkach może być konieczny operacyjny zabieg naprawczy. Należy porozmawiać z lekarzem endoskopistą przed badaniem, jeśli ma się jakieś obawy w związku z tymi zagrożeniami. Czy istnieją jakieś alternatywy dla elastycznej sigmoidoskopii? Tak, dostępne jest badanie TK po doodbytniczej insuflacji powietrza (CT pneumocolon) i lewatywa zawierająca bar (barium enema). Oba te badania wymagają takiego samego przygotowania jelita, jak elastyczna sigmoidoskopia, lecz nie umożliwiają usunięcia polipów lub pobrania bioptatów. Oznacza to, że prawdopodobnie tak czy inaczej wymagana byłaby elastyczna sigmoidoskopia. Czy ma Pan(i) jakieś dalsze pytania? Prosimy zadzwonić na Oddział Endoskopii (Endoscopy Unit). Oddziały są czynne od poniedziałku do niedzieli w godzinach od 8:00 do 18:00: Szpital im. Williama Harveya (William Harvey Hospital), Ashford, Tel. 01233 616274 Szpital Kent i Canterbury (Kent and Canterbury Hospital), Canterbury, Tel. 01227 783058 Szpital im. Królowej Elżbiety Królowej Matki (Queen Elizabeth the Queen Mother Hospital), Margate, Tel. 01843 234370 W razie pytań w godzinach od 18:00 do 8:00 rano od poniedziałku do niedzieli należy skontaktować się z oddziałem pomocy doraźnej (Accident and Emergency, A&E) pod numerem telefonu: Oddział pomocy doraźnej (A&E), Szpital im. Williama Harveya (William Harvey Hospital), Ashford, Tel. 01233 633331 wew. 88136 Oddział pomocy doraźnej (A&E), Szpital im. Królowej Elżbiety Królowej Matki (Queen Elizabeth the Queen Mother Hospital), Margate, Tel. 01843 225544 wew. 62248 Krótki film przedstawiający, czego mogą oczekiwać pacjenci przybywając do szpitala na endoskopię jest dostępny na stronie internetowej EKHUFT www.ekhuft.nhs.uk/endoscopy/. Jeśli zacznie się odczuwać silny ból szyi, klatki piersiowej lub brzucha w ciągu pierwszych 24 godzin po zabiegu, należy zadzwonić na oddział pomocy doraźnej (patrz numery telefonów powyżej).
Nasze oddziały są poddawane regularnym inspekcjom i kontrolom. Prosimy zapytać, jeśli chce się uzyskać informacje o standardach naszych wyników. Można również skorzystać ze strony internetowej www.patientopinion.co.uk. Wszelkie skargi, uwagi, zastrzeżenia lub pochwały W razie innych obaw należy porozmawiać ze swoim lekarzem lub z pielęgniarką. Można również skontaktować się z naszym Zespołem ds. doświadczeń pacjentów (Patient Experience Team) (poprzednio PALS) pod numerem tel. 01227 783145 lub 01227 864314 lub pod adresem e-mail: ekh-tr.patientexperienceteam@nhs.net. Dalsze broszury informacyjne dla pacjentów Oprócz tej broszury Szpitale Wschodniego Kent posiadają szeroki zakres innych broszur informacyjnych dla pacjentów, dotyczących chorób, usług i procedur klinicznych oferowanych przez Fundusz. Pełna lista znajduje się na stronie internetowej www.ekhuft.nhs.uk/patientinformation. Można też skontaktować się z członkiem personelu. Czy ma Pan(i) jakieś dalsze pytania lub uwagi po przeczytaniu tych informacji? Jeśli tak, prosimy wymienić je poniżej i poruszyć je ze swoją pielęgniarką lub z lekarzem specjalistą. Czy chciał(a)by Pan(i) uzyskać informacje zawarte w tej broszurze w innej formie lub w innym języku? Cenimy sobie równość dostępu do naszych informacji i usług i dlatego też na życzenie chętnie zapewnimy informacje zawarte w tej broszurze w wersji alfabetem Braille a, dużą czcionką lub audio. Jeśli chce Pan(i) otrzymać kopię tego dokumentu w swoim języku, prosimy skontaktować się z oddziałem lub wydziałem odpowiedzialnym za opiekę nad Panem/Panią. Pacjenci chcący uzyskać kopię tego dokumentu w swoim języku ojczystym powinni skontaktować się z oddziałem lub działem odpowiedzialnym za opiekę nad nimi. Ak by ste chceli kópiu tohto dokumentu vo vašom jazyku, prosím skontaktujte nemocničné pracovisko, alebo oddelenie zodpovedné za starostlivosť o vás. Pokud byste měli zájem o kopii tohoto dokumentu ve svém jazyce, kontaktujte prosím oddělení odpovídající za Vaši péči. Чтобы получить копию этого документа на вашем родном языке, пожалуйста обратитесь в отделение, ответственное за ваше лечение.
Posiadamy wyznaczone miejsca parkingowe dla osób niepełnosprawnych, automatyczne drzwi, pętle indukcyjne i możemy zapewnić tłumaczenia ustne. Prosimy skontaktować się z członkiem personelu w celu uzyskania pomocy. Ta broszura powstała przy pomocy i dla pacjentów Informacje opracowane przez Oddziały Endoskopii Funduszu Data korekty: Wrzesień 2013 r. (wersja 2) Data następnej korekty: Wrzesień 2015 r. RK/EKH011